Kemah Pertemuan, ato tabernakel, disebut dalam pasal-pasal yang sbelumnya dan di bentuk dalam pasal ini. (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tw?section=kt#tabernacle)
Musa trus bicara ke dorang.
Ini de arti nama dari seorang laki-laki. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 31:1-2. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-names)
Ini de arti nama dari seorang laki-laki. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 31:6. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-names)
Di sini kemampuan dan pengertian dikatakan sbagai sesuatu yang TUHAN dapat taruh dalam hidup seseorang. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)
"Hanya sperti yang TUHAN suruh"
Ini adalah nama dari seorang laki-laki. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 31:1-2. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-names)
Ini adalah nama dari seorang laki-laki. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 31:6. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-names)
Di sini "berfikir" maksudnya adalah seseorang yang tlah diberikan keahlian oleh TUHAN. AT: "Yang suh TUHAN kase keahlian " (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-synecdoche)
Di sini "hati" de pu maksud adalah seseorang. Hati yang menanggapi Allah dikatakan macam itu adalah air yang digerakkan oleh angin. AT: "Yang menjawab Allah" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)
Hal ini dapat di kase tau sbagai sebuah kutipan tra langsung. AT: "Seorang yang ahli itu bilang ke Musa bahwa orang-orang bawa lebih dari cukup atas pekerjaan yang dorang lakukan, yang TUHAN su perintahkan kepada dorang untuk dong lakukan" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-quotations)
"Orang yang bekerja di dekat altar bicara ke Musa"
Untuk 38:8-10 lihat bagemana terjemahan kebanyakan dari kata-kata ini dalam Keluaran 26:1-3.
Tirai-tirai ini adalah lembaran-lembaran tenunan kain dan yang dong jahit sama-sama hingga dorang dapat bergantung pada sbuah dinding atau kemah.
Ini adalah nama dari seorang laki-laki. Lihat de arti dalam Keluaran 31:1-2. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-names)
Untuk 36:11-13 Lihat bagemana de pu terjemahan kebanyakan kata-kata ini dalam Keluaran 26:4-6.
Lubang-lubang dari kain biru
Ini adalah bagian yang berat dan luas dari kain tenun yang biasa di pake untuk jadi penutup dan kase pisah dinding-dinding tabernakel. Lihat bagemana terjemahan dalam Keluaran 26:01.
Di sini "de" maksud adalah Bezaleel, tapi itu termasuk smua laki-laki yang bekerja di dekat altar/Kemah Suci.
"50 pengait emas" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers)
Untuk 36:14-17 lihat bagemana terjemahan kebanyakan de pu kata-kata ini dalam Keluaran 26:7-9 dan Keluaran 26:10. Membuat sebelas "Membuat 11" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers)
"30 hasta" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers dan /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-bdistance)
"50 lubang" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers)
Untuk 36:18-19 lihat bagemana terjemahan kebanyakan dari de pu kata-kata ini dalam Keluaran 26:11 dan Keluaran 26:14.
"50 pengait perunggu" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers)
Untuk 36:20-23 lihat bagemana terjemahan kebanyakan dari de pu kata-kata ini dalam Keluaran 26:15-18.
"10 hasta ... 1,5 hasta" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-bdistance dan /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers dan /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-fraction)
Sebatang kayu dengan pasak adalah potongan kecil kayu yang kluar dari ujung papan sehingga itu dapat diamankan.
Untuk 36:24-26 lihat bagmana terjemahan kebanyakan dari kata-kata ini dalam Keluaran 26:19-21.
"40 alas perak" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers)
"20 rangka" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers)
Akan ada dua alas di bawah stiap kerangka.
Untuk 36:24-26 lihat bagaimana terjemahan kebanyakan dari kata-kata ini dalam Keluaran 26:19-21.
"40 alas perak" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers)
"20 rangka" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers)
Akan ada dua alas di bawah stiap kerangka.
Untuk 36:29-30 lihat bagemana terjemahan kebanyakan dari kata-kata ini dalam Keluaran 26:24-25.
"16 alas seluruhnya" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-numbers)
Akan ada dua alas yang berada di bawah stiap bingkai.
Untuk 36:31-34 lihat bagemana terjemahan kebanyakan dari kata-kata ini dalam Keluaran 26:26-28 dan Keluaran 26:29.
Ke bagian/sbelah Barat
Dari satu sisi Kemah Suci ke sisi yang lainnya
Untuk 36:35-36 lihat bagemana terjemahan kebanyakan dari kata-kata ini dalam Keluaran 26:31-32.
Di sini "de" pu maksud adalah Bezaleel dan dorang yang bekerja untuk de. "Bezaleel dan yang dibuat oleh de "
Sebuah tirai yang digantung