نو

1 عیسی خو دوازده شاگردَه بِخَأست و اوشَأنَ قوّت و قدرت بِبِخشِه، تا بتَأنِد همۀ دیوَأنَ بیرونَ کوند و مرَضَأنَ شفا بِدِد. 2 و اوشَأنَ اوسَه کود تا خدا ملکوتَ اعلام بوکوند و ناخوشانَ شفا بِدِد. 3 و اوَشَأنَ بوگوفت:«شیمی سفرِ رِه هیچی اونسَأنید، نه عصا، نه خورجین، نه نان، نه پول و نه ایضافه رخت. 4 بوشوئید هر شهری دورون، تا موقعی کی جی اویَ بیشید، فقط ایتِه خانه میَأن مِهمان بیبید. 5 اگر مردم شمرَه قبول نوکودد، وختی جی او شهر شوئون دِرید، شیمی پا خاکَ بِتِکأنید، تا او شهرِ مردمِ رِه شهادتی بیبِه.» 6 بازن اوشَأن بوشود، و شهر به شهر و روستا به روستا گردَستِد و هر جا فَأرِسِدِه، خدا ملکوتَ مُژده دَأئِد و ناخوشانَ شفا بخشِدِه. 7 هیرودیس، جلیلِ حاکم وختی اَ ماجرایانِ خبرَ بیشتَأوست، حیران و پریشانَ بوست، چره کی بعضی یَأن گوفتد؛ عیسی هون یحیی یِه کی مُرده یانِ جَه ویریشتِه دَأره، 8 بعضی دیگر گوفتد: الیاسِ پیغمبر کی ظوهور بوکوده دَأره و بعضی دیگر گوفتد: ایتِه جی قدیمِ پیغمبرَأن زندَه بوسته دَأره. 9 اما هیرودیس گوفته:«یحیی سرَ من خودم وَوِم، پس اَن دِ کیسه کی اَجور چیزَأنَ درباره اون ایشتَأوم» و هَنِه وَسی دوس دَأشتِه کی عیسی یَ بیدینِه. 10 وختی رسولان وَأگردستد، اونچی کی بوکوده بودَه عیسی رِه نقل بوکودد. پس اوشَأنَ اوسَد و بوشود «بیت صیدا» شهرِ نزدیکی، تا خو شاگردانِ اَمرَه تنها بیبِه. 11 اما خیلی جی مردم خبردارَ بوستِد و اوشَأنِ دونبال سر راه دِکِفتِد، عیسی هم اوشَأنَ قبول بوکود و اوشَأنِ رِه جی خدا ملکوت، موعظه کوده، و هر کسیَه کی درمانَ مُحتاج بو، شفا دَأئِه. 12 مغریبِ رِه اون دوازده تَه شاگرد بأمود اونِ ورجَه و بوگوفتد: «اَ مردمَ مُرخصَ کون، تا بوشود اَ اَطرافِ دهات، و خوشَأنِ رِه غذا و جا جیگا پیدا کوند، چون اَیَه بیابان دورون ایسَه ایم» 13 عیسی اوشَأنَ جواب بدَه:«شومَأن خودتَأن اَشَأنَ غذا بدید» بوگوفتد:«اَمَأن جُز پنج تَه نان و دو تَه ماهی چیزی نَئریم، مگر اینکی بیشیم همۀ اَشَأنِ رِه غذا بِهِنیم» 14 او جمعیت میَأن فقط پنج هیزار مرد ایسَه بو. عیسی خو شاگردانَ بفرماست: «مردمَ پنجاه نفر پنجاه نفر، زمینِ رو بینیشَأنید.» 15 اوشَأنم هَ کارَه بوکودد و همه تَه یَ بینیشَأنِد. 16 اونموقع پنج تَه نان و دو تَه ماهیَ بیگیفت، و آسمانَ فَأندِرِست و نان و ماهی یَ برکت بدَه، بأزن وَأچرد و فَأدَه خو شاگردانَ تا مردمِ میَأن قسمت بوکوند. 17 پس همۀ مردم بوخوردد و سِئرَ بوستد، آخر سرِه دوازده سبد پُر جی خورده نانأن جمعَ بوست. 18 ایروز عیسی فقط خو شاگردانِ اَمرَه ایسَه بو و دوعا کوده، اوشَأنِ جَه وَأورسِه:«مردم گوید من کیسم؟» 