Matthew 18

మత్తయి 18 సాధారణ గమనికలు

ఈ అధ్యాయంలోని ప్రత్యేక అంశాలు

ఇతర అనుచరులు తమకు వ్యతిరేకంగా పాపం చేసినప్పుడు యేసు అనుచరులు ఏమి చేయాలి?

యేసు తన అనుచరులు ఒకరినొకరు బాగా చూసుకోవాలని ఒకరిపై ఒకరు కోపంగా ఉండకూడదని బోధించారు. ఇంతకుముందు అదే పాపం చేసినా, తాను చేసిన పాపానికి పశ్చాత్తాపపడే వారిని వారు క్షమించాలి. తన పాపానికి పశ్చాత్తాపపడకపోతే, యేసు అనుచరులు అతనితో ఒంటరిగా లేదా ఒక చిన్న సమూహంలో మాట్లాడాలి. ఆ తరువాత అతను ఇంకా పశ్చాత్తాపపడక పోతే, యేసు అనుచరులు అతన్ని దోషిగా భావించవచ్చు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tw?section=kt#repent మరియు /WA-Catalog/te_tw?section=kt#sin)

Matthew 18:1

General Information:

మత్తయి 18:35 గుండా వెళుతున్న కథలోని క్రొత్త భాగానికి ఇది ప్రారంభం, ఇక్కడ యేసు పరలోక రాజ్యంలో జీవితం గురించి బోధిస్తాడు. ఇక్కడ, శిష్యులకు బోధించడానికి యేసు ఒక చిన్న పిల్లవాడిని ఉపయోగిస్తాడు.

Who is greatest

ఎవరు చాలా ముఖ్యమైనవారు లేదా ""మనలో ఎవరు చాలా ముఖ్యమైనవారు

in the kingdom of heaven

పరలోకరాజ్యం"" అనే పదం దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. ఈ పదబంధాన్ని మత్తయి పుస్తకంలో మాత్రమే ఉపయోగిస్తారు. వీలైతే, మీ అనువాదంలో పరలోకం ఉంచండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుని రాజ్యంలో లేదా పరలోకంలో ఉన్న మన దేవుడు భూమిపై తన పాలనను స్థాపించినప్పుడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 18:3

Truly I say to you

నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఇది యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.

unless you turn ... children, you will in no way enter

దీనిని సానుకూల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీరు తప్పక మారాలి .. పిల్లలు ప్రవేశించడానికి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-doublenegatives)

become like little children

శిష్యులకు ఎవరు చాలా ముఖ్యమైన వారనే దానితో వారు ఆందోళన చెందకూడదని బోధించడానికి యేసు ఒక ఉపమానాన్ని ఉపయోగిస్తాడు. వారు చిన్నపిల్లల్లా వినయంగా మారడానికి ఆందోళన చెందాలి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-simile)

enter the kingdom of heaven

పరలోకరాజ్యం"" అనే పదం దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. ఈ పదబంధాన్ని మత్తయి పుస్తకంలో మాత్రమే ఉపయోగిస్తారు. వీలైతే, మీ అనువాదంలో పరలోకం ఉంచండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుని రాజ్యంలో ప్రవేశించండి లేదా భూమిపై తన పాలనను స్థాపించినప్పుడు పరలోకంలో ఉన్న మన దేవునికి చెందినవాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 18:4

(no title)

శిష్యులు దేవుని రాజ్యంలో ప్రాముఖ్యత పొందాలంటే వారు పిల్లల్లాగే వినయంగా ఉండాలని యేసు బోధించడం కొనసాగిస్తున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-simile)

is the greatest

చాలా ముఖ్యమైనది లేదా ""చాలా ముఖ్యమైనదై

in the kingdom of heaven

పరలోకరాజ్యం"" అనే పదం దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. ఈ పదబంధాన్ని మత్తయి పుస్తకంలో మాత్రమే ఉపయోగిస్తారు. వీలైతే, మీ అనువాదంలో పరలోకం ఉంచండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుని రాజ్యంలో లేదా పరలోకంలో ఉన్న మన దేవుడు భూమిపై తన పాలనను స్థాపించినప్పుడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 18:5

in my name

ఇక్కడ నా పేరు మొత్తం వ్యక్తిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నా వల్ల లేదా అతను నా శిష్యుడైనందున (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

