Nehemiah 5

Неемия 05 Общие сведения

Особые темы в этой главе
Равноправие

Богатые делали деньги на бедных. Богатые угнетали бедных, начисляя проценты по долгам. Поскольку Неемия хотел относиться ко всем справедливо, он не собирал с людей никаких налогов. В этой главе также подчеркивается, что порабощать одним иудеем другого было неправильно.

Правитель

Неемия был правителем в Иерусалиме, но он не был царем. Иерусалим имел большую независимость, но находился под властью персидского царя. Термин "правитель" отражает эту идею, но при переводе можно использоваться другой термин.

В этой главе повествование отходит от строительства стены и обращается к социальным вопросам. Жизнь простых иудеев в Иерусалиме нелегкой: они должны были платить подати Персидским владыкам, платить подати наместнику области, и кроме того, обеспечивать продуктами наместника и его свиту. Неемия, прибыв в Иерусалим, не требовал, чтобы местные жители обеспечивали его пропитанием (14-18). Когда люди были заняты на работах по восстановлению стены, у них, естественно, не оставалось времени для того, чтобы заниматься сельским хозяйством. По-видимому, это привело к обнищанию самых уязвимых слоев населения. Бедные люди возмущались тем, что богачи наживаются на их нужде, требуя высокие проценты за займы и забирая земли, имущество, да и самих людей в рабство за долги. Они считали несправедливым, что им приходится терпеть от богатых иудеев те же притеснения, что они терпели от врагов-завоевателей. Неемия так же увидел в этом социальном неравенстве противоречие закону Моисея и потребовал, чтобы богатые иудеи прекратили наживаться на своих соплеменниках. Он и сам подавал пример скромности и честности.

Ссылки:

<< | >>

Nehemiah 5:1

В народе, среди мужчин и женщин, поднялось сильное возмущение на своих иудейских братьев

Духовному вождю иудеев, каким был для своих собратьев Неемия, пришлось, однако, столкнуться не только с угрозой извне.

В народе, среди мужчин и женщин, поднялось сильное возмущение на своих иудейских братьев

Так как они восстанавливали стену, у рабочих не было достаточного количества времени, чтобы работать, чтобы покупать или выращивать еду для своих семей.

Nehemiah 5:2

Были такие, которые говорили: «Нас, наших сыновей и дочерей много. Мы должны доставать хлеб для пропитания и жизни»

Прежде чем строительство было завершено, он столкнулся с едва ли не более трудной проблемой, которая коренилась в самом народе. Людям не хватало еды. На строительстве они работали бесплатно, и, с другой стороны, будучи заняты на нем, не имели достаточно времени для обработки своих полей.

Нас, наших сыновей и дочерей много. Мы должны доставать хлеб для пропитания и жизни

Альтернативный перевод: "у нас большие семьи. Нам нужно что-то есть".

Были и такие, которые говорили

Стихи 2, 3 и 4 начинаются словами "были и такие". Их можно перевести так: "Одни говорили... Другие говорили... А некоторые говорили..."

Nehemiah 5:3

Были и такие, которые говорили: «Мы закладываем свои поля, виноградники и дома из-за голода, чтобы достать хлеб»

Хлеба не хватало, видимо, и потому, что в Иерусалиме скопилось по причине строительства множество народа, а окрестные, враждебно настроенные, племена «не спешили» подвозить его.

Nehemiah 5:4

Были и такие, которые говорили: «Мы берём в долг деньги под залог наших полей и виноградников, чтобы платить налог царю

В этих обстоятельствах одним приходилось закладывать свои… поля… и виноградники… чтобы купить хлеба (стих 3), другие закладывали их, чтобы под залог занять у своих богатых братьев деньги на уплату подати царю Артаксерксу (стих 4).

Мы берём в долг деньги под залог наших полей и виноградников, чтобы платить налог царю

Крестьяне часто жили натуральным хозяйством, и свободных денег у них не было. Чтобы заплатить налог, им нужны были деньги. Получить их было неоткуда, только если отдать в залог землю, на которой они работали.

