Genesis 10

Catatan Umum Kejadian 10

Susunan dan bentuk

Pasal ini mulai deng catatan istilah. Pasal ini juga tulis tentang tempat-tempat kumpul orang yang hidup di zaman dulu.

Pikiran-pikiran kusus di pasal ni
Asyur dan Niniwe

Sementara tempat-tempat ini mungkin berlokasi di daerah yang sama sperti yang disebut tentang Asyur di Alkitab, dong pu tu krajaan tra sama.

Bebrapa kesulitan mungkin terdapat dalam penerjemah di pasal ini
"Anak-anak yang lahir buat"

Ini makna yang trabisa dari sebuah frasa "adalah anak laki-laki" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Hubungan:

<< | >>v

Genesis 10:1

Ini Nuh pu ana-ana dong pu daftar

"Ini Nuh pu ana-ana dong pu daftar." Kalimat ni kenalkan daftar turunan Nuh di Kejadian 10:1-11:9.

Genesis 10:2

Masing-masing pigi dan tersebar dari pesisir ke lain-lain negri

"Ana-ana Yafet dan de pu turunan tersebar dan pindah ke berbagai pesisir dan pantai."

smua bangsa pesisir

Ini tunjuk ke dong yang tinggal di spanjang pinggir laut dan di pulau-pulau.

dong pu tanah

"dong pu Negri ." Ini adalah tempat dimana smua orang pindah dan dan tinggal disana.

stiap orang deng dong pu bahasa

"Masing-masing orang bicara deng dong pu  bahasa" atau "Bebrapa kumpulan orang pisahkan diri sesuai deng dong pu bahasa"

Genesis 10:6

Misraim

Misraim tu sebutan Ibrani tuk "Mesir."

Genesis 10:8

penakluk

Bisa diartikan sbagai: 1) "Petarung kuat, atau 2) "Manusia kuat", atau 3) "Penguasa yang kuat."

di depan TUHAN

Bisa saja diartikan sbagai: 1) "Dalam pikiran Tuhan", atau 2) "Deng pertolongan Tuhan."

Sbab itu orang-orang dong bilang

sperti ini ko kase kenal satu pribahasa. Dalam kam pu bahasa bisa saja kam perkenalkan berbagai pribahasa dan bicara itu dalam cara yang berbeda. AT: "Inilah alasan orang-orang berkata" (Liat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#writing-proverbs)

Wilayah mula-mula

Bisa saja diartikan sbagai: 1) Wilayah pertama yang de kembangkan, ato 2) Kota-kota penting.

Genesis 10:11

De masuk ke Asyur

"Nimrod de pigi ke Asyur "

Misraim menjadi

Daftar keturunan Nuh trus berlanjut.

Misraim

Misraim itu Ham pu anak satu. De pu turunan yang jadi bangsa Mesir. Orang Ibrani bilang Mesir tu Misraim.

Genesis 10:15

Orang Yebus... orang Amori ... orang Girgasi

Ini nama-nama yang tunjuk ke kumpulan besar orang-orang yang merupakan keturunan Kanaan

Genesis 10:19

perbatasan

Batas antara tanah orang lain deng tanah milik sendiri.

dari Sidon, menuju Gerar, sampe ke Gaza

Sebla selatan bisa sebut secara mudah jika dibutuhkan. AT: "dari Sidon di seblah utara sampe ke Selatan kota Gaza, dekat deng Gerar" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-explicit)

ke arah Sodom, Gomora, Adma, Zeboyim, sampe ke Lasa.

Sebla "timur" atau "pedalaman" bisa dibilang secara mudah jika dibutuhkan. AT: "ke arah timur Sodom, Gomora, Adma, dan kota Zeboyim, sampe ke Lasa" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-explicit)

Itulah keturunan Ham

Kata "Itulah" tunjuk kepada orang-orang yang terdapat dalam Kejadian 6-19.

"Tapisa berdasarkan dong pu bahasa masing-masing"

di dong pu tanah

"di tanah tempat dong berasal"

Genesis 10:24

Arpakhsad

Arpakhsad adalah salah satu anak Sam.

Peleg

Para penerjemah bisa tambahkan catatan kaki yang jelaskan: "Nama Peleg berarti 'pembelahan."

bumi terbelah

Kalimat ini bisa dibuat dalam bentuk aktif. AT "Orang-orang bumi pisahkan dong pu diri" atau "orang-orang bumi tersebar satu deng yang lain" ato "Allah pisahkan makhluk di bumi" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Genesis 10:26

Yoktan

Yoktan adalah salah satu anak Eber. (See: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-names)

Smua ini

"Smua ini" menunjuk kepada anak-anak Yoktan.

Genesis 10:30

Dong pu Wilayah

"Wilayah yang dong kuasai" atau "Wilayah yang dong tinggal"

Dong ini adalah Sem pu anak-anak

Kata "ini" mengacu pada keturunan Sam (Kejadian 10:21-29).

Genesis 10:32

Ini daftar silsilah

Ini mengacu pada smua orang yang terdaftar dalam Kejadian 10:1-31.

"terdaftar pada"

Dari bangsa-bangsa ini sgala bangsa tersebar ke sluruh bumi

"Dari suku bangsa ini bangsa-bangsa terbagi dan tersebar ke sluruh bumi" atau "Suku ini yang dibagi satu sama lain dan bentuk bangsa-bangsa di muka bumi"

sesudah peristiwa air bah

Ini bisa de kasih tau secara jelas dan lebi mudah. AT: "Stelah peristiwa banjir besar yang kasih rusak bumi" (Liat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-explicit)