1 Kings 3

1 พงศ์กษัตริย์ 03 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ
บทนี้มีสองเรื่อง ข้อ 1-15 เป็นเรื่องความฝันของซาโลมอนเมื่อพระเจ้าตรัสถามพระองค์ถึงสิ่งที่พระองค์ทรงต้องการและพระองค์ตรัสว่าพระองค์ทรงต้องการปัญญาที่จะเป็นผู้ปกครองที่ดีและยุติธรรม ข้อ 16-28 เป็นเรื่องคดีความที่แสดงถึงปัญญาของซาโลมอน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#wise)
แนวคิดเฉพาะในบทนี้
ปัญญา

พระเจ้าทรงพอพระทัยกับคำทูลของซาโลมอนที่ขอปัญญา นี่เพราะปัญญาคือบางสิ่งที่พระองค์สามารถใช้ในการรับใช้คนอื่นๆ แทนที่จะเป็นพระองค์เอง เพราะนี่คือคำขออันสูงส่ง พระเจ้าได้ทรงสัญญาที่จะประทานปัญญา ความมั่งคั่งและชื่อเสียงแก่ซาโลมอน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#promise)

เอาความต้องการของคนอื่นมาก่อน

มีตัวอย่างเพิ่มอีกสองตัวอย่างที่ประชาชนเอาความต้องการของบุคคลอื่นมาวางข้างหน้าความต้องการของพวกเขา พระเจ้าทรงพอพระทัยกับประชาชนที่ต้องการทำงานของพวกเขาให้ดีมากกว่าความต้องการที่จะได้รับคำอวยพร แม่คนหนึ่งที่ได้วางชีวิตบุตรของเธอไว้เหนือสิ่งอื่นใด (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#bless)

1 Kings 3:1

ข้อมูลทั่วไป

ซาโลมอนทรงแต่งงานกับคนอียิปต์

ซาโลมอน...ได้ทรงรับพระธิดาของฟาโรห์

ซาโลมอนทรงเป็นพระราชบุตรเขยของฟาโรห์กษัตริย์แห่งอียิปต์ ดังนั้นกษัตริย์สองพระองค์จะทรงงานร่วมกันและต่อสู้ร่วมกันต่อต้านศัตรูของพวกเขา

จนกระทั่งพระองค์ได้ทรงสร้าง...เสร็จ

พระนางได้ยังคงประทับในนครดาวิดหลังจากที่พระองค์ได้ทรงสร้างพระราชวังเสร็จ

พระนิเวศของพระยาห์เวห์

"พระวิหาร"

1 Kings 3:2

ยังไม่ได้สร้างพระนิเวศ

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ยังไม่มีใครได้สร้างพระวิหาร" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เพื่อพระนามของพระยาห์เวห์

คำว่า "พระนาม"เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึงบุคคล และ "เพื่อพระนาม" หมายถึงเพื่อที่จะนมัสการบุคคลนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ซึ่งประชาชนจะนมัสการพระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

1 Kings 3:3

ทรงดำเนินตามกฎเกณฑ์ของดาวิดพระบิดาของพระองค์

ชีวิตของคนใดคนหนึ่งถูกพูดถึงเหมือนกับการเดินบนถนน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การเชื่อฟังกฏหมายทั้งหลายที่ดาวิดพระราชบิดาของพระองค์ได้ทรงตราไว้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

1 Kings 3:4

ข้อมูลทั่วไป

พระเจ้าตรัสถามถึงสิ่งที่พระองค์ทรงสามารถกระทำให้ซาโลมอนได้

สถานสูงที่สำคัญยิ่ง

"นี่คือสถานที่มีชื่อเสียงที่สุดสำหรับการถวายเครื่องเผาบูชา" หรือ "แท่นเผาบูชาที่สำคัญที่สุด"

1 Kings 3:5

เจ้าอยากให้เราให้อะไรเจ้าจงขอเถิด?

