Matthew 25

Matthew 25:1

x

यीशु बुद्धिमान और मूर्ख कुंवारियाँ का दृष्टान्त सुनाता है।

मशालें

मशालें , (1) बत्तियाँ (यू.डी.बी.) या (2) लकड़ी की छोर पर कपड़ा लपेट कर तेल में तर करके जलाई जानेवाली बत्ती।

उनमें से पांच

उनमें से पाँच "पाँच कुवारियाँ"

अपने साथ तेल नहीं लिया।

"उसके पास केवल मशालों में ही तेल था"

Matthew 25:5

x

यीशु बुद्धिमान और मूर्ख कुंवारियों ही का दृष्टान्त सुना रहा है।

वे सब ऊँघने लगीं

"दसों कुवारियां सोने लगी।"

Matthew 25:7

x

यीशु बुद्धिमान और मूर्ख कुंवारियों ही का दृष्टान्त सुना रहा है।

मशालें ठीक करने लगी

मशालें ठीक करने लगी "जलाने के लिए अपनी मशालों को ठीक किया कि अधिक प्रकाश दें"

मूर्खों ने समझदारों से कहा

"मूर्ख कुंवारियों ने बुद्धिमान कुंवारियों से कहा"

हमारी मशालें बुझी जा रही हैं।

"हमारी मशालें पूरी रोशनी नहीं दे रही हैं"

Matthew 25:10

x

यीशु अपने शिष्यों को बुद्धिमान और मूर्ख कुंवारियों का ही दृष्टान्त सुना रहा है।

जा रही थी

"पाँच मूर्ख कुंवारियां जब तेल लेने जा रही थी"

जो तैयार थी

"जिनके पास पूरा तेल था"

द्वार बन्द किया गया

वैकल्पिक अनुवाद, "किसी ने द्वार बन्द कर दिया"

हमारे लिए द्वार खोल दे

"द्वार खोल दे कि हम भीतर आ जाएँ"

मैं तुम्हें नहीं जानता

"मैं नहीं जानता कि तुम कौन हो"

Matthew 25:14

x

यीशु विश्वासयोग्य और विश्वासघाती दासों का दृष्टान्त सुनाता है।

की सी दशा है

"स्वर्ग का राज्य उसके समान है"

जाते समय

"जाने के लिए तैयार था" या "शीघ्र ही जाने वाला था"

अपनी सम्पत्ति उनको सौंप दी

"उन्हें अपनी सम्पत्ति का अधिकारी ठहराया"

अपनी सम्पत्ति

"अपनी सम्पदा"

पाँच तोड़े

एक "तोड़ा" लगभग बीस वर्ष की मजदूरी थी। इसे आज की मुद्रा में अनुवाद न करें। यह दृष्टान्त पांच, दो और एक की आपेक्षिक तुलना का है तथा बड़ी सम्पदा का। (देखें यू.डी.बी."सोने के पांच बोरे") )

तब परदेश चला गया।

"वह स्वामी यात्रा पर निकल गया"

पाँच तोड़े और कमाए

"पाँच तोड़े और कर लिए"

Matthew 25:17

x

यीशु विश्वासयोग्य और विश्वासघाती दासों का ही दृष्टान्त सुना रहा है।

दो और कमाए

"दो तोड़े और कमाए"

Matthew 25:19

x

यीशु विश्वासयोग्य और विश्वासघाती दासों का ही दृष्टान्त सुना रहा है।

मैंने पांच तोड़े और कमाए।

"मैंने पाँच और कर लिए"।

तोड़े

देखें आपने इसका अनुवाद में कैसे किया है।

धन्य है

धन्य है - "तूने अच्छा किया है" या "तूने सही काम किया है"। आपकी भाषा में प्रावधान होगा कि किसी स्वामी (या अधिकारी) द्वारा सेवक (या कनिष्ठ कर्मी) के काम की सराहना को व्यक्त कैसे करें।

Matthew 25:22

x

यीशु विश्वासयोग्य और विश्वासघाती दासों का ही दृष्टान्त सुना रहा है।

मैंने .... और कमाए

देखें आपने इसका अनुवाद में कैसे किया है।

धन्य ...... आपने स्वामी के आनन्द

देखें आपने इसका अनुवाद में कैसे किया है

Matthew 25:24

x

यीशु विश्वासयोग्य और विश्वासघाती दासों का ही दृष्टान्त सुना रहा है।

तू जहाँ कहीं बोता वहाँ काटता है और जहाँ नहीं छोड़ता वहाँ से बटोरता है।

वैकल्पिक अनुवाद, "तू उस खेत से फल बटोरता है जहाँ तूने पैसा देकर बीज डलवाया है"।

छींटता

छींटता , उस युग में वे उपकरणों द्वारा बीज डालने की अपेक्षा बीजों को बिखेर दिया करते थे।

