यह परमेश्वर की आशीष है। उसने नूह और उसके परिवार से कहा कि वे अपने जैसे और मनुष्यों को पैदा करें,ताकि उनमे से कई होंगे।शब्द "गुणा" बताता है कि वे कैसे "फलदायी" हैं।
यहा डर और भय की बात हो रही है।जैसे कि वे भौतिक वस्तुएं हैं जो जानवरों पर हो सकती हैं। “हर जीवित पशुओं‘...और समुद्र की सभी मछलियां आपसे भयभीत होंगी।”
शब्द "डर" और "भय" का अर्थ मूल रूप से एक ही बात है और इस बात पर जोर देना कि जानवर मानव जाति से कितना डरेंगे। "आप का एक भयानक डर" या "आप का भयानक डर“
यह जानवरों की चार श्रेणियों में से पहला है जिसके बारे मे लिखा या रहा है, और बाकी जानवरों का सारांश नहीं है जिसका वह आगे उल्लेख करता है।
यह उड़ने वाली चीजों के लिए एक सामान्य शब्द है।
इसमें सभी प्रकार के छोटे जानवर शामिल हैं
हाथ नियंत्रण का एक पैमाना है जो हाथ में है। इसे सक्रिय बनाया जा सकता है। "मैंने उन्हें आपके नियंत्रण में रखा है“
परमेश्वर ने नूह और उसके बेटों से बात करना जारी रखा।
लहू जीवन का प्रतीक है। परमेश्वर लोगो को माँस न खाने की आज्ञा दे रहे थे।जब तक लहू उसमे है। उनहे पहले लहू बाहर निकालना होगा।
परमेश्वर ने नूह और उसके बेटों से बात करना जारी रखा।
यह जानवरों के लहू के साथ मनुष्य के लहू के विपरीत है।
यह निहित है कि लहू बहाया जाता है, या बाहर डाला जाता है, या बाहर गिरा दिया जाता है। "अगर कोई आपके खून को बहाने का कारण बनता है" या "अगर कोई आपके खून को बहाता है" या "अगर कोई आपको मारता है“
“यह शरीरक प्राणो को दर्शाता है”
यह भुगतान हत्यारे की मृत्यु को दर्शाता है, न कि पैसे को। "मुझे किसी ऐसे व्यक्ति की आवश्यकता होगी जो आपको भुगतान करने के लिए मार डाले"
उस व्यक्ति से लूँगा
"मुझे किसी भी जानवर की आवश्यकता होगी जो भुगतान करने के लिए आपका जीवन लेता है।
मुझे किसी ऐसे व्यक्ति की आवश्यकता होगी जो भुगतान करने के लिए किसी अन्य व्यक्ति की जान लेता है"।
यह वाक्य व्यक्ति को बहुत ही व्यक्तिगत तरीके से संदर्भित करता है। “उसी आदमी से“
यहां "भाईबन्धु" का उपयोग रिश्तेदारों के लिए एक सामान्य संदर्भ के रूप में किया जाता है, जैसे कि एक ही जनजाति, कबीले या लोगों के समूह के सदस्य होता है।
किसी को मारने के लिए खून का बहना एक लक्षणा है। इसका मतलब है कि अगर कोई व्यक्ति किसी की हत्या करता है, तो किसी और को हत्यारे को मारना चाहिए। हालांकि, इस मार्ग में "लहू" बहुत महत्वपूर्ण है और यदि संभव हो तो अनुवाद में उपयोग किया जाना चाहिए। ऐसे शब्दों के साथ "खून बहाता " का अनुवाद करें जो लहू के एक बड़े नुकसान का संकेत देता है जो मृत्यु का कारण बनता है।
"क्योंकि परमेश्वर ने मनुष्य को अपने जैसा बनाया" या "क्योंकि मैंने मनुष्य को अपनी छवि में बनाया है।
परमेश्वर की कृपा है। उसने नूह और उसके परिवार से कहा कि वे अपने जैसे और मनुष्यों को पैदा करें, ताकि उनमें से कई होंगे। शब्द " बढ़ो" बताता है कि वे कैसे "फलदायी" हैं।
परमेश्वर उससे पहले ही बोल रहे थे।यह यह वाक्य उस बदलाव को संकेत करता है, जिसके बारे में परमेश्वर बोलने जा रहे थे। “परमेश्वर ने नूह और उसके बेटों से बात करना जारी रखा" या "फिर परमेश्वर ने कहा"।
इस वाक्य का उपयोग अंग्रेजी में परमेश्वर से परिवर्तन को संकेत करने के लिए किया जाता है जो नूह और उसके पुत्रों के बारे में बात करते हैं कि परमेश्वर क्या करेगा।
तुम्हारे और मेरे बीच एक वाचा बाँधो।
परमेश्वर ने नूह और उसके बेटों को बोलना जारी रखा।
"यह कहकर, मैं अपनी वाचा तुम्हारे साथ बनाता हूँ।
संभावित अर्थ 1 हैं) सभी मनुष्य या 2) सभी भौतिक प्राणी, जिनमें मनुष्य और जानवर शामिल हैं
"पृथ्वी को नाश करने वाली बाढ़ फिर कभी नहीं होगी।" बाढ़ आ जाएगी, लेकिन वे पूरी पृथ्वी को नाश नहीं करेगी।
