บทนี้บันทึกลำดับพงศาวดารของผู้คนที่กลับไปยังกรุงเยรูซาเล็มหลังจากถูกเนรเทศและครอบครัวของซาอูล
ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ผู้อ่านควรเข้าใจว่าคนที่เขียนลำดับวงศ์ตระกูลนั้นรวมถึงชื่อของคนที่เสียชีวิตไปแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชาวอิสราเอลบันทึกตัวเองไว้ในลำดับวงศ์ตระกูล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
บันทึกครอบครัวที่บรรพบุรุษและชื่อลูกหลาน
ในประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาเขียนชื่อในหนังสือ ... อิสราเอล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
สิ่งนี้อ้างถึงหนังสือที่ไม่มีอยู่อีกต่อไป
ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชาวบาบิโลเนียนขับไล่พวกเขาออกไป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของกลุ่มคนที่สืบเชื้อสายมาจากชิโลห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"จำนวนได้หกร้อยเก้าสิบคน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"จำนวนได้เก้าร้อยห้าสิบหกคน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
"ผู้นำครอบครัวใหญ่ของพวกเขา" ครอบครัวขยายเป็นคนที่เป็นญาติกัน ซึ่งมักจะอาศัยอยู่ในบ้านคนละหลังกัน UDB เรียกว่า "ตระกูล"
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
พระนิเวศที่สองซึ่งผู้คนสร้างขึ้นหลังจากที่พวกเขากลับมาจากบาบิโลน
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"คนที่มีความสามารถทำงาน"
พระนิเวศที่สองซึ่งผู้คนสร้างขึ้นหลังจากที่พวกเขากลับมาจากบาบิโลน
ครอบครัวใหญ่ คนเป็นญาติกัน ซึ่งมักจะอาศัยอยู่ในบ้านคนละหลังกัน UDB เรียกว่า "ตระกูล"
"จำนวนปุโรหิตมีหนึ่งพันหกสิบคน" หรือ "จำนวนปุโรหิตมีหนึ่งพันเจ็ดร้อยหกสิบคน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"หนึ่งในเชื้อสายทั้งหลาย"
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชายยกเว้น "เนโทฟาห์" เนโทฟาห์เป็นกลุ่มคน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"ทหารยาม" หรือ "ผู้ดูแลประตู"
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"ลูกหลานของเลวีรักษาประตูของกษัตริย์ทางด้านตะวันออกของค่ายของพวกเขา"
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ทายาทของโคราห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
วลีเหล่านี้หมายถึงทางเข้าของเต็นท์แห่งการประชุมหรือพลับพลา
นี่เป็นการหมายความถึงสิ่งหนึ่งสิ่งใด โดยเอ่ยถึงอีกสิ่งหนึ่งที่มีความสัมพันธ์กันแทน พระนิเวศที่สองซึ่งผู้คนสร้างขึ้นหลังจากที่พวกเขากลับมาจากบาบิโลน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
"งานของคนโคราห์" (1 พงศาวดาร 9:19)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
อาคารที่ชาวอิสราเอลใช้ในการอธิษฐานและถวายเครื่องบูชาแด่พระเจ้าบางครั้งเรียกว่า "เต็นท์แห่งการประชุม" ในความทรงจำของเต็นท์ที่โมเสสพบกับพระเจ้าเมื่อเขาและชาวอิสราเอลอยู่ในถิ่นทุรกันดารเมื่อหลายปีก่อน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เต็นท์แห่งการประชุม คือพระวิหาร"
(ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers).
ยังไม่ชัดเจนว่าใครเป็นคนเลือกคนเหล่านี้ดังนั้นในประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ให้ใช้วิธีทั่วไปในการทำเช่นนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ซึ่งพวกเขาได้เลือกให้เป็นผู้รักษาประตู" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"จำนวนได้สองร้อยสิบสอง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)
ในประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บันทึกในหมู่บ้านของประชาชนรวมถึงชื่อของคนเหล่านี้" (ดูที่:/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"ลูกหลานของพวกเขา"
ในประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้รักษาทางเข้า" (ดูที่:/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
คำว่า "ทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศเหนือ และทิศใต้" อธิบายคำว่า "ทั้งสี่ด้าน"
"พี่น้องทหารองครักษ์"
"จะมาช่วยเป็นระยะเวลา 7 วันผลัดกัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)
ไม่ชัดเจนว่าใครเป็นคนกำหนดคนเหล่านี้ดังนั้นหากต้องแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ที่ใช้งานอยู่ให้ใช้วิธีทั่วไปในการทำเช่นนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขามอบหมายให้ผู้นำทั้งสี่ ... เพื่อปกป้องห้อง" (ดูที่:/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
พระนิเวศที่สองซึ่งผู้คนสร้างขึ้นหลังจากที่พวกเขากลับมาจากบาบิโลน
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
"ส่วนหนึ่งของทหารองครักษ์"
ในที่นี้สามารถแปลได้ในรูปแบบประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาได้นับสิ่งต่างๆ ที่ผู้คนนำไปใช้และพวกเขานับได้นับสิ่งต่างๆ เมื่อผู้คนนำกลับมา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ไม่ชัดเจนว่าใครเป็นคนกำหนดคนเหล่านี้ดังนั้นในประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ในการทำเช่นนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้นำยังมอบหมายให้บางคนดูแล" หรือ "บางคนก็ดูแล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของกลุ่มบุคคล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของกลุ่มบุคคล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
ดูหน้าการแปล เกี่ยวกับ "ขนมปัง" สำหรับความหมายเฉพาะของ "การตั้งขนมปัง"
"พวกเขาไม่ต้องทำงานอื่น"
"ทำงานให้เสร็จตามที่จำเป็นต้องทำ"
หมายความว่า "ตลอดเวลา" และสามารถแปลได้โดยใช้วลีหรือคำศัพท์จากภาษาหรือวัฒนธรรมที่ให้ความหมายเหมือนกัน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-merism)
"บัญชีประวัติครอบครัวรวมถึงชื่อของผู้นำครอบครัวเลวีเหล่านี้"
"คนชื่อกิเบโอน ... เมืองกิเบโอน"
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)