Matthew 19

మత్తయి 19 సాధారణ గమనికలు

ఈ అధ్యాయంలోని ప్రత్యేక అంశాలు

విడాకులు

యేసు విడాకుల గురించి బోధించాడు ఎందుకంటే విడాకుల గురించి యేసు బోధలు తప్పు అని ప్రజలు భావించాలని పరిసయ్యులు కోరుకున్నారు (మత్తయి 19:3-12). వివాహం సృష్టించినప్పుడు దేవుడు మొదట చెప్పిన దాని గురించి యేసు మాట్లాడాడు.

ఈ అధ్యాయంలో మాట్లాడే ముఖ్యమైన గణాంకాలు

అన్యాపదేశం

యేసు తన శ్రోతలు దేవుణ్ణి గురించి ఆలోచించాలనుకున్నప్పుడు పరలోకం అనే పదాన్ని తరచుగా చెబుతాడు. దేవుడు, పరలోకంలో నివసించేవాడు ([మత్తయి 1:12] (../../mat/01/12.md).

Matthew 19:1

General Information:

మత్తయి 22:46 గుండా వెళుతున్న కథలోని క్రొత్త భాగానికి ఇది ప్రారంభం, ఇది యూదాలో యేసు పరిచర్య చేసినట్లు చెబుతుంది. ఈ వచనాలు యేసు యూదాలో ఎలా వచ్చాడనే దాని నేపథ్య సమాచారాన్ని అందిస్తాయి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#writing-background)

It came about that when

ఈ పదం యేసు బోధల నుండి కథను తరువాత జరిగినా దానికి మారుస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎప్పుడు లేదా ""తరువాత

had finished these words

ఇక్కడ పదాలు యేసు బోధించినదాన్ని సూచిస్తుంది [మత్తయి 18: 1] (../18/01.md). ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఈ విషయాలు బోధించడం పూర్తయింది (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

departed from

నుండి దూరంగా లేదా ""ఎడమ

Matthew 19:3

Connecting Statement:

యేసు వివాహం విడాకుల గురించి నేర్పడం ప్రారంభిస్తాడు.

came to him

యేసు దగ్గరకు వచ్చింది

testing him, saying to him

ఇక్కడ పరీక్షించినది ప్రతికూల కోణంలో ఉపయోగించబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఆయనను అడగడం ద్వారా సవాలు చేసాడు లేదా "" ఆయనను అడగడం ద్వారా ఇరకాటంలో పెట్టాలనుకున్నాడు

Matthew 19:4

Have you not read that he who made them from the beginning made them male and female?

పురుషులు, స్త్రీలు వివాహం గురించి లేఖనం ఏమి చెబుతుందో పరిసయ్యులకు గుర్తు చేయడానికి యేసు ఈ ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు ప్రజలను సృష్టించినప్పుడు మొదట్లో వారిని మగ, ఆడవారిగా చేశాడని మీరు ఖచ్చితంగా చదివారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)

Matthew 19:5

General Information:

5 వ వచనంలో, భార్యాభర్తలు విడాకులు తీసుకోకూడదని చూపించడానికి యేసు ఆదికాండము నుండి ఉటంకించాడు.

He who made them also said, 'For this reason ... flesh.'

పరిసయ్యులు లేఖనం నుండి అర్థం చేసుకోవాలని యేసు కోరిన దానిలో ఇది ఒక భాగం. ప్రత్యక్ష వచనం పరోక్ష వచనంగా వ్యక్తీకరించబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు కూడా ఈ కారణంతోనే చెప్పాడని మీకు తెలుసు .. శరీరం (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-quotations)

For this reason

ఆదాము హవ్వల గురించి ఆదికాండం కథలోని ఉల్లేఖనంలో ఇది ఒక భాగం. ఆ సందర్భంలో, ఒక మనిషి తన తండ్రిని తల్లిని విడిచిపెట్టడానికి కారణం, దేవుడు స్త్రీని పురుషుని తోడుగా సృష్టించాడు.