"จงขอเราในสิ่งที่เจ้าต้องการและเราจะประทานมันให้แก่เจ้า" หรือ "เจ้าต้องการอะไร?  จงขอและเราจะประทานมันให้แก่เจ้า"

1 Kings 3:6

ข้อมูลทั่วไป

ซาโลมอนทรงตอบสนองต่อคำตรัสถามของพระเจ้า

“พระองค์ทรงสำแดงความมั่นคงในพันธสัญญาอันยิ่งใหญ่แก่ดาวิดบิดาของข้าพระองค์ ผู้ซึ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความมั่นคง" สามารถกล่าวว่า "เต็มไปด้วยความเชื่อ" หรือ "อย่างเต็มไปด้วยความเชื่อ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงเต็มไปด้วยความเชื่อต่อพันธสัญญาของพระองค์กับผู้รับใช้ของพระองค์" หรือ "พระองค์ทรงรักผู้รับใช้ของพระองค์อย่างมากมายและอย่างสัตย์ซื่อ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

เพราะว่าท่านได้ดำเนินต่อพระพักตร์พระองค์ด้วยความซื่อสัตย์ ความชอบธรรม และด้วยจิตใจซื่อตรงต่อพระองค์

การเดินเป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงวิถีชีวิต คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความไว้วางใจได้" "ความชอบธรรม และ "ความซื่อตรง" สามารถแปลเป็นเหมือนคำคุณศัพท์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะท่านน่าเชื่อถือได้และชอบธรรม และจิตใจของท่านซื่อตรง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

ด้วยจิตใจซื่อตรง

บุคคลที่จริงใจถูกพูดถึงเหมือนคนที่มีจิตใจซื่อตรง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านจริงใจ" หรือ "ท่านพูดความจริงและทำในสิ่งที่ดี" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ได้ประทานบุตรชายคนหนึ่งแก่ท่านให้นั่งบนบัลลังก์ของท่าน

คำว่า "บุตรชาย" คือซาโลมอน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-pronouns)

ให้นั่งบนบัลลังก์ของท่าน

การนั่งบนบัลลังก์แทนการปกครองเป็นกษัตริย์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อที่จะปกครองในสถานที่ของพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

วันนี้

ซาโลมอนกำลังตรัสถึงบรรดาปีทั้งหลายที่พระองค์ทรงครองราชย์ ไม่ใช่ช่วงเวลาตั้งแต่ดวงอาทิตย์ตกครั้งสุดท้าย

1 Kings 3:7

ข้อมูลทั่วไป

ซาโลมอนทูลขอปัญญา

ผู้รับใช้ของพระองค์

ซาโลมอนตรัสเหมือนว่าพระองค์เป็นอีกบุคคลหนึ่งเพื่อแสดงความเคารพนับถือต่อพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-pronouns)

ข้าพระองค์เป็นเพียงเด็กเล็ก

ซาโลมอนกำลังตรัสว่าพระองค์เป็นเหมือนเด็กผู้ซึ่งไม่รู้อะไรมากเหมือนบิดา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ข้าพระองค์ไม่ทราบว่าจะทำอย่างไรดี

นี่เป็นสำนวนที่หมายความว่าซาโลมอนไม่รู้ว่าจะปกครองเยี่ยงกษัตริย์อย่างไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ไม่รู้ว่าจะเป็นกษัตริย์อย่างไร" หรือ "ข้าพระองค์ไม่รู้วิธีที่ถูกต้องที่จะทำสิ่งต่างๆ อย่างกษัตริย์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

1 Kings 3:8

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Kings 3:9

เพราะใครจะสามารถวินิจฉัยประชาชนมากมายนี้ของพระองค์ได้เล่า?

