1 Samuel 9

1 ซามูเอล 09 คำอธิบายทั่วไป

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
ซามูเอลเลือกซาอูลให้เป็นกษัตริย์ของพวกเขา

เมื่อฝูงลาของบิดาของซาอูลหลงทางไป ซาอูลก็ไปตามหาพวกมัน เมื่อเขาไม่พบพวกมัน เขาจึงขอให้ซามูเอลทูลถามพระเจ้าว่าพวกมันอยู่ที่ไหน ซามูเอลบอกว่าได้พบฝูงลาแล้ว เขาเชิญซาอูลมาเป็นแขกผู้มีเกียรติในงานเลี้ยงและให้สถานที่พักแก่เขาในคืนนั้น

รูปแบบคำพูดที่สำคัญในบทนี้
คำถามเชิงโวหารที่ไม่ต้องการคำตอบ

ซาอูลใช้คำถามเชิงโวหารที่ไม่ต้องการคำตอบสองคำถามเพื่อทำให้ซามูเอลเชื่อว่าเขาไม่ใช่คนสำคัญ "ข้าพเจ้าไม่ใช่คนเบนยามิน จากเผ่าที่เล็กน้อยที่สุดของบรรดาเผ่าของอิสราเอลหรือ? ตระกูลของข้าพเจ้าไม่ใช่ตระกูลที่เล็กน้อยที่สุดในบรรดาตระกูลของเผ่าเบนยามินหรือ?" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-rquestion)

1 Samuel 9:1

ข้อมูลทั่วไป

ถ้าหากภาษาของท่านมีวิธีการบอกผู้อ่านว่าผู้เขียนกำลังให้ข้อมูลภูมิหลังในข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ ท่านสามารถใช้คำนั้นได้ในที่นี้ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#writing-background)

คนที่น่านับถือ

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) เขาเป็นคนมั่งคั่ง หรือ 2) เขาเป็นชนชั้นสูง หรือ 3) เขาเป็นนักรบและกล้าหาญ

คีช...อาบีเอล...เศโรร์...เบโครัท...อาฟียาห์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชายในเชื้อสายตระกูลของซาอูล (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

คนเผ่าเบนยามิน

คนเบนยามินเป็นคนที่เป็นของเผ่าเบนยามิน

1 Samuel 9:2

รูปงาม

คนที่มองดูดี

เขาสูงกว่าคนอื่นใดในประชาชนจากไหล่ของเขาขึ้นไปนับจากไหล่ของเขา

คนที่สูงคนอื่นๆ ในอิสราเอลไม่สูงถึงไหล่ของเขาเลย

1 Samuel 9:3

บัดนี้

ผู้เขียนจบข้อมูลภูมิหลังที่เริ่มต้นใน (1 ซามูเอล 9:1) และเริ่มตอนใหม่ของเรื่องหลัก

ลุกขึ้นและไป

"จงหยุดสิ่งที่เจ้าทำอยู่และไป"

1 Samuel 9:4

แดนเทือกเขาเอฟราอิม...ดินแดนชาลิชาห์...ดินแดนชาอาลิม...ดินแดนของเบนยามิน

ชื่อเหล่านี้เป็นเขตแดนทั้งหมดในอิสราเอล (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

หาฝูงลาไม่พบ...ฝูงลาไม่ได้อยู่ที่นั่น...ไม่ได้พบฝูงลา

คำว่า "พวกมัน (รูปกรรม)" และ "พวกมัน (รูปประธาน)" ทั้งหมดนี้หมายถึงฝูงลา

1 Samuel 9:5

ดินแดนศูฟ

นี่เป็นเขตแดนในอิสราเอลทางเหนือของกรุงเยรูซาเล็ม (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 9:6

คนของพระเจ้า

วลีนี้มักจะหมายถึงผู้เผยพระวจนะของพระยาห์เวห์ ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 ซามูเอล 2:27 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่ได้ยินและบอกถ้อยคำจากพระเจ้า"

ทางไหนที่เราควรไปในการเดินทางของเรา

"ทางที่เราควรจะไปเพื่อหาฝูงลาของเรา"

1 Samuel 9:7

เราจะเอาอะไรไปให้ชายผู้นั้น?