join to his wife

తన భార్యకు దగ్గరగా ఉండండి లేదా ""భార్యతో కలిసి జీవించండి

the two will become one flesh

భార్యాభర్తల ఐక్యతను నొక్కి చెప్పే రూపకం ఇది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: వారు ఒక వ్యక్తిలా అవుతారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)

Matthew 19:6

So they are no longer two, but one flesh

భార్యాభర్తల ఐక్యతను నొక్కి చెప్పే రూపకం ఇది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: కాబట్టి భార్యాభర్తలు ఇకపై ఇద్దరు వ్యక్తుల్లా ఉండరు, వారు ఒకే వ్యక్తిలా ఉంటారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)

Matthew 19:7

They said to him

పరిసయ్యులు యేసుతో అన్నారు

command us

మా యూదులకు ఆజ్ఞాపించాడు.

certificate of divorce

వివాహాన్ని చట్టబద్ధంగా ముగించే పత్రం ఇది.

Matthew 19:8

For your hardness of heart

హృదయ కాఠిన్యం"" అంటే మొండితనం అని అర్ధం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీ మొండితనం కారణంగా లేదా మీరు మొండి పట్టుదలగలవారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)

your hardness ... allowed you ... your wives

ఇక్కడ మీరు మీ బహువచనం. యేసు పరిసయ్యులతో మాట్లాడుతున్నాడు, కాని మోషే ఈ ఆదేశాన్ని చాలా సంవత్సరాల క్రితం వారి పూర్వీకులకు ఇచ్చాడు. మోషే ఆదేశం సాధారణంగా యూదులందరికీ వర్తిస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)

from the beginning

ఇక్కడ ప్రారంభం అనేది దేవుడు మొదట స్త్రీ పురుషులను సృష్టించిన దాన్ని సూచిస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 19:9

I say to you

ఇది యేసు తరువాత చెప్పిన దానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.

marries another

మీరు అర్థం చేసుకున్న సమాచారాన్ని స్పష్టం చేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మరొక స్త్రీని వివాహం చేసుకుంటాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-ellipsis)

and the man who marries a woman who is divorced commits adultery

చాలా ప్రారంభ వాచకాల్లో ఈ పదాలు లేవు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-textvariants)

Matthew 19:11

who are allowed

దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు ఎవరిని అనుమతిస్తాడో లేదా దేవుడు ఎవరికి సామర్థ్యం ఇస్తాడో (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)

Matthew 19:12

For there are eunuchs who were that way from their mother's womb

మీరు అవ్యక్త సమాచారాన్ని స్పష్టంగా చేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎందుకంటే పురుషులు వివాహం చేసుకోకుండా ఉండే వివిధ కారణాలు ఉన్నాయి. ఉదాహరణకు, నపుంసకులుగా జన్మించిన పురుషులు ఉన్నారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)

there are eunuchs who were made eunuchs by men

దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఇతర పురుషులు నపుంసకులను చేసిన పురుషులు ఉన్నారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)

eunuchs who made themselves eunuchs

సాధ్యమయ్యే అర్ధాలు 1) తమ జననాంగాలను తొలగించి తమను తాము నపుంసకులుగా చేసుకున్న పురుషులు లేదా 2) అవివాహితులు లైంగికంగా స్వచ్ఛంగా ఉండటానికి ఎంచుకున్న పురుషులు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)

for the sake of the kingdom of heaven

ఇక్కడ పరలోకరాజ్యం దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. ఈ పదబంధం మత్తయి పుస్తకంలో మాత్రమే కనిపిస్తుంది. వీలైతే, మీ అనువాదంలో పరలోకం ఉంచండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: కాబట్టి వారు పరలోకంలో మన దేవునికి మంచి సేవ చేయగలరు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

receive this teaching ... receive it

ఈ బోధను అంగీకరించండి .. అంగీకరించండి

Matthew 19:13

Connecting Statement:

యేసు చిన్న పిల్లలను స్వీకరిస్తాడు ఆశీర్వదిస్తాడు.

