บทนี้บันทึกเชื้อสายคนอื่นๆ ของยูดาห์
ชื่อทั้งหมดในรายชื่อนี้เป็นชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ชื่อทั้งหมดในรายชื่อนี้ยกเว้นโศราห์เป็นชื่อของผู้ชาย โศราห์เป็นการใช้ชื่อของกลุ่มคนจากเมืองโศราห์ที่พวกเขาอาศัยอยู่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้หญิง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อชื่อเมือง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"เปนูเอลและเอเซอร์เป็นทายาทของเฮอร์" จุดนี้จะส่งต่อไปยังรายชื่อที่จะตามมา
นี่คือชื่อของผู้หญิง ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 พงศาวดาร 2:50
ดูรายชื่อผู้ชายที่เคยแปลไว้ใน 1 พงศาวดาร 2:24
นี่คือชื่อของผู้หญิง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"ให้กำเนิดบุตรชายของเขา"
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งเหล่านี้เป็นที่เข้าใจกันว่าเป็นชื่อของผู้ชาย อย่างไรก็ตามบางฉบับเข้าใจว่าเป็นชื่อของตระกูลที่เริ่มต้นโดยบุตรชายของอัชฮูร์
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ประโยคใหม่สามารถเริ่มต้นที่นี่ "โขสกลายเป็นบรรพบุรุษของฮารูม และกลุ่มที่สืบเชื้อสายมาจากอาหารเฮลบุตรชายของฮารูม"
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"ให้ที่ดินกับข้าพระองค์มากกว่านี้"
ความหมายที่เป็นไปได้คือพระหัตถ์ของพระเจ้าคือ 1) คำพ้องความหมายสำหรับฤทธิ์อำนาจของพระองค์หรือการปกป้องของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะทรงกรุณาข้าพระองค์" หรือ "พระองค์จะทรงประทานให้ข้าพระองค์ประสบความสำเร็จ" หรือ "พระองค์จะทรงปกป้องข้าพระองค์" หรือ 2) เป็นการเอาส่วนหนึ่งมากล่าวแทนทั้งหมด หรือเอาทั้งหมดมากล่าว แทนส่วนหนึ่ง เพื่อแทนตัวเอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะสถิตอยู่กับข้าพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy และ/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)
คำว่า "คำอธิษฐานของเขา" เป็นคำพ้องความหมายสำหรับสิ่งที่ยาเบสถามในคำอธิษฐาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำในสิ่งที่ยาเบสทูลขอให้พระองค์ทรงกระทำ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
เป็นไปได้ว่า อิรนาหาช อาจเป็นชื่อเมือง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เทหินนาห์ ผู้ก่อตั้งเมืองนาหาช" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
อาจเป็นประโยชน์ช่วยในการสร้างตัวเชื่อมข้อและใส่ข้อ 15 ร่วมกับข้อ 13 เนื่องจากเคนัสเป็นลูกหลานของเยฟูนเนห์ และคาเลบ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-versebridge)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
เกหะราชิม หมายถึง "หุบเขาแห่งช่างฝีมือ" สิ่งนี้สามารถทำให้ชัดเจนด้วยคำอธิบาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เกหะราชิม ซึ่งแปลว่า 'หุบเขาของช่างฝีมือ' มันถูกเรียกเพราะเป็นของคนที่เป็นช่างฝีมือ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names และ/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)
คนมีทักษะในการทำหรือสร้างสิ่งต่างๆ
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ข้อความภาษาฮีบรูกล่าวว่า "ภรรยาคนยูดาห์ของเขา" แต่ฉบับส่วนใหญ่เข้าใจ "เขา" เพื่ออ้างถึงเมเรด สิ่งนี้หมายถึงภรรยาคนอื่นของเมเรดนอกเหนือจากบิทิยา
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
บางคนจากกลุ่มการ์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
บางคนจากภูมิภาคมาอาคาห์ซึ่งเรียกว่ามาคาท (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของเมืองต่างๆ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
คนที่ทำเสื้อผ้าจากผ้าที่ทำจากต้นกก (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของเมืองต่างๆ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
คนที่ทำภาชนะบรรจุจากดิน
นี่คือชื่อของเมืองต่างๆ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
บุตรชายของบุตรชายของมิชมา
บุตรชายของบุตรชายของมิชมา
"บุตรชาย 16 คน และบุตรหญิง 6 คน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)
นี่คือชื่อของเมืองต่างๆ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
รายชื่อเมืองที่ลูกหลานของสิเมโอนอาศัยอยู่ต่อไป
นี่คือชื่อของเมืองต่างๆ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของเมืองต่างๆ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของเมืองต่างๆ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
รายชื่อสถานที่ที่ลูกหลานของซีโมนอาศัยอยู่ต่อเนื่อง
นี่คือคือชื่อหมู่บ้าน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
หมู่บ้านที่อยู่ใกล้ แต่นอกเมืองหลัก
นี่คือชื่อของเมืองต่างๆ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"คนเหล่านี้เป็นผู้นำ"
ตระกูลนี้คือคำพ้องความหมายสำหรับคนในกลุ่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จำนวนคนในกลุ่มของพวกเขาเพิ่มขึ้นอย่างมาก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)
นี่คือชื่อของเมือง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
พื้นที่หนึ่งของดินแดนที่ฝูงแกะกินหญ้า
"ทุ่งหญ้าพร้อมอาหารที่ดีสำหรับสัตว์ของพวกเขา"
กลุ่มคนลูกหลานของฮาม
กลุ่มคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ลูกหลานของเมอูอิม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"500 คน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"ผู้ลี้ภัยชาวอามาเลขที่เหลืออยู่"
คนที่ถูกบังคับให้ออกจากประเทศบ้านเกิดของพวกเขา
"ตั้งแต่นั้นมาจนถึงตอนนี้" สิ่งนี้อ้างถึงวันที่ผู้เขียนเขียนเรื่องนี้