Genesis 13

Genesis 13:1

ထွက်သွားသဖြင့်

"တက်သွားသဖြင့်" သို့မဟုတ် "ထွက်ခွာသဖြင့်"

ခါနာန်ပြည် တောင်ပိုင်းသို့ ရောက်ကြ၏

အီဂျစ် သို့မဟုတ် အဲဂုတ္တုပြည် အရှေ့ဘက်၊ ခါနာန်ပြည် တောင်ပိုင်းတွင်ရှိသော နေဂဲဘ်အရပ်မှာ ကန္တာရဒေသဖြစ်သည်။ ၎င်းကို တိကျစွာ ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "နေဂဲဘ်ကန္တာရသို့ ရောက်ကြ၏" (ရှု၊ /WA-Catalog/my_tm?section=translate#figs-explicit)

ထိုအခါ အာဗြံသည်၊ သိုး၊ နွားစသည်တို့ကို၎င်း၊ ရွှေငွေကို၎င်း အလွန်ရတတ်၏

"ယခုတွင်၊ အာဗြံ၌ သိုးနွားတိရစ္ဆာန်၊ ရွှေ၊ ငွေ ဥစ္စာများစွာ ပိုင်ဆိုင်၏"

သိုး၊ နွားစသည်တို့

"ခြံမွေးတိရစ္ဆာန်" သို့မဟုတ် "သိုးနွားတိရစ္ဆာန်"

Genesis 13:3

ခရီးသွား၍

အာဗြံနှင့်မိသားစုသည် တစ်နေရာမှ တစ်နေရာသို့ ရွှေ့ပြောင်း အသက်ရှင်ကြရသည်။ ၎င်းကို တိကျစွာ ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ခရီးဆက်၍" (ရှု၊ /WA-Catalog/my_tm?section=translate#figs-explicit)

တဲကိုဆောက် . . . ခဲ့ဘူးသောအရပ်သို့

ဘာသာပြန်ဆိုသူမှ "ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၂:၈ ကို ရှု" ဟူ၍ မှတ်ချက် ထည့်သွင်းနိုင်သည်။ အာဗြံ၏ ခရီးစဉ်ကို ပို၍တိကျစွာ ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အဲဂုတ္တုပြည်သို့ မဝင်မှီ တဲကိုဆောက် ... ခဲ့ဖူးသောအရပ်သို့" (ရှု၊ /WA-Catalog/my_tm?section=translate#figs-explicit)

ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို ပဌနာပြု၏

"ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို အစွဲပြု၍ ဆုတောင်း၏" သို့မဟုတ် "ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်၏။" ၁၂:၈ မှ ပြန်ဆိုချက်ကို ရှု။

Genesis 13:5

ထိုမြေ မဆံ့နိုင်

သိုးနွားတိရစ္ဆာန်တို့ ကျက်စားရန် မြေမလာက်သဖြင့်။

ဥစ္စာ

စားကျက်နှင့်ရေ လိုအပ်သော သိုးနွားတိရစ္ဆာန်လည်း ပါဝင်သည်။

တရပ်တည်း မနေနိုင်ကြ

"အတူတကွ မနေနိုင်ကြ"

ထိုအခါ၊ ခါနာန်အမျိုးသား၊ ဖေရဇိအမျိုးသားတို့သည် ထိုပြည်၌ နေကြသတည်း

မြေမဆံ့ရသည့် အကြောင်းရင်းတစ်ခုဖြစ်၏။

Genesis 13:8

ငါတို့သည် ညီအစ်ကိုချင်းဖြစ်လျက်

"ငါတို့သည် တမိသားစုချင်းဖြစ်၍"

ညီအစ်ကိုချင်း

"တမိသားစုချင်း" သို့မဟုတ် "ဆွေမျိုးသားချင်း။" လောတသည် အာဗြဟံ၏ တူဖြစ်၏။

ငါနှင့် သင်၌၎င်း . . . ခိုက်ရန်မရှိပါစေနှင့်

"ငါတို့၌၎င်း ... ခိုက်ရန်မရှိစေနှင့်"

ခိုက်ရန်

"ဝိရောဓိ" သို့မဟုတ် "ရန်ပွဲ" သို့မဟုတ် "အတိုက်အခံ"

ငါ့နွားကျောင်းသားတို့နှင့်၊ သင့်နွားကျောင်းသားတို့၌၎င်း

"ငါတို့ သိုးနှင့်နွားကို ကျောင်းသောသူတို့၌၎င်း"

