Exodus 37

Keluaran 37

Catatan Umum

Pikiran khusus dalam pasal Ini
Tabut Perjanjian

Tabut, yang disebut dalam pasal-pasal sbelumnya, dirinci dalam pasal ini. Ada brapa kelengkapan lain tempat ibadah yang juga dibuat dalam pasal ini. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tw?section=kt#tabernacle)

Hubungan:

<< | >>

Exodus 37:1

Bezaleel

Kata ini nama satu orang laki-laki. Liat arti dalam Keluaran 31:1-2. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-names)

Satu stengah hasta ... dua stengah hasta

Satu stengah hasta sama deng empat puluh lima sentimeter. AT: "satu stengah hasta ... dua stengah hasta" atau "enam puluh tujuh sentimeter ... seratus dua belas sentimeter". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-bdistance dan /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-fraction)

Empat kaki

Empat batang kayu yang penyangga tabut itu dikase contoh sbagai kaki manusia ato binatang. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

Exodus 37:4

Bezaleel

Kata ini adalah nama satu orang laki-laki. Liat arti dalam Keluaran 31:1-2. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-names)

Satu stengah hasta ...dua stengah hasta

Satu stengah hasta sama deng empat puluh lima sentimeter. AT: "satu stengah hasta ... dua stengah hasta" atau "enam puluh tujuh sentimeter ... seratus dua belas sentimeter". (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-bdistance dan /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-fraction)

Empat kaki

Empat batang kayu yang menyangga tabut itu dicontohkan sbagai kaki manusia ato binatang. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

Exodus 37:7

Brita Umum:

Para pekerja Bezaleel lanjut bikin kemah suci dan de pu perabotan.

De buat ... di tengah tutup pendamaian

Untuk Pasal 37:7-9 liat arti dari kata-kata ini dalam Keluaran 25:18 dan Keluaran 25:19-20.

Dong su buat akan jadi satu kesatuan

Dapat ditulis secara aktif. AT: "De buat jadi satu". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Sayap kerub-kerub itu terbuka ke atas dan tutupi

Bezaleel tempatkan tiruan dari kerub tersebut seakan kerub-kerub itu adalah kerub yang sungguh yang sedang buka dong sayap dan tutupi pendamaian. AT: "Dorang taru kerub itu spaya de pu sayap-sayap saling baku sentuh dan saling terbuka luas". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-personification)

Kedua kerub itu saling baku hadap dan saling liat

"Muka kerub-kerub itu saling baku hadap dan saling liat".

Exodus 37:10

Brita Umum:

Para pekerja Bezaleel trus buat kemah suci dan de pu perabotan.

Bezaleel buat ... empat kaki

Untuk Pasal 37:10-13 liat du pu arti kata dalam Keluaran 25:23-24 dan Keluaran 25:25-26.

Satu hasta ... satu stengah hasta ... dua hasta

Satu hasta sama deng empat puluh lima sentimeter. AT: "satu hasta ... satu stengah hasta ... dua hasta" atau "empat puluh lima sentimeter ...enam puluh tujuh sentimeter ...sembilan puluh sentimeter". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-bdistance dan /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-fraction)

Lebar telapak tangan

Sama lebar dari tangan satu orang deng jari-jari yang terbuka. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-bdistance)

Empat kaki

Empat buah potong kayu yang menyangga tabut ini dikase contoh sbagai kaki manusia atau kaki binatang. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

Exodus 37:14

Brita Umum

Para pekerja Bezaleel trus buat kemah suci dan de pu perabotan.

Cincin-cincin itu ... lapis deng emas murni

Untuk Pasal 37:14-16 liat arti yang lain dalam Keluaran 25:27 dan Keluaran 25:28-29.

Cincin-cincin itu disertakan

Dapat dituliskan secara aktif. AT: "Bezaleel kase tempel gelang itu". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

De pu pinggan, de pu cawan, piala dan kendi-kendi dipake untuk tuang kurban

Hanya cawan dan kendi yang pake untuk tuang kurban minuman. AT: "Pinggan dan cawan, dan juga piala dan kendi yang para imam pake untuk kase persembahan kurban". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 37:17

Pernyataan yang ada hubungan:

Para pekerja Bezaleel trus buat kemah suci dan de pu perabotan.

Brita Umum:

Liat artinya brapa kata ini dalam <keluaran 25-31=> (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers) <keluaran 25-31=> De buat ... dari susunan lampu Untuk Pasal 37:17-19 liat katanya dalam Keluaran 25:31-32 dan Keluaran 25:33.

Bunga, kuncup, dan daun bunga dan smua dibuat jadi satu kesatuan

Dapat dituliskan secara aktif. AT: "De buat bunga, kuncup, dan daun bunga susunan lampu itu lalu melekat jadi satu". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Tiga kuncup dibuat sperti bunga badam

Dapat dituliskan secara aktif. AT: "De buat tiga kuncup itu sperti bunga badam". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Bunga badam

Bunga badam adalah bunga yang pu warna putih ato merah muda yang punya lima daun bunga yang biasa tumbuh di pohon buah badam.

Exodus 37:20

Susunan lampu ... dari emas murni

Untuk Pasal 37:20-22 liat arti katanya dalam Keluaran 25:34 dan Keluaran 25:35-36.

Ada empat kelopak dibuat sperti bunga badam

Dapat ditulis secara aktif. AT: Ada 4 kelopak yang Bezaleel buat sama deng bunga badam". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Dibuat jadi satu kesatuan

Dapat dituliskan secara aktif. AT: "Yang dibuat jadi satu deng susunan lampu". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 37:23

Brita Umum:

Para pekerja Bezaleel trus buat kemah suci dan de pu perabotan.

Bezaleel buat ... susunan dari emas murni

Untuk Pasal 37:23-24 liat arti katanya dalam Keluaran 25:37-39.

Penjepit

Ini adalah alat yang dibuat dari dua batang kayu atau besi yang saling baku sambung pada salah satu ujung dan dipake untuk angkat barang.

Satu talenta

"Tiga puluh tiga kilogram" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-bweight)

Exodus 37:25

Brita Umum:

Para pekerja Bezaleel trus buat kemah suci dan de pu perabotan.

Bezaleel buat ... emas murni untuk itu

Untuk Pasal 37:25-26 liat arti katanya dalam Keluaran 30:1-2 dan Keluaran 30:3.

Hasta

Satu hasta sama deng empat puluh lima sentimeter. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-bdistance)

Tanduk-tanduk itu dibuat jadi satu kesatuan

Dapat dituliskan secara aktif. AT: "De buat tanduk-tanduk mezbah itu jadi satu deng mezbah". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 37:27

Brita Umum:

Para pekerja Bezaleel trus buat kemah suci dan de pu perabot.

De buat dua cincin emas ... deng emas

Untuk Pasal 37:27-28 liat de pu arti kata dalam Keluaran 30:4 dan Keluaran 30:5

De pasang

Dapat ditulis secara aktif. AT: "De pasang ke mezbah". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Satu orang yang buat minyak urapan

Satu orang pu ketrampilan untuk campur macam-macam bahan dan minyak. Sangat ahli dalam campur bahan dan minyak. Liat arti dalam Keluaran 30:25.