John 17

योहान 17 सामान्य नोंदी

रचना आणि स्वरूप

हा अध्याय एक लांब प्रार्थना आहे.

या अध्यायातील विशेष संकल्पना

गौरव

देवाचे वचन अनेकदा देवाच्या वैभवाचा एक महान, तेजस्वी प्रकाश म्हणून बोलतो. जेव्हा लोक हा प्रकाश पाहतात तेव्हा ते घाबरतात. या अध्यायात येशूने आपल्या अनुयायांना त्याचे खरे गौरव दर्शविण्यास सांगितले ([योहान 17: 1] (../../योहान / 17 / 01.md)).

येशू सार्वकालिक आहे

देवाने जगाची निर्मिती केली तेव्हा येशू पूर्वी अस्तित्वात होता ([योहान 17: 5] (../../योहान/ 17 / 05.md)). योहानने याबद्दल [योहान 1: 1] (../../योहान/ 01 / 01.md) लिहिले.

या अध्यायात अन्य संभाव्य भाषांतर अडचणी

प्रार्थना

येशू देवाचा एकुलता एक पुत्र आहे ([योहान 3:16] (../../योहान/ 03 / 16.md)), म्हणून इतर लोक प्रार्थना करतात त्या प्रकारे तो वेगळ्या प्रकारे प्रार्थना करू शकतो. त्याने आज्ञाधारक शब्दांसारखे अनेक शब्द वापरले. आपल्या अनुवादाने आपल्या पित्याप्रती प्रेम आणि आदराने बोलणाऱ्या मुलासारखे येशूसारखे बोलणे आवश्यक आहे आणि वडिलांना आनंदी व्हावे म्हणून वडिलांना काय करावे लागेल हे सांगणे आवश्यक आहे.

John 17:1

Connecting Statement:

मागील अध्याय पासून कथेचा भाग सुरू आहे. येशू त्याच्या शिष्यांशी बोलत होता, पण आता तो देवाला प्रार्थना करण्यास सुरूवात करतो.

he lifted up his eyes to the heavens

ही एक म्हण आहे ज्याचा अर्थ वर पाहण्याचा आहे. वैकल्पिक भाषांतर: त्याने आकाशाकडे पाहिले (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-idiom)

heavens

हे आकाशाला संदर्भित करते.

Father ... glorify your Son so that the Son will glorify you

येशू देव पित्याला त्याचे गौरव करण्याची विनंती करतो जेणेकरून तो देवाला मान देऊ शकेल.

Father ... Son

हे महत्वाचे शीर्षक आहेत जे देव आणि येशू यांच्यातील संबंधांचे वर्णन करतात. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

the hour has come

येथे तास हा शब्द एक उपनाव आहे ज्याचा अर्थ येशूसाठी दुःख आणि मरणाची वेळ होय. पर्यायी भाषांतर: माझ्यासाठी दुःख आणि मरण्याची वेळ आली आहे (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

John 17:2

all flesh

हे सर्व लोकांना संदर्भित करते.

John 17:3

This is eternal life ... know you, the only true God, and ... Jesus Christ

एकमेव खरा देव, देव पिता आणि देव पुत्र हे जाणून घेणे म्हणजे सार्वकालिक जीवन होय.

John 17:4

the work that you have given me to do

येथे कार्य हे उपनाव आहे जे येशूच्या संपूर्ण पृथ्वीवरील सेवेचा संदर्भ देते. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

John 17:5

Father, glorify me ... with the glory that I had with you before the world was made

येशू देव पुत्र आहे कारण जगाची निर्मिती होण्याआधी देव पित्यासोबत येशूला गौरव होते. वैकल्पिक भाषांतर: पित्या, मला तुझ्या सानिध्यात आणून मला सन्मान दे जसे आपण जगाची निर्मिती करण्यापूर्वी होतो (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

Father

हे देवासाठी एक महत्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

John 17:6

Connecting Statement:

येशू त्याच्या शिष्यांसाठी प्रार्थना करण्यास सुरूवात करतो.

