32 1 Harim gut, yupela heven, mi laik toktok. Graun putim iau long ol tok i kam long maus bilong mi. 2 Tok bilong mi bai kam olsem ren na skulim yupela, tok bilong mi bai olsem wara bilong moning, olsem liklik ren i wasim nupela kru bilong gras na ol lip bilong bus. 3 Bai mi tokaut long nem bilong God Yawe na litimapim biknem bilong God bilong yumi. 4 Em dispela Bikpela Ston i save stap oltaim, olgeta samting em i wokim i gutpela tru, em i stretpela na em God i save stap tru oltaim na i nogat wanpela asua i stap long em. 5 Ol i no pikinini bilong em. Ol i save mekim ol pasin nogut tru i kamapim sem long ol yet. Ol i no moa wokabaut long stretpela rot. 6 Yupela ol longlong manmeri na i nogat gutpela tingting, olsem wanem na yupela i mekim dispela pasin long God Yawe, Em i no papa bilong yupela? Em yet i kamapim yupela na mekim yupela i kamap bikpela lain. 7 Tingim ol taim long bipo bipo tru. Askim ol papa bilong yupela na ol bai soim yupela na askim ol lapun na ol bai tokim yupela. 8 Taim God Antap Tru i tilim graun long olgeta manmeri na i putim mak bilong ol man i stap long graun na i makim namba bilong ol. 9 God Yawe i makim ol manmeri bilong em. Em i makim Jacob bilong em yet. 10 Em i painim em long ples drai na ples win i save kirap bikpela tru. Em i save banisim na lukautim na was long em olsem em i was long em yet. 11 Olsem tarangau i save was na banisim haus wantaim pikinini bilong en, God Yawe i kisim ol na i save karim ol long wing bilong em. 12 God Yawe wanpela yet i kisim em i go, i nogat wanpela god bilong narapela lain i stap wantaim em. 13 God i givim em ples maunten long lukautim na em i givim em kaikai bilong gaden na hani long ston wantaim oliv long graun i gat ston long en. 14 Em i kaikai bata na dring susu long ol bulmakau na kaikai mit bilong ol sipsip na meme bilong Basan, wantaim gutpela wit tru na dring wain. 15 Tasol Jesurun i kamap bikpela na i pat tru, yu kaikai na pulap tru na yu pat olgeta na yu i no laikim na lusim God i wokim yu, em dispela Ston bilong kisim bek yu. 16 Ol i mekim God Yawe i bel nogut na i belhat long ol pasin nogut na ol god giaman bilong ol. 17 Ol i wokim ofa i go long ol spirit nogut, em ol god ol i no bin save long en, em ol god nau tasol ol i kamap na ol papa bilong yupela i no save lotu long en. 18 Yupela i lusim pinis dispela Bikpela Ston, em Papa na em God i bin kamapim yupela. 19 God Yawe i lukim ol pasin nogut bilong ol pikinini man na pikinini meri bilong em olsem na em i les long ol. 20 Em i tok olsem, bai mi haitim pes bilong mi long ol na bai mi lukim wanem samting bai kamap long ol. Ol manmeri bilong sakim tok na bihainim pasin nogut na ol i no stap olsem pikinini tru bilong mi. 21 Ol i bihainim ol god giaman; olsem na mi bel nogut na kros. Bai mi kisim ol lain manmeri i nogat nem na ol longlong lain na salim ol i go na mekim ol i bel nogut. 22 Belhat bilong mi i save kamapim paia na i lait i go daun tru long ples bilong ol daiman, em i save kukim ol samting i kamap long graun na kukim as bilong ol maunten. 23 Bai mi bungim ol bikpela bagarap antap long ol na sutim ol spia bilong mi long ol. 24 Ol bai hangre na dai na sik nogut na bagarap bai kisim ol. Ol wel abus na posin snek bai kaikai ol. 25 Autsait long taun bai bainat i bagarapim ol na insait long rum bilong slip bai ol i pret nogut tru. Ol yangpela man na meri, ol liklik bebi i susu yet na ol bikpela man. 26 Mi bin tok, bai mi mekim ol i go longwe nabaut long olgeta hap na olgeta man bai lusim tingting olgeta long ol. 27 Mi inap mekim ol dispela samting, tasol nogut ol birua bilong ol bai i tok olsem; ''Long strong bilong mipela yet mipela i pinisim ol olgeta.'' 