Genesis 10

ปฐมกาล 10 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

บทนี้เริ่มต้นบันทึกลำดับวงศ์ตระกูล นอกจากนี้ยังบันทึกตำแหน่งที่ตั้งของกลุ่มคนสมัยโบราณด้วย

แนวคิดเฉพาะในบทนี้

อัสซีเรียและนีนะเวห์

แม้ว่าสถานที่เหล่านี้อาจตั้งอยู่ในพื้นที่เดียวกันดังที่ในเวลาต่อมาอัสซีเรียได้กล่าวถึงในพระคัมภีร์ แต่ทั้งสองไม่ใช่อาณาจักรเดียวกัน

การแปลที่ยากอื่นๆ ในบทนี้

"บรรดาบุตรชายเกิดมาจาก"

วลีนี้เป็นวลีที่มีลักษณะพิเศษซึ่งมีความหมายว่า "เป็นบรรดาบุตรของ" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-activepassive)

Genesis 10:1

เหล่านี้คือเชื้อสายของบุตรชายทั้งหลายของโนอาห์

"นี่คือเรื่องราวของบุตรชายทั้งหลายของโนอาห์" ประโยคนี้เพิ่มเรื่องราวของลูกหลานทั้งหลายของโนอาห์ในปฐมกาล 10: 1-11: 9

Genesis 10:2

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:3

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:4

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:5

จากคนเหล่านี้ ประชาชนตามชายฝั่งได้แยกและเข้าไปในแผ่นดินของพวกเขา

"บรรดาบุตรชายและเชื้อสายทั้งหลายของจาวานได้แยกจากกันและต่างก็ย้ายไปอยู่ตามชายฝั่งกับหมู่เกาะต่างๆ"

ประชาชนตามชายฝั่ง

วลีนี้หมายถึงผู้ที่อาศัยอยู่ตามชายฝั่งทะเลและบนเกาะต่างๆ

แผ่นดินของพวกเขา

"บ้านเกิดของพวกเขา" นี่คือสถานที่ที่ประชาชนย้ายไปและอาศัยอยู่

แต่ละคนตามภาษาของตน

"กลุ่มคนแต่ละกลุ่มต่างก็พูดภาษาของตนเอง" หรือ "กลุ่มคนได้ถูกแบ่งออกตามภาษาของพวกเขา"

Genesis 10:6

มิสรายิม

มิสรายิมเป็นชื่อภาษาฮีบรูสำหรับ "อียิปต์"

Genesis 10:7

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:8

ผู้พิชิต

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "นักรบผู้ยิ่งใหญ่" หรือ 2) "บุรุษผู้ยิ่งใหญ่" หรือ 3) "ผู้มีอำนาจในการปกครอง"

Genesis 10:9

ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "ในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์" หรือ 2) "ด้วยความช่วยเหลือของพระยาห์เวห์"

นั่นคือที่มาของคำพูดที่ว่า

วลีนี้เกริ่นนำถ้อยคำที่เป็นคำภาษิต ในภาษาของท่านอาจมีวิธีเกริ่นนำถ้อยคำที่เป็นคำภาษิตและคำกล่าวแตกต่างออกไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือเหตุผลที่ประชาชนพูดว่า" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#writing-proverbs)

Genesis 10:10

ศูนย์กลางของอำนาจแห่งแรก

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) ศูนย์กลางแห่งแรกที่เขาได้สร้าง หรือ 2) เมืองต่างๆ ที่สำคัญ

Genesis 10:11

เขาได้ไปยังอัสซีเรีย

"นิมโรดได้เข้าไปในอัสซีเรีย"

Genesis 10:12

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:13

มิสรายิมได้

ต่อเนื่องรายชื่อเชื้อสายของโนอาห์

มิสรายิม

มิสรายิมเป็นบุตรชายคนหนึ่งของฮาม เชื้อสายทั้งหลายของเขากลายเป็นประชาชนอียิปต์ มิสรายิมเป็นชื่อภาษาฮีบรูสำหรับอียิปต์

