Exodus 35

อพยพ 35 คำอธิบายทั่วไป

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
เครื่องบูชา

ประชาชนทุกคนถวายเครื่องบูชาแด่พระยาห์เวห์ นี่เป็นรูปแบบของการนมัสการและเครื่องหมายของการกลับใจจากการสร้างรูปเคารพที่เป็นลูกโคทองคำ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#worship และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#repent)

Exodus 35:1

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 35:2

วันที่เจ็ด

"วันหมายเลขเจ็ด" หรือ "วันเสาร์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

ใครก็ตามที่ทำงานในวันนั้นต้องถูกลงโทษถึงตาย

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องฆ่าคนใดก็ตามที่ทำงานในวันนั้น" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 35:3

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 35:4

ข้อมูลทั่วไป

ในอพยพ 35:4-9 โมเสสบอกคนอิสราเอลให้ทำสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงบัญชาเขาใน อพยพ 25:3-7

Exodus 35:5

ข้อมูลทั่วไป

ในอพยพ 35:4-9 โมเสสบอกคนอิสราเอลให้ทำสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงบัญชาเขาใน อพยพ 25:3-7

นำของมาถวายแด่พระยาห์เวห์

"นำของที่รวบรวมได้มาถวายแด่พระยาห์เวห์"

ทุกคนในพวกของท่านที่เต็มใจ

ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงคนที่นำเครื่องบูชามาถวาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกคนที่เต็มใจ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

Exodus 35:6

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

ในอพยพ 35:4-9 โมเสสบอกคนอิสราเอลให้ทำสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงบัญชาเขาใน อพยพ 25:3-7<o:p></o:p>

Exodus 35:7

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

ในอพยพ 35:4-9 โมเสสบอกคนอิสราเอลให้ทำสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงบัญชาเขาใน อพยพ 25:3-7

บรรดาหนังแกะตัวผู้ย้อมสีแดง และบรรดาหนังพะยูน

ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันใน อพยพ 25:5

Exodus 35:8

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p><u1:p></u1:p>

ในอพยพ 35:4-9 โมเสสบอกคนอิสราเอลให้ทำสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงบัญชาเขาใน อพยพ 25:3-7

Exodus 35:9

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p><u1:p></u1:p>

ในอพยพ 35:4-9 โมเสสบอกคนอิสราเอลให้ทำสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงบัญชาเขาใน อพยพ 25:3-7<o:p></o:p>

Exodus 35:10

ข้อมูลทั่วไป

<o:p></o:p>

โมเสสยังคงบอกประชาชนต่อไปถึงสิ่งที่พระเจ้าทรงบัญชาให้พวกเขาทำ

ทุกคนที่มีความเชี่ยวชาญ

"ผู้ชายทุกคนที่มีความเชี่ยวชาญ"

Exodus 35:11

ขอเกี่ยว

ขอเกี่ยวใส่เข้าไปในห่วงเพื่อยึดม่านเข้าไว้ด้วยกัน ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 26:6

บรรดาฐานรองรับเสา

สิ่งเหล่านี้เป็นวัตถุที่หนักที่วางบนพื้นและป้องกันสิ่งของที่ติดอยู่กับมันไม่ให้เคลื่อนไป ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 25:31

Exodus 35:12

ฝาหีบแห่งการลบล้างบาป

นี่เป็นฝาที่วางไว้ข้างบนหีบนั้นที่ซึ่งทำการถวายเครื่องบูชาลบล้างบาป ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 25:17

Exodus 35:13

พวกเขาจึงได้นำ

"ประชาชนอิสราเอลได้นำ"

ขนมปังเฉพาะพระพักตร์

ขนมปังนี้เป็นตัวแทนของการทรงสถิตของพระเจ้า ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 25:30

Exodus 35:14

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 35:15

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 35:16

ตาข่ายทองสัมฤทธิ์

นี่เป็นแผ่นซี่ตารางทองสัมฤทธิ์สำหรับรองไม้ตอนที่ลุกไหม้ ดูที่เคยแปล "ตาข่าย" ไว้ใน อพยพ 27:4

Exodus 35:17

ม่านบังตา

สิ่งเหล่านี้เป็นม่านขนาดใหญ่ที่ทำด้วยผ้า ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 26:36

เสา

สิ่งเหล่านี้เป็นไม้ที่แข็งแรงที่ตั้งตรงและใช้ค้ำยัน ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:10

ฐานรองรับเสา

สิ่งเหล่านี้เป็นแท่นที่มีเดือยอยู่ข้างในเพื่อทำให้กรอบเข้าที่ ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 26:19

Exodus 35:18

หลักหมุดสำหรับพลับพลา

ไม้หรือโลหะที่แหลมคมที่ใช้ยึดมุมทั้งมุมของเต็นท์ไว้กับพื้นดินให้มั่นคง ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:19

Exodus 35:19

เครื่องแต่งกายต่างๆ ที่เย็บด้วยฝีมือประณีต

นี่เป็นเสื้อผ้าจากด้ายลินินแคบๆ ที่คนบิดเป็นเกลียวเข้าด้วยกันเพื่อทำให้เส้นด้ายแข็งแรงขึ้น ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:8

