Exodus 29

อพยพ 29 คำอธิบายทั่วไป

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
การแต่งตั้งปุโรหิต

บทนี้บันทึกขั้นตอนการแต่งตั้งพวกปุโรหิต พวกปุโรหิตต้องถูกแยกออกจากคนอิสราเอลที่เหลือ เพราะพระยาห์เวห์ทรงบริสุทธิ์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#consecrate และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#priest และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#holy)

การแปลที่ยากอื่นๆ ในบทนี้
"เราจะอยู่ท่ามกลางคนอิสราเอล"

เนื่องจากพระเจ้า พระยาห์เวห์ทรงอยู่ทุกหนทุกแห่งและไม่สามารถถูกจำกัดอยู่ในที่เดียวได้ วลีนี้จึงแสดงให้เห็นว่าพระองค์จะยังคงประทับอยู่ท่ามกลางอิสราเอลด้วยลักษณะพิเศษในขณะที่พวกเขามีหีบนั้น

Exodus 29:1

ต่อไปนี้

คำว่า "ต่อไปนี้" เป็นเครื่องหมายการเปลี่ยนในหัวข้อจากเครื่องแต่งกายของปุโรหิตมาเป็นการแต่งตั้งปุโรหิต

เจ้าต้องทำ

ในที่นี้ "เจ้า" หมายถึงโมเสส

ที่จะแยกพวกเขาไว้

"ที่จะแยกอาโรนกับบุตรชายทั้งหลายของเขา"

ปรนนิบัติเรา

ในที่นี้ "เรา" หมายถึงพระยาห์เวห์

โคหนุ่มหนึ่งตัว

โคตัวผู้

Exodus 29:2

ขนมแผ่นบางไร้เชื้อทาน้ำมัน

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงนำขนมแผ่นบางไร้เชื้อและคลุกน้ำมันมาด้วย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ขนมปัง...ขนม...ขนมแผ่นบาง

สิ่งเหล่านี้เป็นอาหารชนิดต่างๆ ที่ทำมาจากแป้ง

Exodus 29:3

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

เจ้าต้องใส่ขนมเหล่านี้

"เจ้าต้องใส่ขนมปัง ขนม และขนมแผ่นบาง"

ถวายพร้อมกับโคตัวผู้ และแกะตัวผู้สองตัว

ในที่นี้ "ถวาย" หมายถึงการถวายเป็นเครื่องเผาบูชา ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถแปลให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงถวายสิ่งเหล่านั้นต่อเรา เมื่อเจ้าถวายเครื่องเผาบูชาโคตัวผู้และแกะตัวผู้สองตัว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 29:4

เต็นท์นัดพบ

นี่เป็นอีกชื่อหนึ่งของพลับพลา ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:21

Exodus 29:5

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

เสื้อคลุม

นี่เป็นเสื้อคลุมที่มีลวดลายถักทอในนั้น ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:4

สายคาดเอวของเอโฟดที่ทออย่างประณีต

นี่เป็นเข็มขัดผ้าที่ทำมาจากเส้นด้ายลินินแคบๆ ที่คนบิดให้เป็นเกลียวเข้าด้วยกันที่ทำให้เส้นด้ายแข็งแรงขึ้น ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:8

Exodus 29:6

ผ้าโพกศีรษะ

นี่เป็นผ้าคลุมศีรษะทรงสูงที่ทำจากผ้าพันรอบศีรษะหลายๆ ครั้ง ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:4

มงกุฎบริสุทธิ์

มงกุฎนี้ได้มีการอธิบายไว้ใน อพยพ 29:6 ว่าได้มีการแกะสลักด้วยถ้อยคำ "มอบถวายแด่พระยาห์เวห์" และทำด้วยทองคำบริสุทธิ์

Exodus 29:7

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 29:8

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

นำบรรดาบุตรชายของเขามา

"นำบรรดาบุตรชายของอาโรนมา"

เสื้อคลุม

เสื้อเหล่านี้เป็นเสื้อคลุมที่มีลวดลายถักทอในนั้น ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:4

Exodus 29:9

สายรัดเอว

สายรัดเอวเป็นผ้าตกแต่งที่ผู้คนสวมรอบเอวหรือคาดหน้าอก ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:4

สายรัดศีรษะ

สายรัดศีรษะเป็นผ้าตกแต่งแคบๆ ที่สวมใส่รอบศีรษะเหนือดวงตา ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:40

งานในฐานะปุโรหิต

"หน้าที่ของการเป็นปุโรหิต"

