यीशु अपने अनुयायियों को सतर्क करता है कि वह धर्मगुरूओं के जैसे न हों।
"उनके पास मूसा का अधिकार है" या "उन्हें मूसा की व्यवस्था का अर्थ समझाने का अधिकार है"
"कुछ भी" या "सब कुछ"
यीशु अपने अनुयायियों को सतर्क कर रहा है कि वे धर्मगुरूओं के समान न हों।
वे ऐसे भारी बोझ को जिनको उठाना कठिन है , "वे तुम पर अनेक नियम लागू करते हैं जिनका पालन करना कठिन है"
"वह थोड़ी सी भी सहायता करना नहीं चाहते"
छोटी-छोटी चमड़े की थैलियों में धर्मशास्त्र के पद को रखकर शरीर पर बाँधा जाता था
यीशु अपने अनुयायियों को सतर्क कर रहा है कि धर्मगुरूओं के समान व्यवहार न करें।
यीशु अपने अनुयायियों को सतर्क कर रहा है कि वे धर्मगुरूओं के समान न हों।
"पृथ्वी पर किसी को भी पिता न कहना" या "कभी न कहें कि पृथ्वी पर कोई तुम्हारा पिता है"
यीशु अपने अनुयायियों को सतर्क कर रहा है कि धर्मगुरूओं के समान व्यवहार न करें।
"अपने आपको महत्त्वपूर्ण बनाए"
"महत्त्व में ऊंचा उठेगा"
यीशु धर्मगुरूओं को पाखंड के कारण उनके विरूद्ध कह रहा है।
"तुम परमेश्वर को स्वयं पर अधिकार नहीं करने देता"
"जिन स्त्रियों के पास सुरक्षा हेतु पुरूष नहीं उन्हें तुम लूटते हो"
"जो व्यक्ति नरक का है" या "जिस व्यक्ति को नरक जाना चाहिए"
यीशु धर्मगुरूओं के पाखण्ड के कारण उनके विरूद्ध है।
यद्यपि अगुवे शरीर से अंधे नहीं थे, वे समझ नहीं सकते हैं कि वे गलत हैं।
वैकल्पिक अनुवाद, "उसने जो प्रतिज्ञा की है उसे करना अनिवार्य है"
यीशु इस प्रश्न द्वारा फरीसियों को झिड़कता है।
यीशु धर्मगुरूओं के पाखण्ड के कारण उनके विरूद्ध है।
आत्मिक अंधे
यीशु इस प्रश्न से उस बात को प्रकट कर रहा है जिसे वे पहले से ही जानते हैं
पशु की बलि या परमेश्वर के समक्ष लाया गया आटा जो वेदी पर रखने से पूर्व के हैं, एक बार वेदी पर रख दिए गए तो वे बलि होते हैं।
यीशु धर्मगुरूओं के पाखण्ड के कारण उनके विरूद्ध है।
यीशु धर्मगुरूओं के पाखण्ड के कारण उनके विरूद्ध है।
देखें कि आपने इसका अनुवाद
भोजन में स्वाद के लिए काम आने वाले पत्ते और बीज
ये लोग शरीर से तो अंधे नहीं है परन्तु यीशु आत्मिक अंधेपन की तुलना शारीरिक अंधेपन से करता है।
कम महत्त्व के नियमों के पालन में अत्यधिक सावधान रहना और अधिक महत्त्वपूर्ण नियमों को अनेदखा करना ऐसी मूर्खता है कि जैसे सबसे छोटे अशुद्ध पशु का मॉस खा लेना चाहे वह जानबूझ कर हो या अनजाने में हो। वैकल्पिक अनुवाद, "तुम उस मूर्ख के समान हो जो अपने पेय पदार्थ में गिरनेवाले कीट को तो सावधानीपूर्वक निकाल देता है, परन्तु ऊँट को निगल जाता है"। (देखें: और )
कपड़ा लगाकर पीते हो कि मच्छर मुँह में न चला जाए।
एक छोटा उड़ने वाला कीट
यीशु धर्मगुरूओं के पाखण्ड के कारण उनके विरूद्ध है।
देखें इसका अनुवाद में कैसे किया गया है।
"शास्त्री" और "फरीसी" बाहर से बड़े पवित्र दिखाई देते हैं।
"वे लोगों से उनकी वस्तुएं बलपूर्वक छीन लेते हैं कि उनके पास आवश्यकता से अधिक हो जाए।"
फरीसी सत्य को नहीं समझते। वे आँखों से तो अंधे नहीं हैं।
उनके मन परमेश्वर के साथ उचित संबन्ध में होंगे तो उनके जीवन से प्रकट होगा।
यीशु धर्मगुरूओं के पाखण्ड के कारण उनके विरूद्ध है।
यीशु धर्मगुरूओं के पाखण्ड के कारण उनके विरूद्ध है।
यीशु धर्मगुरूओं के पाखण्ड के कारण उनके विरूद्ध है।
"तुम अपने पूर्वजों के द्वारा आरंभ किए गए पाप को पूरा करते हो।"
"तुम खतरनाक एवं विषैले सर्पों के जैसे हो"
"नरक के दण्ड से बचने का तुम्हारे लिए कोई मार्ग नहीं है"
यीशु धर्मगुरूओं के पाखण्ड के कारण उनके विरूद्ध है।
हाबिल हत्या का पहला शिकार था और ऐसा माना जाता है कि मन्दिर में घात किया जाने वाला जकरयाह अन्तिम था।
यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले का पिता नहीं
यीशु कहता है कि यरूशलेमवासियों द्वारा उसके परित्याग के कारण वह दुःखी है।
हे यरूशलेम, हे यरूशलेम यीशु यरूशलेमवासियों को नगर के नाम से संबोधित करता है (देखें: और )
संपूर्ण इस्राएल को
वैकल्पिक अनुवाद, "परमेश्वर तुम्हारे घर को त्याग देगा और वह उजड़ा पड़ा रहेगा"। (देखेः )
संभावित अर्थः (1) यरूशलेम नगर (देखें यू.डी.बी.) या (2) मन्दिर (देखेः )