Whoever ... in my name receives me

యేసు అంటే అతన్ని స్వాగతించడం లాంటిదే. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎవరైనా .. నా పేరులో, అతను నన్ను స్వాగతిస్తున్నట్లుగా ఉంది లేదా ""ఎవరైనా .. నా పేరులో, అతను నన్ను స్వాగతించినట్లుగా ఉంటుంది

Matthew 18:6

a great millstone should be hung about his neck, and that he should be sunk into the depths of the sea

దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎవరైనా తన మెడలో ఒక గొప్ప తిరుగటిరాయిని ఉంచి లోతైన సముద్రంలోకి విసిరితే (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)

millstone

ఇది గోధుమలను పిండిచెయ్యడానికి ఉపయోగించే పెద్ద, భారీ, వృత్తాకార రాయి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""ఒక భారీ రాయి

Matthew 18:7

Connecting Statement:

యేసు శిష్యులకు బోధించడానికి ఒక చిన్న పిల్లవాడిని ఉపయోగించడం కొనసాగిస్తున్నాడు. పిల్లలను పాపానికి గురిచేసే భయంకరమైన పరిణామాలకు వ్యతిరేకంగా హెచ్చరించాడు.

to the world

ఇక్కడ ప్రపంచం ప్రజలను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ప్రపంచ ప్రజలకు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

stumbling blocks ... those stumbling blocks come ... the person through whom those stumbling blocks come

ఇక్కడ తొట్రుబాటు పాపానికి ఒక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మనుషులు పాపానికి కారణమయ్యే విషయాలు .. మనుషులు పాపానికి కారణమయ్యే విషయాలు .. ఇతరులు పాపానికి కారణమయ్యే వ్యక్తి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)

Matthew 18:8

If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away from you

ప్రజలు పాపానికి కారణమయ్యే వాటిని వారి జీవితాల నుండి తొలగించడానికి అవసరమైన ఏదైనా చేయాలి అని నొక్కిచెప్పడానికి యేసు ఇక్కడ అతిశయోక్తి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-hyperbole)

your ... you

ఈ పదాల యొక్క అన్ని సంఘటనలు ఏకవచనం. యేసు సాధారణంగా ప్రజలందరితో మాట్లాడుతున్నాడు. మీ భాష మీరు అనే బహువచనంతో అనువదించడం మరింత సహజంగా ఉండవచ్చు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)

into life

శాశ్వతమైన జీవితంలోకి

than to be thrown into the eternal fire having two hands or two feet

దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు నిత్య అగ్నిలోకి విసిరినప్పుడు చేతులు కాళ్ళు రెండింటినీ కలిగి ఉండటం కంటే (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)

Matthew 18:9

If your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you

కంటిని నాశనం చేయాలన్న ఆదేశం, బహుశా శరీరం యొక్క అతి ముఖ్యమైన భాగం, బహుశా ఆయన శ్రోతలు తమ జీవితాల నుండి పాపానికి కారణమయ్యే ఏదైనా తొలగించడానికి అవసరమైన ఏదైనా చేయటం అతిశయోక్తి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-hyperbole)

causes you to stumble

ఇక్కడ తొట్రుబాటు పాపానికి ఒక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీరు పాపానికి కారణమవుతారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)

your ... you

ఈ పదాల అన్ని సంఘటనలు ఏకవచనం. యేసు సాధారణంగా ప్రజలందరితో మాట్లాడుతున్నాడు. మీ భాషలో మీరు అనే బహువచనంతో అనువదించడం మరింత సహజంగా ఉండవచ్చు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)

into life

శాశ్వతమైన జీవితంలోకి

than to be thrown into the eternal fire having both eyes

దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు నిత్య అగ్నిలోకి విసిరినప్పుడు రెండు కళ్ళు కలిగి ఉండటం కంటే (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)

