بيس

1 ایروز عیسی معبدِ دورون مردمَ تعلیم و مُژده دَأئِه، کی ایتَه جرگه جی کاهنانِ اعظم و شریعتِ معلمان و قومِ یهودِ شیخان اونِ ورجَه بأمود 2 و بوگوفتد:«اَمرَه بوگو چی حقی اَمرَه اَ کارانَ کونی؟ و کیه کی اَ حقَ ترَه فَأدَه دَأره؟» 3 اوشَأنَ جواب بدَه:«منم شیمی جَه چیزی وَأورسم، مرَه بوگوئید، 4 آیا یحیی یَه، خدا اوسه کوده بو کی مردمَ تعمید بِدِه و اونِ تعمید جی آسمان بو؟ یا خو اختیارِ مرَه اَ کارَأن کوده؟» 5 اوشَأن همدیگرِ مرَه مشورت بوکودد و بوگوفتد:«اگر بوگوئیم جی آسمان بو و خدا اوسه کوده بو، گویه؛ پس چره اونَ ایمان نأوردید؟ 6 اگرم بوگوئیم؛ خدا طرفِ جَه نوبو و خو اختیارِ مرَه اَ کارانَ کوده، مردم فووُد اَمی سر و اَمرَه سنگسار کوند، چره کی یقین دَأرِد یحیی، خدا پیغمبر بو.» 7 پس جواب بدَأد:« اَمَأن نأنیم» 8 عیسی هم اوشَأنَ جواب بدَه:«منم شومرَه نوگویم کی به چی حقی اَ کارانَ کونم.» 9 بازن، اَ میثالَ مردمِ رِه بزَه:«شخصی تاکستانی چَأکود و اونَ چن تَه باغبانَ ایجاره بدَه و خودش بوشو ایتَه سرزمینِ دور تا اویَ سامان بیگیره. 10 انگور چینی موقع، ایتَه جی خو خادمانَ اوسه کود باغبانانِ ورجَه، تا خو سهمَ محصولِ جَه فَأگیره، اما باغبانان اونَ پایی بزَد و خالی دس اوسه کودد. 11 پس صاحاب باغ، اینفر دیگرَ اوسه کود، ولی اونم بزَد و فحشُ ناسزا بوگوفتد و خالی دس اوسه کودد. 12 پس ایتَه خادمِ دیگر اوسه کود، سومی هم بزَد و زخمی بوکودد و تَأوَأدد بیرون. 13 اونموقع صاحاب باغ بوگوفت، چی بوکونم؟ پس می عزیزِ پسرَ اوسه کونم، شاید اونَ بیدیند، احترام بوکوند. 14 اما باغبانان، صاحاب باغِ پسرَ کی بیدِد، خوشَأنِ رِه فکر بوکودد و بوگوفتد؛ اَن صاحاب باغِ وارثِه، بائید اونَ بوکوشیم، تا صاحاب باغِ مَردن پسی، اَ باغ اَمی شین بیبِه. 15 بازن اونِ پسرَ جی باغ بیرون بوبوردد و بوکوشتد. هَسَه شیمی نظر، صاحاب باغ اوشَأنِ مرَه چی کونه؟ 16 اون اَیِه و باغبانانَ کوشه و تاکستانَ ایسپاره کَسِ دیگرِ دس.» وختی کاهنان اَ گبَأنَ بیشتَأوستد، اعتراض بوکودد و بوگوفتد:«باغبانان اَ کارَه نوکوند» 17 ولی عیسی اوشَأنَ فَأندِرِست و بوگوفت:«پس اَ نیویشته معنی چیسه کی گویه؛ هو سنگی کی مِعماران بی ارزش بدَأنستد و فیشَأدد، هون ساختمانِه اصلی سنگ بوبَست؟ 18 و هر کی اون سنگِ رو بِکِفِه خوردَه بِه، ولی او سنگ هر کی رو بِکِفِه اونَ لِه کونه؟» 19 وختی شریعتِ مُعلمان و کاهنانِ اعظم اَ حیکایتَ بیشتَأوستد، خَأستِد هو لحظه اونَ دستگیر بوکوند، اما مردمِ جَه بِتِرسِد کی نوکونه شورش بیبِه، چره کی بفهمسته بود عیسی اَ میثالَ درموردِ اوشَأن نقل بوکوده، و اونِ منظور جی باغبانانِ ظالم، اوشَأند. 20 پس عیسی یَ پاستِد و جاسوسانی اونِ ورجَه اوسه کودد کی خوشأنَ خُب نیشان دَأئِد، اوشَأن اَنِ دونبال بود کی عیسی گبَأنِ جَه ایتِه چی پیدا کوند، تا بِتَأند او گبَ بر ضِدّ اون ایستفاده بوکوند و اونَ مقاماتِ رومیَ تحویل بِدِد. 21 ایبار هو جاسوسَأن عیسی جَه وَأورسِد:«ای استاد، اَمَأن دَأنیم کی تو راس گویی و دوروست تعلیم دیهی، و کسی جَه رودرباسی نَئری و راس راسی خدا راهَ نیشان دیهی. 22 آیا مُطابقِ موسی شریعت، اَمرِه جائِزِه کی اِمپراطورَ مالیات فَأدیم یا نه؟» 