I revealed your name

येथे नाव हे टोपणनाव आहे जे देवाच्या व्यक्तीस संदर्भित करते. वैकल्पिक भाषांतर: तु खरोखरच कोण आहे आणि तु कशासारखा आहेस ते मी त्यांना शिकवले (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

from the world

येथे जग हे टोपणनाव आहे जे देवाच्या विरोध करणाऱ्या जगाच्या लोकांना संदर्भित करते. याचा अर्थ असा आहे की देवाने त्याच्यावर विश्वास ठेवणाऱ्यांपासून आत्मविश्वासाने विश्वासणाऱ्यांना वेगळे केले आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

kept your word

ही एक म्हण आहे ज्याचे आज्ञापालन करणे होय. वैकल्पिक भाषांतर: आपल्या शिकवणीचे पालन केले (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-idiom)

John 17:9

I do not pray for the world

येथे जग हा शब्द एक टोपणनाव आहे ज्याचा अर्थ देवाचा विरोध करणारे लोक होय. वैकल्पिक भाषांतर: जे तुझे नाहीत अशा लोकांसाठी मी प्रार्थना करीत नाही (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

John 17:11

in the world

हे एक टोपणनाव आहे जे पृथ्वीवर असणे आणि देव विरोध करणाऱ्या लोकांमध्ये असणे होय. वैकल्पिक भाषांतर: लोकांमध्ये जो आपल्या मालकीचा नाही (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

Holy Father, keep them ... that they will be one ... as we are one

येशू त्याच्यावर विश्वास ठेवतात त्यांना राखण्यास पित्याला विचारतो जेणेकरून ते देवाबरोबर घनिष्ठ नातेसंबंध ठेवू शकतील.

Father

हे देवासाठी एक महत्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

keep them in your name that you have given me

येथे नाव हा शब्द देवाच्या सामर्थ्यासाठी आणि अधिकारासाठी एक उपनाव आहे. वैकल्पिक भाषांतर: तू मला दिलेल्या माझ्या सामर्थ्याद्वारे आणि अधिकाराने त्यांना सुरक्षित ठेव (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

John 17:12

I kept them in your name

येथे नाव हे टोपणनाव आहे जे देवाचे सामर्थ्य आणि संरक्षणाचा संदर्भ देते. वैकल्पिक भाषांतर: मी त्यांना आपल्या संरक्षणासह ठेवले (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

not one of them was destroyed, except for the son of destruction

त्यांच्यामध्ये नाश झालेल्यांपैकी फक्त एकच नाशाचा पूत्र आहे

the son of destruction

हे येशूचा विश्वासघात करणाऱ्या यहूदाला सूचित करते. वैकल्पिक भाषांतर: ज्याने आपण बऱ्याच पूर्वी निर्णय घेतला होता की त्याचा नाश करेल (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

so that the scriptures would be fulfilled

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: शास्त्रवचनांतील त्याच्या भविष्यवाणीची पूर्तता करण्यासाठी (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 17:13

the world

हे शब्द जगामध्ये राहणाऱ्या लोकांसाठी एक टोपणनाव आहेत. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

so that they will have my joy fulfilled in themselves

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: जेणेकरून माझा आनंद त्यांच्या ठायी परिपूर्ण व्हावा (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 17:14

I have given them your word

मी त्यांना आपला संदेश सांगितला आहे

the world ... because they are not of the world ... I am not of the world

येथे जग हे एक टोपणनाव आहे जे देवाचे विरोध करणाऱ्यांचा संदर्भ देते. वैकल्पिक भाषांतर: ""ज्या लोकांनी तुमचा विरोध केला आहे त्यांनी माझ्या अनुयायांचा तिरस्कार केला आहे कारण ते ज्याच्यावर विश्वास ठेवत नाहीत त्यांच्याशी संबंधित नाहीत, जसा मी त्यांच्याशी संबंधित नाही ""(पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

John 17:15

the world

या उताऱ्यात जग हा देवाचा विरोध करणाऱ्या लोकांसाठी एक टोपणनाव आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

keep them from the evil one

हे सैतानाला संदर्भित करते. वैकल्पिक भाषांतर: त्यांना सैतानापासून राखावे, दुष्ट (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

