37 1 Sedekaia pikinini man bilong Josaia i stap olsem king long ples bilong Jehoiakin pikinini man bilong Jeoiakim. Nebukanesa king bilong Babilon i mekim Sedekaia i kamap king bilong ol lain Juda. 2 Tasol Sedekaia na ol wokman bilong em na olgeta manmeri bilong ol lain Juda i no harim tok bilong God Yawe olsem em i tok long maus bilong profet Jeremaia. 3 Olsem na Sedekaia na Jehukal, pikinini man bilong Selemaia na Sefanaia, pikinini man bilong pris Maseia i salim tok i go long profet Jeremaia. Na ol i tokim em olsem, "Kisim ples bilong mipela na yu beten i go long God Yawe, God bilong mipela." 4 Jeremaia i go i kam long ol manmeri long taim em i no go long kalabus yet. 5 Taim ol ami bilong Fero i kam autsait long Isip na ol Kaldia husait i banisim ol lain Jerusalem i harim dispela tok, ol i lusim ol lain Jerusalem. 6 Na tok bilong God i kam long maus bilong profet Jeremaia na i tok olsem, 7 "God Yawe, God bilong ol Israel i tok olsem. Yupela i mas tok olsem long king bilong ol Juda long wanem em salim yu long kisim sampela gutpela tingting long mi, "Lukim ol lain ami bilong Fero i kam long helpim yu i laik go bek long graun bilong ol long Isip. 8 Ol lain ami bilong Kaldia bai i kam bek long pait wantaim dispela biktaun, ol bai bagarapim na kukim olgeta samting i stap long dispela taun." 9 God Yawe i tok osem, no ken giamanim yupela yet long tok olsem, 'Tru, ol lain ami bilong Kaldia i lusim mipela,' tasol ol bai i no inap lusim yupela na i go. 10 Maski sapos yupela i winim olgeta lain ami bilong ol Kaldia i pait wantaim yupela, tasol ol lain i kisim bagarap na i stap long haus sel bilong ol, dispela lain tasol tu bai i kirap na kukim dispela biktaun. 11 Olsem tasol ol ami bilong Kaldia i lusim Jerusalem long taim ol lain ami bilong Fero i kam, 12 orait, Jeremaia i go autsait long Jerusalem na i go long graun bilong ol lain Bensamin. Em i laik kisim hap bilong dispela graun olsem graun bilong ol lain bilong em. 13 Taim em i kamap long Bensamin geit, bos bilong ol soldia i stap long hap. Nem bilong en em Irisa, pikinini man bilong Selemaia na tumbuna pikinini man bilong Hananaia. Na em i holim pasim profet Jeremaia na i tok olsem, "Yu laik lusim mipela na go long ol Kaldia." 14 Tasol Jeremaia i tok, "Em i no tru. Mi no lusim yupela na i go long ol soldia bilong Kaldia." Tasol Irisa i no harim tok bilong em. Na em i kisim Jeremaia i go long ol ofisa bilong king. 15 Tasol ol ofisa i belhat long Jeremaia. Na ol i paitim em na putim em long kalabus, long olpela haus bilong kuskus Jonathan em ol i mekim olsem haus kalabus. 16 Olsem na ol i putim Jeremaia long kalabus aninit long graun na em i stap inap planti dei. 17 Na king Sedekaia i salim sampela lain long kisim em i kam long haus bilong king. Insait long haus bilong em i nogat man na king i askim em olsem, "I gat sampela tok i kam long God Yawe o?" Na Jeremaia i bekim tok bilong em olsem, "I gat tok i stap. Yu bai i go long han bilong king bilong Babilon." 18 Na Jeremaia i tokim king Sedekaia olsem, "Mi mekim wanem kain ron long yu na ol wokman bilong yu na ol dispela manmeri bilong yu na yu putim mi long kalabus? 19 Ol profet bilong yu i stap we, ol dispela lain husait i tok profet olsem king bilong Babilon bai i no inap kam pait long yu wantaim ol manmeri bilong yu? 20 Tasol harim, bosman bilong mi king! Larim bel isi bilong yu i stap long mi. Na no ken salim mi go long haus bilong Jonathan dispela kuskus, long wanem bai mi dai long hap." 21 Olsem na king Sedekaia i putim wanpela lo olsem, ol wokman bilong em i mas lukautim Jeremaia long banis bilong haus king. Ol lain i save kukim bret i save givim em bret olgeta dei long kaikai, inap olgeta bret long biktaun i pinis. Olsem na Jeremaia i stap yet long banis bilong haus king.