จะเป็นของพวกเขา

หน้าที่ของการเป็นปุโรหิตก็จะเป็นของเชื้อสายของอาโรนด้วย คุณสามารถระบุสิ่งนี้ให้ชัดเจนในการแปล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะเป็นของพวกเขาและเชื้อสายของพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

กฎบัญญัติตลอดไป

"กฎที่จะไม่สิ้นสุด" ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 28:43

Exodus 29:10

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

เต็นท์นัดพบ

นี่เป็นอีกชื่อหนึ่งของพลับพลา ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:21

Exodus 29:11

เจ้าต้องฆ่าโคตัวผู้นั้น

โมเสสต้องฆ่าโคตัวผู้ที่เป็นเครื่องบูชา ไม่ใช่พวกปุโรหิตที่ทางเข้าประตู ไม่ได้อยู่ภายในเต็นท์นัดพบ

ฆ่าโคตัวผู้นั้น

ตั้งแต่ข้อพระคัมภีร์ต่อไปนี้จะบอกว่าจะทำอย่างไรกับเลือดจากโคผู้ตัวนั้น การใช้คำว่า "ฆ่า" ที่จะบอกเป็นนัยถึงวิธีการที่คล้ายกับ "การเชือดคอและรองเลือดไว้ในชาม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 29:12

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

เชิงงอน

สิ่งเหล่านี้เป็นส่วนที่ยื่นออกมาที่มองดูเหมือนเขาวัวที่ติดอยู่กับมุมทั้งสี่มุมของแท่นบูชา ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:2

เลือดที่เหลือ

"เลือดที่ยังคงเหลืออยู่"

Exodus 29:13

หุ้มเครื่องใน

"หุ้มอวัยวะเหล่านั้น"

ตับ...ไต

เหล่านี้เป็นอวัยวะในร่างกาย

Exodus 29:14

แต่เนื้อกับหนัง และมูลของโคนั้น

"แต่สำหรับส่วนที่เหลือของโคผู้ตัวนั้น"

Exodus 29:15

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 29:16

เจ้าต้องฆ่าแกะตัวนั้น

เพราะการถวายเครื่องเผาบูชาเหล่านี้ให้สำหรับพวกปุโรหิต นั่นคือโมเสส ไม่ใช่อาโรนหรือพวกบุตรชายของเขาที่ต้องฆ่าสัตว์

Exodus 29:17

เครื่องใน

"อวัยวะเหล่านั้น" ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 29:13

Exodus 29:18

บนแท่นบูชานั้น

แกะผู้จะถูกเผาบนข้างในแท่นบูชา ซึ่งต่างจากโคตัวผู้ที่เป็นเครื่องเผาบูชาที่เผาข้างนอกเต็นท์

Exodus 29:19

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

Exodus 29:20

แล้วเจ้าต้องฆ่าแกะตัวผู้

แกะตัวผู้ถูกฆ่าด้วยการตัดคอของมัน ประโยคนี้สามารถกล่าวให้ชัดเจนในการแปล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วจงฆ่าแกะตัวผู้ตัวนั้นโดยการเชือดคอของมัน" หรือ "แล้วจงฆ่าแกะตัวผู้ตัวนั้นโดยการตัดคอของมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 29:21

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

อาโรนและเครื่องแต่งกายของเขาจะต้องแยกไว้สำหรับเรา

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยการทำเช่นนี้ เจ้าจะมอบถวายอาโรนให้กับเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 29:22

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

เครื่องใน...ตับ...ไต

เหล่านี้หมายถึงอวัยวะภายในร่างกาย ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 29:13

Exodus 29:23

จงนำขนมปังหนึ่งก้อน...เฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์

สำหรับ 29:23 ดูที่เคยแปลคำที่คล้ายกันใน อพยพ 29:2

ซึ่งอยู่เฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์

"ที่เจ้าวางไว้อยู่เฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์"

Exodus 29:24

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระเจ้ายังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

เจ้าต้องนำสิ่งเหล่านี้

ในที่นี้ "สิ่งเหล่านี้" หมายถึงส่วนต่างๆ ของเครื่องเผาบูชาที่กล่าวถึงในข้อพระคัมภีร์ก่อนหน้านี้

Exodus 29:25

เป็นเครื่องถวายบูชาแด่เราด้วยไฟ

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงเผามันเป็นเครื่องบูชาแด่เรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 29:26

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

แกะตัวผู้สำหรับถวาย

"แกะตัวผู้ที่เจ้าถวาย" หรือ "แกะตัวผู้ที่เจ้าฆ่า"

