सात साल* * - “सारा 127 साल रहते थे।“
कुछ अनुवादों में यह वाक्य शामिल नहीं है।
यह एक शहर का नाम है।
अब्राहीम बहुत उदास था और रोया क्योंकि सारा मर गयी थी।
उठ गया और अपनी पत्नी का शव छोड़ दिया।
"हेठ के वंशज"।
यह विचार स्थान के रूप में व्यक्त किया जा सकता है. अत;"तुमहारे देश में।“
मुझे कुछ भूमि बेचें।
अत: "मेरी मृत पत्नी" या "मेरी पत्नी जो मर गयी है।
हेठ के वंशज।
इस वाक्य का उपयोग अब्राहम के प्रति आदर दिखाने के लिए किया जाता है।
"एक शक्तिशाली आदमी।
अत; "तुम्हारी पत्नी जो मर गया है या "अपनी पत्नी।
हमारे कब्र का सबसे अच्छा।
तुम से उसकी दफन करने कि जगह वापस ले ली।
इसका अर्थ है किसी के प्रति सम्मान और आदर व्यक्त करना बहुत कम झुकना या घुटने टेकना।
क्षेत्र में रहने वाले हित्तियों के पुत्र थे।
हेथ की संतान
अत; मेरी पत्नी जो मर गई है "या" मेरी पत्नी ।
ये पुरुषों के नाम हैं।
मकपेलावाली में अपने क्षेत्र के अंत में उसकी गुफा है ।
मचपेला एक क्षेत्र या क्षेत्र का नाम था।
यह गुफा के बारे में कुछ बताता है. गुफा एफ्रोन के स्वामित्व में है।
यह भी गुफा के बारे में कुछ बताता है. गुफा एफ्रोन क्षेत्र के अंत में था।
यह सभी के सामने मुझे बेच
भूमि का एक टुकड़ा है जो मेरा हो और मैं उसे उपयोग कर सकूँ।
यहाँ "अब“ एफ्रोन के बारे में पृष्ठभूमि जानकारी के लिए कहानी से एक परिवर्तन को चिह्नित करने के लिए यहाँ प्रयोग किया जाता है.
यह एक आदमी का नाम है।
हित्तियों के वंशज।
अमूर्त संज्ञा ["सुनवाई]" के रूप में कहा जा सकता है ["सुनो] या " सुन।
जो अपने शहर के गेट पर इकट्ठे हुए थे।
शहर मे गेट था, जहां शहर के नेताओं को महत्वपूर्ण निर्णय लेने के लिए बैठक होगी।
वह शहर जहां वह रहता था।
इस वाक्य का उपयोग अब्राहम के प्रति आदर दिखाने के लिए किया जाता है।
यहाँ उपस्थिति गवाह के रूप में सेवारत लोगों के लिए खड़ा है।
इसका मतलब यह है ["मेरे साथी देशवासियों]।
मेरे लोगों को इस वाक्यांश से पता चलता है कि एफ्रोन लोगों के उस समूह का हिस्सा था. इसका मतलब यह नहीं है कि वह उनके नेता थे
मैं इसे आपको देता हूँ। अपने मुर्दे दफन करने के लिए।
तेरी पत्नी जो मर गई है।
इसका मतलब है किसी के प्रति विनम्रतापूर्वक सम्मान और सम्मान व्यक्त करने के लिए बहुत नीचे घुटने टेकना।
जो लोग उस क्षेत्र में रहते थे।
ताकि इस क्षेत्र में रहने वाले लोग सुन सकें " या "जबकि क्षेत्र में रहने वाले लोग सुन रहे थे।
नहीं, लेकिन अगर आप तैयार हैं "" या "नहीं, लेकिन अगर आप इस के साथ सहमत हूँ
मैं तुम्हें क्षेत्र के लिए पैसे दे देंगे।
मेरी पत्नी जो मर गयी है[ या]"मेरी पत्नी
यह एक आदमी का नाम है।
मेरे मालिक, मेरी बात सुनो।
इस वाक्य का उपयोग अब्राहम के आदर दिखाने के लिए किया ।
भूमि का टुकड़ा चांदी के केवल चार सौ शेकेल के लायक है। यह मेरे और आपके लिए भी नहीं है।
यह लगभग 4.5 किलोग्राम चाँदी है।
अपनी मरी हुई पत्नी को दफना दे।
400।
अब्राहीम ने चाँदी तौली और एफ्रोन को रकम दे दी।
चाँदी का जितना तोल एप्रोन ने कहा था।
ताकि हेथ के सभी बेटे उसे सुन सकें।
हेत के वंशज
वह चाँदी उसी तरह तौला जैसे व्यापारी वजन करते थे।
मकपेला एक क्षेत्र का नाम है।
यह हेब्रोन शहर के लिए एक और नाम था। शायद इसका नाम मम्रे अब्राहम के मित्र से रखा गया हो जो वहाँ रहता था।
यह केवल खेत ही नहीं बल्कि, गुफा और वृक्षों समेत
खरीदने के बाद ये अब्राहम की सम्पति हो गई
जब हित्ती लोग वहाँ गवाह के रूप में मौजूद थे।
हेथ के वंशज
ये उन हित्तीयों के बारे में है जिन्होने अब्राहम को सम्पति खरीदते देखा था।
शहर का गेट था, जहां शहर के नेताओं की महत्वपूर्ण निर्णय लेने के लिए बैठक होती थी
“वो शहर यहाँ वो रहता था”
खेत खरीदने के बाद
गुफा जो खेत में थी।
मकपेलावाली में मौजूद खेत।
संभव अर्थ हैं 1) मम्रे हेब्रोन के लिए एक और नाम था 2) हेब्रोन को पूर्व में मम्रे कहा जाता था 3) मम्रे हेब्रोन के बड़े शहर के बहुत पास था, इसलिए लोगों इसे आम तौर पर यह हेब्रोन कहते है।
एक दफन भूमि अब्राहीम की संपत्ति बन गया जब उसने , हित्तियों के बेटों से खरीदी थी।
यहाँ [बेटा"]" जो हेथ से उतर के लिए खड़ा है।