ซาโลมอนทูลถามคำถามเพื่อเน้นว่าพระองค์ทรงรู้ว่าไม่มีใครสามารถวินิจฉัยได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครสามารถวินิจฉัยประชาชนจำนวนมากมายนี้ของพระองค์ได้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

1 Kings 3:10

ข้อมูลทั่วไป

พระเจ้าประทานสติปัญญาแก่ซาโลมอนและเพิ่มมากขึ้น

1 Kings 3:11

ชีวิตศัตรูของเจ้า

คำว่า "ชีวิต" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึงอำนาจในการฆ่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อำนาจเพื่อที่จะฆ่าศัตรูทั้งหลายของเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

1 Kings 3:12

ดูเถิด บัดนี้เราจะทำตามคำที่เจ้าได้ขอเรา

"เราจะทำในสิ่งที่เจ้าได้ขอเราให้ทำเมื่อเจ้าพูดกับเรา"

เราจะให้ใจที่ประกอบด้วยปัญญาและความเข้าใจ

ใจเป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึงสิ่งที่บุคคลคิดและปรารถนา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราทำให้เจ้าสามารถฉลาดและเข้าใจหลายสิ่งหลายอย่าง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

1 Kings 3:13

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Kings 3:14

ดำเนินตามทางของเรา รักษา

ชีวิตของบุคคลหนึ่งถูกพูดถึงเหมือนการเดินอยู่บนถนน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีชีวิตเหมือนเราต้องการให้เจ้ามีชีวิตอยู่และเชื่อฟัง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

อายุของเจ้ายืนยาว

"ทำให้เจ้ามีชีวิตยืนนาน"

1 Kings 3:15

นี่แน่ะ

คำว่า "นี่แน่ะ" ในที่นี้แสดงว่าซาโลมอนทอดพระเนตรเห็นบางสิ่งที่น่าสนใจ

1 Kings 3:16

ข้อมูลทั่วไป

หญิงโสเภณีสองคนทูลขอซาโลมอนให้ตัดสินความ

1 Kings 3:17

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Kings 3:18

ข้อมูลทั่วไป

หญิงโสเภณีสองคนกราบทูลซาโลมอนถึงเรื่องของพวกเขา

1 Kings 3:19

นอนทับเขา

นี่อาจจะเป็นประโยชน์ที่จะกล่าวว่านี่เป็นเหตุที่ทำให้ทารกนั้นตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พลิกตัวทับทารกของเธอโดยไม่ตั้งใจและทำให้เขาหายใจยาก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

1 Kings 3:20

สาวใช้ของพระองค์

ผู้หญิงนั้นพูดเหมือนว่าเธอกำลังพูดกับคนบางคนเพื่อแสดงว่าเธอเคารพนับถือซาโลมอน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-pronouns)

1 Kings 3:21

ข้อมูลทั่วไป

หญิงโสเภณีสองคนยังคงเล่าเรื่องของพวกเขาต่อซาโลมอน

ให้บุตรของข้าพระองค์กินนม

นี่หมายความว่าให้ทารกของเธอกินนมจากเต้านมของเธอ

1 Kings 3:22

ต่อพระพักตร์กษัตริย์

"ต่อพระพักตร์ซาโลมอน" หรือ "ขณะที่ซาโลมอนทรงสามารถเห็นและได้ยินพวกเธอ"

1 Kings 3:23

ข้อมูลทั่วไป

ซาโลมอนทรงตัดสินความสำหรับหญิงทั้งสอง

1 Kings 3:24

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Kings 3:25

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Kings 3:26

ข้อมูลทั่วไป

แม่ที่แท้จริงทูลขอให้กษัตริย์ทรงไว้ชีวิตของเด็ก

จิตใจเต็มไปด้วยความสงสารบุตรชายของนาง

การพูดของผู้หญิงนั้นที่เต็มไปด้วยความสงสารเหมือนว่าจิตใจของเธอได้เป็นที่บรรจุและความสงสารเป็นของแข็ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เธอได้รักทารกของเธออย่างมากมาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

1 Kings 3:27

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Kings 3:28

คนอิสราเอลทั้งสิ้น

นี่คือปกติทั่วไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-hyperbole)