Nehemiah 5:5

У нас такие же тела, как у наших братьев, и наши сыновья такие же, как их сыновья, но мы должны отдавать наших сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из наших дочерей уже находятся в рабстве, а у нас совсем нет средств для выкупа. Наши поля и виноградники у других»

Положение усугублялось тем, что заимодавцы брали с них высокие проценты («лихву», стих 7). В результате некоторые из попавших в беду людей не только не имели возможности выкупить свои заложенные поля… и виноградники, но ради хлеба насущного вынуждены были продавать в рабы своих сыновей… и дочерей (стих 5; Исх. 21:2-11; Втор. 15:12-18). Обстановка возникла критическая. Мало того, что безопасности и благополучию иудеев грозило враждебное окружение, выяснилось, что и в самом народе братья наживаются за счет братьев.

У нас такие же тела, как у наших братьев, и наши сыновья такие же, как их сыновья

Здесь иудеи подразумевают, что они имеют такое же иудейское происхождение как другие иудеи и что они так же важны как другие. Значение этого может быть разъяснено. Альтернативный перевод: "Тем не менее, наши семьи такие же иудеи, как и семьи других иудеев, и наши дети так же важны для нас, как и их дети для них."

А у нас совсем нет средств для выкупа. Наши поля и виноградники у других

Поскольку их поля и виноградники не находятся в их распоряжении, они не могут заработать деньги, необходимые для содержания своих семей. Полный смысл этого может быть разъяснен. Альтернативный перевод: "Но мы не можем изменить эту ситуацию, потому что другие мужчины теперь владеют нашими полями и нашими виноградниками, которые нам нужны, чтобы поддерживать нашу жизнь".

Nehemiah 5:6

Когда я услышал их возмущение и такие слова, то очень рассердился

Первой реакцией Неемии было глубокое возмущение людскими эгоизмом, жадностью, бесчувственностью.

Такие слова

То есть то, что говорят бедняки. Альтернативный перевод: "когда я услышал, в чём дело".

Nehemiah 5:7

Моё сердце возмутилось, и я строго выговорил знатным людям и начальникам, сказав им: «Вы берёте проценты со своих братьев». Я собрал против них большое собрание

Те, которым следовало в этих чрезвычайных обстоятельствах всемерно поддерживать своих соплеменников, – «знатнейшие и начальствующие» – оказались повинными в бесстыдной эксплуатации их.

Вы берёте проценты со своих братьев

Каждый иудей знал, что по закону неправильно взимать проценты с другого иудея.  Альтернативный перевод: "Каждый из вас взимает проценты со своего собственного брата, согласно закону это неправильно".

Я собрал против них большое собрание

Это означает, что он собрал большую группу людей и выдвинул против них эти обвинения. Альтернативный перевод: "Я провел большое собрание и выдвинул против них эти обвинения" или "Я судил их перед большим собранием" .

Nehemiah 5:8

И сказал им: «Мы выкупали своих братьев, иудеев, которые были проданы народам, сколько у нас было сил. А вы продаёте своих братьев, чтобы нам опять их продавали?» Они молчали и не находили ответа

И созвал он против них большое собрание, на котором гневно упрекал нарушителей Божиего закона. Им следовало знать, что Бог запретил иудеям наживаться за счет своих соплеменников (Исх. 22:25; Лев. 25:35-38; Втор. 23:19-20). Там, в вавилонском изгнании, он сам и другие, говорил Неемия, выкупали из рабства у чужеземцев (следуя закону; Лев. 25:47-55) братьев своих Иудеев. А вы торгуете своими братьями и допускаете, чтобы они продавались вам?

Которые были проданы народам

Альтернативный перевод: "кого люди продали в рабство народам".

Nehemiah 5:9

Я сказал: «Нехорошо вы делаете. Разве вы не должны ходить в страхе перед нашим Богом, чтобы избежать позора от народов, враждующих с нами?

Где же ваш страх прогневить Бога нарушением уставов Его? Ведь только исполняя их, можете вы рассчитывать на помощь Его, без которой не избегнуть вам насмешек и издевательств со стороны соседей-язычников!

Вы должны ходить в страхе перед нашим Богом, чтобы избежать позора от народов, враждующих с нами?

Это риторический вопрос, который Неемия использует, чтобы ругать иудейскую знать. Альтернативный перевод: "вы должны ходить в страхе Божьем, чтобы избежать позора от народов, враждующих с нами."

Ходить в страхе перед нашим Богом

Это идиома. "Ходить" относится к поведению человека и к его образу жизни. Альтернативный перевод: "живи так, чтобы почитать Бога".

Избежать позора от народов, враждующих с нами

Альтернативный перевод: "народы, которые являются нашими врагами насмехаются над нами" или "вражеские народы издеваются над нами".

