Exodus 13

อพยพ 13 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

บทนี้บันทึกพระบัญชาในการฉลองปัสกา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#passover)

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
พระบัญญัติ     

พระบัญญัติที่กล่าวถึงในที่นี้ไม่ใช่ธรรมบัญญัติของโมเสส เพราะมันยังไม่ได้ถูกเปิดเผย แต่มันเป็น "กฎเกณฑ์" ทั่วไปมากกว่า (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#lawofmoses  และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#reveal)

การแปลที่ยากอื่นๆ ในบทนี้

จงปล่อยประชาชนของเราไป

นี่เป็นคำกล่าวที่สำคัญมาก โมเสสไม่ได้ขอให้ฟาโรห์อนุญาตคนฮีบรู "ให้ไป" เท่านั้น แต่เขาต้องการให้ฟาโรห์ปล่อยคนฮีบรูให้เป็นอิสระ เมื่อบทนี้กล่าวว่าฟาโรห์ได้ปล่อยชนชาตินั้นไป มันบ่งบอกว่าเขาได้อนุญาตให้พวกเขาออกไป

Exodus 13:1

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 13:2

จงแยกลูกหัวปีทั้งหมดไว้ให้เรา

พระเจ้าทรงประสงค์ให้บุตรชายทุกคนถูกแยกไว้สำหรับพระองค์

Exodus 13:3

จงระลึกถึงวันนี้

คำว่า "จงระลึกถึง" เป็นวิธีการตามธรรมเนียมปรนนิบัติในการบอกคนให้ระลึกถึงบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงระลึกถึงและฉลองวันนี้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

เรือนทาส

โมเสสพูดถึงอียิปต์เหมือนกับว่าอียิปต์เป็นบ้านที่คนกักขังพวกทาสไว้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สถานที่ซึ่งพวกท่านเป็นทาส" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

พระหัตถ์พระยาห์เวห์อันเข้มแข็ง

ในที่นี้ คำว่า "พระหัตถ์" หมายถึงฤทธิ์อำนาจ ดูที่เคยแปล "พระหัตถ์อันเข้มแข็ง" ไว้ใน อพยพ 6:1 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

อย่ากินขนมปังที่มีเชื้อเลย

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องไม่กินขนมปังที่มีเชื้อ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 13:4

ในเดือนอาบีบ

ชื่อนี้เป็นชื่อของเดือนแรกของปฏิทินฮีบรู เดือนอาบีบอยู่ระหว่างช่วงปลายเดือนมีนาคม และช่วงต้นเดือนเมษายนในปฏิทินทางตะวันตก (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-hebrewmonths และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Exodus 13:5

พวกท่านจงถือพิธีปฏิบัติการนมัสการนี้

เมื่อคนอิสราเอลอาศัยอยู่ในคานาอัน พวกเขาต้องฉลองปัสกาในวันนี้ในแต่ละปี ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน อพยพ 12:25

Exodus 13:6

ข้อมูลทั่วไป

โมเสสยังคงพูดกับคนอิสราเอลต่อไป

เป็นเวลาเจ็ดวัน

"เป็นเวลา 7 วัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Exodus 13:7

จงกินขนมปังไร้เชื้อ

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกท่านต้องกินขนมปังที่ไม่มีเชื้อ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

อย่าให้เห็นขนมปังที่มีเชื้อในหมู่พวกท่าน

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกท่านต้องไม่มีขนมปังที่มีเชื้อในหมู่พวกท่าน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

อย่าให้เห็นเชื้อใดๆ

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกท่านต้องไม่มีเชื้อใดๆ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ตามอาณาเขตของพวกท่าน

"ภายในอาณาเขตของที่ดินของพวกท่าน"

Exodus 13:8

ในวันนั้นจงบอกบรรดาบุตรของพวกท่านว่า ‘การทำสิ่งนี้ก็เพราะพระยาห์เวห์ทรงกระทำเพื่อพวกเราขณะที่พวกเราออกจากอียิปต์’

คำกล่าวที่เป็นประโยคย่อยสามารถทำให้เป็นประโยคหลักได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในวันนั้นพวกท่านต้องบอกบุตรทั้งหลายของพวกท่านว่าสิ่งนี้เป็นเพราะสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงกระทำเพื่อพวกท่านเมื่อตอนที่พวกท่านออกมาจากอียิปต์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-quotations)

Exodus 13:9

สิ่งนี้จะเป็นดังสิ่งเตือนใจที่มือของพวกท่านและที่หน้าผากของพวกท่าน

สิ่งเตือนใจทางกายภาพสองประเภทที่แตกต่างกันเหล่านี้ เพื่อที่ผู้คนจะไม่ลืมสิ่งที่สำคัญ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

