James 2

Yakobus 02

Catatan-catatan Umum

Pikiran-pikiran kusus dalam pasal ini
Pilih Kasih
Kase tunjuk pilih kasih itu hal yang salah di dalam gereja. Ada bebrapa orang yang lakukan pilih kasih sama orang kaya dan orang yang berkuasa. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tw?section=kt#favor)
Pembenaran

Pembenaran itu "proses nyatakan kalo orang itu betul." Ada dua jenis pembenaran. Yang pertama itu menyatakan kebenaran di dalam Allah pu pendapat trus yang kedua itu menyatakan kebenaran dalam orang lain pu pendapat. Seseorang tra dibenarkan oleh Allah atas dasar de puperbuatan. Abraham dinyatakan benar oleh Allah karna de pu iman. De dinyatakan benar menurut orang lain saat de pu perbuatan kase tunjuk de pu iman, deng bersedia untuk tawar de pu anak sbagai persembahan untuk Allah. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tw?section=kt#justify/WA-Catalog/pmy_tw?section=kt#righteous dan /WA-Catalog/pmy_tw?section=kt#faith)

Bebrapa kemungkinan kesulitan penerjemahan di dalam pasal ini
Tanda kutip

Ada bebrapa pertentangan sehubungan deng letak tanda kutip dalam Yakobus 2:18. BHC (Bebas Hak Cipta) menyatakan, "Biarpun begitu, nanti orang bilang, 'Kam punya iman trus punya perbuatan-perbuatan.' Kase tunjuk sama sa ko pu iman itu,  tanpa perbuatan trus sa nanti kase tunjuk sa pu iman deng sa pu perbuatan-perbuatan.'' Panjangnya pernyataan hipotesa ini bisa punya implikasi teologi yang penting. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-hypo)

Hubungan:

James 2:1

Pernyataan yang ada de pu hubungan:

Yakobus trus kase tau orang percaya Yahudi yang tersebar di mana-mana, kase ajar dong bagemana hidup deng mengasihi sesama, trus kase ingat dong untuk tra pilih pilih kasih sama orang kaya dan sodara-sodara yang miskin.

Sa pu sodara-sodara

Yakobus de pu pembaca itu orang percaya Yahudi. ato: "Sa pu sodara-sodara seiman" ato "Sapu sodara-sodari di dalam Kristus".

Jaga iman dalam kitong pu Tuhan Yesus Kristus

Percaya di dalam Yesus Kristus dibicarakan sperti itu sbuah objek yang orang bisa jaga. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

Kitong pu Tuhan Yesus Kristus

Kata "kitong" termasuk Yakobus sama de pu sodara-sodara seiman. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-inclusive)

Membeda-bedakan orang

Keinginan untuk menolong bebrapa orang lebih dari orang lainnya.

Kalo ada orang

Yakobus mulai uraikan sbuah keadaan di mana orang percaya mungkin akan lebih punya rasa hormat ke orang kaya dari pada orang miskin. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-hypo)

Pake cincin emas dan pakean mahal

"Berpakaian sperti orang kaya".

Duduk di tempat yang baik

Duduk di tempat kehormatan.

Berdiri suda di sana

Pindah suda ke tempat yang kurang terhormat.

Duduk dekat sa pu kaki

Pinda suda ke tempat yang lebih rendah.

Bukannya kam su membedakan di antara kam dan jadi hakim deng pikiran jahat?

Yakobus pake gaya bicara untuk ajar dan kemungkinan test de pu pembaca. ato: "Kam buat penilaian atas dasar ko pu keinginan sendiri trus jadi hakim-hakim deng pikiran jahat." (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion)

James 2:5

Dengar sa pu sodara-sodara yang terkasih

Yakobus anggap de pu pembaca sbagai kluarga. "lihat, sa pu sodara-sodara satu iman"

Bukannya Allah su pilih dan sayang de?

