Exodus 38

อพยพ 38 คำอธิบายทั่วไป

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
แท่นบูชา

แท่นบูชานี้ถูกสร้างขึ้นในบทนี้ มีเครื่องใช้อื่นๆ ของพลับพลาที่ได้ถูกทำขึ้นในบทนี้อีกด้วย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#tabernacle)

สิ่งของต่างๆ

รายการสิ่งของต่างๆ ที่ใช้ มีวัตถุประสงค์เพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจถึงขนาดของพลับพลา ซึ่งควรจะทำให้ผู้อ่านเต็มด้วยความยำเกรงเนื่องจากฤทธิ์อำนาจของพระยาห์เวห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 38:1

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 38:2

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:2

เขาโคนั้นเป็นเนื้อเดียวกับแท่น

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาทำเชิงงอนเหล่านั้นเป็นชิ้นเดียวกัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 38:3

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:3

Exodus 38:4

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:4 และ อพยพ 27:5

ข้อความเชื่อมโยง

ทีมงานของเบซาเลลยังคงสร้างพลับพลาและเครื่องใช้ต่อไป

ให้อยู่ใต้ขอบ

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ซึ่งพวกเขาตั้งไว้ใต้ขอบ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 38:5

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:4

Exodus 38:6

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:6

ข้อความเชื่อมโยง

ทีมงานของเบซาเลลยังคงสร้างพลับพลาและเครื่องใช้ต่อไป

Exodus 38:7

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:7-8

ไม้กระดาน

แผ่นไม้บางยาวที่หนาว่ากรอบไม้

Exodus 38:8

ข้อความเชื่อมโยง

ทีมงานของเบซาเลลยังคงสร้างพลับพลาและเครื่องใช้ต่อไป

อ่างขนาดใหญ่และฐานรองอ่างด้วยทองสัมฤทธิ์

ฐานรองรับอ่างทองสัมฤทธิ์ ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 30:18

เขาทำอ่างด้วยกระจกเงา

ทองสัมฤทธิ์ทำมาจากกระจกเงา คำกล่าวนี้สามารถระบุให้ชัดเจนในการแปลได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทองสัมฤทธิ์สำหรับอ่างนั้นทำมาจากกระจกเงาเหล่านั้น" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

กระจกเงา

กระจกเงาเป็นชิ้นของโลหะขัดมันหรือแก้วที่เงาสะท้อนภาพ

Exodus 38:9

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:9

ข้อความเชื่อมโยง

ทีมงานของเบซาเลลยังคงสร้างพลับพลาและเครื่องใช้ต่อไป

หนึ่งร้อย

"100" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ศอก

หนึ่งศอก คือ 46 เซนติเมตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bdistance)

Exodus 38:10

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:10

ยี่สิบ

"20" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Exodus 38:11

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:11

หนึ่งร้อย...ยี่สิบ

"100...20" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ศอก

หนึ่งศอก เท่ากับ 46 เซนติเมตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bdistance)

Exodus 38:12

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:12

ห้าสิบ...สิบ

"50...10" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Exodus 38:13

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:13

ห้าสิบ

"50" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ศอก

หนึ่งศอก เท่ากับ 46 เซนติเมตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bdistance)

Exodus 38:14

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:14

สิบห้า...สาม

"15...3" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Exodus 38:15

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:15

Exodus 38:16

ผ้าบังลานโดยรอบลานนั้นทำด้วยผ้าลินินเนื้อดี

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เบซาเลลและพวกคนงานทำม่านบังตาทั้งหมดรอบลานนั้นด้วยผ้าลินินเนื้อดี" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 38:17

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:17

ฐานรองรับเสานั้นทำด้วยทองสัมฤทธิ์

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เบซาเลลและพวกคนงานทำฐานรองรับเสาเหล่านั้นด้วยทองสัมฤทธิ์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ส่วนตะขอติดเสาและราวยึดเสาทำด้วยเงิน และหัวเสานั้นหุ้มด้วยเงิน

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาทำตะขอ ราวยึดเสา และหุ้มหัวเสาเหล่านั้นด้วยเงิน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เสาทุกต้นของลานมีราวยึดเสาทำด้วยเงิน

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาหุ้มเสาของลานด้วยเงิน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 38:18

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:16

ยี่สิบ...ห้า

"20...5" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ศอก

หนึ่งศอกเท่ากับ 46 เซนติเมตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bdistance)

ม่านนั้นทำจาก

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาทำม่านมาจาก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 38:19

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:17

สี่

"4" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ส่วนที่หุ้มหัวเสากับราวยึดเสาทำด้วยเงิน

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาทำส่วนที่หุ้มหัวเสาและราวยึดเสาด้วยเงิน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 38:20

ข้อมูลทั่วไป

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน อพยพ 27:19

หลักหมุดทุกตัวของพลับพลา และของลานรอบพลับพลานั้นทำด้วยทองสัมฤทธิ์

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาทำหลักหมุดเต็นท์ทุกตัวของพลับพลาและลานด้วยทองสัมฤทธิ์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 38:21