Exodus 35:20

ทุกเผ่าของอิสราเอล

นี่หมายถึงคนในเผ่าเหล่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนจากทุกเผ่าของอิสราเอล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Exodus 35:21

ที่เต็มใจ

ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงคนนั้น ใจที่ตอบสนองต่อพระเจ้าถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นน้ำที่ถูกกวนขึ้นมาโดยพายุ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่ตอบสนองต่อพระเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ปรารถนาที่จะถวาย

ในที่นี้ "จิตใจ" หมายถึงคนนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่ปรารถนา" หรือ "ผู้ที่ต้องการ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

Exodus 35:22

พวกเขาทุกคนที่เต็มใจ

ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงคนนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกคนที่เต็มใจ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

บรรดาเข็มกลัด บรรดาตุ้มหู บรรดาแหวน และบรรดาเครื่องประดับ

สิ่งเหล่านี้เป็นเครื่องประดับชนิดต่างๆ

Exodus 35:23

ทุกคนที่มี...เอาของเหล่านั้นมาถวาย

สำหรับ 35:23 ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:4-5

Exodus 35:24

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 35:25

สีฟ้า สีม่วง สีแดงเข้ม

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) "วัสดุที่ย้อมสีฟ้า สีม่วง และสีแดงเข้ม" อาจจะเป็นเส้นด้ายขนแกะ หรือ 2) "สีย้อมสีฟ้า สีม่วง และสีแดงเข้ม" เพื่อย้อมผ้าลินิน ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันใน อพยพ 25:4

Exodus 35:26

ที่เต็มใจ

ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงพวกผู้หญิง ใจของพวกผู้หญิงที่ตอบสนองต่อพระเจ้าถูกพูดถึงเหมือนกับว่าใจเหล่านั้นเป็นน้ำที่ถูกกวนขึ้นมาโดยพายุ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ตอบสนองต่อพระเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Exodus 35:27

พวกผู้นำก็ได้นำ...ทับทรวง

สำหรับ 35:27 ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 25:7

Exodus 35:28

พวกเขาได้นำพวกเครื่องเทศ...เครื่องหอม

สำหรับ 35:28 ดูที่เคยแปลคำที่คล้ายกันไว้ใน อพยพ 25:6

Exodus 35:29

ที่เต็มใจ

ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงประชาชน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่เต็มใจ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

Exodus 35:30

เบซาเลลบุตรชายของอุรี ผู้เป็นบุตรชายของเฮอร์แห่งเผ่ายูดาห์

ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 31:2

Exodus 35:31

พระองค์ได้ทรงเติมให้เบซาเลลเต็มเปี่ยมด้วยพระวิญญาณของพระเจ้า

พระวิญญาณของพระเจ้าผู้ประทานความสามารถให้กับเบซาเลลเพื่อทำงานถูกกล่าวถึงในที่นี้เหมือนกับว่าพระองค์ทรงเป็นบางสิ่งที่เติมเบซาเลลให้เต็ม (ดุที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ทรงเติมให้เบซาเลล...งานช่าง

ดูที่เคยแปลคำที่เหมือนกันไว้ใน อพยพ 31:3

Exodus 35:32

เพื่อออกแบบอย่างวิจิตร...ทองสัมฤทธิ์

ดูที่เคยแปลคำที่คล้ายกันไว้ใน อพยพ 31:4

Exodus 35:33

การเจียระไนอัญมณี และในการติดในตัวเรือน...งานช่าง

ดูที่เคยแปลคำที่คล้ายกันไว้ใน อพยพ 31:5

Exodus 35:34

ข้อมูลทั่วไป

โมเสสยังคงพูดกับประชาชนต่อไป

พระองค์ทรงให้...มีน้ำใจที่จะสอนคนอื่นด้วย

ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงเบซาเลล ความสามารถที่จะสอนถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นบางสิ่งที่สามารถวางในใจได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ประทานความสามารถที่จะสอนให้กับเบซาเลล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

โอโฮลีอับบุตรชายอาหิสะมัคเผ่าดาน

"โอโฮลีอับ" และ "อาหิสะมัค" เป็นชื่อของพวกผู้ชาย ดูที่เคยแปลชื่อเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 31:6 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Exodus 35:35

พระองค์ได้ประทานทักษะให้คนทั้งสองนี้

ทักษะในการสร้างสรรค์สิ่งของที่สวยงามถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นบางสิ่งที่เติมเต็มคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้พวกเขาเต็มด้วยความเชี่ยวชาญ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

งานแกะสลัก

คนที่แกะลวดลายลงในวัสดุที่แข็งอย่างเช่นไม้ หิน หรือโลหะ

งานปัก

คนที่ปักลวดลายลงในผ้า

งานฝีมือ

คนที่มีทักษะในการทำสิ่งของที่สวยงามด้วยมือ

ช่างทอ

คนที่สร้างสรรเสื้อผ้าด้วยการใช้เส้นด้าย

ช่างออกแบบอย่างวิจิตร

คนที่สร้างสรรสิ่งที่สวยงามด้วยวัสดุต่างๆ