Genesis 14

Genesis 14:1

Nahitabo kini

Kini nga hugpong sa mga pulong gigamit dinhi aron sa pagtimaan sa sinugdanan sa bag-o nga bahin sa istorya. Kung ang imong sinultihan adunay paagi sa pagbuhat niini, mahimo nimong gamiton kini dinhi.

sa kapanahonan ni

"sa mga panahon sa"

nakiggubat sila

"nakig-gubat sila" o "nagsugod sila ug gubat" o "nangandam sila alang sa gubat"

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Ang mga dapit sa kapitulo 14:1-2 mga nag-inusara nga mga siyudad. (See /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 14:3

Kining lima ka mga hari nagkahiusa

Ang kasayoran nga ang ilang mga sundalo uban kanila mahimong klaro. Ang uban nga paagi sa paghubad: "Kining nahiunang lima ka mga hari ug ang ilang mga sundalo nagakahiusa." (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-explicit)

Sa napulo ug duha ka tuig nag-alagad sila

Ang mga panghitabo sa bersikulo 4-7, nahitabo sa wala pa ang bersikulo 3. Ang imong sinultihan adunay paagi sa pagpakita niini.

nag-alagad sila kang Kedorlaomer

Tingali nagbayad sila kaniya ug buhis ug nag alagad sa iyang mga sundalo. Ang uban nga paagi sa paghubad: "nailalom sila sa pagmando ni Kedorlaomer." (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#translate-names)

mibatok na sila

"nagdumili sila sa pag-alagad kaniya" o " mihunong sila sa pag-alagad kaniya"

miabot ug gisulong

Gibuhat nila kini tungod kay mibatok ang ubang mga hari.

ang Rifaim... ang Susihanon...ang Emihanon...ang Mga Horihanon

Mao kini ang mga ngalan sa grupo sa mga tawo. (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#translate-names)

Asterot Karnaim...Ham...Shabeh Kiriataim....Seir...El Paran

Mao kini ang mga ngalan sa mga dapit. (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#translate-names)

ingon ka layo sa El Paran, nga diin duol sa kamingawan

Kining may kalambigitan nga mga pulong mahimong hubaron sa duha ka mga linya sa mga pulong kung gi-kinahanglan. Ang uban nga paagi sa paghubad: "sama kalayo sa El Paran. Ang El Paran duol sa desyerto." (See the section /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-sentences)

El Paran, nga duol sa kamingawan

Kini nga hugpong sa mga pulong makatabang sa magbabasa kung asa dapit ang El Paran. Mahimo kining hubaron sa managlahi nga linya sa mga pulong kung gikinahanglan. Ang uban nga paagi sa paghubad: "El Paran. Ang El Paran duol sa deserto." (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-distinguish)

Genesis 14:7

mibalik sila ug miadto

Ang pulong nga "sila" naghisgot sa upat ka langyaw nga mga hari nga misulong sa rehiyon sa Canaan. Ang ilang mga ngalan mao sila, Amrafel, Ariok, Kedorlaomer, ug Tidal. Ang uban nga paagi sa paghubad: "Milibot sila ug miadto" (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-go)

Amorihanon nga nagpuyo sa Hasason Tamar

Kini nga hugpong sa mga pulong nagsulti diin napildi ang Amorihanon. Adunay lain nga Amorihanon nga mga tawo nga nagpuyo sa lain nga lugar.

hari sa Bela (nga gitawag usab ug Soar)

Ang siyudad sa Bela nga gitawag usab ug Soar. Kini nga kasayoran mahimo usab nga ibutang sa kataposan sa linya sa pulong: "ug ang hari sa Bela migawas ug nangandam alang sa pakig-gubat. Ang Bela gitawag usab ug Soar."

nangandam sa pagpakiggubat

"hiniusa nga pakiggubat" o "naglinya sa panggubatan." Ang uban nga manghuhubad moingon usab nga nakig-away ang mga kasundalohan, ingon sa gibuhat sa UDB diha sa bersikulo 9. (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-explicit)

upat ka mga hari batok sa lima

Sanglit ang lima ka mga hari ang unang nalista, gihubad kini sa pipila ka mga sinultihan nga "lima ka mga hari batok sa upat."

