6 1 Orait, yumi noken toktok tasol long tok bilong Krais olsem pastaim yumi save kisim. Yumi mas kisim ol kain skul bilong ol man i bikpela pinis. Yumi noken planim pos bilong ol toktok long pasin bilong tanim bel, na bilip long God na givim baksait long ol pasin i no gat laip long en, 2 na strongim tok bilong ol kainkain pasin bilong kisim baptais, na pasin bilong putim han antap long het, na mekim toktok long ol man i dai pinis bai ol i kirap bek, na toktok long bikpela kot bilong God. 3 Orait bai yumi mekim olsem sapos God i tok orait long yumi mekim. 4 Em i hat tru long ol bilip manmeri husait i kisim pinis lait bilong God, na ol i traim pinis presen bilong Holi Spirit , 5 na traim pinis gutpela tok bilong God na strong bilong God bai kamap ples klia bihain, 6 tasol ol i pundaun long bilip. I no gat rot tru bilong ol i kam bek na tanim bel ken. Long wanem, i olsem ol i nilim Pikinini bilong God long diwai kros ken, na givim sem long em long ai bilong planti manmeri. 7 Ren i save kam daun na graun i save kisim wara. Dispela graun i kamapim gutpela kaikai, long ol manmeri i ken planim gaden. Em dispela graun we i save kisim blesing i kam long God. 8 Tasol graun i gat rop na karim gras nogut, em i no gutpela na klostu long bagarap. Na bihain bai em i mas paia na pinis. 9 Tasol ol pren, mipela i mekim dispela strongpela tok long yupela husait i no givim baksait long Krais. Mi save yupela i mekim ol gutpela samting i soim olsem God i kisim bek yupela. 10 Long wanem, God i no man nogut i nap givim baksait long ol gutpela wok yu save mekim long nem bilong en, long wanem, yu save mekim gut long ol bilip manmeri na yu helpim ol moa yet long mekim dispela pasin. 11 Mipela laikim tumas bai wanwan bilong yupela i mas wok strong olsem tasol na holim pas bilip bilong yupela, na wetim dispela taim God i makim long mekim gut long yumi. 12 Yupela i noken kamap lesman, tasol yupela i mas mekim wankain olsem ol arapela bilip manmeri i gat strongpela bilip, na i gat bel isi na ol i kisim promis bilong God. 13 Long taim God i mekim promis bilong en long Abraham, em i tok tru antap long nem bilong em yet. Long wanem, i no gat narapela nem moa antap long em. 14 Em i tok, "Bai mi blesim yu na bai mi mekim ol lain tumbuna bilong yu i kamap planti." 15 Long dispela rot, Abraham i kisim ol samting God i bin promis long givim em, bihain long em i bin holim pas tingting na wetim God. 16 Ol man i save mekim tok tru antap long wanpela man husait i bikman na winim ol. Long arere bilong stretim tok namel long tupela, ol i save mekim tok tru antap bilong strongim dispela tok. 17 Taim God i mekim tingting long soim klia as bilong tok long ol lain bai kisim promis bilong en, em i no save senisim. Olsem na em i tok tru antap bilong strongim tok bilong en. 18 God i mekim dispela samting, long tupela samting bai i no i nap senis. Em promis bilong God na em i tok tru antap em i bin mekim. Olsem na yumi manmeri i bin ranawe i go hait klostu long God, yumi ken tingim ol dispela promis na wet long em bai givim long yumi. 19 Dispela promis i stap olsem gutpela strongpela anga bilong laip bilong yumi. Dispela anga i go insait olgeta long rum tambu tru, baksait long bikpela laplap ol i bin hangamapim long tempel. 20 Jisas i go paslain long yumi insait long dispela rum, bilong helpim yumi, long wanem, em i kamap hetpris bilong i stap oltaim oltaim, bihain long wok bilong Melkisedek.