23 ولی عیسی بفَهمسته بو کی اوشَأن حُقه زَئَن دِرِد، بوگوفت:«چی وَسی مرَه امتحان کونید؟ 24 ایتَه سکه مرَه نیشان بدید. کیی نامُ قیافه اونِ رو نَهَه؟» جواب بدَأد: «رومِ اِمپراطور» 25 عیسی اوشَأنَ بوگوفت:«پس اِمپراطورِ سهمَ اِمپراطورَ فَأدید، و خدا سهمَ خدایَه.» 26 اوشَأن جی عیسی جواب حیران بِئسَد و هیچی نوگوفتد و نِتَأنِستد مردمِ ورجَه، اونَ خودشِ گبَأنِ مرَه به دام تَأوَأدد. 27 و بعضی جی صدّوقیان کی قیامتَ منکرِد، پیش بأمود و اونِ جَه وَأورسِد:« 28 ای استاد، موسی اَمرِه بینیویشت؛ کی اگر مردی زَأک ندَأشته بِه و بیمیره ، وَأستی اونِ برَأر، خو برَأرزنِ مرَه ازدواج بوکونه تا خو برَأرِ رِه نسلی بوجود بأوره، 29 هَسَه هفتَه برَأر بود، اولی زن بیگیفت ولی بی اولاد بِمِرد، 30 بازن دومی برَأر اونِ زنَ بیگیفت و اونم بی اولاد بِمِرد، 31 پس سومی اونِ زنِ مرَه ازدواج بوکود و هَطو تا هفتمی برَأر زَأک دار نوبوستد و بِمِردد. 32 و آخر سِرِه، اون زن هم، بِمرد. 33 هَسَه قیامتِ دورون او زن، کای تَه برَأرِ زن بِه؟ چره کی هر هَفتَه برَأرِ مرَه ازدواج بوکوده بو.» 34 عیسی جواب بدَه:«اَ دونیا میَأن، مردکان زن گیرِد و زناکان مردِ رِه بود، 35 ولی کسایی کی مُستَحَق بوبود او عالمَ فَأرِسِد و بعدِ مرگ زنده بوبود، نه زن گیرِدِه و نه مردِ رِه بود. 36 و دِ نیمیرِد و فرشته یان و خدا پسرَأنِ مَأنِستَأن بود، چون جی مرگ به ایتَه زندگی دیگر پا بِنَه دَأرِد و قیامتِ زَأکاند. 37 مُرده یانِ ویریشتَأنَ، موسی ماجرایِ بوتِه سوزانِ نقل کودَأنِ موقع، آشکارَه کود، در اویَ کی خدایَ، ابراهیم و اسحاق و یعقوبِ خدا دِخَأد. 38 وختی خدا، کسی خدا دِخَأدِه بِه، یعنی اَنکی او شخص زنده یِه و بِمردِه نییِه، چره کی خدا زنده یانِ خدایِه، چون همه اونِ ورجَه زنده یِد.» 39 بعضی جی شریعتِ معلمان اونَ جواب بدَأد:«اُستاد، دوروست بوگوفتی» 40 دِ کسی جرأت نوکود اونِ جَه چیزی وَأورسِه. 41 بازن عیسی اوشَأنَ بوگوفت: «چوطو گویِدِه کی مسیح داوودِ پسره؟ 42 ولی داوود خودش زبورِ کیتابِ میَأن بینیویشته؛ خدا می خداوند مسیحَ بوگوفت؛ کی می راستِ طرف بینیشین 43 تا تی دوشمنانَ تی پا جیر تَأوَأدم. 44 پس اگر داوود مسیحَه خو خداوند دِخَأنِه، چوطو تَأنِه اونِ پسر بیبِه؟» 45 و جوری کی همۀ مردم ایشتَأوستِد خو شاگردانَ بوگوفت: 46 «جی شریعتِ مُعلمان دوروی بوکونید، کی دوس دَأرِد درازِ رَخت دوکوند و راه بوشود، و مردم، کوچه بازارِ میَأن اوشَأنَ سلام بوگوید و کنیسِه یانِ دورون بهترین جا، و مهمانی یانِ میَأن سَرجا کِش جَه بینیشِد، 47 جی اَرَه بیوه زناکان خانه زندگی یَ غارت کوند، جی اورَه، ظاهر نمایی رِه، خوشَأنِ دوعا کودَأنَ طول دِهِد. هَجو کارانِ وَسی اَشَأنِ سِزا خیلی ویشتره.»