Cheni 26

1 Hivyo, Aglia akamlongela Pauli, 'Koluhusiigwa kujitetea.' Ndipo Pauli akagolosa mkono wankhe akajitetea vino. 2 ''Nojiona mwenye senkho, Mwene Aglipa ili kutenda kesi yangu kulongozi mmwako dielo dhidi ya mashitaka yose ya Wayahudi. 3 Hasa, kwa sababu weye ni mtaalamu wa destuli za Wayahudi na maswali. Hivyo nolomba unitegeleze kwa uvumilivu. 4 Kweli, Wayahudi wose womanya jinsi nilivyoishi tangu ubwanga wangu muna taifa dyangu uko Yelusalemu. 5 Womanya tangu mwanduso na wopasigwa kutogola kwamba niliishi gesa Mfalisayo, dhehebu lenye mtimalalo mkali mui dini yenthu. 6 Lelo nitimalala hano nihukumiigwe kwa sababu nie nolola ahadi ambayo Mulungu kaitenda na tati zetu. 7 Ino ni ahadi ambayo makabila yenthu kumi na maidi yotumila kuhokela gesa wakimwabudu Mulungu kwa bidii ichilo na imisi. Ni kwa ajili ya tumaini dino, mwene Aglipa kwamba Wayahudi wonishitak. 8 Hangi yeyose ngati mmwenu kofikili ni ajabu kwamba Mulungu hufufula wefile? 9 Wakati umwe nifikili mwenyewe kwamba nitendile mbuli mengi dhidi ya zina da Yesu wa Nazaleti. 10 Nitenda yano katika Yelusalemu; Niwafngaa waamini webgi mudigeleza, na nikala na mamlaka kulawa kwa wakuli wa makuhani kutenda hivyo; na wakati wokomigwa, nitoa kula dhidi yao. 11 Mala nyingi niliwaadhibu katika masinagogi yose na nigeza kuwatendela waikane imani yao. Nikala na hasila nkhani kuchanya mmwao na waniwinga hata katika miji ya ugenini. 12 Wakati nikalile nikitenda yano, nita Dameski, nikiwa na mamlaka na malagilizo kulawa kwa makuhani wakulu; 13 nikalile muinzila wakati wa imisi, Mwene, niona bunkhulo kulawa kuulanga ukalile mkali kufosa zua na uling'aa kuchizunguka nie na wanthu wakalile wakisafili hamwe nanie. 14 Cheye wose chilagalile hasi, nihulika lwangi ikilonga na nie ikilonga katika lugha ya Kieblania: 'Sauli Sauli! Hangi konitesa? Ni vidala kumwako kuutoa teke mchokoo. 15 Ndipo nilongile, 'Weye ni niani, Mndewa?' Mndewa akajibu 'Nie ni Yesu ambaye konitesa. 16 Lelo inuka utimalale kwa migulu yankho; sababu kwa kusudi dino nie nioneka kumwako, nikuteula kuwa mtumigwa na shahidi nchanya ya mbuli ambayo komanya kuhusu nie sambi na mbuli nanikulagise baadaye; 17 na Nanikuokole kulawa kwa wanthu wa Mataifa ambapo nokutuma, 18 fungula meso yao na kuwalava mudiziza kwita mui bunkhulo na kulawa mui nguvu za kinyamkela wambiduile Mulungu; ili wapanthe kuhokela kulawa kwa Mulungu msamaha wa ubananzi na ulithi ambao niwenkha wadya niwatengile kwa imani iliyo kumwangu. 19 Hivyo mwene Aglipa, sidahile kuasi maono ya kuulanga, 20 lakini, kwa wadya walio katika Dameski kwanza, na kamala Yelusalemu na nchi yose ya Yudea, na pia kwa wanthu wa mataifa wamwenga, nilihubili kwamba watubu na kumbidukila Mulungu, watende matendo yostahili toba. 21 Kwa sababu hiyo Wayahudi wanigwila mudihekalu, wakigeza kunikoma. 22 Mulungu kanisaidila mpaka sambi, hivyo notimalala na kushuhudila kwa wanthu wa kawaida na kwa wala wakulu kuchanya ya yala ambayo walotezi na Musa walonga nayalawile na si vimwenga; 23 kwamba Kilisito lazima atateseka na atakuwa wa mwanduso kufufuka kulawa kwa wefile na kutangaza bunkhulo kwa Wayahudi na wanthu wa mataifa. 24 Pauli akomelezile kujitetea Festo akalonga kwa lwangi mkulu 'Pauli, weye ni mbozi! masomo yankho yakutenda uwe mbozi. 25 Lakini Pauli akalonga, Nie si mbozi, mheshimiwa Festo; lakini kwa ujasili nolonga mbuli za ukweli muhala. 26 Kwa kuwa mwene komanya kuhusu mbuli zino; na hivyo, nolonga kwa uhulu kumwake, kwa maana nina hakika kwamba hebule dyodyose difisigwe kumwake; kwa kuwa dino haditendigwe hankhanda. 27 Je, Koamini mlotezi, Mwene Aglipa? Nomanya kwamba koamini.' 28 Aglipa akamlongela Pauli, 'Kwa muda mguhi kodaha kunishawishi nie na kunitenda Mkilisito? 29 Pauli akalonga ''Namulomba Mulungu kwamba, kwa muda mguhi au mtali, si weye tu, bali pa wose wonihulika dielo, weye gesa nie, lakini bia ino minyololo ya mudigeleza.'' 30 Ndipo mwene akatimalala na liwali, na Belnike pia, na weye wakalile wakala hamwe nao, 31 ahowahalawe muukumbi, walonga wao kwa wao na kulonga, 'Munthu yuno hastahili chifo wala kifungo.' 32 Aglipa akamlongela Festo, ''Munthu yuno adahile kuikigwa hulu gesa sekealonde lufani kwa Kaisali.''