Nehemiah 5:10

Я, мои братья и служащие при мне также давали им взаймы деньги и хлеб: простим им этот долг.

Ссылаясь на то, что он сам и люди из его ближайшего окружения тоже давали нуждающимся взаймы и деньги и хлеб, но, вот, оставляют им долг сей.

Простим им этот долг

Неемия показывает пример, прощая долги - то есть прощая те ссуды, которые он и его окружение давали бедным израильтянам.

Nehemiah 5:11

Сейчас же верните им их поля, виноградные и масличные сады, их дома, проценты с денег и хлеба, вина и масла, которые вы дали им взаймы»

Он призвал к тому же «начальствующих»: возвратите им… поля их и вниоградиики, сады… и домы и не взимайте процентов со всего того, чем ссужали их!

Проценты

Часть стоимости кредита, которую заемщик списал в процентах.

Которые вы дали им взаймы

То есть: "вы взяли с них" или "вы заставил их заплатить".

Nehemiah 5:12

Они сказали: «Вернём и не будем с них требовать. Сделаем так, как ты говоришь». Я позвал священников и приказал им в присутствии священников дать клятву, что они так и сделают

И те, к кому Неемия взывал, выразили готовность последовать его примеру. Однако, сознавая, что слово, произнесенное «под влиянием момента», немногого стоит, Неемия велел виновным дать, в присутствии священников, клятву в подтверждение их слов. Сам же он «наглядно» продемонстрировал им, сколь серьезные последствия ожидают тех, кто не сдержит слова, данного как бы в присутствии Бога.

Nehemiah 5:13

Я вытряхнул свою одежду и сказал: «Пусть так Бог вытряхнет каждого человека из его дома и из имения, если он не сдержит этого слова. Пусть так будет вытрясено у него и опустошено!» Всё собрание сказало: «Аминь». Они прославили Бога, и народ выполнил это слово

«Вытряхнуть одежду» означало то же, что «опустошить карман»; сравните с выражениями «отрясти прах от ног своих» в Матф. 10:14 и Деян. 13:51 и «отрясти одежды свои» в Деян. 18:6 – близкие по своему символическому значению жесты отвержения.

"Я вытряхнул карманы своей одежды." Много раз в Ветхом Завете клятвы физически демонстрировались как свидетельство того, что было обещано. Неемия демонстрирует иудейским лидерам, что произойдет, если они нарушат обещание, которое они дали.

Пусть так Бог вытряхнет ... Пусть так будет вытрясено у него и опустошено

Здесь Неемия говорит о том, что Бог забирает все имущество человека, как будто Бог вытряхивает его из его дома, подобное Неемии, который вытряхивает свою одежду. Альтернативный перевод: "Так пусть Бог заберет у каждого человека, который не сдержит своего обещания, все его имущество и его дом, таким же образом как я вытряхнул мою одежду".

Nehemiah 5:14

Даже когда я был назначен начальником области в иудейской земле, начиная с двадцатого года до тридцать второго года правления царя Артаксеркса, с того дня и на протяжении двенадцати лет, я и мои братья не ели пищу, предназначенную для начальника области

Неемия занимал пост правителя (губернатора, областеначальника) Иудеи на протяжении двенадцати лет: начиная с двадцатого года царствования Артаксеркса (444 г. до Р. Х.) до тридцать второго года его (432 г. до Р. Х.). (Как «областеиачальник» на русский язык переведено евр. слово пехах. В 7:65,70; 8:9; 10:1, вместо него, употребляется персидское слово «Тиршаф».) Одной из «дополнительных льгот», полагавшихся губернатору персидской провинции, было кормление за счет населения ее. Возможно, взимаемые с населения хлеб и вино шли для официальных приемов."с 20 года до 32 года".

Царя Артаксеркса

То есть: "когда Артаксеркс был царём"

Двенадцать лет

"12 лет" или "в течение этих 12 лет." Неемия повторяет количество лет, чтобы подчеркнуть, что он делал это постоянно в течение всего времени, когда он был правителем.

Не ели пищу, предназначенную для начальника области

Имеется в виду, что Неемия и его окружение не собирали с населения дань в виде продуктов питания (см. след стих).