แกะตัวผู้สำหรับถวายของอาโรน

"แกะตัวผู้ที่เจ้าใช้สำหรับมอบถวายอาโรน"

Exodus 29:27

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 29:28

สิ่งเหล่านี้จะเป็นกฎตลอดกาลสำหรับอาโรนและบรรดาบุตรชายของเขา

"นี่เป็นสิ่งที่อาโรนกับพวกบุตรชายของเขาจะได้รับจากประชาชนเสมอ"

Exodus 29:29

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

เครื่องแต่งกายบริสุทธิ์ของอาโรนต้องสงวนไว้สำหรับบรรดาบุตรชายของเขาสืบไป

เครื่องแต่งกายเหล่านี้เป็นของผู้ที่เป็นปุโรหิตและไม่ใช่แค่เพียงเครื่องแต่งกายส่วนตัวของอาโรนเท่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาโรนต้องเก็บรักษาเครื่องแต่งกายบริสุทธิ์ไว้สำหรับบรรดาบุตรชายของเขาที่มาภายหลังเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

พวกเขาต้องได้รับการเจิมและสถาปนาในพวกเขาเพื่อเรา

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาต้องสวมเครื่องแต่งกายบริสุทธิ์ เมื่อเจ้าเจิมบรรดาบุตรชายของเขาและสถาปนาพวกเขาให้กับเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 29:30

เต็นท์นัดพบ

นี่เป็นอีกชื่อหนึ่งของพลับพลา ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:21

Exodus 29:31

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

แกะตัวผู้สำหรับแต่งตั้งบรรดาปุโรหิต

"แกะตัวผู้ที่เจ้าฆ่าตอนที่เจ้าแต่งตั้งบรรดาปุโรหิต"

สถานบริสุทธิ์

นี่ไม่ใช่สถานที่บริสุทธิ์แห่งเดียวกันที่อยู่ภายนอกของอภิสุทธิสถาน สถานที่นี้หมายถึงสถานที่ภายในลาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ทางเข้าสู่เต็นท์นัดพบ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 29:32

เต็นท์นัดพบ

นี่เป็นอีกชื่อหนึ่งของพลับพลา ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:21

Exodus 29:33

ที่นำมาถวาย

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่เจ้าถวายเป็นเครื่องบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 29:34

ห้ามกิน

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครต้องกินมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เพราะเป็นสิ่งที่แยกไว้สำหรับเราแล้ว

วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะเจ้าได้แยกมันไว้สำหรับเราแล้ว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 29:35

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

ด้วยวิธีนี้แหละให้ทำตามทุกสิ่งที่เราได้บัญชาเจ้าให้ทำ เจ้าต้องปฏิบัติต่ออาโรนและบรรดาบุตรชายของเขา

"เราได้สั่งเจ้าให้ปฏิบัติต่ออาโรนและบรรดาบุตรชายของเขาด้วยวิธีนี้"

Exodus 29:36

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 29:37

แล้วแท่นบูชาแยกไว้สำหรับเราจะสมบูรณ์

"แล้วแท่นบูชาจะบริสุทธิ์ที่สุด"

จะต้องแยกไว้สำหรับพระยาห์เวห์

"จะต้องบริสุทธิ์ที่สุดเช่นกัน"

Exodus 29:38

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

เจ้าต้องถวายบูชาบนแท่นบูชาทุกวัน

"เจ้าต้องถวายบนแท่นบูชาทุกวัน"

Exodus 29:39

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Exodus 29:40

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

หนึ่งส่วนสิบ...หนึ่งในสี่

"1/10...1/4" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-fraction)

เอฟาห์

หนึ่งเอฟาห์ เท่ากับ 22 ลิตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)

ฮิน

หนึ่งฮิน เท่ากับ 3.7 ลิตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)

Exodus 29:41

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

เป็นเครื่องบูชาที่เผาด้วยไฟ

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันจะเป็นเครื่องเผาบูชาสำหรับเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 29:42

ตลอดทุกยุคของเจ้า

"ตลอดทุกชั่วอายุของเชื้อสายของเจ้า" ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 12:14

เต็นท์นัดพบ

นี่เป็นอีกชื่อหนึ่งของพลับพลา ดูที่เคยแปลไว้ใน อพยพ 27:21

Exodus 29:43

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป

เต็นท์จะแยกไว้สำหรับเราด้วยพระสิริของเรา

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การปรากฏที่ยิ่งใหญ่ของเราจะมอบถวายเต็นท์นั้นแด่เรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 29:44

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Exodus 29:45

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับโมเสสต่อไป<o:p></o:p>

Exodus 29:46

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>