28 Long wanem, ol manmeri bilong Israel i nogat gutpela save na tingting. 29 Ol i gat gutpela tingting bai ol inap save long wanem hevi bai bungim ol. 30 Olsem wanem na 1000 man inap pret na ranawe long wanpela man tasol na 10,000 bai pret na ranawe long tupela man tasol. Em olsem, Dispela Ston , em God Yawe i lusim ol na givim baksait long ol. 31 Ol birua bilong yumi yet i save tok olsem, 'Ston bilong yumi i no olsem ston bilong ol. 32 Ol i kisim pasin nogut bilong ol Sodom na Gomora, olgeta pasin bilong ol i olsem ol frut i gat posin na i gat pait. 33 Pasin bilong ol i olsem wain ol i wokim na i gat posin nogut bilong snek nogut i stap long en. 34 Dispela tingting hait bilong mi em mi haitim i stap. 35 Pasin bilong bekim pei em i bilong mi, taim bilong ol long pundaun na bagarap em i kam klostu, ol samting i laik kam antap long ol bai kamap hariap tasol. 36 God Yawe bai mekim stretpela pasin long ol manmeri bilong em na sori long ol man i mekim wok bilong em, long taim ol i nogat strong na i nogat man i stap moa. 37 Nau em bai tok, ol god bilong ol i stap we, em dispela ston ol i save i go na hait long en? 38 Dispela ol god i save kaikai ol gris bilong ofa bilong yupela na dring ol wain bilong ofa bilong yupela i stap we? Ol i mas kirap na helpim yupela, ol i mas lukautim yupela. 39 Lukim Mi, Mi Yet, God na i nogat wanpela god i olsem mi, mi save kilim i dai na mi save givim laip gen, mi save bagarapim na mi save oraitim gen, na i nogat wanpela man inap winim strong bilong mi na helpim yu. 40 Mi litimapim han bilong mi i go antap long heven na mi tok, Mi save stap oltaim, bai mi wokim samting mi promis. 41 Taim mi sapim bainat bilong mi i save lait na han bilong mi i laik mekim stretpela kot, bai mi bekim pei long ol birua bilong mi na bai mi bekim pei long ol man i no laikim mi. 42 Bai mi mekim spia bilong mi i dringim blut na i spak na bainat bilong mi bai kaikai mit i gat blut bilong ol man i no dai long pait na ol nek bilong kepten bilong ol birua em ol i katim.'' 43 Amamas, yupela ol manmeri, wantaim ol manmeri bilong God, em bai bekim blut bilong ol wokman bilong em na bekim pei long ol birua bilong em na klinim graun bilong em na ol manmeri bilong em. 44 Moses na Josua pikinini bilong Nan i kam na Moses i ritim na tokaut long olgeta tok i stap long song na ol manmeri i harim. 45 Orait Moses i ritim dispela olgeta tok na tokaut i go long ol Israel. 46 Em i tokim ol, '' Yupela i noken lusim tingting long olgeta tok nau mi tokim yupela na yupela bai tokim ol pikinini bilong yupela long bihainim olgeta tok i stap long lo. 47 Dispela em i no wanpela liklik tok, em i as bilong laip bilong yupela. Yupela bihainim dispela tok na bai yupela i stap longpela taim long graun yupela i laik i go i stap long en hapsait long Jodan.'' 48 Long dispela dei tasol God Yawe i tokim Moses na i tok; 49 ''Go antap long dispela ol maunten bilong Abarim, em maunten Nebo, long graun bilong Moap, apsait long Jeriko. Yu bai lukim graun bilong Kenan, em graun Mi bai givim ol Israel long sindaun long en. 50 Yu bai dai antap long dispela maunten na bai yu go long ol lain bilong yu, olsem Aron brata bilong yu i dai antap long Maunten Ho na em i go long ol lain bilong em. 51 Long wanem, yu i no bihainim tok bilong mi na yu daunim nem bilong mi namel long ol Israel long wara bilong Meriba long Kades, long ples nating bilong Zin. 52 Yu bai sanap longwe na lukim dispela graun, tasol yu no inap i go insait long dispela graun mi bai givim long ol manmeri bilong Israel.