Nehemiah 5:15

А прежние начальники областей, которые были до меня, делали тяжёлой жизнь народа и брали с них, кроме сорока шекелей серебра, хлеб и вино. Даже их слуги имели власть над народом. Я же так не делал из-за страха перед Богом

Однако Неемия этой своей льготой не пользовался, хотя за столом у него собиралось, как правило, множество людей (стих 17); очевидно, всех своих гостей он кормил из собственных запасов. Это никак не походило на практику прежних правителей, которые отягощали народ поборами не только в виде хлеба и вина, но и серебра (сорок сиклей его составляли приблизительно 400 гр.); там, где речь идет об этих «сорока сиклях серебра», еврейский текст составлен не вполне ясно, и слово, переведенное на русский язык как кроме, на других языках передается по-разному (место это понимают, в частности, и так, что «сорок сиклей серебра» взимались в пользу губернатора ежедневно).

Прежние начальники областей

Ппредыдущие начальники областей" или "прошлые начальники областей." Неемия не был первым правителем Иудеи.

Сорок шекелей

"40 шекелей" или "40 шекелей серебра".

Делали тяжёлой жизнь народа и брали с них, кроме сорока шекелей серебра, хлеб и вино

По-видимому, законным требованием был лишь налог (40 шекелей серебра). Требовать с населения также и продукты питания ("хлеб и вино" - это еда и напитки, включали мясо, овощи, собственно хлеб, масло, вино) было произволом, которым, впрочем, не пренебрегали предшественники Неемии на посту губернатора области. Даже их слуги имели власть над народом прежние правители Иудеи не только сами требовали с населения излишние подати, но и позволяли своим слугам заниматься поборами. Неемия всего этого не позволял.

Nehemiah 5:16

При этом я усиленно работал на этой стене. Полей мы не закупали, и все мои слуги собирались туда на работу

Смысл стих 16 в том, что ни сам Неемия ни его служащие не закупали земельных участков, но в дни, когда возводились стены, заняты были лишь работой на строительстве. Что касается «слуг» прежних правителей, то они, по примеру своих начальников, тоже не упускали возможности нажиться за счет народа (господствовали над ним). Я же не делал так, по страху Божию, пишет Неемия.

Мы не закупали

Слово "мы" относится к Неемии и его слугам. Смысл последующих слов не вполне ясен. Мысль или такая, что Неемия не воспользовался тяжелым временем и не скупил себе полей, или такая, что хотя Неемия и ближайшие сотрудники его не были собственниками, владельцами полей, однако они принимали участие в восстановлении стены.

Все мои слуги собирались

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: "Я собрал всех своих слуг там".

На работу

То есть: "работать над восстановлением стены".

Nehemiah 5:17

За моим столом собиралось по сто пятьдесят человек иудеев и начальников, не считая приходивших к нам из окрестных народов

Трудно сказать, кто были эти иудеи, помимо начальствующих, которые кормились за столом у Неемни, но, судя по подробному перечислению того, что готовилось для них каждый день, расходы делались при этом немалые.

150 человек

"Сто пятьдесят человек".

За моим столом собиралось иудеев ... из окрестных народов

Неемия отвечал за обеспечение продовольствием всех этих людей. Альтернативный перевод: "Кроме того, каждый день я нёс ответственность за то, чтобы накормить за нашим столом иудеев и чиновников, 150 человек; и мы также кормили приходивших к нам из окрестных народов:"

Nehemiah 5:18

Вот что готовили у меня на каждый день: одного быка, шесть отборных овец и разных птиц. И за десять дней тратилось множество разного вина. При этом, я не требовал пищу, предназначенную для начальника областей, ведь у этого народа и так была тяжёлая работа

Однако, человек бескорыстный и благородный, Неемия все их брал на себя, чтобы не отягощать еще более народа, которому и без того приходилось нелегко.

Шесть отборных ... десять дней

"6 отборных ... 10 дней".

Множество разного вина

То есть: "много разнообразных марок вина".

При этом, я не требовал пищу, предназначенную для начальника областей

То есть: "все же я никогда не просил продовольственное пособие предназначенное для начальника области".

Nehemiah 5:19

Вспомни, мой Бог, во благо мне всё, что я сделал для этого народа

Как человек молитвы Неемия постоянно пребывал в общении с Богом. Характерная для него молитвенная фраза: Помяни, Боже мой, выражала просьбу о воздаянии как за добрые дела, так и за злые (стих 19; 13:14,22,31; сравните 6:14; 13:29).