ข้อความเชื่อมโยง

ทีมงานของเบซาเลลยังคงสร้างพลับพลาและเครื่องใช้ต่อไป

ซึ่งได้บันทึกไว้ตามคำสั่ง

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่โมเสสได้สั่งคนเลวีให้บันทึกไว้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

อิธามาร์

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลชื่อนี้ไว้ใน อพยพ 6:23 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Exodus 38:22

เบซาเลลบุตรชายของอุรีผู้เป็นบุตรชายของเฮอร์

"เบซาเลล" และ "อุรี" เป็นชื่อของพวกผู้ชาย ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 31:2 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

พระยาห์เวห์ทรงบัญชาโมเสส

"ทุกสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงบอกให้โมเสสทำ"

Exodus 38:23

โอโฮลีอับบุตรชายของอาหิสะมัค

"โอโฮลีอับ" และ "อาหิสะมัค" เป็นชื่อของพวกผู้ชาย ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 31:6 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

ช่างสลัก เป็นช่างฝีมือผู้เชี่ยวชาญ และเป็นช่างปัก

"เป็นช่างแกะสลักและช่างปักที่เชี่ยวชาญ"

Exodus 38:24

ทองคำทั้งหมดที่ใช้สำหรับการสร้างนี้

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทองคำทั้งหมดที่คนเหล่านั้นใช้สำหรับการสร้างนี้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ยี่สิบเก้าตะลันต์

หนึ่งตะลันต์ เท่ากับประมาณ 33 กิโลกรัม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "29 ตะลันต์" หรือ "ประมาณ 960 กิโลกรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

730 เชเขล

หนึ่งเชเขล เท่ากับ 11 กรัม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ็ดร้อยสามสิบเชเขล" หรือ "ประมาณ 8 กิโลกรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

ตามมาตราชั่งน้ำหนักเชเขลของสถานนมัสการ

เป็นที่แน่ชัดว่ามีเชเขลมากกว่าหนึ่งในการวัดน้ำหนักในเวลานั้น นี่เป็นการระบุแบบที่จะใช้ ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 30:13 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Exodus 38:25

หนึ่งร้อยตะลันต์

หนึ่งตะลันต์เท่ากับประมาณ 33 กิโลกรัม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "100 ตะลันต์" หรือ "ประมาณ 330 กิโลกรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

1,775 เชเขล

หนึ่งเชเขล เท่ากับ 11 กรัม "หนึ่งพันเจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าเชเขล" หรือ "ประมาณ 20 กิโลกรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

เงินที่มาจากชุมชนได้ถวายไว้

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เงินที่ชุมชนได้ถวาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 38:26

หนึ่งเบคา

หนึ่งเบคา เท่ากับ 1/2 เชเขล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

ครึ่งเชเขล

หนึ่งเชเขล เท่ากับ 11 กรัม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "1/2 เชเขล" หรือ "ห้ากรัมครึ่ง" หรือ "5 1/2 กรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction)

จำนวนตัวเลขนี้มีพื้นฐานจากทุกคนที่ได้นับไว้ในทะเบียนสำมะโนครัว

ผู้ชายทุกคนที่มีอายุ 20 ปีขึ้นไปถูกรวมอยู่ในทะเบียนสำมะโนครัวและต้องให้ครึ่งเชเขล

อายุตั้งแต่ยี่สิบปี

"อายุ 20 ปี" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Exodus 38:27

เงินหนักหนึ่งร้อยตะลันต์นั้นใช้หล่อ

หนึ่งตะลันต์ เท่ากับ 33 กิโลกรัม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกคนงานหล่อเงิน 100 ตะลันต์" หรือ "พวกคนงานหล่อเงิน 3,300 กิโลกรัม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

หนึ่งร้อยตะลันต์

"100 ตะลันต์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Exodus 38:28

1,775 เชเขล

"หนึ่งพันเจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าเชเขล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

เชเขล

หนึ่งเชเขลเป็นหน่วยน้ำหนักเท่ากับประมาณ 11 กรัม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bmoney)

เบซาเลล

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 31:2 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Exodus 38:29

เจ็ดสิบตะลันต์และ 2,400 เชเขล

"70 ตะลันต์ และสองพันสี่ร้อยเชเขล" นี่จะเท่ากับประมาณ 2,300 กิโลกรัม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Exodus 38:30

ข้อมูลทั่วไป

ทีมงานของเบซาเลลยังคงสร้างพลับพลาและเครื่องใช้ต่อไป

ตะแกรง

นี่เป็นแผ่นซี่ตารางสำหรับใส่ไม้ที่ลุกไหม้ ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:4

Exodus 38:31

หลักหมุดทุกตัวของพลับพลา

สิ่งเหล่านี้คือหลักหมุดที่แหลมคมที่ใช้ยึดมุมเต็นท์กับพื้นดิน ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:19