28 1 Tok bilong God Yawe i kam long mi na i tokaut olsem, 2 "Pikinini bilong man, tokim lida bilong ples Tai olsem, 'Bikpela God Yawe tokaut long bel bilong yu i strong tumas long biknem bilong yu! Olsem na yu bin tok, "Mi wanpela god! Bai mi sindaun long sia bilong ol god namel long ol solwara!" Maski yu man nating na yu i no wanpela god, yu mekim bel bilong yu i gat biknem olsem bel bilong wanpela god. 3 Yu ting olsem yu gat gutpela save moa long Daniel na nogat wanpela samting i stap hait i mekim yu guria wantaim amamas! 4 Yu bin mekim yu yet pulap wantaim gutpela save na save bilong mekim ol samting na bungim gol na silva insait long haus bilong yu! 5 Long gutpela save bilong yu i bikpela tru na pasin bilong yu long baim na salim samting tasol na yu bungim ol planti moa moni na kago samting, olsem na bel bilong yu i strong tumas lo biknem bilong ol gutpela samting bilong yu. 6 Olsem na Bikpela God Yawe i tokaut olsem, long wanem yu bin mekim bel bilong yu i kamap olsem bel bilong wanpela god. 7 Bai mi kisim ol man bilong narapela kantri i kam long pretim yu. Ol bai kisim bainat bilong ol wantaim na kam long pait wantaim ol naispela samting i kamap long gutpela save bilong yu na ol bai tok nogut long olgeta gutpela bilong yu. 8 Ol bai tromoi yu i go insait long hul na yu bai dai wankain olsem ol man i save dai namel long solwara. 9 Tru bai yu tok olsem, "Mi wanpela god" long pes bilong man husait bai kilim yu? Yu man nating na yu i no God, olsem na yu bai go long han bilong man husait bai katim yu. 10 Mi bin tokaut pinis olsem yu bai dai long han bilong ol man long narapela ples na dai bilong yu bai olsem dai bilong ol man i no katim skin yet. Dispela em i tok bilong Bikpela God Yawe.''' 11 Tok bilong God Yawe i kam gen long mi na tokaut olsem, 12 "Pikinini bilong man, litimapim sori bilong yu na kisim i go long king bilong ples Tai na tokim em olsem, 'Bikpela God Yawe i tok, yu bin stap olsem piksa bilong gutpela pasin em i stret olgeta na pulap wantaim gutpela save na i gutpela tru. 13 Yu bin stap long Iden, em gaden bilong God. Olgeta ston i dia tumas i raunim yu. Ston olsem rubi, topas, emerald, krisolit, onis, jespa, sepa, tekwis na beril. Ol dispela ston bin stap na kamap long gol long taim God i bin mekim yu. 14 Mi bin putim yu long holi maunten bilong God olsem ensel, mi kapsaitim wel long yu na makim yu long was gut long ol manmeri bilong mi. Yu bin stap namel long ples bagarap olsem bikpela ston na yu raun nambaut. 15 Pasin bilong yu i bin gutpela tru long taim yu bin kamap i kam inap long taim sin i painim yu. 16 Long rot bilong salim na baim samting tasol na yu pulap wantaim bel hevi na yu mekim sin. Olsem na mi rausim yu long maunten bilong God olsem wanpela sin man i givim baksait long God na mi bagarapim yu. Yu dispela was ensel mi rausim yu i kam autsait long ples bagarap olsem bikpela ston. 17 Bel bilong yu i strong wantaim biknem long naispela bilong yu na yu bin bagarapim gutpela save lo wanem bel nogut i stap bikpela moa. Mi bin salim yu i kam daun long graun na putim yu wantaim ol king long ol bai inap lukim yu. 18 Long sin bilong yu na pasin bilong giamanim ol man long salim na baim samting i mekim yu long sin na givim baksait long holi ples. Olsem na mi mekim paia i kam autsait long yu na em bai kukim na pinisim yu i go kamap olsem das bilong paia long graun na olgeta man inap lukim. 19 Olgeta husait i save gut long yu namel long ol narapela manmeri bai i kam guria na pret taim ol i lukim yu na bai yu i no inap stap olsem oltaim.''' 20 Orait tok bilong God Yawe i kam long mi na tokaut olsem, 21 "Pikinini bilong man, givim baksait long ples Sidon na mekim tok profet long em. 22 Tokaut, 'Bikpela God Yawe i tok olsem, Harim gut! Mi stap birua wantaim ples Sidon! Olsem na nem bilong mi bai go antap moa namel long olgeta manmeri bilong yu na ol bai save olsem mi God Yawe taim mi givim lo bilong stretpela pasin i kamap long yu long bihainim na bai yu stap holi olsem piksa bilong mi. 23 Bai mi salim samting nogut tru bilong bagarapim yu na rot bilong yu bai pulap wantaim blut na planti dai bai kamap. Taim bainat i raunim yu long kilim yu, bai yu luksave olsem mi God Yawe i stap laip. 24 Orait em bai nogat moa hevi i kam olsem taim bilong flawa i gat nil na ol gras nogut i givim pen long ol manmeri bilong Israel. Ol dispela bagarap bai kamap na ol bai luksave olsem mi Bikpela God Yawe!' 25 Bikpela God Yawe i tok olsem, 'Taim mi bungim ol manmeri bilong Israel i bin stap nambaut i kam bek na mi putim mi yet i kamap ples klia long ol. Olgeta hap kantri bai lukim na ol bai mekim haus bilong ol long kamapim gutpela sindaun long graun mi bai givim long wokman bilong mi, Jekop. 26 Orait ol bai i stap gut long dispela graun na mekim ol haus, planim gaden wain na ol bai stap gut taim mi givim lo bilong mi long stretim ol man husait i bin daunim nem bilong ol na ol bai luksave olsem mi God Yawe mi God bilong ol!"'