యేసు ఈ ఉపమానాన్ని చెబుతాడు ([మత్తయి 20: 1-16] (./01.md)) దేవుడు చెప్పేది సరైనది అని ప్రజలు చెప్పేదానికి భిన్నంగా ఉందని తన శిష్యులకు బోధించడం కోసం.
పరలోక రాజ్యానికి చెందినవారికి దేవుడు ఎలా ప్రతిఫలమిస్తాడో వివరించడానికి, పనివాళ్ళను నియమించుకునే భూస్వామి గురించి యేసు ఒక ఉపమానం చెబుతాడు.
ఇది ఉపమానానికి నాంది. [మత్తయి 13:24] (../13/24.md) లోని ఉపమానానికి పరిచయాన్ని మీరు ఎలా అనువదించారో చూడండి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)
యజమాని అంగీకరించిన తరువాత
ఇది ఆ సమయంలో రోజువారీ వేతనం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఒక రోజు వేతనం (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-bmoney)
అతను తన ద్రాక్షతోటలో పని చేయడానికి వారిని పంపించాడు
యేసు ఒక ఉపమానం చెబుతూ ఉన్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)
భూ యజమాని మళ్ళీ బయటకు వెళ్ళాడు
మూడవ గంట ఉదయం తొమ్మిది గంటలకు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-ordinal)
ఏమీ చేయకుండా మార్కెట్లో నిలబడటం లేదా ""చేయవలసిన పని లేకుండా మార్కెట్లో నిలబడటం
మనుషులు ఆహారం ఇతర వస్తువులను కొనుగోలు చేసి విక్రయించే పెద్ద, బహిరంగ ప్రదేశం
యేసు ఒక ఉపమానం చెబుతూనే ఉన్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)
మళ్ళీ యజమాని బయటకు వెళ్ళాడు
ఆరవ గంట మధ్యాహ్నం. తొమ్మిదవ గంట మధ్యాహ్నం మూడు గంటలకు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-ordinal)
అంటే భూస్వామి మార్కెట్కి వెళ్లి కార్మికులను నియమించుకున్నాడు.
ఇది మధ్యాహ్నం ఐదు గంటలు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-ordinal)
ఏమీ చేయకుండా లేదా ""ఏ పని లేకపోవడం
యేసు ఒక ఉపమానం చెబుతూనే ఉన్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)
మీరు అర్థం చేసుకున్న సమాచారాన్ని స్పష్టం చేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: చివరిగా పనిచేయడం ప్రారంభించిన కార్మికులతో మొదలై, తరువాత ముందు పనిచేయడం ప్రారంభించిన కార్మికులతో, చివరకు మొదట పనిచేయడం ప్రారంభించిన కార్మికులతో లేదా ""మొదట నేను చివరిగా నియమించుకున్న కార్మికులకు చెల్లించండి, తరువాత రోజు ముందు నేను నియమించిన కార్మికులకు చెల్లించండి, చివరకు నేను మొదట నియమించిన కార్మికులకు చెల్లించండి.
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: యజమాని ఎవరిని నియమించుకున్నాడో వారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఇది ఆ సమయంలో రోజువారీ వేతనం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఒక రోజు వేతనం (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-bmoney)
యేసు ఒక ఉపమానం చెబుతూ ఉన్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)
ఎక్కువ సమయం పనిచేసిన కార్మికులు అందుకున్నప్పుడు
ద్రాక్షతోట యజమాని
మీరు మాకు చెల్లించినంత మొత్తాన్ని మీరు వారికి చెల్లించారు
రోజు భారాన్ని భరించిన"" అనే పదం ఒక జాతీయం, అంటే రోజంతా పనిచేశారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: రోజంతా పని చేసిన మేము, చాల ఎండవేళ కూడా (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
యేసు ఒక ఉపమానం చెబుతూనే ఉన్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)
ఎక్కువ కాలం పనిచేసిన కూలివారిలో ఒకరు
ఒక వ్యక్తిని మర్యాదపూర్వకంగా మందలించే సమయంలో మాట్లాడే పదాన్ని ఉపయోగించండి.