John 17:17

Set them apart by the truth

त्यांना वेगळे ठेवण्याचे उद्दिष्ट स्पष्टपणे सांगितले जाऊ शकते. येथे सत्य हा शब्द सत्य शिकवण्याद्वारे प्रस्तुत होतो. वैकल्पिक भाषांतर: त्यांना आपले सत्य शिकवून स्वतःचे लोक बनवा (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

Your word is truth

आपला संदेश सत्य आहे किंवा ""आपण जे म्हणता ते खरे आहे

John 17:18

into the world

येथे जग हे एक टोपणनाव आहे जे जगामध्ये राहणाऱ्या लोकांसाठी आहे. वैकल्पिक भाषांतर: जगाच्या लोकांना (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

John 17:19

so that they themselves may also be set apart in truth

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: जेणेकरून ते आपणास खरोखरच स्वतःला वेगळे ठेवतील (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 17:20

those who will believe in me through their word

जे माझ्यावर विश्वास ठेवतील कारण ते माझ्याबद्दल शिकवतात

John 17:21

they will all be one, just as you, Father, are in me, and I am in you. May they also be in us

जेव्हा ते येशूवर विश्वास ठेवतात तेव्हा ते विश्वासाद्वारे पित्याशी आणि पुत्राशी एकजुट होतात.

Father

हे देवासाठी एक महत्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

the world

येथे जग हे एक उपनाव आहे जे अद्याप लोकांना ओळखत नाही अशा लोकांना सूचित करते. वैकल्पिक भाषांतर: ज्या लोकांना देव माहीत नाही (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

John 17:22

The glory that you gave me, I have given to them

जसे तुम्ही मला सन्मानित केले तसा मी माझ्या अनुयायांचा गौरव केला आहे

so that they will be one, just as we are one

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: आम्हाला एकत्रित केल्याप्रमाणे तू त्यांना एकत्रित करू शकतो (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 17:23

that they may be brought to complete unity

ते पूर्णपणे एकत्र असू शकतात

that the world will know

येथे जग हे एक उपनाव आहे जे लोकांना ओळखत नाही अशा लोकांना सूचित करते. वैकल्पिक भाषांतर: सर्व लोकांना हे माहित होईल (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

loved

अशा प्रकारचे प्रेम देवाकडून येते आणि इतरांच्या चांगल्या गोष्टींवर लक्ष केंद्रित करते, जरी ते स्वत: ला लाभ देत नाही. अशा प्रकारचे प्रेम इतरांची काळजी करते, ते काय करतात ते महत्त्वाचे नाही.

John 17:24

Father

हे देवासाठी एक महत्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

where I am

येथे जेथे मी आहे स्वर्गाला संदर्भित करते. वैकल्पिक भाषांतर: माझ्यासोबत स्वर्गात (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

to see my glory

माझी महानता पाहण्यासाठी

before the creation of the world

येथे येशू निर्मिती करण्यापूर्वीच्या वेळेला संदर्भित करतो. वैकल्पिक भाषांतर: आम्ही जगाची निर्मिती करण्यापूर्वी (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

John 17:25

Connecting Statement:

येशू प्रार्थना पूर्ण करतो.

Righteous Father

येथे देवासाठी पिता हे एक महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

the world did not know you

जग"" हे जे देवाचे नाहीत त्यांच्या साठी टोपणनाव आहे. वैकल्पिक भाषांतर: जे आपल्या मालकीचे नाहीत ते कशासारखे आहेत ते माहित नाही (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

John 17:26

I made your name known to them

नाव"" हा शब्द देवाला संधर्भीत करतो. वैकल्पिक भाषांतर: आपण कशासारखे आहात ते मी त्यांना प्रकट केले आहे (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

love ... loved

अशा प्रकारचे प्रेम देवाकडून येते आणि इतरांच्या चांगल्या गोष्टींवर लक्ष केंद्रित करते, जरी ते स्वत: ला लाभ देत नाही. अशा प्रकारचे प्रेम इतरांची काळजी करते, ते काय करतात ते महत्त्वाचे नाही.