పాత నిబంధన ప్రవక్త మలాకీ యేసు పుట్టడానికి చాలా సంవత్సరాల ముందు జీవించాడు. మెస్సీయ రాకముందే ఏలియా అనే ప్రవక్త తిరిగి వస్తాడని మలాకీ చెప్పాడు. మలాకీ బాప్తిస్మం ఇచ్చే యోహాను గురించి మాట్లాడుతున్నాడని యేసు వివరించాడు. యేసు ఇలా అన్నాడు, ఎందుకంటే ఏలియా చేస్తానని మలాకీ చెప్పినట్లు బాప్తిస్మ ఇచ్చే యోహాను చేసాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tw?section=kt#prophet మరియు /WA-Catalog/te_tw?section=kt#christ)
లేఖనం తరచుగా దేవుని మహిమను గొప్ప, అద్భుతమైన కాంతిగా మాట్లాడుతుంది. ప్రజలు ఈ కాంతిని చూసినప్పుడు భయపడతారు. యేసు నిజంగా దేవుని కుమారుడని తన అనుచరులు చూడగలిగేలా యేసు శరీరం ఈ అద్భుతమైన కాంతితో ప్రకాశించిందని మత్తయి ఈ అధ్యాయంలో చెప్పారు. అదే సమయంలో, యేసు తన కుమారుడని దేవుడు వారికి చెప్పాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tw?section=kt#glory మరియు /WA-Catalog/te_tw?section=kt#fear)
ఇది యేసు రూపాంతరము వృత్తాంతాన్ని ప్రారంభిస్తుంది.
పేతురు, యాకోబు, అతని సోదరుడు యోహాను.
వారు ఆయన వైపు చూసినప్పుడు ఆయన స్వరూపం భిన్నంగా ఉంది.
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: అయన స్వరూపం మారిపోయింది లేదా ఆయన చాలా భిన్నంగా కనిపించాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
వారి ముందు లేదా ""కాబట్టి వారు ఆయన్ను స్పష్టంగా చూడగలరు
యేసు స్వరూపం ఎంత ప్రకాశవంతంగా ఉందో నొక్కి చెప్పే ఉపమానాలు ఇవి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-simile)
ఆయన ధరించినది
ఈ పదం తరువాత వచ్చే ఆశ్చర్యకరమైన సమాచారం వైపు మన దృష్టి మరల్చుతున్నది.
పేతురు, యాకోబు, యోహానులు
యేసుతో
అన్నారు. పేతురు ఒక ప్రశ్నకు స్పందించడం లేదు.
మనము"" పేతురు, యాకోబు, యోహానులను మాత్రమే సూచిస్తుందా లేదా యేసు, ఏలియా మోషేతో సహా అక్కడ ఉన్న ప్రతి ఒక్కరినీ సూచిస్తుందా అనేది స్పష్టంగా లేదు. రెండు ఎంపికలు సాధ్యమయ్యే విధంగా మీరు అనువదించగలిగితే, అలా చేయండి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-exclusive మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-inclusive)
ఇది తరువాత వచ్చే ఆశ్చర్యకరమైన సమాచారంపై దృష్టి పెట్టమని పాఠకుడిని హెచ్చరిస్తుంది.
వారిపైకి వచ్చింది
ఇక్కడ శబ్ధం అంటే దేవుడు మాట్లాడటం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు మేఘం నుండి వారితో మాట్లాడాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
శిష్యులు దేవుడు మాట్లాడటం విన్నారు
ఇక్కడ వారి ముఖం నేలకు అనించారు అనేది ఒక జాతీయం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: వారు ముఖాలతో నేలమీద పడ్డారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
ముగ్గురు శిష్యులు యేసు రూపాంతరమును చూసిన వెంటనే ఈ క్రింది సంఘటనలు జరుగుతాయి.
యేసు శిష్యులు
యేసు తన గురించి మాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
మెస్సీయ రాకముందే ఏలియా తిరిగి బ్రతికి, ఇశ్రాయేలు ప్రజల వద్దకు తిరిగి వస్తాడనే నమ్మకాన్ని శిష్యులు సూచిస్తున్నారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
విషయాలను క్రమబద్ధీకరించడానికి లేదా ""మెస్సీయను స్వీకరించడానికి ప్రజలను సిద్ధం చేయడానికి
ఇది యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
ఈ పదాల యొక్క అన్ని సంఘటనలు 1) యూదు నాయకులు లేదా 2) యూదు ప్రజలందరూ కావచ్చు.
ఇక్కడ చేతులు శక్తిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: అవి మనుష్యకుమారుని బాధపెడతాయి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
యేసు తనను తాను సూచిస్తున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
దురాత్మ పట్టిన బాలుడిని యేసు స్వస్థపరిచినట్లు ఇది ప్రారంభమవుతుంది. యేసు అతని శిష్యులు పర్వతం నుండి దిగిన వెంటనే ఈ సంఘటనలు జరుగుతాయి.
యేసు తన కొడుకును స్వస్థపరచాలని మనిషి కోరుకుంటున్నట్లు సూచించబడింది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నా కొడుకుపై దయ చూపండి అతనిని స్వస్థపరచండి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
దీని అర్థం అతను కొన్నిసార్లు మూర్ఛలు వస్తున్నాయి. అపస్మారక స్థితిలో ఉన్నాడు నియంత్రణ లేకుండా కదులుతాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""మూర్ఛలు ఉన్నాయి
ఈ తరం దేవుణ్ణి నమ్మదు ఏది సరైనదో ఏది తప్పో తెలిసికోదు. ఎలా
ఈ ప్రశ్నలు యేసు ప్రజలతో సంతోషంగా లేడని చూపుతున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నేను మీతో ఉండటంతో విసుగెత్తిపోయాను. మీ అవిశ్వాసంతో అవినీతితో నేను విసిగిపోయాను! (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: బాలుడు బాగానే ఉన్నాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఇది ఒక జాతీయం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: వెంటనే లేదా ఆ సమయంలో (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
ఇక్కడ మేము మాట్లాడే వారిని సూచిస్తుంది, వినేవారిని కాదు. ప్రత్యేకమైనది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-exclusive)
బాలుడి నుండి దెయ్యం ఎందుకు బయటకు రాలేదు?
“నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను.” ఇది యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
యేసు ఆవగింజ పరిమాణాన్ని ఒక అద్భుతం చేయడానికి అవసరమైన విశ్వాసంతో పోల్చాడు. ఆవగింజ చాలా చిన్నది, కానీ అది పెద్ద మొక్కగా పెరుగుతుంది. యేసు ఉద్ధేశం గొప్ప అద్భుతం చేయడానికి కొద్దిపాటి విశ్వాసం మాత్రమే పడుతుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-simile)
దీనిని సానుకూల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీరు ఏదైనా చేయగలరు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-litotes)
ఇక్కడ దృశ్యం క్షణంలో మారుతుంది, యేసు తన మరణం, పునరుత్థానం గురించి రెండవసారి ముందే చెప్పాడు.
యేసు, అతని శిష్యులు ఉన్నారు
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎవరో మనుష్యకుమారుని శత్రువులకు పట్టి ఇస్తారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఇక్కడ చేతులు అనే పదం ప్రజలు పట్టుకోవడానికి చేతులను ఉపయోగించే శక్తికి ఒక మారుపేరు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: బంధితుడై మనుషుల అదుపులోకి వస్తాడు లేదా ఆయన్ని నియంత్రించే వ్యక్తులకు తీసుకొని ఇవ్వబడుతుంది (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
యేసు ఉత్తమ పురుషలో తనను తాను సూచిస్తున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
ఇక్కడ చేతులు శక్తి లేదా నియంత్రణను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ప్రజల నియంత్రణకు లేదా ప్రజలకు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
యేసు ఉత్తమ పురుషలో తనను తాను సూచిస్తున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
మూడవది మూడు యొక్క సాధారణ రూపం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-ordinal)
ఇక్కడ తిరిగి లేవడం అనేది మరణించిన వ్యక్తిని మళ్ళీ సజీవంగా మార్చడానికి ఒక జాతీయం. దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు అతన్ని లేపుతాడు లేదా దేవుడు అతన్ని తిరిగి బ్రతికేలా చేస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
ఆలయ పన్ను చెల్లించడం గురించి యేసు పేతురుకు బోధించే సన్నివేశం తరువాత కాలానికి మారుతుంది.
యేసు ఆయన శిష్యులు ఉన్నప్పుడు
యెరూషలేములోని ఆలయానికి యూదు పురుషులు చెల్లించిన పన్ను ఇది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఆలయ పన్ను (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-bmoney మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
యేసు బస చేసిన స్థలం
యేసు ఈ ప్రశ్నలను సీమోనుకు బోధించడానికి అడుగుతాడు, తనకు తానుగా సమాచారం పొందకూడదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: సీమోను విను. రాజులు పన్నులు వసూలు చేసినప్పుడు, వారు తమ సొంత కుటుంబంలో సభ్యులు కాని వ్యక్తుల నుండి వసూలు చేస్తారని మనకు తెలుసు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)
మత్తయి 13:54 లో ప్రారంభమైన కథ యొక్క భాగం ఇది, ఇక్కడ యేసు పరిచర్యకు నిరంతర వ్యతిరేకత పరలోకరాజ్యం గురించి బోధించడం గురించి మత్తయి చెబుతాడు.
ఆలయ పన్ను చెల్లించడం గురించి యేసు పేతురుకు నేర్పిస్తూ ఉన్నాడు.
మీరు యేసు ప్రశ్నలను మత్తయి 17:25 లోని ప్రకటనలుగా అనువదిస్తే, మీరు ఇక్కడ ప్రత్యామ్నాయ ప్రతిస్పందన ఇవ్వవలసి ఉంటుంది. మీరు దీన్ని పరోక్ష వచనంగా కూడా పేర్కొనవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: అవును, అది నిజం. రాజులు విదేశీయుల నుండి పన్నులు వసూలు చేస్తారు అని యేసు చెప్పాడు లేదా పేతురు యేసుతో అంగీకరించిన తరువాత, యేసు ఇలా అన్నాడు ""(చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-quotations)
ఆధునిక కాలంలో, నాయకులు సాధారణంగా తమ సొంత పౌరులపై పన్ను వేస్తారు. కానీ, పురాతన కాలంలో, నాయకులు తమ సొంత పౌరుల కంటే వారు జయించిన ప్రజలకు తరచుగా పన్ను విధించారు.
ఒక పాలకుడు లేదా రాజు పాలించే ప్రజలు
కానీ మేము పన్ను వసూలు చేసేవారిని కోపం కలిగించడానికి ఇష్టపడము. కాబట్టి, వెళ్ళు.
మత్స్యకారులు ఒక గడకర్ర చివర కొంకి కట్టి, ఆపై చేపలు పట్టుకోవడానికి నీటిలో విసిరారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
చేప నోరు
నాలుగు రోజుల వేతనం అంత విలువైన వెండి నాణెం (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-bmoney)
షెకెల్ తీసుకోండి
ఇక్కడ మీరు ఏకవచనం పేతురును సూచిస్తుంది. ప్రతి మనిషి అర షెకెల్ పన్ను చెల్లించాల్సి వచ్చింది. కాబట్టి యేసు పేతురు తమ పన్నులు చెల్లించడానికి ఒక షెకెల్ సరిపోతుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)