ఫిర్యాదు చేస్తున్న పనివారిని మందలించడానికి భూ యజమాని ఒక ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నేను మీకు ఒక దేనారం ఇస్తానని నేను ముందే అంగీకరించాను. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)
ఇది ఆ సమయంలో రోజువారీ వేతనం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఒక రోజు కూలీ (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-bmoney)
పనివారిని నియమించుకునే భూస్వామి గురించి యేసు తన ఉపమానాన్ని ముగించాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)
ఫిర్యాదు చేసిన పనివాళ్ళను సరిదిద్దడానికి యజమాని ఒక ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నేను నా స్వంత డబ్బుతో నేను కోరుకున్నదాన్ని చేయగలను. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)
ఫిర్యాదు చేస్తున్న పనివారిని మందలించడానికి యజమాని ఒక ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నేను ఇతరులకు ఉదారంగా ఇస్తున్నప్పుడు అసూయపడకండి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)
ఇక్కడ మొదటి చివరి అనే మాటలు ప్రజల స్థితి లేదా ప్రాముఖ్యతను సూచిస్తాయి. యేసు ఇప్పుడు ప్రజల హోదాను పరలోకరాజ్యంలో వారి హోదాతో పోలుస్తున్నాడు. [మత్తయి 19:30] (../19/30.md) లో మీరు ఇలాంటి ప్రకటనను ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""కాబట్టి ఇప్పుడు అప్రధానంగా అనిపించే వారు చాలా ముఖ్యమైనవారు, ఇప్పుడు చాలా ముఖ్యమైనవిగా కనబడేవారు అతి తక్కువ ప్రాముఖ్యత కలిగి ఉంటారు
ఇక్కడ ఉపమానం ముగిసింది. యేసు మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""అప్పుడు యేసు ఇలా అన్నాడు, 'కాబట్టి చివరిది మొదటిది అవుతుంది'
ఆయన, ఆయన శిష్యులు యెరూషలేముకు వెళ్ళేటప్పుడు యేసు తన మరణం పునరుత్థానం మూడవసారి ముందే చెప్పాడు.
యెరూషలేము ఒక కొండ పైన ఉంది, కాబట్టి ప్రజలు అక్కడికి వెళ్లడానికి పైకి ప్రయాణించాల్సి వచ్చింది.
శిష్యులకు చెప్పబోయే విషయాలపై శ్రద్ధ వహించాలని యేసు చూడండి అనే పదాన్ని ఉపయోగిస్తాడు.
ఇక్కడ మేము యేసు శిష్యులను సూచిస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-inclusive)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎవరైనా మనుష్యకుమారుని అప్పగిస్తారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
యేసు ఉత్తమ పురుషలో తనను తాను సూచిస్తున్నాడు. అవసరమైతే, మీరు వీటిని ప్రథమ పురుషలో అనువదించవచ్చు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
ప్రధాన యాజకులు, శాస్త్రులు యేసును ఖండిస్తారు.
ప్రధాన యాజకులు, లేఖరులు యేసును అన్యజనులకు అప్పగిస్తారు, అన్యజనులు ఆయనను ఎగతాళి చేస్తారు.
ఆయన్ని కొట్టడానికి లేదా ""కొరడాతో కొట్టడానికి
మూడవది మూడు యొక్క సాధారణ రూపం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-ordinal)
యేసు ఉత్తమ పురుషలో తనను తాను సూచిస్తున్నాడు. అవసరమైతే, మీరు దీన్ని ప్రథమ పురుషలో అనువదించవచ్చు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
లేపడం"" అనే పదాలు మళ్ళీ సజీవంగా అనే అర్థం ఇచ్చే ఒక జాతీయం. దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు ఆయన్ని లేపుతాడు లేదా దేవుడు ఆయన్ని మళ్ళీ బ్రతికిస్టాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఇద్దరు శిష్యుల తల్లి అడిగే ప్రశ్నకు సమాధానంగా, యేసు తన శిష్యులకు అధికారం గురించి పరలోక రాజ్యంలో ఇతరులకు సేవ చేయడం గురించి బోధిస్తాడు.
యాకోబు, యోహానులు
ఇవి అధికారం, గౌరవం ఉన్న స్థానాలు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇక్కడ రాజ్యం యేసు రాజుగా పరిపాలించడాన్ని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నీవు రాజుగా ఉన్నప్పుడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇక్కడ మీరు బహువచనం. తల్లి, కొడుకులను సూచిస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)
ఇక్కడ మీరు బహువచనం, కానీ యేసు ఇద్దరు కుమారులతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)
గిన్నె లోనిది త్రాగటం"" లేదా పాత్ర నుండి త్రాగటం అంటే బాధను అనుభవించడం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నేను బాధపడబోయేదాన్ని అనుభవించండి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
జెబెదయి కుమారులు చెప్పారు లేదా ""యాకోబు, యోహాను చెప్పారు
గిన్నెలోనిది త్రాగటం"" లేదా పాత్ర నుండి త్రాగటం అంటే బాధను అనుభవించడం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నేను బాధపడుతున్నట్లు మీరు నిజంగా బాధపడతారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
ఇవి అధికారం, ప్రభావం గౌరవం ఉన్న స్థానాలు. [మత్తయి 20:21] (../20/21.md) లో మీరు దీన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నా తండ్రి ఆ స్థలాలను సిద్ధం చేసాడు, ఆయన ఎంచుకున్న వారికి ఇస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
దేవునికి యేసుకు మధ్య ఉన్న సంబంధాన్ని వివరించే దేవునికి ఇది ఒక ముఖ్యమైన శీర్షిక. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)
యాకోబు, యోహాను యేసును అడిగినది విన్నారు
అవసరమైతే, పది మంది శిష్యులు ఎందుకు కోపంగా ఉన్నారో మీరు స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: వారు ఇద్దరు సోదరుల సంగతి చాలా కోపంగా ఉన్నారు, ఎందుకంటే ప్రతి ఒక్కరూ యేసు పక్కన గౌరవ స్థానంలో కూర్చోవాలని కోరుకున్నారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
యేసు తన శిష్యులకు అధికారం గురించి ఇతరులకు సేవ చేయడం గురించిన బోధ ముగించాడు.