इसका मतलब है कि उस चीज़ की याद दिलाने का वादा किया गया था।
यह वाचा नूह और उसके परिवार और उन सभी पीढ़ियों के लिए भी लागू होती है जो पालन करते हैं।
परमेश्वर ने नूह और उसके बेटों से बात करनी जारी रखी।
"जब कभी।" यह कुछ ऐसा है जो कई बार होता है।
यह स्पष्ट नहीं है कि धनुष कौन देखेगा,लेकिन क्योंकि यह वाचा याह्वे और लोगों के बीच है अगर आपको यह कहने की आवश्यकता है कि यह कौन है जो धनुष को देखेगा। तो यहोवा और मनुष्य दोनो का नाम होगा। इसका सक्रिय रूप में अनुवाद किया जा सकता है। “मनुष्य और मैं धनुष को देखते है“
प्रकाश की रंगीन पट्टी जो बारिश में दिखाई देती है जब सूरज दर्शक के पीछे से चमकता है।
इसका मतलब यह नहीं है कि परमेश्वर पहले भूल जाएगा। "मैं अपनी वाचा के बारे में सोचूंगा"
आप" शब्द बहुवचन है। परमेश्वर नूह और नूह के पुत्रों से बात कर रहा था।
हर तरह का जीवन।
संभावित अर्थ 1 हैं) सभी मनुष्य या 2) सभी भौतिक प्राणी, जिनमें मनुष्य और जानवर शामिल हैं।
परमेश्वर ने नूह और उसके बेटों से बात करनी जारी रखी।
"ताकि मैं याद रखूंगा" या "ताकि मैं इसके बारे में सोचूंगा।
परमेश्वर यहां बोल रहे हैं। "मेरे और हर जीवित प्राणी के बीच।
हर तरह का जीवन।
परमेश्वर पहले से ही नूह से बात कर रहा था। यह वाक्य ईश्वर के कहे अनुसार अंतिम भाग को चिह्नित करता है। "परमेश्वर नूह से कहकर समाप्त हुआ" या "तो परमेश्वर ने नूह से कहा“
पाठ 13-19 मे नूह के तीन बेटो का परिचय दिया है जो आगली कहानी का एक महत्वपूर्ण हिस्सा होंगे।
हाम कनान का सच्चा पिता था।
भूमि पर किसानी करने वाला आदमी।
बहुत शराब पिया।
पाठ में यह निर्दिष्ट नहीं किया गया है कि नूह का शरीर कितना नंगा था, क्योंकि वह नशे में था। उनके बेटों की प्रतिक्रियाएं हमें दिखाती हैं कि यह शर्मनाक था।
यह नूह को दर्शाता है।
पाठ 25 -27 में नूह ने हाम के बेटे पर एक श्राप दिया और हाम के भाइयो पर आशिष दी। नूह ने उसने बारे मे जो कहा , वह उनके वंशजों पर भी लागू होता है
इन छंदो में वैकल्पिक वाक्यांश यह दर्शाने के लिए दिए गए कि यह कविता है। यदि आप कर सकते है। तो इन छंदों को प्रारूपित करें क्योंकि वे आपके पाठकों को दिखाने के लिए यहां स्वरूपित हैं कि यह कविता है।
शांत हो गया।
यह हाम को संदर्भित करता है। “उनका सबसे छोटा बेटा हाम“
मे कनान को श्राप देता हूँ।
यह हाम के बेटो मे से था [हाम का बेटा कनान]
अपने भाइयो का सबसे छोटा सेवक ''या'' अपने भाइयो का सबसे कम महत्वपूर्ण सेवक।
यह या तो कनान के भाइयों या सामान्य रूप से उनके रिश्तेदारों को संदर्भित कर सकता है।
यदि आप कर सकते हैं, तो इन वचनों को प्रारूपित करें क्योंकि वे आपके पाठकों को दिखाने के लिए यहां स्वरूपित हैं कि यह कविता है।
"शेम के परमेश्वर यहोवा की स्तुति करो ''या'' शेम के परमेश्वर यहोवा स्तुति के योग्य है। ''या'' मैं शेम के परमेश्वर की स्तुति करता हूँ।
और कनान को शेम का सेवक होने दो। ‘इसमे कनान और शेम के वशज शामिल है।
संभावित अर्थ हैं। 1) परमेश्वर जापिथ के तम्बूओ को बड़ा बना सकता है। 2)परमेश्वर कई कारणो से जापिथ को पैदा कर सकता है।
और उसे शेम के साथ शांति से जाने दें।" इसमें जआपिथ और शेम के वंशज शामिल हैं।
कनान जापिथ का सेवक हो।" इसमें कनान और जापिथ के वंशज शामिल हैं।
“जल-प्रलय” शब्द वास्तव में बहुत ज्यादा पानी को दर्शाती है। जो पूरी तरह धरती को ढाप लेती है।
“नूह 4000 पहले जीने वाला मनुष्य था। उस समय जब परमेश्वर ने संसार में सभी बुरे लोगों का नाश करने के लिऐ जल-प्रलय भेजी थी। परमेश्वर ने नूह को एक विशाल नाव बनाने के लिऐ कहा जिसमें वह और उसका परिवार जल-प्रलय के दोरान जीवित रह सकें।