2 Kings 20

2 พงศ์กษัตริย์ 20 คำอธิบายทั่วไป 

โครงร่างและการจัดรูปแบบ 

บทนี้จบเรื่องราวของเฮเซคียาห์

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
เวลาเพิ่มเติมของเฮเซคียาห์

พระเจ้าทรงได้ยินเสียงเรียกร้องของผู้เชื่อที่ซื่อสัตย์ของพระองค์ เฮเซคียาห์กำลังสิ้นพระชนม์ แต่เมื่อพระองค์ทรงอธิษฐานพระเจ้ามอบชีวิตอีก 15 ปีให้พระองค์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#faithful และ/WA-Catalog/en_tw?section=kt#believe)

<< | >>

2 Kings 20:1

จงจัดการบ้านเมืองของเจ้าให้เรียบร้อย

"บ้านเมือง" เป็นคำที่ใช้แทนสิ่งที่อยู่ภายใต้การปกครองของ เฮเซคียาห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้คำแนะนำขั้นสุดท้ายแก่บ้านเมืองและการปกครองของเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

2 Kings 20:2

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

2 Kings 20:3

ขอทรงระลึกว่า

นี่เป็นวิธีการพูดทั่วไป คำสำนวนที่ทูลขอให้พระยาห์เวห์ทรงระลึก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จดจำ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

ดำเนิน

นี่เป็นคำสำนวน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ใช้ชีวิต"  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

ทำสิ่งที่ดีในสายพระเนตรของพระองค์

สายพระเนตรในที่นี้ใช้แทนการพิพากษาหรือการประเมินผล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในการตัดสินของพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

2 Kings 20:4

พระวจนะของพระยาห์เวห์มาถึง

"พระวจนะ" ใช้แทนข่าวสารที่พระยาห์เวห์ทรงเปิดเผยต่ออิสยาห์ นี่เป็นวิธีการพูดทั่วไปซึ่งเป็นคำสำนวน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ตรัสพระวจนะของพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

2 Kings 20:5

เราได้ยินคำอธิษฐานของเจ้าแล้ว เราได้เห็นน้ำตาของเจ้าแล้ว

ส่วนที่สองเสริมส่วนแรกเพื่อสร้างข้อความเดียวกันโดยใช้การขนาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้ยินคำอธิษฐานของเจ้าและเห็นน้ำตาของเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

ในวันที่สาม

"สองวันนับจากนี้" วันที่อิสยาห์กล่าวว่านี่เป็นวันแรกดังนั้น "วันที่สาม" จะเหมือนกับ "สองวันนับจากนี้"

2 Kings 20:6

ข้อมูลทั่วไป

ข้อความจากพระยาห์เวห์ถึงกษัตริย์เฮเซคียาห์ผ่านทางผู้เผยพระวจนะอิสยาห์ยังคงดำเนินต่อไป

สิบห้าปี

15 ปี (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

จากมือของกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย

"มือ" เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับอำนาจและการปกครอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากการปกครองของกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

2 Kings 20:7

ขนมมะเดื่อ

"แป้งทำจากมะเดื่อต้ม"

พวกเขาก็เอามาวางไว้บนพระยอดของพระองค์

"ข้าราชบริพารของเฮเซคียาห์ทำสิ่งนี้และวางแปะไว้บนแผลของเฮเซคียาห์"

2 Kings 20:8

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

2 Kings 20:9

จะให้เงาคืบไปข้างหน้าสิบขั้น หรือจะให้ย้อนกลับมาสิบขั้น?

สามารถระบุแหล่งที่มาของ "เงา" ได้อย่างชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านต้องการให้พระยาห์เวห์สร้างเงาที่เกิดจากแสงอาทิตย์บนบันไดเพื่อก้าวไปข้างหน้าสิบก้าวหรือย้อนกลับสิบก้าวหรือไม่?

"(ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

สิบขั้น

คำกล่าวนี้อ้างถึง "ขั้นบันไดของอาหัส" ใน 2 พงศ์กษัตริย์ 20:11 นี่อาจเป็นบันไดพิเศษที่สร้างขึ้นสำหรับกษัตริย์อาหัสในลักษณะที่ขั้นของมันจะเป็นจุดสังเกตชั่วโมงของเวลากลางวันเมื่อแสงของดวงอาทิตย์พาดไปตามบันได ด้วยวิธีนี้บันไดมีหน้าที่บอกเวลาในระหว่างวัน

2 Kings 20:10

เป็นเรื่องง่ายที่เงาจะยาวออกไปอีกสิบขั้น

ทำไม "มันเป็นเรื่องง่าย" สามารถระบุได้อย่างชัดเจน "เป็นเรื่องง่ายที่จะทำให้เงาเคลื่อนที่ไปข้างหน้าสิบขั้นเพราะนั่นเป็นสิ่งปกติ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

