Шеро 7

1 Тогава о първосвещеники пеняс: Чука ли си давка? 2 А ов пенгяс: Прала тай дада, шунен: О Дел е славакоро явисало амаре Отцаске е Авраамеске, като уло анди Месопотамия, англал те заселенел пес андо Харан, тай пенгяс леске: 3 " Икли таро отечество торо тай те родиестар тай ела ки пув, която за сикавав туке." 4 Тогава ов иклило тари Халдейско пув тай заселисало андо Харан. Тай отар, палал о мериба лескере дадескоро, о Дел преселингяс лес калке пувяте, колате туме акана живинен. 5 Тай нана диняс лес наследство анде лате ни кити иек стъпка таро пире, а обещингяс те дел ла за притежание леске тай лескере потомствоске палал лесте, жи кай лес още нана сине чадос. 6 Тай о Дел хоратингяс леске в смисъл, кай лескере потомция ка овенас преселиме чуждоне пувяте, кате ка поробиненас лен тай ка притесниненас лен штаршел бреш. 7 Но Ме, пенгяс о Дел, ка съдинав е народос, колеске ка робувинен; тай палал далкесте ка иклон тай ка служинен Манге калке танесте. 8 Тай диняс лес в завет о обрязване; тай чука о Авраам бянгяс Исаак, тай обрежингяс лес ко охто диес, о Исаак бянгяс Яков, а о Яков - дешудуи патриарсия. 9 А о патриарсия завидинде е Йосифиеске тай бикинде лес андо Египет; о Дел обаче сине леса 10 тай избавингяс лес таро саворе беди лескере, тай диняс лес благоволение тай мъдрост англал о египетско тагар - Фараон, ковато поставингяс лес управители упрал о Египет тай упрал пе целоне кересте. 11 Тай али бок ки цело Египетско тай Ханаанско пув тай баро бедствие; а амаре дада нана аракенас прехрана. 12 А о Яков, като шунгяс, кай исине житос андо Египет, бичалгяс първо дром амаре даден; 13 тай ко второ дром о Йосиф открисало пе праленге, тай о Йосифово роди ачило известно е Фараониеске. 14 Тай о Йосиф бичалгяс те викинен лескере дадес о Яков тай леското цело роди, седемдесет и пет жене. 15 Тай чука, о Яков ухлило андо Египет, кате муло, ов тай амаре дада; 16 тай пренесинде лен андо Сихем тай положинде лен андо мимори ковато о Авраам кингясас ценаса в сребро таро чаве на Емор, дад на Сихем. 17 А като наближинелас о време те изпълнингиол о обещиме, ковато о Дел динясас е Авраамес, о люде барилесас тай умножисале андо Египет, 18 жи кай ваздисало авер тагар упрал о Египет, ковато нана пенджарелас е Йософес. 19 Ов, като проявинелас коварство против амаре родиесте, дики притеснинелас амаре даден, соске те чивен пе кърмачиен, за тена ачон живде. 20 Анде далке времесте бияндило о Мойсей, ковато сине прекрасно чаво, тай колес парварде трин масек андо бащино кер леске. 21 Тай като чивте лес, и фараоново чаи лилас лес тай парваргяс лес сар лакоро чаво. 22 Тай о Мойсей уло научиме савори египетско мъдрост тай уло силно андо словос тай андо делос. 23 А като навършинелас пе саранда бреша, ало леске ко сърцес те посетинел пе прален, е израилен. 24 Тай като диклас иекес лендар онеправдиме защитингяс лес тай отмъстингяс за притеснения, като поразингяс е египтяниес, 25 като мислинелас кай лескере прала ка ахалон, саво избавление дел лен о Дел чрез лескере вастесте; но он нана ахалиле. 26 Ко следващо диес ов явисало ленге, като дуи лендар маренас пес, тай като мангелас те помиринел лен, пенгяс: " Манушален, туме синиен прала, соске онеправдинен тумен иек аврес?" 27 А кавка, ковато онеправдинелас пе ближнонес, отпъдингяс е Моисес тай пенгяс: Кой поставингяс тут началники тай съдияс упрал аменде? 28 Манда ли мангес те мударес, сарто мударгян ибло е египтяниес? 29 Ашал далке думенге о Мойсей нашло тай ачило пришълеци анди Мадиамско пув, кате биянгяс дуие мрушен. 30 Тай като навършинде пес саранда бреша, явисало леске Ангели Господно анди пустиния ки Синайско планина, машкар о пламъки иеке тарде къпинакоро. 31 А о Мойсей, като диклас и гледка, почудингяс пес лаке; но като приближисало те раздикел, ало гласос таро Дел: 32 " Ме синиом Дел те даденгоро, Дел Авраамово, Исааково тай Яковово". Тай о Мойсей за издранило тай нана смеинелас те дикел. 