การให้ของกำนัลเป็นสัญลักษณ์ของการให้เคารพนับถือคนของพระเจ้า

คนของพระเจ้า

วลีนี้มักจะหมายถึงผู้เผยพระวจนะของพระยาห์เวห์ ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 ซามูเอล 2:27 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่ได้ยินและบอกถ้อยคำจากพระเจ้า"

1 Samuel 9:8

หนึ่งส่วนสี่เชเขล

"1/4 เชเขล" เชเขลเป็นเงินชนิดหนึ่งที่ใช้ในพันธสัญญาเดิม (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-bmoney และ /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-fraction)

1 Samuel 9:9

ในอิสราเอลสมัยก่อน...ผู้ทำนาย

นี่เป็นข้อมูลทางวัฒนธรรมที่ผู้เขียนชาวฮีบรูได้เพิ่มเข้ามา ถ้ามันไม่ได้เป็นตามปกติธรรมดาในภาษาของท่านที่จะระบุข้อมูลนี้ในที่นี้ ก็สามารถย้ายไปอยู่ตอนท้ายของข้อ 11 (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#writing-background)

เพราะผู้เผยพระวจนะในสมัยนั้นเรียกว่าผู้ทำนาย

"ผู้ทำนายเป็นชื่อเดิมของคำที่เราเรียกผู้เผยพระวจนะในทุกวันนี้"

1 Samuel 9:10

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Samuel 9:11

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Samuel 9:12

ประชาชนจะมีการถวายสัตวบูชาที่สถานที่สูงวันนี้

สิ่งเหล่านี้น่าจะเป็นงานเลี้ยง หรือการถวายเครื่องบูชาผลแรก ไม่ใช่เครื่องบูชาลบบาปที่ต้องจัดขึ้นที่พลับพลา

1 Samuel 9:13

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Samuel 9:14

ขึ้นไปยังสถานที่สูงนั้น

นี่เป็นสถานที่ซึ่งผู้คนตั้งให้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่จะทำการถวายสัตวบูชาและเครื่องบูชาแด่พระยาห์เวห์ ผู้เขียนได้เขียนเหมือนกับว่าสถานที่นี้อยู่ข้างนอกกำแพงที่ล้อมรอบเมือง

1 Samuel 9:15

ข้อมูลทั่วไป

ผู้เขียนหยุดบอกเรื่องราวและให้ข้อมูลภูมิหลัง เพื่อที่ผู้อ่านสามารถเข้าใจเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นต่อไป (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#writing-background)

1 Samuel 9:16

เจ้าจะเจิมเขาให้เป็นเจ้าชาย

คำว่าเจ้าชายถูกใช้ในที่นี้แทนคำว่ากษัตริย์ นี่เป็นผู้ชายที่พระเจ้าได้ทรงเลือกให้เป็นกษัตริย์ของอิสราเอล (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-euphemism)

ดินแดนเบนยามิน

"ดินแดนที่ซึ่งประชาชนจากเผ่าเบนยามินอาศัยอยู่"

ให้พ้นจากมือของคนฟีลิสเตีย

ในที่นี้ คำว่า "มือ" เป็นคำที่แทนคำอื่นที่หมายถึงการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้พ้นจากการควบคุมของคนฟีลิสเตีย" หรือ "เพื่อที่คนฟีลิสเตียจะไม่ควบคุมพวกเขาอีกต่อไป" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-metonymy)

เพราะว่าเราได้เห็นประชาชนของเราแล้วด้วยความสงสาร

"ประชาชนของเราทุกข์ยากและเราต้องการช่วยพวกเขา"

1 Samuel 9:17

พระยาห์เวห์ได้ทรงบอกเขา

"พระยาห์เวห์ได้ทรงบอกซามูเอล"

1 Samuel 9:18

ผู้ทำนาย

"ผู้เผยพระวจนะของพระยาห์เวห์"

1 Samuel 9:19

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Samuel 9:20

แล้วความปรารถนาทั้งหมดของคนอิสราเอลนั้นอยู่ที่ใครหรือ? ไม่ใช่ตัวท่านและพงศ์พันธุ์ของบิดาท่านหรือ?