Matthew 18:10

See that

జాగ్రత్తగా ఉండండి లేదా ""నిర్ధారించుకోండి

you do not despise any of these little ones

మీరు ఈ చిన్న పిల్లలను అప్రధానంగా భావించకూడదు. దీనిని సానుకూల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""మీరు ఈ చిన్నపిల్లలకు గౌరవం చూపుతారు

For I say to you

ఇది యేసు తరువాత చెప్పిన దానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.

that in heaven their angels always look on the face of my Father who is in heaven

అతి ముఖ్యమైన దేవదూతలు మాత్రమే దేవుని సన్నిధిలో ఉండవచ్చని యూదు బోధకులు బోధించారు. యేసు అంటే చాలా ముఖ్యమైన దేవదూతలు ఈ చిన్నపిల్లల గురించి దేవునితో మాట్లాడతారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)

always look on the face of my Father

ఇది ఒక జాతీయం అంటే వారు దేవుని సన్నిధిలో ఉన్నారని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎల్లప్పుడూ నా తండ్రికి దగ్గరగా ఉంటుంది లేదా ఎల్లప్పుడూ నా తండ్రి సమక్షంలోనే ఉంటాయి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)

my Father

దేవునికి యేసుకు మధ్య ఉన్న సంబంధాన్ని వివరించే దేవునికి ఇది ఒక ముఖ్యమైన శీర్షిక. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

Matthew 18:12

Connecting Statement:

శిష్యులకు బోధించడానికి యేసు ఒక చిన్న పిల్లవాడిని ఉపయోగించడం కొనసాగిస్తున్నాడు. ప్రజల పట్ల దేవుని శ్రద్ధను వివరించడానికి ఒక ఉపమానం చెప్పాడు.

What do you think?

ప్రజల దృష్టిని ఆకర్షించడానికి యేసు ఈ ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ప్రజలు ఎలా వ్యవహరిస్తారో ఆలోచించండి. లేదా దీని గురించి ఆలోచించండి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)

you

ఈ పదం బహువచనం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)

a hundred ... ninety-nine

100 .. 99 (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-numbers)

does he not leave ... astray?

యేసు తన శిష్యులకు బోధించడానికి ఒక ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: అతను ఎప్పుడూ వెళ్లిపోతాడు .. దారితప్పాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)

Matthew 18:13

If he finds it ... that did not go astray

12 వ వచనంలోని ఎవరైనా ఉంటే అనే పదాలతో ప్రారంభమయ్యే ఉపమానం ముగింపు ఇది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)

truly I say to you

నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఇది యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది. మీరు అనే పదం బహువచనం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)

Matthew 18:14

it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones should perish

పరలోకంలో ఉన్న మీ తండ్రి ఈ చిన్నపిల్లలలో ఎవరైనా చనిపోవాలని కోరుకోడు లేదా ""పరలోకంలో ఉన్న మీ తండ్రి ఈ చిన్న పిల్లలలో ఒకరు కూడా చనిపోవాలని కోరుకోడు

your

ఈ పదం బహువచనం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)

Father

ఇది దేవునికి ముఖ్యమైన శీర్షిక. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

Matthew 18:15

Connecting Statement:

యేసు తన శిష్యులకు క్షమ సయోధ్య గురించి నేర్పడం ప్రారంభిస్తాడు.

your brother

ఇది భగవంతునిపై తోటి విశ్వాసిని సూచిస్తుంది, శారీరికంగా సోదరుడు కాదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""మీ తోటి విశ్వాసి

you will have gained your brother

మీరు మీ సోదరుడితో మీ సంబంధాన్ని మళ్లీ మంచిగా చేసుకుంటారు

Matthew 18:16

so that by the mouth of two or three witnesses every word might be verified

ఇక్కడ నోరు మాట ఒక వ్యక్తి చెప్పేదాన్ని సూచిస్తాయి. దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీ సోదరుడి గురించి మీరు చెప్పేది నిజమని ఇద్దరు లేదా ముగ్గురు సాక్షులు ధృవీకరించవచ్చు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)