2 Kings 20:11

ขั้นบันไดของอาหัส

นี่อาจเป็นบันไดพิเศษที่สร้างขึ้นสำหรับกษัตริย์อาหัส ในลักษณะที่ขั้นของมันจะเป็นจุดสังเกตชั่วโมงของเวลากลางวันเมื่อแสงของดวงอาทิตย์พาดไปตามบันได ด้วยวิธีนี้บันไดมีหน้าที่บอกเวลาในระหว่างวัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขั้นตอนที่สร้างขึ้นเพื่อกษัตริย์อาหัส" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

2 Kings 20:12

เมโรดัคบาลาดัน ... บาลาดัน

เหล่านี้เป็นพระนามของกษัตริย์แห่งบาบิโลนและโอรสของพระองค์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

2 Kings 20:13

ฟังพระราชสารเหล่านั้น

  1. "พิจารณาจดหมายเหล่านั้นอย่างรอบคอบ" หรือ 2) "ได้ยินข้อความจากกษัตริย์แห่งบาบิโลน"

ไม่มีสิ่งใดในพระราชวังหรือในราชอาณาจักรทั้งสิ้นของพระองค์ ซึ่งเฮเซคียาห์ไม่ได้สำแดงแก่พวกพระองค์

ในที่นี้ "ไม่มีสิ่งใด ... ไม่ได้แสดงให้พวกเขา" คือการพูดเกินจริงที่ใช้สำหรับการเน้น หมายความว่าเฮเซคียาห์แสดงสิ่งที่มีค่าที่สุดของพระองค์ให้พวกเขาเห็น ในที่นี้สามารถแปลได้ในรูปประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เฮเซคียาห์ทรงแสดงให้พระองค์เห็นทุกอย่างที่มีค่าในพระราชวังของพระองค์และในอาณาจักรของพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublenegatives และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-hyperbole)

2 Kings 20:14

คนเหล่านี้

นี่อ้างถึงผู้ชายที่ถูกส่งไปกษัตริย์เฮเซคียาห์พร้อมข้อความและของกำนัลจากเมโรดัคบาลาดัน

2 Kings 20:15

เขาเห็นทุกอย่างในวังของเรา ไม่มีสิ่งมีค่าใดในพระคลังของเราที่เราไม่ได้สำแดงแก่พวกเขา

เฮเซคียาห์ทรงซ้ำความคิดเดียวกันในสองวิธีเพื่อเน้นจุดของพระองค์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-hyperbole และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

ไม่มีสิ่งมีค่าใดในพระคลังของเราที่เราไม่ได้สำแดงแก่พวกเขา  

"ไม่มีสิ่งใด" และ "ไม่" ยกเลิกซึ่งกันและกันเพื่อทำให้แนวคิดเป็นบวก การพูดเกินจริงนี้ใช้เพื่อเน้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราแสดงให้พวกเขาทุกสิ่งที่มีค่าของเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublenegatives)

2 Kings 20:16

ดังนั้นอิสยาห์จึงทูลเฮเซคียาห์

ทำไมอิสยาห์ได้พูดอย่างชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะอิสยาห์รู้ว่าเฮเซคียาห์ทรงเป็นคนโง่ที่แสดงให้เห็นถึงสิ่งมีค่าทั้งหมดของพระองค์ อิสยาห์พูดกับพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

พระวจนะของพระยาห์เวห์

"ข้อความของพระยาห์เวห์"

2 Kings 20:17

นี่แน่ะ วันเวลากำลังมาถึง

"จงฟังเรา สักวันหนึ่งจะมีช่วงเวลาที่" คำว่า"นี่แน่ะ" ใช้เพื่อดึงความสนใจไปยังสิ่งที่อิสยาห์ที่กำลังจะทูลเฮเซคียาห์

วันเวลา

"วันเวลา" คือคำเปรียบเทียบ เพื่ออ้างถึงช่วงเวลาที่ไม่ได้กำหนด (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

2 Kings 20:18

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

2 Kings 20:19

เพราะพระองค์ทรงคิด

"เพราะเฮเซคียาห์ทรงคิด"

มีความอยู่เย็นเป็นสุขและความปลอดภัยในสมัยของเรา?”

เฮเซคียาห์ทรงถามคำถามนี้เพื่อเน้นการรู้คำตอบแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรามั่นใจได้ว่าจะมีความสงบสุขในสมัยของเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

2 Kings 20:20

สระ

พื้นที่เล็กสำหรับเก็บน้ำ

รางระบายน้ำ

อุโมงค์สำหรับส่งน้ำ

ได้บันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดารกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?

คำถามนี้ใช้เพื่อเตือนความใจผู้อ่านว่ามีการบันทึกสิ่งเหล่านี้ ดูว่าเคยแปลวลีนี้ใน  2 พงศ์กษัตริย์ 8:23 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาเขียนไว้ในหนังสือประวัติศาสตร์ของกษัตริย์แห่งยูดาห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

2 Kings 20:21

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้