Kinatibuk-ang kasayoran

Gisulti pag-usab sa bersikulo 8 ug 9 kung unsa ang nasulti sa GEN 14:3 ug nagpadayon sa pagsulti kung unsa ang nahitabo sa dihang ang mga hari nagkahiusa sa pagpakiggubat.

Ang mga Amorihanon nga nagpuyo sa Hasason Tamar

Kini nga hugpong sa mga pulong nagsulti kung kinsa nga Amorihanon ang napildi sa mga tawo. Tungod kay adunay uban nga mga Amorihanon nga nagpuyo sa laing mga dapit.

Genesis 14:10

Karon

Kini nga pulong nagpaila sa kinatibuk-ang kasayoran mahitungod sa walog sa Sidim. Tingali ang imong sinultihan adunay lain nga paagi sa pagpaila sa kinatibuk-ang kasayoran. (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#writing-background)

napuno sa mga lungag sa alkitran

"Adunay daghan nga mga lungag sa alkitran." Mao kini ang buho sa yuta nga adunay alkitran. Tan-awa kung giunsa nimo paghubad ang "alkitran" sa GEN 11:3.

ang mga hari sa Sodoma ug Gomora

Mao kini ang ngalan sa mga hari ug sa iyang mga kasundalohan. (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-metonymy)

nangahulog sila didto

Posible nga mga kahulogan 1) ang pipila sa ilang mga sundalo nangahulog sa lungag sa alkitran o 2) Ang mga hari mismo nangahulog sa mga lungag sa alkitran. Sanglit GEN 14:17 naga-ingon nga ang hari sa Sodoma miadto sa pagtagbo kang Abram, ang una nga kahulogan mahimong sakto. (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-metonymy)

Kadtong nahibilin

"kadtong wala namatay sa gubat ug wala nahulog sa mga buho"

ang mga kabtangan sa Sodoma ug Gomora

"ang katigayonan sa Sodoma ug Gomora" o "ang kabtangan sa Sodoma ug Gomora"

sa kaaway

Naghisgot kini kang Haring Kedorlaomer ug ang uban nga mga hari ug ang ilang mga kasundalohan nga kuyog kaniya nga misulong sa Sodoma ug Gomora.

nilang mga pagkaon

"ang ilang pagkaon ug ilimnon"

Sa ilang paglakaw

"milakaw sila"

gidala usab nila si Lot, nga anak sa igsoong lalaki ni Abram, nga nagpuyo sa Sodoma, uban sa tanan niyang mga kabtangan

Ang hugpong sa mga pulong nga "Anak sa igsoon ni Abram" ug "nga nagpuyo sa Sodoma" nagpahinumdom sa magbabasa sa mga butang nga nahisulat kaniadto mahitungod kang Lot. Ang uban nga paagi sa paghubad: "gikuha usab nila si Lot uban sa tanan niyang mga kabtangan." Si Lot anak sa igsoon ni Abram nga nagpuyo sa Sodoma niadtong panahona." (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-distinguish)

Genesis 14:13

Ang usa nga nakaikyas miabot

"Ang tawo nga nakaikyas sa gubat ug miabot"

Nagpuyo siya

"Si Abram nagpuyo." Nagpaila kini sa kinatibuk-ang kasayoran. (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#writing-background)

katugasan

Tan-awa kung giunsa nimo paghubad ang "tugas" sa GEN 12:6.

mga kaabin ni Abram

"mga kauban ni Abram" o "adunay kasabotan nga magpuyo sila nga malinawon uban kang Abram"

ang iyang paryente

Lot

gibansay nga mga tawo

"mga tawo nga gibansay sa pagpakig-away"

mga tawo, nga natawo sa iyang panimalay

"mga tawo nga nahimugso sa panimalay ni Abram." Mga anak sila sa mga sulugoon ni Abram.

Dan

Usa kini ka siyudad sa halayong bahin sa amihanan sa Canaan, layo sa kampo ni Abram.

