การจัดเตรียมสำหรับพระนิเวศดำเนินต่อในเนื่องในบทนี้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#temple)
ดาวิดจัดระเบียบหน้าที่ที่บรรดาปุโรหิตจะทำ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#priest)
บทนี้อธิบายถึงวิธีแบ่งเลวีในบทก่อนหน้าเป็นกลุ่มงานที่มีการมอบหมายต่างกัน
ดูแปลชื่อของคนเหล่านี้ใน 1 พงศาวดาร 6:3
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"แบ่งทายาทของเอเลอาซาร์และอิธามาร์เป็นกลุ่ม"
"ดาวิด ศาโดก และอาหิเมเลคได้แบ่ง"
"16 กลุ่ม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)
ในที่นี้ "หัวหน้า" เป็นคำอุปมาสำหรับคนสำคัญ ผู้นำของกลุ่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้นำของเผ่า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)
"มี 8 กลุ่มตามตระกูลของลูกหลานของอิธามาร์"
"พวกเขาจับฉลากแบ่งพวกเขาออกเพื่อให้กลุ่มต่างๆ มีความยุติธรรม"
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายไว้ใน 1 พงศาวดาร 15:24
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายไว้ใน 1 พงศาวดาร 18:16
ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาเลือกหนึ่งจากลูกหลานของเอเลอาซาร์ จากนั้นพวกเขาจะเลือกหนึ่งจากทายาทของอิธามาร์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
นี่เป็นรายชื่อเริ่มต้นของฉลาก 24 ใบที่ตัดสินใจตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร รายชื่อนี้จะสิ้นสุดใน 1 พงศาวดาร 24:18
"ฉลากใบแรก...ใบที่สอง" สิ่งนี้แสดงให้เห็นถึงลำดับที่ครอบครัวถูกเลือกโดยฉลาก หากสิ่งนี้ผิดธรรมชาติในภาษาของท่าน ท่านสามารถใช้ "เริ่มต้น" สำหรับ "แรก" และ "ถัดไป" สำหรับทั้งหมดต่อไปนี้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายไว้ใน 1 พงศาวดาร 9:10 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่หมายถึงฉลากที่สอง คำว่า "ฉลาก " อาจมีให้ที่นี่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากใบที่สอง" หรือ "เลขที่สอง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่สาม ... ฉลากที่สี่" หรือ "ฉลากหมายเลข 3 ... ฉลากหมายเลข 4" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่ห้า ... ฉลากที่หก" หรือ "ฉลากหมายเลข 5 ... ฉลากหมายเลข 6" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่เจ็ด ... ฉลากที่แปด" หรือ "ฉลากหมายเลข 7 ... ฉลากหมายเลข 8" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่เก้า ... ฉลากที่สิบ" หรือ "ฉลากหมายเลข 9 ... ฉลากหมายเลข 10" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่สิบเอ็ด ... ฉลากที่สิบสอง" หรือ "ฉลากหมายเลข 11 ... ฉลากหมายเลข 12" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่สิบสาม ... ฉลากที่สิบสี่" หรือ "ฉลากหมายเลข 13 ... ฉลากหมายเลข 14" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่สิบห้า ... ฉลากที่สิบหก" หรือ "ฉลากหมายเลข 15 ... ฉลากหมายเลข 16" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่สิบเจ็ด ... ฉลากที่สิบแปด" หรือ "ฉลากหมายเลข 17 ... ฉลากหมายเลข 18" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่สิบเก้า ... ฉลากที่ยี่สิบ" หรือ "ฉลากหมายเลข 19 ... ฉลากหมายเลข 20" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่ยี่สิบเอ็ด ... ฉลากที่ยี่สิบสอง" หรือ "ฉลากหมายเลข 21 ... ฉลากหมายเลข 22"(ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
สิ่งนี้ดำเนินอย่างต่อเนื่องใน 1 พงศาวดาร 24:7 จากฉลาก 24 ใบที่ถูกคัดเลือกเพื่อตัดสินว่าลูกหลานของเอเลอาซาร์และอิธามาร์จะถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเพื่อทำงานเป็นปุโรหิตได้อย่างไร
นี่หมายถึงฉลากที่สามและสี่ คำว่า "ฉลาก" อาจมีในที่นี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉลากที่ยี่สิบสาม ... ฉลากที่ยี่สิบสี่" หรือ "ฉลากหมายเลข 23 ... ฉลากหมายเลข 24" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำตามกฎที่อาโรนบรรพบุรุษมอบให้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
นี่เริ่มต้นรายชื่อบุตรชายคนอื่นๆ ของเลวี รายชื่อนี้จะสิ้นสุดใน 1 พงศาวดาร 24:30 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายไว้ใน 1 พงศาวดาร 6:3
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายไว้ใน 1 พงศาวดาร 23:16
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
แปลชื่อผู้ชายเหมือนใน 1 พงศาวดาร 23:19
"บุตรชายคนที่สอง...บุตรชายคนที่สาม...บุตรชายคนที่สี่" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายใน 1 พงศาวดาร 23:20
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายใน 1 พงศาวดาร 23:20
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายใน 1 พงศาวดาร 23:21
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ดูเหมือนว่าอายาซิยาห์จะเป็นบุตรชายของเมรารีอีกคน และเบโนเป็นบุตรชายของยาซิยาห์ เบโนถูกกล่าวถึงในข้อ 26 และ 27 เพราะเขาเป็นผู้นำในครอบครัวของเขา อย่างไรก็ตามคัมภีร์บางฉบับแปลว่า "เบโน" เป็น "บุตรชายของเขา" แทนที่จะเป็นชื่อที่เหมาะสม พระคัมภีร์เหล่านี้อ่านดังนี้ "และจากยาอาซียาห์บุตรชายของเขา"
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายใน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ดูเหมือนว่าอายาซิยาห์จะเป็นบุตรชายของเมรารีอีกคน และเบโนเป็นบุตรชายของยาซิยาห์ เบโนถูกกล่าวถึงในข้อ 26 และ 27 เพราะเขาเป็นผู้นำในครอบครัวของเขา อย่างไรก็ตามคัมภีร์บางฉบับแปลว่า "เบโน" เป็น "บุตรชายของเขา" แทนที่จะเป็นชื่อที่เหมาะสม พระคัมภีร์เหล่านี้อ่านดังนี้ "จากยาอาซียาห์บุตรชายของเขาคือ โชฮัม"
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายใน 1 พงศาวดาร 23:21
สิ่งนี้เขียนด้วยข้อความเป็นชื่อเรื่อง แต่อาจระบุในรูปแบบที่สมบูรณ์ยิ่งขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกนี้คือบุตรชายที่สืบเชื้อสายมาจากคิช"
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายใน 1 พงศาวดาร 23:21
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายใน 1 พงศาวดาร 23:21.
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายใน 1 พงศาวดาร 18:16