Exodus 28

Keluaran 28

Catatan Umum

Konsep-konsep khusus dalam pasal ini
Pakean yang kudus

Karna kitong pu TUHAN adalah kudus, dan hanya para imam yang bisa dekat deng Dia, dan kalo dorang lakukan dorang harus pake pakean yang suda dibuat khusus. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tw?section=kt#holy)

Hubungan:

<< | >>

Exodus 28:1

Brita Umum:

TUHAN bilang sama Musa tentang apa yang orang-orang harus bikin. (Lihat: Keluaran 25:1)

Ko bilang ke ko pu diri sendiri

Di sini "ko pu diri sendiri" mengarah ke Musa. (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-you)

Nadab, Abihu, Eleazar, dan Itamar

Ini adalah nama laki-laki. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-names)

Kam harus bikin

Di sini "kam" mengarah ke orang-orang. (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-you)

Pakean yang khusus buat sa

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "pakean-pakean yang akan kam khususkan buat sa" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 28:4

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa apa yang orang-orang harus buat.

Pakean yang dijahit

"Sbuah pakean yang de pu bagian dalam ada desain tenun"

Serban

Penutup kepala yang tinggi dong bikin dari kain trus lingkar akan keliling kepala.

Ikat pinggang

Spotong kain yang dorang pake di skitar pinggang atau yang pele dong pu dada

Exodus 28:6

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa apa yang orang-orang harus bikin.

Benang ikat halus

"Benang halus." Ini adalah kain yang dong bikin dari benang linen yang halus yang orang kasi lingkar untuk bikin benang itu lebih kuat. Liat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 26:36.

Ahli yang terampil

Satu orang yang pintar bikin barang-barang jadi indah dengan de pu tangan

Itu harus terbuat dari sepotong

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "dorang harus bikin dalam bentuk satu potong" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Batu permata

Ini adalah batu-batu yang bernilai yang punya lapisan-lapisan putih dan hitam, merah atau cokelat. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 25:7. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-unknown)

Exodus 28:10

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa apa yang orang-orang dong harus lakukan.

Deng pekerjaan orang ahli permata yang ukir batu sperti ahli permata mengukir sbuah permata

"Deng cara yang sama orang ukir akan di sebuah penutup"

Tukang pahat ahli

satu orang yang pintar bikin desain dalam sbuah material yang keras sperti kayu, batu, atau baja

Stempel

Batu yang diukir untuk diberi cap sbuah desain dalam sbuah penutup lilin

Bingkai

Potongan baja yang melekat pada batu itu di dalam efod

Exodus 28:13

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa tentang apa yang harus orang-orang dong buat.

Bingkai

Ini adalah potongan baja yang melekat pada stiap batu dalam efod. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 28:11.

Dua jalinan rantai emas yang sperti tali

"Dua rantai emas yang dijalin sperti tali"

Exodus 28:15

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa apa yang orang-orang harus bikin.

Pekerjaan yang dilakukan oleh satu orang ahli, didandani sperti baju efod

"Satu orang pekerja ahli akan buat sperti efod"

Jengkal

Sejengkal adalah 22 sentimeter (cm). (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-bdistance)

Exodus 28:17

Berita Umum:

Ada dua belas jenis batu yang dong sbut disini. Para ahli tra yakin batu jenis mana yang dimaksud oleh kata-kata Ibrani. Beberapa terjemahan bilang batu yang berbeda-beda.

Batu mulia

"Permata yang bernilai" atau "permata yang berharga." Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 25:7. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-unknown)

Batu merah delima ... yaspis

Ini merupakan batu-batu mulia. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-unknown)

Batu safir

Ini adalah sbuah batu permata yang berwarna biru. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 24:10.

Batu onyx

Ini adalah batu yang bernilai yang memiliki lapisan-lapisan hitam dan putih, merah atau cokelat.Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 25:7. (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-unknown Dorang harus kasi bersih ikatan emas Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kam harus kase tempel dorang pada hiasan emas" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 28:21

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa apa yang orang-orang harus buat.

Batu-batu itu harus disusun

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kam harus susun batu-batu itu" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Gelang stempel

Sbuah stempel adalah batu yang diukir yang digunakan untuk memberi cap sbuah desain dalam segel/penutup lilin. Disini batu itu ditempel dalam sbuah gelang. Lihat bagemana terjemahan "stempel" dalam Keluaran 28:11.

Rantai-rantai sperti tali, dipelintir dari emas yang murni

"rantai-rantai yang dong buat dari emas murni dan harus taputar sperti tali." Lihat bagemana terjemahan yang srupa dalam Keluaran 28:14.

Exodus 28:25

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa apa yang orang-orang harus bikin.

Rantai-rantai yang di lilit

"Rantai-rantai yang terputar sperti tali."Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 28:14.

Kedua ikatan

Ini adalah dua bingkai yang lingkar di batu-batu itu. Ini bisa dibilang deng jelas dalam terjemahan. AT: "pada kedua bingkai yang menutupi batu-batu itu" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 28:27

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa apa yang orang-orang harus buat.