Matthew 18:17

if he refuses to listen to them

మీ తోటి విశ్వాసి మీతో వచ్చిన సాక్షులను వినడానికి నిరాకరిస్తే

to the church

విశ్వాసుల మొత్తం సమాజానికి

let him be to you as a Gentile and a tax collector

మీరు అన్యజనులకు లేదా పన్ను వసూలు చేసేవారికి చికిత్స చేసినట్లు అతనికి చికిత్స చేయండి. వారు అతనిని విశ్వాసుల సంఘం నుండి తొలగించాలని ఇది సూచిస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)

Matthew 18:18

Truly I say to you

నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఇది యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.

you

ఈ పదం యొక్క అన్ని సంఘటనలు బహువచనం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)

whatever things you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you release on earth will be released in heaven

ఇక్కడ బంధించు అనేది ఏదో నిషేధించటానికి ఒక రూపకం, విడుదల అనేది ఏదో ఒకదాన్ని అనుమతించే ఒక రూపకం. అలాగే, పరలోకంలో అనేది దేవుణ్ణి సూచించే ఒక మారుపేరు. మత్తయి 16:19 లో మీరు ఇలాంటి పదబంధాలను ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: భూమిపై మీరు నిషేధించిన లేదా అనుమతించిన వాటిని పరలోకంలో దేవుడు ఆమోదిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

I say to you

ఇది యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.

Matthew 18:19

if two of you

యేసు మాటకు అర్థం మీలో కనీసం ఇద్దరు ఉంటే లేదా మీలో ఇద్దరు లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ఉంటే అని అర్థం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)

they ... them

ఇవి మీరిద్దరు ని సూచిస్తాయి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""మీరు .. మీరు

my Father

దేవునికి యేసుకు మధ్య ఉన్న సంబంధాన్ని వివరించే దేవునికి ఇది ఒక ముఖ్యమైన శీర్షిక. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

Matthew 18:20

two or three

యేసు అంటే రెండు లేదా అంతకంటే ఎక్కువ లేదా కనీసం రెండు అని అర్ధం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)

are gathered

కలుసుకోవడం

in my name

ఇక్కడ పేరు మొత్తం వ్యక్తిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నా వల్ల లేదా వారు నా శిష్యులు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 18:21

seven times

7 సార్లు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-numbers)

Matthew 18:22

seventy times seven

సాధ్యమయ్యే అర్ధాలు 1) 70 సార్లు 7 లేదా 2) 77 సార్లు. ఒక సంఖ్యను ఉపయోగించడం గందరగోళంగా ఉంటే, మీరు దానిని మీరు లెక్కించగల దానికంటే ఎక్కువ సార్లు లేదా మీరు ఎల్లప్పుడూ అతనిని క్షమించాలి అని అనువదించవచ్చు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-numbers)

Matthew 18:23

Connecting Statement:

క్షమ, సయోధ్య గురించి బోధించడానికి యేసు ఒక ఉపమానాన్ని ఉపయోగిస్తాడు.

the kingdom of heaven is similar

ఇది ఒక ఉపమానాన్ని పరిచయం చేస్తుంది. [మత్తయి 13:24] (../13/24.md) లో ఇలాంటి ఉపమాన పరిచయాన్ని మీరు ఎలా అనువదించారో చూడండి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)

to settle accounts with his servants

అతని సేవకులు వారు చెల్లించాల్సిన మొత్తాన్ని అతనికి చెల్లించాలి

Matthew 18:24

one servant was brought

దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎవరో రాజు సేవకుడిని తీసుకువచ్చారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)

ten thousand talents

10,000 టాలెంట్లు లేదా సేవకుడు ఎప్పుడైనా తిరిగి చెల్లించగల డబ్బు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-bmoney మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-numbers)