สิ่งเตือนใจที่มือของพวกท่าน

โมเสสพูดถึงการฉลองเทศกาลนี้เหมือนกับว่ามันเป็นการผูกสิ่งของไว้รอบมือของพวกเขาเพื่อเตือนใจพวกเขาถึงสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงกระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหมือนกับบางสิ่งที่พวกท่านผูกไว้รอบมือเพื่อเป็นสิ่งเตือนใจ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

สิ่งเตือนใจ...ที่หน้าผากของพวกท่าน

โมเสสพูดถึงการฉลองเทศกาลนี้เหมือนกับว่ามันเป็นการผูกสิ่งของไว้รอบหน้าผากของพวกเขาเพื่อเตือนใจพวกเขาถึงสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงกระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหมือนกับบางสิ่งที่พวกท่านผูกไว้รอบศีรษะเพื่อเป็นสิ่งเตือนใจ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

เพื่อพระบัญญัติของพระยาห์เวห์จะได้อยู่ในปากของท่านทั้งหลาย

คำว่า "ในปากของพวกท่าน" ในที่นี้ หมายถึงถ้อยคำที่พวกเขาพูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อที่พวกท่านจะพูดพระบัญญัติของพระยาห์เวห์อยู่เสมอ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

พระหัตถ์อันเข้มแข็ง

คำว่า "พระหัตถ์" ในที่นี้ หมายถึงการกระทำหรือพระราชกิจของพระเจ้า ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 6:1 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฤทธิ์อำนาจที่เราสำแดงในพระราชกิจของเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Exodus 13:10

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 13:11

พระองค์จะประทานแผ่นดินนั้นแก่ท่านทั้งหลาย

"พระองค์จะประทานแผ่นดินของคนคานาอันให้แก่ท่านทั้งหลาย"

Exodus 13:12

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 13:13

ลูกลาหัวปีทุกตัว

อิสราเอลได้รับทางเลือกที่จะฆ่าลูกลาหัวปีหรือซื้อกลับมาพร้อมกับลูกแกะได้

Exodus 13:14

เมื่อบุตรชายของพวกท่านถามว่า ‘การทำอย่างนี้หมายความว่าอะไร?’ ก็ให้พวกท่านตอบเขา

คำกล่าวที่เป็นประโยคย่อยสามารถทำให้เป็นประโยคหลักได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อบุตรชายของพวกท่านถามพวกท่านในภายหลังว่าสิ่งนี้หมายความว่าอะไร พวกท่านก็จะต้องบอกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-quotations)

พระหัตถ์อันเข้มแข็ง

คำว่า "พระหัตถ์" ในที่นี้ หมายถึงการกระทำหรือพระราชกิจของพระเจ้า ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 6:1 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฤทธิ์อำนาจที่เราได้สำแดงในพระราชกิจของเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

เรือนทาส

โมเสสพูดถึงอียิปต์เหมือนกับว่าอียิปต์เป็นบ้านที่ซึ่งผู้คนกักขังทาส ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 13:3 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สถานที่ซึ่งพวกท่านเป็นทาส" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Exodus 13:15

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 13:16

จะเป็นเหมือนเครื่องเตือนใจบนมือและบนหน้าผากของพวกท่าน

นี่กล่าวถึงสองวิธีที่จะระลึกถึงความสำคัญของเทศกาลปัสกานี้ ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันใน อพยพ 13:9 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

Exodus 13:17

เป็นทางใกล้

"ใกล้กับที่ซึ่งพวกเขาได้ตั้งอยู่"

พวกเขาอาจจะเปลี่ยนใจและกลับไปยังอียิปต์อีก

เนื่องจากคนอิสราเอลมีชีวิตอยู่ในความเป็นทาสมาตลอดชีวิตของพวกเขา พวกเขาคุ้นเคยกับความสงบสุขมากกว่าการทำสงคราม และอยากกลับไปเป็นทาสมากกว่าการสู้รบ

Exodus 13:18

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 13:19

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 13:20

ตั้งค่ายที่เอธาม

เอธามตั้งอยู่ทางทิศใต้ของเส้นทางที่มุ่งหน้าไปยังพวกคนฟีลิสเตีย ที่ชายแดนของถิ่นทุรกันดาร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Exodus 13:21

เสาเมฆ...เสาเพลิง

"เมฆที่มีรูปทรงเป็นแท่งในแนวตั้ง...ไฟที่มีรูปทรงเป็นแท่งในแนวตั้ง" พระเจ้าทรงสถิตกับพวกเขาด้วยเมฆในตอนกลางวัน และด้วยไฟในตอนกลางคืน

Exodus 13:22

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้