Di sini Yakobus pake pertanyaan retori untuk kase ajar de pu pembaca untuk tra kase tunjuk sikap pilih kasih. Ini bisa diubah jadi sbuah pernyataan. ato: "Allah su pilih dan sayang de." (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion)

Orang miskin

Ini tertuju ke orang miskin pada umumnya. ato: "Orang-orang miskin". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-nominaladj)

Jadi kaya dalam iman

Punya iman yang kuat disebut sbagai kemakmuran ato kekayaan. Objek dari iman itu mungkin lebih kusus.ato : "harus punya iman yang kuat dalam Kristus". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

Wariskan

Orang-orang yang su buat janji deng Allah dikatakan seolah dong warisi barang dan kekayaan dari seorang anggota kluarga. (See: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

Tapi, ko su

Yakobus bicara ke de pu pendengar smua. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-you)

Tra sopan orang miskin

"Ko su bikin orang miskin malu".

Bukannya orang kaya yang tindas ko kah?

Di sini Yakobus pake pertanyaan retoris untuk kase betul de pu pembaca-pembaca. ato: "Ini orang kaya yang tindas ko". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion dan /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-nominaladj)

Si kaya

Ini tertuju ke orang kaya secara umum.ato : "Orang kaya". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-nominaladj)

Yang tindas ko

"Yang bikin ko tra baik".

Dong tra ke pengadilan ka

Di sini Yakobus pake gaya bicara  di sini untuk kase betul de pu para pembaca. Ini bisa dibuat jadi satu pernyataan. : ato"Orang kaya yang ,ke pengadilan" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion)

Seret kam ke pengadilan

"Paksa bawa kam ke pengadilan di depan para hakim". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-explicit)

Bukannya dong yang bicara, su dapa panggil?

Di sini Yakobus pake gaya bicara untuk kase betul trus ajar de pu pembaca-pembaca. Ini bisa dibuat jadi satu pernyataan.ato : "Orang kaya yang menghujat ... su dapa panggil." (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion)

Nama baik yang mana kam su dapa panggil

Ini tertuju ke nama Kristus. ato: "Nama Kristus yang panggil kam" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metonymy)

James 2:8

Kam penuhi

Kata "kam" tunjuk ke orang-orang Yahudi yang percaya. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-you)

Penuhi hukum yang terutama

"Taatilah hukum Allah." Allah su kase Hukum Taurat ke Musa, sebagemana tercatat di dalam Perjanjian Lama.

Kam harus kasihi kam pu sesama manusia sperti kam pu diri sendiri

Yakobus ambil dari kitab Imamat.

Ko pu sesama

"Smua orang" ato "stiap orang".

Kam lakukan deng baik

"Kam bikin de baik" ato "kam lakukan apa yang benar".

Kalo kam dukung

"Kase perlakuan kusus ke" ato "kase hormat sama".

Kam bikin dosa

"dosa".Itu, melanggar hukum.

Dinyatakan sbagai pelanggar hukum oleh hukum

Di sini hukum disebut seakan hukum itu seorang hakim. ato: "Bersalah atas pelanggaran Hukum Taurat" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-personification)

James 2:10

Sapa saja yang taat

"Untuk sapa saja yang taat"

kecuali de tagate... sluruh hukum itu

Tagate itu saat orang terjatuh trus de brusaha untuk jalan. tra patuh itu salah satu hal dari pembicaraan hukum sbagai tagate waktu jalan. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

Satu cara saja

Karna tra taat printah dari hukum

Karna, De yang bilang

Ini menunjuk ke Allah, yang su kase Hukum Taurat.

Jang lakukan

"Spakat"  itu lakukan dalam tindakan.

Kalo kitong, tapi kam, kam su

Di sini "kam" brarti "stiap kam." Biarpun Yakobus su tulis untuk banyak orang Yahudi, di dalam kasus ini, de pake bentuk tunggal seolah de sedang tulis ke stiap orang secara pribadi. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-you)

James 2:12

Bicara dan bertindak su

"Jadi kam harus bicara dan taat." Yakobus minta banyak orang untuk lakukan ini.

Sbagai orang yang akan dihukum deng hukum yang kase bebas

Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif.ato : "Yang tau kalo nanti Allah hakimi dong deng hukum yang kase bebas" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Penghakiman

Bagian ini kase ingat kalo nanti Allah hakimi deng De pu hukum.

Hukum yang kase bebas

"Hukum yang kase kemerdekaan sejati".