Matthew 18:25

his master commanded him to be sold ... and payment to be made

దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: రాజు తన సేవకులను మనిషిని బానిసగా అమ్మమని ఆజ్ఞాపించాడు .. అమ్మకం నుండి వచ్చిన డబ్బుతో అప్పు చెల్లించాలని (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive

Matthew 18:26

fell down, bowed down

సేవకుడు రాజును అత్యంత వినయపూర్వకంగా వేడుకున్నట్లు ఇది చూపిస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-symaction)

before him

రాజు ముందు

Matthew 18:27

he was moved with compassion

అతను సేవకుడి పట్ల కనికరం చూపించాడు

released him

అతన్ని వెళ్ళనివ్వండి

Matthew 18:28

(no title)

యేసు తన శిష్యులకు ఒక ఉపమానం చెబుతూనే ఉన్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)

one hundred denarii

100 దేనారాలు లేదా వంద రోజుల వేతనాలు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-bmoney మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-numbers)

He grasped him

మొదటి సేవకుడు తన తోటి సేవకుడిని పట్టుకున్నాడు

grasped

పట్టుకున్నాడు లేదా ""ఒడిసి పట్టాడు

Matthew 18:29

fell down

తోటి సేవకుడు మొదటి సేవకుడిని అత్యంత వినయపూర్వకంగా వేడుకున్నట్టు ఇది చూపిస్తుంది. [మత్తయి 18:26] (../18/26.md) లో మీరు దీన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-symaction)

and implored him

అతనిని వేడుకున్నాడు

Matthew 18:30

(no title)

యేసు తన శిష్యులకు ఒక ఉపమానం చెబుతూ ఉన్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)

he went and threw him into prison

మొదటి సేవకుడు వెళ్లి తన తోటి సేవకుడిని జైలులో పడేశాడు

Matthew 18:31

his fellow servants

ఇతర సేవకులు

told their master

రాజుకు చెప్పారు

Matthew 18:32

(no title)

యేసు తన శిష్యునికి ఒక ఉపమానం చెబుతూనే ఉన్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)

Then that servant's master called him

అప్పుడు రాజు మొదటి సేవకుడిని పిలిచాడు

you implored me

నీవు నన్ను వేడుకున్నావు

Matthew 18:33

Should you not have ... you?

మొదటి సేవకుడిని తిట్టడానికి రాజు ఒక ప్రశ్న ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీకు ఉండాలి .. మీరు! (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)

Matthew 18:34

General Information:

మత్తయి 18: 1 లో ప్రారంభమైన కథ యొక్క భాగం ఇది, ఇక్కడ యేసు పరలోక రాజ్యంలో జీవితం గురించి బోధిస్తాడు.

Connecting Statement:

క్షమాపణ సయోధ్య గురించి యేసు తన ఉపమానాన్ని ముగించాడు.

His master

రాజు

handed him over

అతనికి ఇచ్చింది. చాలావరకు రాజు స్వయంగా మొదటి సేవకుడిని హింసించేవారి వద్దకు తీసుకు పోలేదు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: అతను తన సేవకులను తనకు ఇవ్వమని ఆదేశించాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)

to the torturers

తనను హింసించే వారికి

that was owed

దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మొదటి సేవకుడు రాజుకు రుణపడి ఉన్నాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)

Matthew 18:35

my heavenly Father

దేవునికి యేసుకు మధ్య ఉన్న సంబంధాన్ని వివరించే ఒక ముఖ్యమైన దేవుని శీర్షిక ఇది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

to you ... your

ఈ పదాల యొక్క అన్ని సంఘటనలు బహువచనం. యేసు తన శిష్యులతో మాట్లాడుతున్నాడు, కాని ఈ ఉపమానం విశ్వాసులందరికీ వర్తించే ఒక సాధారణ సత్యాన్ని బోధిస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)

from your heart

ఇక్కడ హృదయం అనేది ఒక వ్యక్తి యొక్క అంతర్గత జీవికి ఒక మారుపేరు. మీ హృదయం నుండి అనే పదం హృదయపూర్వకంగా అని అర్ధం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: హృదయపూర్వకంగా లేదా పూర్తిగా (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)