Deuteronomy 34

نکات کلی تثنیه ۳۴

ساختار و قالب‌بندی

احتمالاً این باب توسط یوشع نوشته شده است، چون درگذشت موسی را ثبت کرده. در این باب مکاشفۀ شریعت موسی رسماً به پایان می‌رسد و زندگی در سرزمین موعود، تقریبا آغاز می‌شود.

(See: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#reveal and /WA-Catalog/en_tw?section=kt#lawofmoses and /WA-Catalog/en_tw?section=kt#promisedland)

Deuteronomy 34:1

كوه‌ نبو

این بلندترین نقطه از کوه فسجه است که در قسمت شمالی کوه عباریم قرار دارد. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۳۲: ۴۹ نگاه کنید.

فسجه

به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۳: ۱۷ نگاه کنید.

Deuteronomy 34:2

اطلاعات کلی:

این صفحه تعمداْ خالی است.

Deuteronomy 34:3

شهر نخلستان‌

این نام دیگر اریحا است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Deuteronomy 34:4

به‌ چشم‌ خود آن‌ را ببینی‌

«خودت آن را ببینی»

Deuteronomy 34:5

اطلاعات کلی:

این صفحه تعمداً خالی است.

Deuteronomy 34:6

بیت‌فعور

این شهری در موآب بود. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۳: ۲۹ نگاه کنید.

تا امروز

این به زمانی اشاره می‌کند که این باب نوشته یا ویرایش شده است نه به زمان حاضر در قرن بیست و یکم.

Deuteronomy 34:7

صد و بیست‌ سال‌

«۱۲۰ سال»[ اشتباه تایپی در انگلیسی]

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

نه‌ چشمش‌ تار، و نه‌ قوتش‌ كم‌ شده‌ بود

این بدان معناست که چشم‌ها و بدنش هنوز قوی و سالم بودند.

Deuteronomy 34:8

سی روز

«۳۰ روز»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Deuteronomy 34:9

بن‌نون‌

به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۱: ۳۸ نگاه کنید.

یوشع ... از روح حکمت مملو بود

نویسنده به نحوی سخن می‌گوید که گویی یوشع ظرفی است و روح جسمی فیزیکی [شئی] می‌باشد که می‌توان در آن ظرف قرار داد. ترجمه جایگزین: «یهوه یوشع را قادر ساخت ... بسیار حکیم باشد»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

موسی‌ دست‌های‌ خود را بر او نهاده‌ بود

معنی کامل این عبارت را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «موسی دستان خود را بر او قرار داد تا یوشع را جدا کرده [تقدیس کند] و او نیز یهوه را خدمت نماید»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Deuteronomy 34:10

خداوند او را روبرو شناخته‌ باشد

این یک اصطلاح است. این بدان معناست که یهوه و موسی رابطۀ بسیار نزدیکی با هم داشتند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

Deuteronomy 34:11

اطلاعات کلی:

این صفحه تعمداً خالی است.

Deuteronomy 34:12

در جمیع‌ ... عظیم

«کسی که همۀ این کارهای بزرگ را انجام می‌داد»