မြေတပြင်လုံးသည် သင့်ရှေ့မှာရှိသည် မဟုတ်လော့

ဤမေးခွန်းကို ဖြစ်ကြောင်းပြပုဒ်အဖြစ် ပြောင်းဆိုနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဤမြေတပြင်လုံးကို သုံးပိုင်ခွင့် သင့်မှာရှိ၏" (ရှု၊ /WA-Catalog/my_tm?section=translate#figs-rquestion)

ငါနှင့်ခွာ၍ နေပါလော့

နှင်ထုတ်ခြင်း မဟုတ်ဘဲ နှစ်ဦးနှစ်ဖက် ပြေလည်စေမည့် အမှုတစ်ခုခုကို ပြုရန် တိုက်တွန်းခြင်း ဖြစ်သည်။ "ငါတို့ ခွဲ၍ နေကြမည်"

သင်သည် လက်ျာဘက်သို့ သွားလျှင်၊ ငါသည် လက်ဝဲဘက်သို့ သွားမည်

ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်မှာ၊ (၁) "သင် တစ်ဘက်သို့သွားလျှင်၊ ငါသည် တခြားတဘက်သို့သွားမည်" သို့မဟုတ် (၂) "သင် မြောက်ဘက်သို့ သွားလျှင်၊ ငါသည် တောင်ဘက်သို့ သွားမည်။" လောကထံ မိမိစိတ်ကြိုက် မြေနေရာကို ရွေးချယ်ခွင့် ပေးပြီး ကျန်သည့်အရပ်ကို မိမိယူမည်ဟု ပြောနေခြင်းဖြစ်သည်။

Genesis 13:10

သောဒုံမြို့နှင့် ဂေါမောရမြို့ကို ထာဝရဘုရား ဖျက်ဆီးတော်မမူမှီ

တစုံတရာ ဖြစ်ပျက်မည်အကြောင်းကို ကြိုတင်နိမိတ်ပေးသော စာပိုဒ်ဖြစ်သည်။ နောင်တွင် မြေဩဇာညံ့သွားသည့် အကြောင်းကို နောင်တွင် တွေ့ရမည်ဖြစ်သည်။

ယော်ဒန်မြစ် ပတ်ဝန်းကျင်အရပ်ရပ်

ယော်ဒန်မြစ်ဝှမ်းဒေသ တစ်လျှောက်ကို ညွှန်းသည်။

ရေများ၍

"ရေပေါများ၍"

ထာဝရဘုရား၏ ဥယျာဉ်တော်ကဲ့သို့၎င်း အဲဂုတ္တုပြည်ကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်သည်

"ယာဝေးဘုရား၏ ဥယျာဉ်တော်ကဲ့သို့၎င်း၊ အဲဂုတ္တုပြည်ကဲ့သို့၎င်း ရှိသည်။" မတူညီသော အရပ်ဒေသနှစ်ခုဖြစ်သည်။

ထာဝရဘုရား၏ ဥယျာဉ်တော်

ဧဒင်ဥယျာဉ်၏ အခြားအမည်ဖြစ်သည်။

ဥယျာဉ်

၂:၇ ရှိ "ဥယျာဉ်" အတိုင်း ပြန်ဆိုရန်ဖြစ်သည်။

Genesis 13:12

ခါနာန်ပြည်

"ခါနာန်လူမျိုးတို့ပြည်"

နေလေ၏

"အခြေချလေ၏" သို့မဟုတ် "နေထိုင်လေ၏"

သောဒုံမြို့နားမှာ တဲကို ဆောက်လေ၏

ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်မှာ၊ (၁) "သောဒုံမြို့အထိတိုင် တဲကို ဆောက်လေ၏" (UDB) သို့မဟုတ် (၂) "တဲကို ဆောက်လေရာ သောဒုံမြို့အထိ ရောက်၏"

Genesis 13:14

လောတသည် အာဗြံနှင့်ခွါ၍ သွားပြီးမှ

"အာဗြဟံထံမှ လောတ ထွက်ခွါပြီးနောက်"

Genesis 13:16

မြေကို အလျားအားဖြင့်၎င်း၊ အနံအားဖြင့်၎င်း ရှောက်သွားလော့

"မြေတပြင်လုံးသို့ လျှောက်သွားလော့"

မံရေ

မံရေ သို့မဟုတ် မမ်ရေ ဟူသည်မှာ သပိတ်တော၏ ပိုင်ရှင်အမည် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ /WA-Catalog/my_tm?section=translate#translate-names)

ဟေဗြုန်မြို့

နေရာအမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ /WA-Catalog/my_tm?section=translate#translate-names)

ထာဝရဘုရားအဘို့ ယဇ်ပလ္လင်

"ထာဝရဘုရားအဘို့ ယဇ်ပလ္လင်"