యేసు విడాకుల గురించి బోధించాడు ఎందుకంటే విడాకుల గురించి యేసు బోధలు తప్పు అని ప్రజలు భావించాలని పరిసయ్యులు కోరుకున్నారు (మత్తయి 19:3-12). వివాహం సృష్టించినప్పుడు దేవుడు మొదట చెప్పిన దాని గురించి యేసు మాట్లాడాడు.
యేసు తన శ్రోతలు దేవుణ్ణి గురించి ఆలోచించాలనుకున్నప్పుడు పరలోకం అనే పదాన్ని తరచుగా చెబుతాడు. దేవుడు, పరలోకంలో నివసించేవాడు ([మత్తయి 1:12] (../../mat/01/12.md).
మత్తయి 22:46 గుండా వెళుతున్న కథలోని క్రొత్త భాగానికి ఇది ప్రారంభం, ఇది యూదాలో యేసు పరిచర్య చేసినట్లు చెబుతుంది. ఈ వచనాలు యేసు యూదాలో ఎలా వచ్చాడనే దాని నేపథ్య సమాచారాన్ని అందిస్తాయి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#writing-background)
ఈ పదం యేసు బోధల నుండి కథను తరువాత జరిగినా దానికి మారుస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎప్పుడు లేదా ""తరువాత
ఇక్కడ పదాలు యేసు బోధించినదాన్ని సూచిస్తుంది [మత్తయి 18: 1] (../18/01.md). ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఈ విషయాలు బోధించడం పూర్తయింది (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
నుండి దూరంగా లేదా ""ఎడమ
యేసు వివాహం విడాకుల గురించి నేర్పడం ప్రారంభిస్తాడు.
యేసు దగ్గరకు వచ్చింది
ఇక్కడ పరీక్షించినది ప్రతికూల కోణంలో ఉపయోగించబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఆయనను అడగడం ద్వారా సవాలు చేసాడు లేదా "" ఆయనను అడగడం ద్వారా ఇరకాటంలో పెట్టాలనుకున్నాడు
పురుషులు, స్త్రీలు వివాహం గురించి లేఖనం ఏమి చెబుతుందో పరిసయ్యులకు గుర్తు చేయడానికి యేసు ఈ ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు ప్రజలను సృష్టించినప్పుడు మొదట్లో వారిని మగ, ఆడవారిగా చేశాడని మీరు ఖచ్చితంగా చదివారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)
5 వ వచనంలో, భార్యాభర్తలు విడాకులు తీసుకోకూడదని చూపించడానికి యేసు ఆదికాండము నుండి ఉటంకించాడు.
పరిసయ్యులు లేఖనం నుండి అర్థం చేసుకోవాలని యేసు కోరిన దానిలో ఇది ఒక భాగం. ప్రత్యక్ష వచనం పరోక్ష వచనంగా వ్యక్తీకరించబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు కూడా ఈ కారణంతోనే చెప్పాడని మీకు తెలుసు .. శరీరం (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-quotations)
ఆదాము హవ్వల గురించి ఆదికాండం కథలోని ఉల్లేఖనంలో ఇది ఒక భాగం. ఆ సందర్భంలో, ఒక మనిషి తన తండ్రిని తల్లిని విడిచిపెట్టడానికి కారణం, దేవుడు స్త్రీని పురుషుని తోడుగా సృష్టించాడు.
తన భార్యకు దగ్గరగా ఉండండి లేదా ""భార్యతో కలిసి జీవించండి
భార్యాభర్తల ఐక్యతను నొక్కి చెప్పే రూపకం ఇది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: వారు ఒక వ్యక్తిలా అవుతారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
భార్యాభర్తల ఐక్యతను నొక్కి చెప్పే రూపకం ఇది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: కాబట్టి భార్యాభర్తలు ఇకపై ఇద్దరు వ్యక్తుల్లా ఉండరు, వారు ఒకే వ్యక్తిలా ఉంటారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
పరిసయ్యులు యేసుతో అన్నారు
మా యూదులకు ఆజ్ఞాపించాడు.
వివాహాన్ని చట్టబద్ధంగా ముగించే పత్రం ఇది.