คำถามเหล่านี้เป็นการแสดงออกถึงความเชื่อมั่นอย่างมากว่าซาอูลเป็นคนที่พระยาห์เวห์ทรงต้องการให้เป็นกษัตริย์ที่คนอิสราเอลกำลังแสวงหา คำถามเหล่านี้สามารถแปลได้เป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านควรจะรู้ว่าเป็นเพราะท่านที่ความปรารถนาทั้งหมดของอิสราเอลได้ตั้งไว้ พวกเขาได้ตั้งตัวท่านและตระกูลของบิดาของท่านไว้" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-rquestion)

1 Samuel 9:21

ข้าพเจ้าไม่ใช่คนเผ่าเบนยามิน...ของอิสราเอลหรือ? ตระกูลของข้าพเจ้า...เบนยามินหรือ? ทำไมท่านจึงบอกถ้อยคำเหล่านี้กับข้าพเจ้าด้วยท่าทางอย่างนี้เล่า?”

ซาอูลแสดงความประหลาดใจ เพราะเบนยามินเป็นเผ่าที่เล็กน้อยที่สุดในอิสราเอล และคนอิสราเอลคนอื่นๆ ถือว่าเผ่านั้นไม่สำคัญ นอกจากนี้ เบนยามินยังถือว่าเป็นตระกูลที่ซาอูลเป็นคนของเผ่าที่ไม่สำคัญ คำถามเหล่านี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้ามาจากเผ่าเบนยามินซึ่งเป็นเผ่าที่สำคัญน้อยที่สุดในบรรดาเผ่าทั้งหมด และตระกูลของข้าพเจ้าก็เป็นตระกูลที่สำคัญน้อยที่สุดในเผ่าของพวกเรา ข้าพเจ้าไม่เข้าใจว่าทำไมท่านจึงพูดว่าคนอิสราเอลต้องการให้ข้าพเจ้าและตระกูลของข้าพเจ้าทำบางสิ่งที่สำคัญ" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-rquestion)

1 Samuel 9:22

ห้องโถง

ผู้เขียนสันนิษฐานว่าผู้อ่านรู้ว่าใกล้กับสถานที่ที่ซึ่งพวกเขาจะถวายเครื่องบูชามีอาคารขนาดใหญ่ที่ผู้คนจะกินด้วยกัน

ที่นั่งด้านหน้า

นี่เป็นที่นั่งที่มีเกียรติ

สามสิบคน

"30 คน" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Samuel 9:23

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Samuel 9:24

สิ่งที่วางบนนั้น

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) อาหารอื่นที่ซาอูลจะกินพร้อมกับเนื้อสัตว์ หรือ 2) ส่วนอื่นๆ ของโค

แล้วซามูเอลจึงพูด

ในภาษาดั้งเดิมมันไม่ชัดเจนว่าใครกำลังพูด มันเป็นไปได้ว่าพ่อครัวกำลังพูดกับซาอูล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วพ่อครัวจึงพูด"

1 Samuel 9:25

บนดาดฟ้า

นี่เป็นสถานที่ปกติทั่วไปสำหรับครอบครัวและแขกทั้งหลายจะกิน มาเยี่ยมเยียน และนอน มันค่อนข้างเย็นกว่าในตอนเย็นและตอนกลางคืนมากกว่าภายในบ้าน

1 Samuel 9:26

ซามูเอลได้เรียกซาอูลบนดาดฟ้าและพูดว่า

สิ่งที่ซาอูลกำลังทำบนดาดฟ้าสามารถทำให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขณะที่ซาอูลกำลังนอนหลับบนดาดฟ้า ซามูเอลได้เรียกเขาและพูดว่า" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)

1 Samuel 9:27

ให้เดินนำหน้าเราไปและเขาเดินพ้นไปแล้วแต่ท่านจงอยู่ที่นี่

มันเป็นไปได้ว่า ซามูเอลพูดถ้อยคำเหล่านี้ทั้งหมด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้เดินนำหน้าเราไป และเมื่อเขาเดินไปข้างหน้าแล้ว ท่านต้องอยู่"

เพื่อที่ข้าพเจ้าจะได้ประกาศพระดำรัสของพระเจ้าให้ท่านทราบ

"เพื่อที่ข้าพเจ้าจะบอกท่านถึงพระดำรัสของพระเจ้าที่มีต่อท่าน"