some little children were brought to him

దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: కొంతమంది చిన్న పిల్లలను యేసు వద్దకు తీసుకువచ్చారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)

Matthew 19:14

Permit

అనుమతిస్తాయి

do not forbid them to come to me

వారు నా దగ్గరకు రాకుండా ఆపకండి

for the kingdom of heaven belongs to such ones

ఇక్కడ పరలోకరాజ్యం దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. ఈ పదబంధం మత్తయి పుస్తకంలో మాత్రమే కనిపిస్తుంది. వీలైతే, మీ అనువాదంలో పరలోకం ఉంచండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎందుకంటే పరలోకంలో ఉన్న మన దేవుడు భూమిపై తన పాలనను స్థాపించినప్పుడు, అతను ఇలాంటి వాటికి రాజు అవుతాడు లేదా దేవుడు ఇలాంటి వాటిని తన రాజ్యంలోకి అనుమతిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

belongs to such ones

పిల్లల్లాంటి వారికి చెందినది. ఇది ఒక ఉపమానం అంటే పిల్లల్లాగా వినయంగా ఉన్నవారు దేవుని రాజ్యంలో ప్రవేశిస్తారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-simile)

Matthew 19:16

Connecting Statement:

యేసు ధనవంతుడికి తనను అనుసరించడానికి ఎంత ఖర్చవుతుందో వివరించేటప్పుడు ఈ దృశ్యం వేరే సమయానికి మారుతుంది.

Behold

ఇదిగో"" అనే పదం కథలోని క్రొత్త వ్యక్తిని గురించి మనల్ని హెచ్చరిస్తుంది. మీ భాషకు దీన్ని చేసే మార్గం ఉండవచ్చు.

good thing

దీని అర్థం దేవుణ్ణి ప్రసన్నం చేసే విషయం.

Matthew 19:17

Why do you ask me about what is good?

మంచి ఏమిటో యేసును అడగడానికి గల కారణం గురించి ఆలోచించమని మనిషిని ప్రోత్సహించడం కోసం యేసు ఈ అలంకారిక ప్రశ్న అడుగుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీరు మంచి గురించి నన్ను అడగండి లేదా మంచి గురించి ఎందుకు నన్ను అడుగుతున్నారో ఆలోచించండి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)

Only one is good

దేవుడు మాత్రమే పూర్తిగా మంచివాడు

to enter into life

నిత్యజీవము పొందటానికి

Matthew 19:19

love your neighbor

యూదు ప్రజలు తమ పొరుగువారు ఇతర యూదులు మాత్రమే అని నమ్మారు. మనుషులందరినీ చేర్చడానికి యేసు ఆ నిర్వచనాన్ని విస్తరిస్తున్నాడు.

Matthew 19:21

If you wish

మీకు కావాలంటే

to the poor

ఈ నామమాత్ర విశేషణం విశేషణంగా పేర్కొనవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: పేదవారికి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-nominaladj)

you will have treasure in heaven

పరలోకంలో నిధి"" అనే పదం దేవుని నుండి వచ్చిన బహుమతిని సూచించే ఒక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు మీకు పరలోకంలో ప్రతిఫలమిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)

Matthew 19:23

Connecting Statement:

తనను అనుసరించడానికి భౌతిక సంపద సంబంధాలను వదులుకున్న దానికి ప్రతిఫలాలను యేసు తన శిష్యులకు వివరించాడు.