హృదయ కాఠిన్యం"" అంటే మొండితనం అని అర్ధం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీ మొండితనం కారణంగా లేదా మీరు మొండి పట్టుదలగలవారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
ఇక్కడ మీరు మీ బహువచనం. యేసు పరిసయ్యులతో మాట్లాడుతున్నాడు, కాని మోషే ఈ ఆదేశాన్ని చాలా సంవత్సరాల క్రితం వారి పూర్వీకులకు ఇచ్చాడు. మోషే ఆదేశం సాధారణంగా యూదులందరికీ వర్తిస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)
ఇక్కడ ప్రారంభం అనేది దేవుడు మొదట స్త్రీ పురుషులను సృష్టించిన దాన్ని సూచిస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇది యేసు తరువాత చెప్పిన దానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
మీరు అర్థం చేసుకున్న సమాచారాన్ని స్పష్టం చేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మరొక స్త్రీని వివాహం చేసుకుంటాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-ellipsis)
చాలా ప్రారంభ వాచకాల్లో ఈ పదాలు లేవు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-textvariants)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు ఎవరిని అనుమతిస్తాడో లేదా దేవుడు ఎవరికి సామర్థ్యం ఇస్తాడో (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
మీరు అవ్యక్త సమాచారాన్ని స్పష్టంగా చేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎందుకంటే పురుషులు వివాహం చేసుకోకుండా ఉండే వివిధ కారణాలు ఉన్నాయి. ఉదాహరణకు, నపుంసకులుగా జన్మించిన పురుషులు ఉన్నారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఇతర పురుషులు నపుంసకులను చేసిన పురుషులు ఉన్నారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
సాధ్యమయ్యే అర్ధాలు 1) తమ జననాంగాలను తొలగించి తమను తాము నపుంసకులుగా చేసుకున్న పురుషులు లేదా 2) అవివాహితులు లైంగికంగా స్వచ్ఛంగా ఉండటానికి ఎంచుకున్న పురుషులు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
ఇక్కడ పరలోకరాజ్యం దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. ఈ పదబంధం మత్తయి పుస్తకంలో మాత్రమే కనిపిస్తుంది. వీలైతే, మీ అనువాదంలో పరలోకం ఉంచండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: కాబట్టి వారు పరలోకంలో మన దేవునికి మంచి సేవ చేయగలరు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఈ బోధను అంగీకరించండి .. అంగీకరించండి
యేసు చిన్న పిల్లలను స్వీకరిస్తాడు ఆశీర్వదిస్తాడు.
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: కొంతమంది చిన్న పిల్లలను యేసు వద్దకు తీసుకువచ్చారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
అనుమతిస్తాయి
వారు నా దగ్గరకు రాకుండా ఆపకండి
ఇక్కడ పరలోకరాజ్యం దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. ఈ పదబంధం మత్తయి పుస్తకంలో మాత్రమే కనిపిస్తుంది. వీలైతే, మీ అనువాదంలో పరలోకం ఉంచండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎందుకంటే పరలోకంలో ఉన్న మన దేవుడు భూమిపై తన పాలనను స్థాపించినప్పుడు, అతను ఇలాంటి వాటికి రాజు అవుతాడు లేదా దేవుడు ఇలాంటి వాటిని తన రాజ్యంలోకి అనుమతిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
పిల్లల్లాంటి వారికి చెందినది. ఇది ఒక ఉపమానం అంటే పిల్లల్లాగా వినయంగా ఉన్నవారు దేవుని రాజ్యంలో ప్రవేశిస్తారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-simile)
యేసు ధనవంతుడికి తనను అనుసరించడానికి ఎంత ఖర్చవుతుందో వివరించేటప్పుడు ఈ దృశ్యం వేరే సమయానికి మారుతుంది.
ఇదిగో"" అనే పదం కథలోని క్రొత్త వ్యక్తిని గురించి మనల్ని హెచ్చరిస్తుంది. మీ భాషకు దీన్ని చేసే మార్గం ఉండవచ్చు.
దీని అర్థం దేవుణ్ణి ప్రసన్నం చేసే విషయం.
మంచి ఏమిటో యేసును అడగడానికి గల కారణం గురించి ఆలోచించమని మనిషిని ప్రోత్సహించడం కోసం యేసు ఈ అలంకారిక ప్రశ్న అడుగుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీరు మంచి గురించి నన్ను అడగండి లేదా మంచి గురించి ఎందుకు నన్ను అడుగుతున్నారో ఆలోచించండి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)
దేవుడు మాత్రమే పూర్తిగా మంచివాడు
నిత్యజీవము పొందటానికి
యూదు ప్రజలు తమ పొరుగువారు ఇతర యూదులు మాత్రమే అని నమ్మారు. మనుషులందరినీ చేర్చడానికి యేసు ఆ నిర్వచనాన్ని విస్తరిస్తున్నాడు.
