Other

, சுரமண்டலம், சுரமண்டலங்கள் சுரமண்டலம் வாசிப்பவன், சுரமண்டலம் வாசிப்பவர்கள்

வரையறை:

ஒரு சுரமண்டலம் என்பது, ஒரு கம்பிகளால் கட்டப்பட்ட இசை கருவியாகும், இது பொதுவாக ஒரு பெரிய திறந்த சட்டத்தில் செங்குத்தாக இணைக்கப்பட்ட கம்பிகளைக் கொண்டிருக்கும்.

  • வேதாகமக் காலங்களில், சுரமண்டலங்கள் மற்றும் பிற இசை கருவிகளை செய்ய கேதுரு மரம் பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • சுரமண்டலங்கள் கைகளில் பிடித்துக்கொண்டு நடந்துகொண்டே வாசிப்பார்கள்.
  • வேதாகமத்தில் உள்ள பல இடங்களில், சுரமண்டலங்கள் தேவனைப் புகழ்ந்து, அவரை வணங்குவதற்காகக் கருவிகளாக குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன.
  • தாவீது சுரமண்டல இசையுடன் சேர்த்து பல சங்கீதங்களை எழுதினார்.
  • , சவுல் ராஜாவுக்கு அவரின் கலக்கமான ஆவியை ஆற்ற கின்னரத்தை வாசித்தார்.

(மேலும் காண்க: தாவீது, தேர்கேதுரு, சங்கீதம், [சவுல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3658, H5035, H5059, H7030, G2788, G2789, G2790

அகசியா

விளக்கங்கள்

“அகசியா” என்ற வார்த்தைக்கு ஒரு பொதுவான புதர்ச்செடி அல்லது முற்காலத்தில் கானான் தேசத்தில் வளர்ந்த ஒரு மரம்; இப்பகுதியில் இன்றும் இத்தகைய மரங்கள் அதிகம் காணப்படுகின்றன.

  • ஆரஞ்சு பழுப்பு நிறத்தில் காணப்படும் இந்த அகசியா மரம் கடினமானதும், நீண்டநாள் உழைக்ககூடியதுமாகும், வீடு கட்டுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் உபயோகமான பொருளாகும்.
  • இந்த மரம் எளிதில் மக்கிபோகாது ஏனெனில் இம்மரத்தின் அடர்த்தி தண்ணீர் உள்ளே போகாதபடி தற்காத்துக்கொள்ளும் தன்மையுள்ளது, இதன் இயற்கையான தற்காத்துக்கொள்ளும் தன்மையினால் பூச்சிகள் புகுந்து அழிப்பதற்கு இடம் கொடுக்காது.
  • வேதத்தில் அகசியா மரம் ஆசரிப்பு கூடாரம் மற்றும் உடன்படிக்கை பெட்டி செய்வதற்கும் பயன்படுத்தப்பட்டது.

(மேலும் பார்க்க: தெரியாததை எப்படி மொழிபெயர்ப்பது

(மேலும் பார்க்க: உடன்படிக்கை பெட்டி, : [ஆசரிப்பு கூடாரம்

வேத விளக்கங்கள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H7848

அச்சு, அச்சுகளும், வார்ப்பட, வடிவமைத்தல்,வார்ப்பவர்

வரையறை:

தங்கம், வெள்ளி, அல்லது மற்ற பொருட்கள் மென்மையாக்கப்பட்டு, அச்சு வடிவத்தில் வடிவமைக்கப்படும் பொருள்களை வடிவமைக்கப் பயன்படும் மரம், உலோகம் அல்லது களிமண்ணின் துளையிடப்பட்ட துண்டு.

  • நகை, தட்டுகள் மற்றும் பாத்திரங்கள் சாப்பிடுவதற்கு தேவையான பொருட்கள் ஆகியன தயாரிக்க அச்சுகள்பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • வேதாகமத்தில், சிலைகளை சித்திரங்களாக சித்தரிக்கும் சிலைகளுடன் ஒப்பிடுகையில் அச்சுகள் முக்கியமாக கூறப்படுகிறது.
  • உலோகங்களை மிகுந்த வெப்பநிலையில் சூடுபடுத்த வேண்டும், அதனால் அவை அச்சுக்குள் ஊற்றப்படலாம்.
  • ஏதாவது ஒரு வடிவத்தை உருவாக்க ஒரு அச்சு அல்லது கரங்களைப் பயன்படுத்தி ஒரு பொருளை அல்லது உருவத்தை ஒரு பொருளை உருவாக்க வேண்டும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • இந்த சொல்லை "வடிவ" அல்லது "வடிவம்" அல்லது "செய்ய" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "வார்க்கப்பட்ட" வார்த்தை "வடிவ" அல்லது "உருவாக" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • பொருள் "அச்சு" என்பது ஒரு சொற்றொடர் அல்லது வார்த்தையால் "வடிவமைக்கப்பட்ட கொள்கலன்" அல்லது "செதுக்கப்பட்ட பாத்திரம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பொய் கடவுள், [தங்கம், பொய் கடவுள், வெள்ளி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4541, H4165, G4110, G4111

அடக்கம் செய், அடக்கம் செய்கிற, அடக்கம் செய்யப்பட்ட, அடக்கம்செய்தல், அடக்கம்

வரையறை:

"அடக்கம்" என்ற வார்த்தை வழக்கமாக ஒரு இறந்த உடலை ஒரு குழி அல்லது மற்ற அடக்கம்செய்யப்படும் இடத்தில் வைப்பதை குறிக்கிறது. "அடக்கம்" என்ற வார்த்தை ஒன்று புதைக்கப்படும் செயல் அல்லது ஏதேனும் புதைப்பதற்கு பயன்படுத்தப்பட்ட ஒரு இடத்தை விவரிக்க பயன்படுத்தலாம்.