పన్నెండు మంది శిష్యులను పిలిచాడు.
అన్యజనుల రాజులు తమ ప్రజలను బలవంతంగా పరిపాలించారు
అన్యజనులలో ముఖ్యమైన పురుషులు
ప్రజలపై నియంత్రణ కలిగి ఉంటారు
ఎవరైతే కోరుకుంటారో లేదా ""ఎవరైతే ఆశిస్తారో
ముఖ్యమైనది
యేసు తన గురించి ఉత్తమ పురుషలో మాట్లాడుతున్నాడు. అవసరమైతే, మీరు దీన్ని ప్రథమ పురుషలో అనువదించవచ్చు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఇతరులు ఆయనకు సేవ చేయటానికి రాలేదు లేదా ఇతర వ్యక్తుల చేత నాకు సేవ చేయించుకోటానికి రాలేదు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
మీరు అర్థం చేసుకున్న సమాచారాన్ని స్పష్టం చేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: కానీ ఇతరులకు సేవ చేయడానికి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-ellipsis)
యేసు జీవితం విమోచన క్రయధనం కావడం ప్రజలను వారి పాపాలకు శిక్షించకుండా విడిపించేందుకు శిక్ష పొందటానికి ఒక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: తన జీవితాన్ని చాలా మందికి ప్రత్యామ్నాయంగా ఇవ్వడం లేదా చాలా మందిని విడిపించేందుకు ప్రత్యామ్నాయంగా తన ప్రాణం ఇవ్వడం (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
ఒకరి ప్రాణం ఇవ్వడం అంటే స్వచ్ఛందంగా మరణించడం, సాధారణంగా ఇతరులకు సహాయం చేయడం కోసం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: చనిపోవడానికి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
మీరు అర్థం చేసుకున్న సమాచారాన్ని స్పష్టం చేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: చాలా మందికోసం (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-ellipsis)
యేసు ఇద్దరు అంధులను స్వస్థపరిచినట్లు ఇది ప్రారంభమవుతుంది.
ఇది శిష్యులను యేసును సూచిస్తుంది.
యేసును అనుసరించాడు
దీనిని కొన్నిసార్లు ఇదిగో, ఇద్దరు అంధులు కూర్చున్నారు అని అనువదించబడింది. కథలోని కొత్త వ్యక్తుల రాక గురించి మత్తయి మనల్ని హెచ్చరిస్తున్నారు. మీ భాషకు దీన్ని చేసే మార్గం ఉండవచ్చు.
ఇద్దరు అంధులు విన్నప్పుడు
యేసు అటుగా పోవడం
యేసు దావీదుకు అక్షరాలా కుమారుడు కాడు, కాబట్టి దీనిని దావీదు రాజు వారసుడు అని అనువదించవచ్చు. ఏదేమైనా, దావీదు కుమారుడు కూడా మెస్సీయకు ఒక బిరుదు, ఈ మనుషులు బహుశా ఈ బిరుదు ద్వారా యేసును పిలుస్తున్నారు.
అంధులను పిలిచారు
మీకు కావాలా
కళ్ళు తెరిచినట్లుగా చూడగలిగేలా చెయ్యమని ఈ మనుషులు మాట్లాడుతారు. యేసు మునుపటి ప్రశ్న కారణంగా, వారు తమ కోరికను వ్యక్తం చేస్తున్నారని మనం అర్థం చేసుకోవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీరు మా కళ్ళు తెరవాలని కోరుకుంటున్నాము లేదా మేము చూడాలనుకుంటున్నాము (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-ellipsis)
కరుణ కలిగి లేదా ""వారి పట్ల కరుణ అనుభూతి చూపి