जो तेरा है वह यह है

"देख तूने जो दिया था वह यह है"।

Matthew 25:26

x

यीशु विश्वासयोग्य और विश्वासघाती दासों का ही दृष्टान्त सुना रहा है।

दुष्ट और आलसी दास

"तू एक दुष्ट सेवक है जो परिश्रम करना नहीं चाहता है"।

जहाँ मैंने नहीं बोया वहाँ से काटता हूँ, और जहाँ मैंने नहीं छींटा वहाँ से बटोरता हूँ।

देखें कि आपने इसका अनुवाद में कैसे किया है।

अपना धन ब्याज समेत ले लेता।

"अपना सोना ले लेता"

ब्याज

ब्याज , स्वामी के पैसों को काम में लेने का अतिरिक्त भुगतान

Matthew 25:28

x

यीशु विश्वासयोग्य और विश्वासघाती दासों का ही दृष्टान्त सुना रहा है।

बहुत हो जायेगा

"कहीं अधिक हो जायेगा"।

जहाँ रोना और दांत पीसना होगा।

"जहाँ मनुष्य रोता रहेगा और दांत पीसता रहेगा"

Matthew 25:31

x

यीशु अब अपने शिष्यों को बताना आरंभ करता है कि अन्त समय में वह कैसे न्याय करेगा।

सब जातियां उसके सामने इकट्ठा की जायेंगी

वैकल्पिक अनुवाद, "वह सब जातिया को एकत्र करेगा।"

उसके सामने

"उसके समक्ष"

सब जातियों पर

सब जातियाँ , "हर एक देश के लोग"

बकरियों

बकरियाँ भी भेड़ों के जैसी ही होती है, उन्हें भी भेड़ों के समान पाला जाता है।

खड़ा करेगा

"मनुष्य का पुत्र उन्हें खड़ा करेगा"।

Matthew 25:34

x

यीशु अपने शिष्यों को बता रहा है कि अन्त समय वह कैसे न्याय करेगा।

राजा

राजा "मनुष्य का पुत्र"

दाहिनी ओर वालों से

"भेड़ों से"

हे मेरे पिता के धन्य लोगों आओ

वैकल्पिक अनुवाद, "आओ, तुम्हें मेरे पिता ने आशिषित किया है"

उस राज्य के अधिकारी हो जाओ

वैकल्पिक अनुवाद, "परमेश्वर ने तुम्हारे लिए जो राज्य तैयार किया है उसके अधिकारी हो जाओ"

Matthew 25:37

x

यीशु अपने शिष्यों को बता रहा है कि अन्त समय वह कैसे न्याय करेगा

राजा

"परमेश्वर का पुत्र"

उनसे कहेगा।

"उसके दाहिनी ओर वालों से कहेगा"

भाइयों

यदि आपकी भाषा में स्त्री-पुरूष दोनों के लिए एक शब्द है तो यहाँ काम में लें।

वह मेरे ही साथ किया

"मैं उसे मेरी ही सेवा मानता हूँ"।

Matthew 25:41

x

यीशु अपने शिष्यों को बता रहा है कि अन्त समय वह कैसे न्याय करेगा।

हे श्रापित लोगों

"तुम, जिन्हें परमेश्वर ने श्राप दिया है"

अनन्तः भाग .... तैयार की गई है।

वैकल्पिक अनुवादः "अनन्त भाग जो परमेश्वर ने तैयार किया है"।

उसके दूतों के लिए

उसके सहायकों के लिए

तुमने मुझे कपड़े नहीं पहनाए

"तुमने मुझे पहनने के लिए कपड़े नहीं दिए"

बीमार और बन्दीगृह में था

"मैं बीमार था और बन्दीगृह में था"

Matthew 25:44

x

यीशु अपने शिष्यों को बता रहा है कि अन्त समय वह कैसे न्याय करेगा।

वे उत्तर देंगे।

"जो उसक बाई ओर हैं "वे भी कहेंगे" (देखें

इन छोटे से छोटों

"मेरे लोगों में सबसे कम महत्त्व के जन के साथ"

मेरे साथ भी नहीं किया

"मैं यही मानता हूँ कि तुमने मेरे साथ नहीं किया" या "जिसकी तुमने सहायता नहीं की वह वास्तव में मैं ही था"

अनन्त दण्ड

"दण्ड जिसका कभी अन्त नहीं होगा"।

धर्मी अनन्त जीवन में प्रवेश करेंगे

"धर्मी जन अनन्त जीवन में प्रवेश करेंगे"