Genesis 10:14

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:15

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:16

คนเยบุส...คนอาโมไรต์...คนเกอร์กาซี

ชื่อเหล่านี้หมายถึงคนกลุ่มใหญ่ที่สืบเชื้อสายมาจากคานาอัน

Genesis 10:17

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:18

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:19

อาณาเขต

เส้นแบ่งระหว่างดินแดนของคนหนึ่งกับดินแดนของอีกคนหนึ่ง

เริ่มจากเมืองไซดอน ไปทางเมืองเกราห์ ไกลไปจนถึงเมืองกาซา

ถ้าหากจำเป็น ทิศใต้สามารถกล่าวให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากทางทิศเหนือของเมืองไซดอนไกลไปจนถึงทางทิศใต้ของเมืองกาซาซึ่งอยู่ใกล้กับเกราห์" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)

ไปทางเมืองโสโดม เมืองโกโมราห์ เมืองอัดมาห์ และเมืองเศโบยิมไปไกลจนถึงเมืองลาซา

ถ้าจำเป็นต้องกล่าวถึงทิศ "ตะวันออก" หรือ "พื้นที่ภายในประเทศ" ให้ชัดเจนย่อมสามารถทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากนั้นไปทางทิศตะวันออกสู่เมืองโสโดม เมืองโกโมราห์ เมืองอัดมาห์ และเมืองเศโบยิมไกลไปจนถึงเมืองลาซา" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)

Genesis 10:20

เหล่านี้คือบุตรชายทั้งหลายของฮาม

คำว่า "เหล่านี้" หมายถึงประชาชนและกลุ่มคนที่มีรายชื่ออยู่ใน ปฐมกาล 6-19

โดยภาษาของพวกเขา

"แบ่งออกตามภาษาต่างๆ ของพวกเขา"

ในแผ่นดินของพวกเขา

"ในบ้านเกิดของพวกเขา"

Genesis 10:21

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:22

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:23

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:24

อารปัคชาด

อารปัคชาดเป็นหนึ่งในบุตรชายทั้งหลายของเชม

Genesis 10:25

เปเลก

ผู้แปลอาจเพิ่มหมายเหตุตรงเชิงอรรถว่า "ชื่อเปเลกหมายถึง 'การแบ่งแยก'"

การแบ่งแยกแผ่นดิน

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนของแผ่นดินได้แบ่งแยกกัน" หรือ "ประชาชนของแผ่นดินแยกออกจากกัน" หรือ "พระเจ้าทรงแบ่งแยกประชาชนของแผ่นดิน" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-activepassive)

Genesis 10:26

โยกทาน

โยกทานเป็นหนึ่งในบุตรชายทั้งหลายของเอเบอร์ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

Genesis 10:27

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:28

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Genesis 10:29

ทั้งหมดเหล่านี้

"เหล่านี้" ในที่นี้หมายถึงบุตรชายทั้งหลายของโยกทาน

Genesis 10:30

ดินแดนของพวกเขา

"ดินแดนที่พวกเขาได้ครอบครอง" หรือ "ดินแดนที่พวกเขาได้อาศัยอยู่"

Genesis 10:31

คนเหล่านี้คือบุตรชายทั้งหลายของเชม

คำว่า "เหล่านี้" หมายถึงเชื้อสายทั้งหลายของเชม (ปฐมกาล 10:21-29)

Genesis 10:32

เหล่านี้คือตระกูล

นี่หมายถึงทุกคนที่อยู่ในรายชื่อที่มีใน ปฐมกาล 10:1-31

ตาม

"ตามรายชื่อ"

จากพวกเหล่านี้ประชาชาติทั้งหลาย ได้แบ่งแยกและไปทั่วแผ่นดิน

"จากตระกูลเหล่านี้ทำให้ประชาชาติทั้งหลายได้ถูกแบ่งแยกและกระจายออกไปทั่วแผ่นดิน" หรือ "ตระกูลเหล่านี้ถูกแบ่งออกจากกันและก่อตัวเป็นชนชาติต่างๆ บนแผ่นดินโลกนี้"

หลังน้ำท่วม

วลีนี้สามารถกล่าวให้ชัดเจนมากกว่านี้ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หลังจากที่น้ำท่วมได้ทำลายแผ่นดิน" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-explicit)