หากมีคนถูกฆ่าตาย มันเป็นหน้าที่ของญาติของเขาที่จะฆ่าฆาตกร หากความตายนั้นเป็นอุบัติเหตุมันจะไม่ยุติธรรม ดังนั้นพระเจ้าจึงได้ตรัสกับคนอิสราเอลให้สร้างเมืองลี้ภัยให้กับคนที่ฆ่าคนโดยไม่ตั้งใจ ในเมืองที่เขาหาที่ลี้ภัย คดีของเขาจะได้รับการแก้ไขอย่างถูกกฎหมาย "จงทำเช่นนี้เพื่อให้คนที่ฆ่าคนไปโดยไม่เจตนา สามารถไปที่นั่นได้ เมืองเหล่านี้จะเป็นที่ลี้ภัยจากใครก็ตามที่พยายามแก้แค้นเลือดของคนที่ถูกฆ่าตาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=other#refuge และ/WA-Catalog/en_tw?section=other#avenge และ/WA-Catalog/en_tw?section=kt#blood)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
"ทางโมเสส" อ้างถึงข้อพระคัมภีร์ที่โมเสสเขียนไว้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผ่านสิ่งที่โมเสสได้เขียน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)
สิ่งนี้จะเกิดขึ้นเมื่อคนหนึ่งฆ่าคนอื่นโดยอุบัติเหตุ โดยไม่ตั้งใจที่จะทำเช่นนั้น
ในที่นี้การทำให้เลือดของบุคคลตก ใช้แทนความตายของพวกเขา ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การล้างแค้นให้กับความตายของบุคคลคนหนึ่ง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy และ/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ในที่นี้คำว่า "เขา" หมายถึงบุคคลที่ฆ่าคนโดยไม่ได้ตั้งใจ
"โน้มน้าวให้ผู้อาวุโสในเมืองนั้นว่าเขาไม่ได้ฆ่าคนอย่างจงใจ
คำว่า "พวกเขา" หมายถึงผู้อาวุโสและ "เขา" หมายถึงผู้ที่ฆ่าคนโดยไม่ได้ตั้งใจ
นี่หมายถึงเมืองโดยรวม ไม่ใช่พวกผู้อาวุโสเท่านั้น
ในที่นี้การทำให้เลือดของบุคคลตก ใช้แทนความตายของพวกเขาประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ดูที่เคยแปลไว้ใน โยชูวา 20:3 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ล้างแค้นความตายของบุคคล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ฆ่าเพื่อนบ้านโดยไม่ตั้งใจ
นี่คือวลีที่อธิบายถึงการยืนเพื่อขอความยุติธรรมจากศาลของที่ประชุมของเพื่อนๆ ชาวเมือง
มีชื่อมากมายในส่วนนี้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อสั้นๆ สำหรับแม่น้ำจอร์แดน
ในที่นี้ "ด้วยมือ" เป็นสำนวนที่หมายถึงสาเหตุเฉพาะของบางสิ่งบางอย่าง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะไม่ถูกฆ่าโดยคนนั้น" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)
ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันใน โยชูวา 20:3 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ล้างแค้นความตายของบุคคล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)