Toko faha 47

1 Le niziliky Josefa vaho nitsara tamy ndre Farao tihoe: "Avy bak'agne amy ty tanr Kanana ty babako naho reo rahalahiko, reo tarik'aondre, ty biby fihare vaho ty zaka iaby ze anagna iareo. Ingo, ao amy ty ndre Gosena iareo." 2 Vaho nangalake dimy tamy reo rahalahine re Josefa le nampahatare aiereo tamy ndre Farao. 3 Nanao tihoe Farao tamy reo rahalahine: "Ino ro asanareo?" Nanao tihoe iareo tamy ndre Farao: "Mpiarake aondre ty mpiasanao, manahake reo razambeinay avao." 4 Vaho nanao tihoe ndraike iareo tamy ndre Farao: "Avy ho bahiny fohike amy toy tane toy zahay. Tsymisy akanta ho ahy ty fihare ty mpiasanao, satria mafana ty kere agne Kanana. Kea amy henanezao vaho, mba ampoho ragnandria ty mpiasanao hitoboke eo amy ty tane Gosena." 5 Vaho nirehake tamy ndre Josefa reo Farao, nanao tihoe: "Avy teto aminao ty babanao naho ty rahalahinao. 6 Eo agnoloanao ty tane Egypta. Ampitoboho ao amy ty faritse soa loatse ty babanao nahoreo rahalahinao, le ty tane ndre Gosena. Laha mahafantatse ndaty mahay amy iareo riha, le ampitano ty biby fihariko reo." 7 Bak'eo le nandesy ndre Josefa niziliky re Jakoba vaho nampahafantarine andre Farao. Nitsi-pirano andre Farao re Jakoba. 8 Nanao tihoe Farao tamy ndre Jakoba: "Firy tao zay ty nivelomanao?" 9 Jakoba nitsara tamy ndre Farao ftihoe: "Telopolo amby zato zay ro tao ty liako. Fohike vaho nagirifiry ty andrompiaignako. Tsy mba lava manahake ty ahy ty razako reo." 10 Vaho nitsi-pirano andre Farao reo Jakoba le niboake niala teo amy ty fagnatrehane. 11 Tafara zane le nampitoetse ty babane naho reo rahalahiny re Josefa. Nagnomey efe-tane ho aiereo tao amy ty tane Egypta re, azy tane soa loatse, tao amy ty tane ndre Ramesesa, arake ty nandilia ndre Farao. 12 Nagnomey mahatanjake ho ahy ty babane, nahoreo rahalahine, vaho ty haserevegna ty babane iaby re Josefa, arake ty isake ty anagne iaby. 13 Vaho tsy nisy mahatanjake teo amy ty tane iaby; satria mafana ty kere. Simba ty atne Egypta naho Kanana noho ty kere. 14 Navory ndre Josefa tamy ty alala ty fivarota vare tamy reo vahoake iaby ty drala iaby teo amy ty tane Egypta naho ty tane Kanana. bak'eo le nandesy ndre Josefa tao an-dapa ndre Farao ty drala. 15 Lafa lane iaby ty drala ty tane Egypta naho tane Kanana, le nandeha eo amy ndre Josefa iaby ty Egyptiana iaby nanao tihoe: "Omeo mahatanjake zahay! Nanao akore zahay ro ho mate eto agnatrehanao satria lany ty dralanay?" 16 Nanao tihoe Josefa: "Laha lany ty dralanareo andeso atoy ty biby fihanarinareo vaho hagnomey mahatanjake ho anareo raho ho solo ty biby fiharinareo." 17 Kea le nandesy iareo teo amy ndre Josefa ty biby fihary iareo. Nomey ndre Josefa mahatanjake iareo ho solo ty soavaly, ty aomby, ty aondre vaho reo ampondra. Nivokisane mofo iareo ho solo ty biby fiharine tamy zay tao zane. 18 Lafa tapitse zane fotoa zane, le avyu teo amine ndraike iareo ty tao magnarake vaho nitsara tihoe: "Tsy hamony amy ty tomponay zahay te lane vatagne ty dralanay, vaho toko ty biby fiharinay le fa ahy ty tomponay. Tsy misy na ino na ino mipoke eo amy ty fanjo ty tomponay, ankoatsy ty vatagnay naho ty tanenay. 19 Nanao akore zahay ro ho mate eo amy ty fanjonao, zahay naho ty tanenay? Vilio zahay naho ty tanenahy ho solo ty hane, le ho mpiasa ndre Farao zahay naho ty tanenay . Mba omeo vao zahay soa ho velo te tsy ho mate, vaho soa tsy ho rava ty tanenay." 20 Kea le nivilia ndre Josefa ho ahy ndre Farao tane Egypta iaby, satria namily ty tanine iaby ty Egyptiana iaby fa mafana vatagne ty kere. Tamy zay le lasa ndre farao ty tane. 21 Laha ty amy ty vahoake, le nataone ondevo tagne amy ty tane antsisigny Egypta raike zisik,agne amy ty ilane hafa iareo. 22 Ty tane ty mpisoro avao ro tsy nivily ndre Josefa, satria nomeine tombone reo mpisoro. Nitava tamy ty anjara nomey ndre Farao aze iereo. Noho zane le tsy nivarotse ty tanine iareo. 23 Vaho nanao tihoe Josefa tamy ty vahoake: " Ingo, faniviliko ho ahy ndre Farao nareo naho ty tanenareo amizao, Vaho itoy misy voa ho anreo, le hamboly eo amy ty tane nareo. 24 Amy ty famokara, le tsy maintse magnomey ty ampaha-dimine ho ahy ndre Farao nareo, vaho ty vaho ty ampahane efatse ho anareo arere, soa ho tahiry ho ahy ty tane soa ho hane ho ahy ty hasaveregnanareo naho ty anagnareo." 25 Vaho nanao tihoe iareo: "Nagnavotse ty fiaignay iriha. Lonike vatagne le hahisake fitea eo amasoanao zahay. Ho mpiasa ndre Farao zahay." 26 Kea natao ndre Josefa lily nihatra teo amy ty tane Egypta zane zane zisikamy zao andro zao, te ty raike ampaha-dimine le ahy ndre Farao. Ty tane ty mpisoro avao ro tsy lasa ndre Farao. 27 Kea nitoboke tagne amy ty tane Egypta, tao amy ty tane ndre Gosena ty Israely. Nahazo fanagna tagne ty vahoagne. Namokatse bey iareo vaho nitombo isake mafe. 28 Nitoetse tagne amy ty tane Egypta folo fito amby tao re Jakoba, zato naho fito amby efapolo tao ty androm-piaignane. 29 Lafa mariny ty fotoa hahavilasy ty Israely, le nikaike andre Josefa anagne reke vaho nanao tihoe tamine: "Laha nahisake fitea teo amasonao raho, le apoho eo ambany ty feiko ty tagnanao, vaho ampiseho fatokia naho fahamendreham-pitokia raho. Ko halevy eto Egypta ragnandria raho. 30 Lafa vilasy miarake amy reo razako raho, le handesinao miboake andre Egypta vaho halevinao agne amy ty valavato ty razambeiko." Nanao tihoe Josefa: "hanao arake zay nitalilienao raho." 31 Nanao tihoe Israely: " Mifanta amiko," vaho nifanta tamine re Josefa. Bak'eo le nihohoke teo an-doham-pandreane Israely.