Ikat pinggang yang ditenun deng halus

Ini adalah sbuah ikat pinggang yang dibuat dari benang halus yang orang lilitkan bersama untuk membuat benang yang lebih kuat. Lihat bagemana kam menerjemahkan ini dalam Keluaran 28:8.

Sehingga itu akan melekat

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "sehingga dorang akan melekatkannya" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Tutup dada itu mungkin tra melekat pada  efod

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang positif. AT: "tutup dada itu akan tetap melekat/berada di efod" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-doublenegatives)

Exodus 28:29

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa apa yang orang-orang harus buat.

De harus bawa nama kedua blas anak Israel pada De pu hati dalam dada.

Ini mengarah ke nama-nama suku bangsa yang diukir dalam dua belas batu sperti yang digambarkan dalam Keluaran 28:17-21.

Pada hatinya

"pada hati Harun" atau "dalam dadanya"

Urim dan Tumim ... yang berarti untuk membuat keputusan-keputusan

Anak kalimat kedua ini muncul untuk mengarah ke Urim dan Tumim dan untuk kasi jelas dong pu tujuan.

Urim dan Tumim

Kata-kata ini tidaklah jelas. Dorang adalah benda-benda, kemungkinan batu-batu, yang para imam pake untuk menentukan kehendak Allah. (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-unknown)

Exodus 28:31

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa apa yang orang-orang harus buat.

Ini merupakan pekerjaan satu orang penenun

Ini dapat dinyatakan sbagai sbuah printah. AT: "Satu orang penenun harus buat pakean ini"

Penenun

"Seseorang yang menenun" atau "seseorang yang bikin pakean dari benang"

Exodus 28:33

Berita Umum:

TUHAN katakan kepada Musa apa yang orang-orang buat.

Buah delima

Buah delima adalah buah yang bulat deng kulit luarnya yang berwarna merah. (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#translate-unknown)

Sbuah kerincing emas dan buah delima

Anak kalimat ini diulang untuk kas tunjuk cara dari satu desain yang ada di kerincing itu.

Harun harus pake pakean itu kalo de melayani

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Harun harus pake kerincing itu kalo de mau melayani" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Sehingga suara itu bisa didengar

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Sehingga kerincing-kerincing itu menimbulkan suara" (Lihat: /WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Deng demikian, orang itu tra akan mati

Ini dibilang secara tra langsung kalo de tra akan mati karna de taati TUHAN. Ini dapat dinyatakan. AT: "Sbagai hasilnya/akibatnya, de tra akan mati karna kalo de taati sa pu perintah-perintah" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 28:36

Berita Umum:

TUHAN bilang sama Musa apa yang orang-orang harus buat.

Ukir pada itu, sperti mengukir pada stempel

"Tulis akan deng cara yang sama sperti satu orang mengukirnya pada penutup." Lihat bagemana terjemahan kata-kata yang serupa dalam Keluaran 28:11

Serban

Ini merupakan suatu penutup kepala yang tinggi yang dibuat dari kain yang dilingkar berulang kali di skitar kepalanya. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 28:4.

Itu harus berada di kepala Harun

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Harun harus pake di de pu kepala" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Serban itu harus selalu ada di de pu kepala

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Harun harus slalu pake serban di de pu kepala" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-activepassive)

Exodus 28:39

Berita Umum:

Allah bilang sama Musa apa yang orang-orang harus bikin.

Serban

Ini adalah sbuah penutup kepala yang tinggi yang dibuat dari kain yang ditutup berulang kali di sekitar kepala.Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 28:4.

Ikat pinggang

Sbuah ikat pinggang adalah sepotong kain penuh deng hiasan yang satu orang pake di skitar pinggangnya atau membentang di dadanya. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 28:4.

Pekerjaan seorang penyulam

Satu orang penyulam adalah seorang yang menjahit desain/potongan jadi pakean. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 26:36.

Exodus 28:40

Berita Umum:

Allah bilang sama Musa apa yang orang-orang harus buat.

Ikat pinggang

Sbuah ikat pinggang adalah potongan kain penuh deng hiasan yang orang pake di bagian pinggan atau melintang di dada.Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 28:4.

Ikat kepala

Sbuah ikat kepala adalah pakaian yang dihiasi deng carik dan sempit, yang dipake di sekitar kepala di atas mata.

Ko harus kasepakean ke ko pu sudara,Harun

Harun adalah sodara tertua Musa. Kam dapat menyatakan ini deng jelas dalam terjemahan. AT: "Pakekanlah pakean-pakean ini kepada ko pu sodara yang tua, Harun" (Lihat:/WA-Catalog/pmy_tm?section=translate#figs-explicit)

Exodus 28:42

Berita Umum:

Allah bilang sama Musa apa yang orang-orang harus buat.

Pakean lapisan  dalam

Ini itu merupakan pakean dalam, pakean yang dipake dibawah pakean luar, yang dekat deng kulit.

Kemah Pertemuan

Ini adalah nama lain dari tabernakel. Lihat bagemana terjemahannya dalam Keluaran 27:21.

Peraturan untuk selama-lamanya

"sbuah peraturan yang tra akan pernah berakhir"