19 جواب بدَأد:«بعضی گویدِه یحیایِ تعمید دهنده ای، ایتَه جرگه هم گویده الیاسِ پیغمبری و بعضیانم گویده ایتِه جی قدیمِ پیغمبرَأن زندَه بوسته دَأره.» 20 اوشَأنَ بوگوفت: «شومَأن مرَه کی دَأنید؟» پطرس جواب بدَه:«تو خدا مسیحی» 21 پس اوشَأنَ قدغن بوکود کی هیچکسَ جی اَ حقیقت خبردارَ نوکوند، 22 و بوگوفت:«واجبِ کی اِنسانِ پسر، زجرِ زیادی بِکِشِه، و یهودِ شیخَأن و کاهنانِ اَعظم و شریعتِ معلمان، اونَ محکوم بوکوند و بوکوشد، و سومین روزِ رِه زنده بیبِه» 23 پس همه تَه یَ بوگوفت:«اگر کسی خَأیِه مرَه پیروی بوکونه، وَأستی خورَه اِنکار بوکونه و هر روز خو صلیبَ اوسَنِه و می دونبال بَأیِه. 24 چره کی هر کی بِخَأیِه خو جانَ نجات بِدِه، اونَ جی دس دِهِه، ولی هر کی می وَسی خو جانَ جی دس بِدِه، اونَ نجات بدَه دَأره. 25 چی فایده دَأره آدم همۀ دونیایَ بوبوره ولی خو جانَ جی دس بِدِه یا اونَ صدمه بِزِنِه. 26 هر کی اَ دونیا میَأن جی من و جی می گبَأن عار دَأره، اِنسانِ پسرم وختی خو جلال و خو پئرِ جلال میَأن، فرشته یانِ مقدسِ اَمرَه بَأیِه، اونِ جَه عار دَاره. 27 یقین بدَأرید بعضی جی کسایی کی اَیَ ایسَد، تا خدا ملکوتَ نیدیند، نیمیرد.» 28 حدود هشت روز بعدِ اَن گبَأن، عیسی پطرس و یوحنا و یعقوبَ اوسَد و بوشو ایتِه کوه جُر تا دوعا بوکونه. 29 وختی دوعا کودَأن دوبو، اونِ صورت عَوض و نورانی بوبَست و اونِ رختَأنم سفید و نورانی بوبَست. 30 ایمرتبه دو تَه مرد، یعنی موسی و الیاس ظاهرَ بوستد و شروع بوکودد اونِ مرَه گب زَئَن. 31 اوشَأن، شکوه و جلالِ آسمانی میَأن آشکارَ بوسته بود و درباره عیسی مرگ، کی به خاست خدا وَأستی به زودی اورشلیمِ میَأن ایتفاق دکفته بِه، گب زَئِد. 32 اما پطرس و اونِ رِفِقان واخوابَ شُد، وختی جی خواب ویریشتد، عیسی جلال و اون دو تَه مردِ جلالَ کی اونِ ورجَه ایسَه بودَه بیدِد. 33 وختی اون دو مرد جی عیسی ورجَه شوئون دوبود، پطرس عیسیَ بوگوفت:«ای استاد، اَیَه خُرمِه جایِه، هَیَه بِئسیم. بدَه سه تَه سایبان چَأکونیم، ایتَه تِرِه، ایتَه موسی رِه ایتَه هم الیاسِ رِه» پطرس دسپاچه بوستِه بو و نَأنِستِه چی گوفتَأن دِرِه. 34 هنوز پطرسِ گب تومامَ نوبوسته بو کی ایتَه اَبر آشکارَ بوست و اوشَأنِ رو سایه تَأوَأدَه، هوطو کی شوئون دوبود اَبرِ دورون، اوشَأنَ ترسَ گیفت. 35 اونموقع صدایی جی اَبر بأمو:«اَ می عزیزِ پسرِه، اونِ گبَأنَ گوش بوکونید.» 36 وختی اَ صدا تومامَ بوست، بیدِد کی عیسی تنهایِه. شاگردان جی اَ موضوع تا مدتها کسی مرَه گب نِزَد. 37 فردایی وختی جی کوه بیجیر بأمود، خیلیَأن عیسی رأفا ایسَه بود. 38 ایمرتبه جی جمعیتِ دورون ایتَه مردای فریاد بوکود و بوگوفت:«ای استاد، ترَه تمنا کونم می پسرَ فَأندِری، من هَ ایتَه اولادَ دَأرم. 39 هر بار ناخبره ایتَه روح می پسرَ گیرِه و اون نعره کِشِه و اونِ دَهَن کخ کونه بأزن کِفِه و تشنج کونه، اَ روح همیشه می پسرَ فوتورکِه و سختی اَمرَه اونَ وِلَ کونه، 40 تی شاگردانِ جَه بخَأستم کی اونَ بیرون تَأوَدد، ولی نِتَأنِستِد.» 41 عیسی خو شاگردانَ بوگوفت: «شومَأن اَ زمانِه مردومَأن چِقِدر سرسخت و بی ایمانید، تا کِی شیمی اَمرَه بِئسِم و شمرَه تحمل بوکونم؟ او زَأیَ می ورجَه بَأورید» 42 وختی پسر اَمون دوبو عیسی ورجَه دیو اونَ به زمین بزَه و اون تشنج بوکود. اما عیسی اون روحِ خبیثَ تِشر بزَه و زَأک شفا پیدا کود، و او پسرَ اونِ پئرَ بیسپارد. 43 مردم همه تَه خدا قدرتِ جَه، تعجب بوکوده بود. اونموقع کی همه عیسی کارانِ جَه حیرانَ بوسته بود و فَأندِرِستِد، اون خو شاگردانَ بوگوفت: 44 «اونچی کی شمرَه گوفتَأن دِرِمَ خُب گوش بوکونید، اِنسانِ پسر مردمِ دسِ اَمرَه تسلیم بِهِه» 45 ولی اوشَأن اونِ منظورَ نفهمستد، و اوَشَأنِ رِه آشکار نوبوست، و بترسِد کی اونِ جَه وَأورسِد. 46 ایروز عیسی شاگردانِ میَأن بحث دِکفِت کی:«اَمی میَأن کی پیلِه تره؟» 47 عیسی کی دَأنِستِه اوشَأن چی فکر کودَأن دِرِد، ایتَه زَأیَ بیگیفت و خو ورجَه به پا بِدَأشت 48 و بوگوفت: «هر کی اَ زَأکَ به می نام قبول بوکونه، مرَه قبول بوکوده و هر کی مرَه قبول بوکونه، کسی یَه کی مرَه اوسه کوده یَه، قبول بوکوده. شیمی میَأن، اون جی همه پیلِه تِره کی همه تَه کوچیک بیبِه.» 49 یوحنا بوگوفت:«استاد، شخصیَ بیدِه ایم کی تی نامِ اَمرَه دیوَأنَ بیرونَ کوده، ولی چون جی اَمَأن نوبو و اَمرَه پیروی نوکوده، وَأنَشتیم کی اَ کاره بوکونه» 50 عیسی اونَ بوگوفت:«اونَ کار نوَء دَأشتَنین، چون هر کی بر ضدِ شومَأن نیه، شیمی اَمرَه یِه» 51 چون عیسی صعود وخت به آسمان نزدیکَ بوستَأن دوبو، خو ایراده یَ استوارَ کود کی بیشِه اورشلیم. 52 بازن چن تَه جی خو شاگردانَ پیشتر اوسَه کود. اوشَأن بوشود ایتَه روستایی کی سامریان اویَه زندگی کودِد تا اونِ رِه تدارک بیدیند. 53 اما اویَه مردم اونَ قبول نوکودد، چره کی شوئون دوبو اورشلیم. 54 وختی اونِ شاگردان یعقوب و یوحنا اَنَ بیدِد، بوگوفتد:«ای آقا، خَأیی بوگوئیم جی آسمان آتش بِوَأره و همۀ اَشَأنَ جی میَأن بوبوره، هوطویی کی الیاس بوکود.» 55 ولی عیسی خو رویَ وَأگردَأنه و اوشَأنَ تشِر بزه و بوگوفت:«شومَأن نَأنید کی جی کان روحید، 56 چره کی انسانِ پسر نأمو دَأره کی مردمِ جانَ هلاک بوکونه، بلکی بأمو دَأره تا نجات بده.» بأزن جی اویَه بوشو ایتَه روستایِ دیگرِ طرف. 57 راه میَأن اینفر عیسیَ بوگوفت: «ای آقا، هر جا بیشی ترَه پیروی کونم.» 58 عیسی جواب بدَه: «روباهان خوشَأنِ رِه جاجیگا دَأرد کی اویَ زندگی کوند، و پرنده یانم خوشَأنِ رِه لانه دَأرد کی اویَ آرام گیرِد، ولی اِنسانِ پسر جایی نَئره کی خو سرَ بِنِه.» 59 عیسی اینفر دیگرَ بوگوفت:«مرَه پیروی بوکون» اما اون جواب بدَه:« استاد، اول وَأَهَأل بوشوم می پئرَ دفنَ کونم.» 60 عیسی اونَ بوگوفت:«وَأهال مُرده یان، خوشَأنِ مُردِه یانَ دفنَ کوند، تو بوشون خدا ملکوتَ موعظه بوکون» 61 اینفر دیگر اونَ بوگوفت: «استاد، من ترَه پیروی کونم، ولی اول وَأهال وَأگردم می خانواده جَه خداحافظی بوکونم.» 62 عیسی جواب بدَه:« کسی کی بیشه زمینَ شُخم بزنِه و وَأگرده خو سرِ پوشتَ فَأندِرِه، خدا ملکوتِ شایسته نیِه»