Belas kasihan mengatasi

"Belas kasihan lebih baik dari pada" ato "Belas kasihan kase kalah." Di sini belas kasihan dan keadilan dikatakan sperti dong itu orang. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-personification)

James 2:14

Pernyataan yang ada de pu hubungan:

Yakobus dorong orang percaya yang tersebar untuk kase tunjuk dong pu iman ke yang lain, sama sperti Abraham kase tunjuk ke orang lain de pu iman deng de pu perbuatan-perbuatan.

Sa pu sodara-sodara, orang bilang kalo de punya iman, tapi de tra punya perbuatan?

Yakobus pake gaya bicara untuk ajar de pu pendengar. ato: "Itu benar-benar tra baik, sodara-sodara seiman, orang bilang kalo de punya iman tra punya perbuatan-perbuatan." (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion)

Orang bilang kalo de punya iman, tapi de tra punya perbuatan

Kalimat ini bisa dinyatakan ulang untuk kase hilang kata benda abstrak "iman" dan "perbuatan-perbuatan." ato: "Kalo orang de bilang de percaya sama Allah tapi de tra lakukan Allah pu printah". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

Iman bisa kase slamat de kah?

Yakobus pake gaya bicara untuk ajar de pu pendengar. Kalimat ini bisa diatur ulang untuk kase hilang kata benda abstrak "iman." ato: "de pu iman tra bisa slamatkan de." ato "Kalo orang tra lakukan Allah pu printah tapi bilang kalo de percaya sama Allah, de tra akan dislamatkan." (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion dan /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

Slamatkan de

"Slamatkan de dari penghakiman Allah"

Dihangatkan

Ini bisa diartikan sbagai "punya baju yang cukup untuk dipake" ato "punya tempat untuk tidur." (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metonymy)

Dikenyangkan

Dong kenyang deng makanan. Ini bisa dinyatakan ke kalimat yang lebih tegas. ato: "Diisi makanan" ato "punya makanan yang cukup untuk dimakan". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-explicit)

Untuk de pu tubuh

Untuk makan, berpakean trus hidup deng nyaman. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metonymy)

Yang baik itu apakah?

Yakobus pake gaya bicara untuk ajar de pu pendengar. ato: "Itu tra baik." (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion)

Sodara ato sodari

Sodara-sodara seiman dalam Kristus, biar laki-laki ato perempuan.

Iman dalam de pu diri, kalo tra sama deng perbuatan, itu mati

Yakobus bicara tentang iman sperti iman itu hidup kalo orang lakukan perbuatan baik, dan tentang iman seolah iman itu mati kalo orang tra lakukan perbuatan baik. Kalimat ini bisa diatur kembali untuk kase hilang kata benda abstrak "iman" dan "perbuatan-perbuatan." ato: "Orang yang bilang de percaya sama Allah, tapi tra lakukan apa yang Allah printahkan, de tra percaya Allah betul-betul." (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor dan /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

James 2:18

Tapi mungkin ada orang yang bicara

Yakobus uraikan sbuah keadaan pasti di mana orang menolak de pu ajaran. Yakobus ingin kase betul pengertian pendengar tentang iman dan perbuatan. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-hypo)

"Kam punya iman, trus sa punya perbuatan." Tunjuk kam pu iman tanpa perbuatan, dan nanti sa tunjuk sa pu iman deng sa pu perbuatan

Yakobus uraikan bagemana seseorang mungkin berdebat tentang ajarannya dan bagemana ia akan menanggapinya. Kalimat ini dapat ditata ulang untuk menghilangkan kata benda abstrak "iman" dan "perbuatan-perbuatan." ato: "'Ini dapat ditrima jika kam percaya dalam Allah dan Sa buat apa yang Allah printahkan.' Buktikan ke Sa kalau kam bisa percaya kepada Allah dan tra lakukan perintahNya, dan Sa akan membuktikan kepadamu bahwa aku percaya Allah deng lakukan apa yang Ia printahkan" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

Roh-roh jahat juga percaya hal itu, trus dong gemetar

"Roh-roh jahat juga percaya, tapi dong digetarkan oleh ketakutan." Yakobus bedakan antara Roh-roh jahat trus dong yang mengaku percaya dan tra lakukan perbuatan-perbuatan baik. Yakobus kase tunjuk kalo Roh-roh jahat lebih bijaksana karna dong takut sama Allah, sdangkan yang lain tra.

Hai orang bodoh, ko mau tau kah, kalo iman tanpa perbuatan itu sia-sia?

