Cheni 25

1 Ndipo Festo aingilile muna jimbo hidyo na baada ya siku nthatu kaita kulawa Kaisalia hadi Yelusalemu. 2 Kuhani mkulu na Wayahudi mashuhuli wagala shutuma dhidi ya Pauli kwa Festo, na wamlonga kwa nguvu kwa Festo. 3 Na wamulomba Festo fadhili kuchanya ya habali za Pauli apanthe kumtanga Yelusalemu ili wadahe kumkoma muinzila. 4 Lakini Festo alijibu kwamba Pauli kakala mfungigwa muna Kaisalia, na kwamba yeye mwenyewe naabwele huko haluse. 5 Alilonga ''Kwa hiyo, wadya ambao wodaha, wodaha kwita huko na cheye. Gesa kuna kinthu kihile kwa munthu yuno, mopasigwa kumshitaki.'' 6 Baada ya kukala siku nane au kumi zaidi, akabwela Kaisalia. Na siku iinzile akakala muna kinthi cha hukumu na kuamulu Pauli agaligwe kumwake. 7 Afikile, Wayahudi kulawa Yelusalemu wakatimalala haguhi, Wakalava mashitaka mengi mazito ambayo hawadahil kuyathibitisha. 8 Pauli kajitetela na kulonga, 'Si dhidi ya zina da Wayahudi, si kuchanya ya hekalu, na si kuchanya ya Kaisalia, nimetenda yehile.' 9 Lakini Festo kalonda kujipendekeza kwa Wayahudi, na hivyo akamjibu Pauli kwa kulonga, 'Je, kolonda kwita Yelusalemu na kuhukumiigwa na nie kuhusu mbuli yano huko?' 10 Pauli akalonga, 'notimalala kulongozi ya kinthi cha hukumu cha Kaisalia ambapo nopaswa kuhukumiigwa. Siwakosile Wayahudi, gesa weye komanya goya. 11 Ikiwa nikosa na gesa nitenda kinachostahili chifo, silonda kudanganika. Lakini gesa shutuma zaoo si kinthu, hebule munthu kodaha kunikabidhi kumwao. Nowalomba Kaisali.' 12 Baada ya Festo kulonga na balaza akajibu, ''komulomba Kaisali; nauite kwa Kaisali.'' 13 Baada ya siku, mwene Aglipa na Belnike walifika Kaisali kutenda ziala lasmi kwa Festo. 14 Baada ya kukala aho kwa siku nyingi, Festo aliwasilisha kesi ya Pauli kwa mwene; Akalonga, 'Munthu imwe kalekigwa hano na Feliki gesa mfungwa. 15 Nikalile Yelusalemu makuhani wakulu na walala wa Wayahudi wadigala mashitaka kuchanya ya munthu yuno kumwangu, nao wauza kuchanya ya hukumu dhidi yankhe. 16 Kwa dino nie niliwajibu kwamba si destuli ya Waloma kumlava munthu kwa upendeleo badala yankhe, mtuhumiigwa kopaswa kuwa na nafasi ya kuwakabili washitaki wankhe na kujitetea dhidi ya tuhuma hizo. 17 Kwa hiyo, wezile hamwe hano, sidahile kugozela, lakini siku iinzile nikala muna kinthi cha hukumu na kuamulu munthu huyo ageligwe mgati. 18 Wakati washitaki watimalalile na kumshitaki, nilifikili kwamba hebule mashitaka makulu yagaligwe dhidi yankhe. 19 Badala yankhe, wakala na mabishano fulani hamwe naye kuhusu dini yao na kuhusu Yesu ambaye kakala kadanganika, lakini Pauli kodai kuwa yu hai. 20 Nikala nifumbigwa jinsi ya kuchunguza suala dino, na nikamuuza gesa aitile Yelusalemu kuhukumiigwa kuhusu mbuli zino. 21 Lakini Pauli atangigwe aikigwe hasi ya ulinzi kwa ajili ya uamuzi wa Mwene, niliamulu aikigwe hata nitakapomgala kwa Kaisali.' 22 Aglipa kalonga na Festo, ''ningependa pia kumtegeleza munthu yuno.'' ''Festo, akalonga, ''igolo naumtegeleze.'' 23 Hivyo igolo yankhe, Aglipa na Belnike walifika na shelehe nyingi, walifika muna ukumbi na maafisa wa kijeshi, na wanthu mashuhuli wa mji. Na Festo alavile amli, Pauli kageligwa kumwao. 24 Festo akalonga, ''Mwene Aglipa, na wanthu wose ambao wapo hano hamwe nacheye, nomwona munthu yuno; jumla yose ya Wayahudi huko Yelusalemu na hano pia walonda niwashauli, na wao wakaguta nyangi kumwangu kamba sekeaishi. 25 Nodiona kwamba hatendile dyodyose dostahili chifo; lakini kwa sababu kamtanga Mwene, niamula kumgala kumwake. 26 Lakini nabule kinthu dhahili cha kuandika kwa Mwene. kwa sababu ino, nimgala kumwako, hasa kumwako weye, Mwene Aglipa, ili nipanthe kuwa na kinthu cha kuandika kuhusu kesi. 27 Kwa kuwa noona yabule maana kumgala mfungigwa na bila kulagisa mashitaka yomkabili.