33 Тай о Дел пенгяс леске: " Пинангиов о потиня те пирендар, соскето о тан, колесте бешес, си свято пув. 34 Диклом, диклом о злострадание Ме люденгоро, колато си андо Египет, шунгиом ленгоро стенание тай ухлилом, за те избавинав лен.Ела тай ка бичалав тут андо Египет." 35 Тогава о Мойсей, колес откажиндесас те приеминен, като пенде леске: кой поставингяс тут началники тай съди,?лес о Дел, чрез о вас е Ангелескоро, ковато явисало леске анди о бодливо каш, бичалгяс началникиеске да, тай избавителеске. 36 Ов изведингяс лен, като керел чудеса тай знамения андо Египит, андо Лоло морес тай анди пустиния през саранда бреша. 37 Давка си о също Мойсей, ковато пенгяс е израиленге: " О Дел ка въздигнинел тумен тумаре пралендар пророки, сарто въздигнингяс ман." 38 Давка си ковка, ковато сине анди кангери анди пустиния заедно е Ангелеса, ковато хоратинелас леске анди Синайско планина, сарто амаре даденца да, ковато приемингяс да животворна думес те предел лен аменге; 39 като амаре дада нана мангенас те шунен, но отхвърлинде лес тай ирисале пе сърценца андо Египет, 40 Като пененас е Ааронеске : " Кер аменге богове, колато те пирен англал аменде; соскето кавка Мойсей, ковато изведингяс амен тари Египетско пув, нана жанас со ачило леса ." 41 Тай презал колке диесенде он керде песке телес, тай принесинде жертва е идолеске, тай веселисале англал далкесте, ковато ленгере васта кердесас. 42 Далкеске о Дел ирингяс пес лендар тай прединяс лен те служинен е небесноне войнствонеске, сарто си пишиме ки книга е пророкиенге: " Кер Израилево, Манге ли принесиненас заклана животна тай жертвес саранда бреша анди пустиния? 43 Напротив, ингаленас и скиния е Молохиеске тай и звезда е девлеске Ремфан, изображения, колато кергиен туменге, за те кланинен тумен ленге; далкеске ка преселинав тумен окотар о Вавилон." 44 И скиния е свидетелствоскири сине амаре даденца анди пустиния според сарто заповедингяс Ковка, ковато пенгяс е Мойсейеске те керел ла ко образи, ковато дикласас; 45 която амаре дада пе редостар приеминде тай внесинде е Исусеса Нави андо владения е народоске, колен о Дел гонингяс англал амре даденде; тай чука бешелас жи ко диеса на Давид, 46 ковато придобингяс о Божие благоволение, тай манглас те аракел обиталище е Яковоне Девлеске. 47 А о Соломон строингяс леске кер. 48 Но о Всевишно нана обитавинел андо ръкотворна храмя, сарто пенел о пророки: 49 " О Небес си Манге престоли, а и пув си Моро подножие; саво кер ка строинен Манге- пенел о Дел,- или саво си о тан Мере покойеске? 50 Нана кергяс ли Моро вас всичко давка?" 51 Коравовратна тай необрязноне сърцеса так каненца! Туме всякога противинен тумен е Святоне Духоске; сарто керенас тумаре дада, чука керен тумеда. 52 Колес таро пророкия нана гониненас тумаре дада? А тай още избинде колкен, колато предизвестинде кай авел кавка Праведники, Колеске туме акана ачилен предателя тай убийция, 53 туме, колато приемингиен о закони чрез о ангелско служение тай нана опазингиен лес. 54 А като шуненас давка, ленгере сърца чинионас холятар тай он скърциненас данденца срещу лесте. 55 А о Стефанес, пердо Святоне Духоса, диклас о небес тай диклас о е Девлескири слава тай о Исус, бешло отдясно е Девлеске; 56 тай пенгяс: Аке, дикав о небеса путерде, тай о Човешко Чаво, ковата бешло отдясно е Девлеске. 57 Но он, като запищинде силноне гласоса, запушинде пе кана тай единодушно мукле пес упрал лесте. 58 Тай като изтласкинде лес аври таро градос, чивенас бара упрал лесте. Тай о свидетеля товде пе шехя ко пире иеке момъкиеске , ко алав Савел. 59 Тай чивенас бара упрал о Стефанес, ковато призовинелас Христа, тай пенелас: Господи Исусе, приемине мо духос . 60 Тай като коленичингяс, пищингяс силноне гласоса: Господи, ма считине ленге кайка безех . Тай като пенгяс давка, засуто.