Truly I say to you

నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఈ పదం యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.

to enter the kingdom of heaven

ఇక్కడ పరలోకరాజ్యం దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. ఈ పదబంధం మత్తయి పుస్తకంలో మాత్రమే కనిపిస్తుంది. వీలైతే, మీ అనువాదంలో పరలోకం ఉంచండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: పరలోకంలో ఉన్న మన దేవుణ్ణి తమ రాజుగా అంగీకరించడం లేదా దేవుని రాజ్యంలో ప్రవేశించడం (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 19:24

it is easier ... kingdom of God

ధనవంతులు దేవుని రాజ్యంలోకి ప్రవేశించడం ఎంత కష్టమో వివరించడానికి యేసు అతిశయోక్తిని ఉపయోగిస్తాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-hyperbole)

the eye of a needle

సూది చివరన ఉన్న రంధ్రం, దీని ద్వారా దారం వెళుతుంది

Matthew 19:25

they were very astonished

శిష్యులు ఆశ్చర్యపోయారు. దేవుడు ఒకరిని ఆమోదించాడని రుజువు అతనికి ఉన్న సిరిసంపదలే అని వారు నమ్ముతున్నందున వారు ఆశ్చర్యపోయారని సూచించబడింది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)

Who then can be saved?

శిష్యులు తమ ఆశ్చర్యాన్ని నొక్కి చెప్పడానికి ఒక ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తారు. దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: అప్పుడు దేవుడు రక్షించే వారెవరూ లేరుగదా! లేదా అప్పుడు శాశ్వతమైన జీవితాన్ని పొందేవారు ఎవరూ లేరు! (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)

Matthew 19:27

we have left everything

మేము మా సంపద మొత్తాన్ని విడిచిపెట్టాము లేదా ""మేము మా ఆస్తులన్నింటినీ వదులుకున్నాము

What then will we have?

దేవుడు మనకు ఏ మంచి విషయం ఇస్తాడు?

Matthew 19:28

Truly I say to you

నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఈ పదం యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.

in the new age

కొత్త సమయంలో. దేవుడు అన్నింటినీ పునరుద్ధరించినప్పుడు ఇది సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు అన్నింటినీ క్రొత్తగా చేసే సమయంలో (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

the Son of Man

యేసు తనను గురించి మాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)

sits on his glorious throne

తన సింహాసనంపై కూర్చోవడం రాజుగా పాలించడాన్ని సూచిస్తుంది. ఆయన సింహాసనం మహిమాన్వితమైనది, అతని పాలన మహిమాన్వితమైనదని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: తన అద్భుతమైన సింహాసనంపై రాజుగా కూర్చున్నాడు లేదా రాజుగా మహిమాన్వితంగా నియమిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

sit upon twelve thrones

ఇక్కడ సింహాసనాలపై కూర్చోవడం రాజులుగా పాలించడాన్ని సూచిస్తుంది. శిష్యులు సింహాసనంపై ఉన్న యేసుతో సమానం కాదు. వారు ఆయన నుండి అధికారాన్ని పొందుతారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: 12 సింహాసనాలపై రాజులుగా కూర్చోండి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

the twelve tribes of Israel

ఇక్కడ తెగలు అంటే ఆ తెగల ప్రజలను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఇశ్రాయేలు యొక్క 12 తెగల ప్రజలు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 19:29

for my name's sake

ఇక్కడ పేరు మొత్తం వ్యక్తిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నా వల్ల లేదా అతను నన్ను నమ్ముతున్నందున (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

receive one hundred times

వారు విడిచిపెట్టిన దానికంటే 100 రెట్లు మంచి వస్తువులను దేవుని నుండి స్వీకరించండి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-numbers)

inherit eternal life

ఇది దేవుడు వారిని నిత్యజీవంతో ఆశీర్వదిస్తాడు లేదా దేవుడు వారిని శాశ్వతంగా జీవించేలా చేస్తాడు అని అర్ధం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)

Matthew 19:30

But many who are first will be last, and the last will be first

ఇక్కడ మొదటి చివరి ప్రజల స్థితి లేదా ప్రాముఖ్యతను సూచిస్తాయి. యేసు ఇప్పుడు ప్రజల హోదాను పరలోకరాజ్యంలో వారి హోదాతో పోలుస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""కానీ ఇప్పుడు చాలా ముఖ్యమైనదిగా అనిపించే దానికి చాలా తక్కువ ప్రాముఖ్యత ఉంటుంది, ఇప్పుడు అప్రధానంగా అనిపించే చాలామంది చాలా ముఖ్యమైనవారు