Yakobus pake pertanyaan ini untuk kase permulaan ke bagian selanjutnya yang de ajarkan. ato: "Dengar sa, orang bodoh, dan nanti sa kase tunjuk iman tanpa perbuatan itu sia-sia." (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion)

Iman tanpa perbuatan itu sia-sia

Kalimat ini bisa atur kembali untuk kase hilang kata benda abstrak "iman" dan "perbuatan-perbuatan." ato: "Karna kalo kam tra lakukan apa yang Allah printahkan, brarti nanti itu jadi sia-sia buat kam untuk bilang kam percaya dalam Allah". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

James 2:21

Berita Umum:

Karna ini tentang orang percaya Yahudi, dong tau Abraham pu crita, yang Allah su kase tau ke dong dalam De pu firman di jaman dulu.

Bukannya Abraham, kitong pu bapa dibenarkan, di atas altar?

gaya bicara ini dioake untuk bantah kata-kata tentang orang bodoh dari Yakobus 2:18, yang menolak untuk percaya kalo iman dan perbuatan bersandingan. ato: "Abraham kitong bapa pasti su dibenarkan, di atas altar." (Liat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion)

Dibenarkan oleh perbuatan-perbuatan

Yakobus bicara tentang perbuatan-perbuatan seakan-akan dong itu objek yang orang bisa miliki. ato: "Dibenarkan deng lakukan perbuatan-perbuatan baik" (Liat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

Bapa

Di sini 'bapa' dipake dalam pengertian sbagai "nene moyang".

Ko liat

Kata "ko" itu tunggal, ditujukan ke hipotesis tentang manusia. Yakobus kase tau ke de pu pendengar smua seakan-akan dong satu orang.

Kam liat

Kata "liat" itu sbuah persamaan. ato: "Kam mengerti. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metonymy)

Iman kerja deng de pu perbuatan-perbuatan, dan karna perbuatan-perbuatan iman disempurnakan

Yakobus bicara seakn-akan "iman" dan "perbuatan" itu hal yang bisa kerja sama-sama trus bantu satu deng yang lain. ato: "Karna Abraham percaya ke Allah, de lakukan Allah pu printah. Dan karna Abraham lakukan apa yang Allah printahkan, de percaya spenuhnya deng Allah".

Kitab Suci su digenapi

Hal ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. "Ini genapi Kitab Suci". (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Itu diperhitungkan sama de sbagai kebenaran

"Allah anggap de pu iman sbagai kebenaran." Iman Abraham dan kebenaran diperlakukan seakan-akan diperhitungkan sbagai yang memiliki nilai. (Liat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

Kam liat

Yakobus lagi-lagi kase tau ke de pu pendengar langsung pake bentuk jamak dari "kam".

Dari perbuatan orang dibenarkan, bukan dari iman saja

"Tindakan-tindakan dan iman itu apa yang kase benar orang, dan bukan hanya iman." Yakobus bicara tentang pekerjaan-pekerjaan seakan-akan dong itu objek untuk bisa dapa de. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

James 2:25

Begitu juga, dibenarkan karna perbuatan-perbuatan

Yakobus bilang kalo apa yang benar tentang Abraham adalah benar juga tentang Rahab. Keduanya dibenarkan oleh perbuatan-perbuatan.

Bukankah Rahab si pelacur itu dibenarkan karna perbuatan, jalan lain?

Yakobus pake gaya bicara ini untuk printah de pu pendengar ato: "Apakah yang Rahab lakukan si pelacur itu yang kase betul, jalan lain." (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-rquestion dan /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Rahab si pelacur

Yakobus harap de pu pendengar tau tentang crita Perjanjian Lama perempuan yang de pu nama Rahab.

Dibenarkan karna perbuatan

Yakobus bilang kalo perbuatan itu sesuatu yang bisa dimiliki. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)

Mata-mata

Orang yang bawa brita dari tempat lain.

Bantu dong lari lewat jalan yang lain

"Trus tolong dong lari kase tinggal kota itu".

Jadi sperti tubuh tanpa roh, tubuh itu mati, begitu juga iman tanpa perbuatan itu mati

Yakobus bicara tentang iman tanpa perbuatan seakan itu tubuh yang tra ada jiwa. (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-metaphor)