Genesis 14:15

Sa pagkagabii, gibahin niya ang iyang mga tawo ug gisulong sila

Tingali naghisgot kini sa pamaagi sa pagpakig-away: "Gibahin ni Abram ang mga tawo ngadto sa mga grupo, ug gisulong nila ang ilang mga kaaway sa nagkalain-laing mga direksiyon" (UDB)

ang tanang kabtangan

Naghisgot kini sa mga butang nga gikawat sa mga kaaway gikan sa siyudad sa Sodoma ug Gomora.

ang iyang mga katigayonan

Mga kabtangan ni Lot nga gikawat sa mga kaaway gikan kang Lot.

lakip na usab ang mga babaye ug ang uban nga mga tawo

"lakip na usab ang mga kabayen-an ug ang uban nga mga tawo diin gidakop sa upat ka mga hari"

Genesis 14:17

pagbalik

Ang dugang kasayoran kung diin siya mobalik mahimong klaro: "Mibalik kung diin siya nagpuyo." (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-explicit)

Si Melquisedek, ang hari sa Salem

Mao kini ang unang higayon nga nahisgotan kini nga hari.

tinapay ug bino

Ang mga tawo nga sagad mangaon ug pan ug bino. Tan-awa kung giunsa nimu paghubad ang "pan" sa GEN 3:19 ug "bino" sa GEN 9:21.

Genesis 14:19

Gipanalanginan niya siya

Gipanalanginan ni Haring Melquisedek si Abram.

"Panalanginan ka Abram sa Labing Halangdon nga Dios, ang Magbubuhat sa langit ug sa yuta.

"Ang Dios nga Labing Gamhanan, ang Magbubuhat sa langit ug yuta, magpanalanginan kang Abram." (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-activepassive)

Langit

Nagpasabot kini sa dapit diin nagpuyo ang Dios

Dios nga Labing Halangdon, nga nagtugyan

Ang pulong nga "nga nagtugyan" nagdugang o naghatag ug impormasyon mahitungod sa Labing Halangdon nga Dios. Ang uban nga paagi sa paghubad: "Ang Dios nga Labing Halangdon, tungod kay iyang gihatagan."

Dalaygon ang Dios nga Labing Halangdon

Usa kini ka paagi sa pagdayeg sa Dios. Tan-awa kung giunsa nimo paghubad "Bulahan" sa GEN 9:26.

sa imong kamot

"sa imong pagbuot" o "sa imong gahom"

Genesis 14:21

Ihatag kanako ang katawhan

Ang hugpong sa mga pulong nga "ang katawhan" naghisgot sa mga tawo sa Sodoma nga gibihag sa mga kaaway. Giluwas sila ni Abram sa dihang giluwas niya si Lot.

Gibayaw ko ang akong kamot

Nagpasabot kini nga "Nanumpa ako sa Dios" o "Naghimo ako ug pakigsaad."

Wala akoy kuhaon gawas sa gikaon sa akong mga tawo

Mibalibad si Abram sa pagdawat sa bisan unsa nga butang alang sa iyang kaugalingon, apan giangkon niya nga gipangaon sa mga sundalo ang pipila ka pagkaon sa panahon sa ilang panaw balik sa Sodoma human sa gubat. Ang uban nga paagi sa paghubad: "Mikuha lamang ako ug gikan kanimo nga gipangkaon sa akong mga kalalakin-an."

ang bahin sa mga tawo nga miuban kanako

"Ang bahin sa nabawi nga mga kabtangan nga gipanag-iyahan sa mga tawo nga mitabang kanako sa pagbawi." (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-explicit)

si Aner, Escol, ug Mamre

Mao kini ang mga kaabin ni Abram (See: GEN 14:13). Tungod kay mga kaabin man sila ni Abram, nakig-away sila sa gubat uban kaniya. Ang uban nga paagi sa paghubad: "Ang akong mga kaabin si Aner, Escol, ug Mamre." (See: /WA-Catalog/ceb_tm?section=translate#figs-explicit)