మీకు కావాలంటే
ఈ నామమాత్ర విశేషణం విశేషణంగా పేర్కొనవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: పేదవారికి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-nominaladj)
పరలోకంలో నిధి"" అనే పదం దేవుని నుండి వచ్చిన బహుమతిని సూచించే ఒక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు మీకు పరలోకంలో ప్రతిఫలమిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
తనను అనుసరించడానికి భౌతిక సంపద సంబంధాలను వదులుకున్న దానికి ప్రతిఫలాలను యేసు తన శిష్యులకు వివరించాడు.
నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఈ పదం యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
ఇక్కడ పరలోకరాజ్యం దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. ఈ పదబంధం మత్తయి పుస్తకంలో మాత్రమే కనిపిస్తుంది. వీలైతే, మీ అనువాదంలో పరలోకం ఉంచండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: పరలోకంలో ఉన్న మన దేవుణ్ణి తమ రాజుగా అంగీకరించడం లేదా దేవుని రాజ్యంలో ప్రవేశించడం (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ధనవంతులు దేవుని రాజ్యంలోకి ప్రవేశించడం ఎంత కష్టమో వివరించడానికి యేసు అతిశయోక్తిని ఉపయోగిస్తాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-hyperbole)
సూది చివరన ఉన్న రంధ్రం, దీని ద్వారా దారం వెళుతుంది
శిష్యులు ఆశ్చర్యపోయారు. దేవుడు ఒకరిని ఆమోదించాడని రుజువు అతనికి ఉన్న సిరిసంపదలే అని వారు నమ్ముతున్నందున వారు ఆశ్చర్యపోయారని సూచించబడింది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
శిష్యులు తమ ఆశ్చర్యాన్ని నొక్కి చెప్పడానికి ఒక ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తారు. దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: అప్పుడు దేవుడు రక్షించే వారెవరూ లేరుగదా! లేదా అప్పుడు శాశ్వతమైన జీవితాన్ని పొందేవారు ఎవరూ లేరు! (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
మేము మా సంపద మొత్తాన్ని విడిచిపెట్టాము లేదా ""మేము మా ఆస్తులన్నింటినీ వదులుకున్నాము
దేవుడు మనకు ఏ మంచి విషయం ఇస్తాడు?
నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఈ పదం యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
కొత్త సమయంలో. దేవుడు అన్నింటినీ పునరుద్ధరించినప్పుడు ఇది సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు అన్నింటినీ క్రొత్తగా చేసే సమయంలో (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
యేసు తనను గురించి మాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
తన సింహాసనంపై కూర్చోవడం రాజుగా పాలించడాన్ని సూచిస్తుంది. ఆయన సింహాసనం మహిమాన్వితమైనది, అతని పాలన మహిమాన్వితమైనదని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: తన అద్భుతమైన సింహాసనంపై రాజుగా కూర్చున్నాడు లేదా రాజుగా మహిమాన్వితంగా నియమిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇక్కడ సింహాసనాలపై కూర్చోవడం రాజులుగా పాలించడాన్ని సూచిస్తుంది. శిష్యులు సింహాసనంపై ఉన్న యేసుతో సమానం కాదు. వారు ఆయన నుండి అధికారాన్ని పొందుతారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: 12 సింహాసనాలపై రాజులుగా కూర్చోండి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇక్కడ తెగలు అంటే ఆ తెగల ప్రజలను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఇశ్రాయేలు యొక్క 12 తెగల ప్రజలు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇక్కడ పేరు మొత్తం వ్యక్తిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నా వల్ల లేదా అతను నన్ను నమ్ముతున్నందున (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
వారు విడిచిపెట్టిన దానికంటే 100 రెట్లు మంచి వస్తువులను దేవుని నుండి స్వీకరించండి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-numbers)
ఇది దేవుడు వారిని నిత్యజీవంతో ఆశీర్వదిస్తాడు లేదా దేవుడు వారిని శాశ్వతంగా జీవించేలా చేస్తాడు అని అర్ధం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
ఇక్కడ మొదటి చివరి ప్రజల స్థితి లేదా ప్రాముఖ్యతను సూచిస్తాయి. యేసు ఇప్పుడు ప్రజల హోదాను పరలోకరాజ్యంలో వారి హోదాతో పోలుస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""కానీ ఇప్పుడు చాలా ముఖ్యమైనదిగా అనిపించే దానికి చాలా తక్కువ ప్రాముఖ్యత ఉంటుంది, ఇప్పుడు అప్రధానంగా అనిపించే చాలామంది చాలా ముఖ్యమైనవారు