  • பெரும்பாலும் மக்கள் இறந்த உடலை தரையில் ஆழமான குழிக்குள் வைத்து, மண்ணினால் மூடுவதன் மூலம் புதைக்கிறார்கள்.
  • சில நேரங்களில் இறந்த உடல் சவப்பெட்டி போன்ற ஒரு பெட்டியில் போன்ற அமைப்பிற்குள், அதை புதைப்பதற்கு முன் வைக்கப்படுகிறது.
  • வேதாகமக் காலங்களில், இறந்தவர்கள் குகை அல்லது அதுபோன்ற இடத்தில் அடக்கம் செய்யப்பட்டனர். இயேசு இறந்த பிறகு, அவரது உடல் துணியால் மூடப்பட்டிருந்ததுடன், முத்திரையிடப்பட்ட ஒரு கல் உள்ள பெரிய கல்லறையில் வைக்கப்பட்டது.
  • "அடக்கம் செய்யப்படும் இடம்" அல்லது "கல்லறை " அல்லது "கல்லறை அறை" அல்லது "அடக்க குகை" என்பது ஒரு இறந்த உடலை புதைக்கின்ற ஒரு இடத்தைக் குறிக்க எல்லா வழிகளும் ஆகும்.
  • ஆகான் எரிகோவில் இருந்து தான் திருடிய வெள்ளியையும் மற்ற பொருட்களையும் புதைத்ததுபோல மற்ற பொருட்களும் புதைக்கப்படலாம்.
  • "அவருடைய முகத்தை புதைத்து" என்ற வார்த்தை பொதுவாக "அவருடைய கைகளால் தன்னுடைய முகத்தை மூடிக்கொண்டது" என்பதாகும்.
  • சில சமயங்களில், "மறைத்து" என்ற வார்த்தையை ஆகான், எரிகோவில் இருந்து திருடப்பட்டவைகளை நிலத்தில் மறைத்ததுபோல "புதைக்க" என்று அர்த்தம் கொள்ளலாம். இது அவன் நிலத்தில் புதைத்தான் என்று பொருள்.

(மேலும் காண்க: எரிகோ, கல்லறை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6900, H6912, H6913, G1779, G1780, G2290, G4916, G5027

அடிமை, அடிமைகள், அடிமையாக்கப்பட்ட, பிணைப்பு, அடிமைத்தனம், பிணைப்புகள், பிணைக்கப்பட்ட

வரையறை:

யாராவது ஒருவரை அடிமைப்படுத்த என்பது ஒரு நபருக்கு அல்லது ஒரு ஆளும் நாட்டிற்கு சேவை செய்ய கட்டாயப்படுத்தி "அடிமையாக்குவதாகும்". "அடிமைப்படுத்தப்பட்ட" அல்லது "அடிமைத்தனத்தில் இருப்பது" என்றால், ஏதாவது ஒன்றின் அல்லது ஒருவரின் கட்டுப்பாட்டின் கீழ் இருக்க வேண்டும் என்பதாகும்.

  • அடிமைப்படுத்தப்பட்ட அல்லது அடிமைத்தனம் செய்யப்பட்ட ஒரு நபர் பணம் பெறாமல் மற்றவர்களுக்கு சேவை செய்ய வேண்டும்; அவர் தனக்கு விருப்பமானதைச் செய்ய அவருக்கு அனுமதியில்லை.
  • "அடிமையாக்கு" என்பது ஒரு நபரின் சுதந்திரத்தை எடுத்துக்கொள்வதாகும்.
  • "கட்டப்படுதல்" என்ற வார்த்தைக்கான மற்றொரு சொல் "அடிமைத்தனமாகும்."
  • உருவக அர்த்தத்தில், மனிதர்கள் தங்ககளை இயேசு பாவத்தின் வல்லமையிலிருந்தும் கட்டுப்பாட்டிலிருந்தும் விடுவிக்கப்படும்வரைக்கும் பாவத்தினால் அடிமைப்படுத்தப்படுகிறார்கள்.
  • ஒரு நபர் கிறிஸ்துவில் புதிய வாழ்வைப் பெறுகையில், பாவத்திற்கு அடிமையாக இருப்பதை நிறுத்தி, நீதியின் அடிமையாகிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "அடிமை" என்ற வார்த்தை "விடுவிக்கப்படக்கூடாது" அல்லது "மற்றவர்களுக்குச் சேவை செய்வதற்கு கட்டாயப்படுத்தப்படுகிற" அல்லது "மற்றவர்களின் கட்டுப்பாட்டின் கீழ் வைக்கப்படுகிற" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அடிமைப்படுத்தப்பட்ட" அல்லது "அடிமைத்தனத்தில்" என்ற சொற்றொடரை "ஒருநபரை " சேவை செய்ய கட்டாயப்படுத்து" அல்லது "கட்டுப்பாட்டின் கீழ்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: விடுதலை, நீதிமான், வேலைக்காரன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3533, H5647, G1398, G1402, G2615

அடிமை, அடிமைகள், அடிமையாக்கப்பட்டவன், வேலைக்காரன், வேலைக்காரர்கள், அடிமை, அடிமைகள், அடிமைத்தனம், பெண் வேலையாட்கள், அடிமை, சேவை, சேவைகள், சேவை, சேவை

வரையறை:

"வேலைக்காரன்" என்ற வார்த்தையும் "அடிமை" என்பதன் அர்த்தம் மற்றும் வேறு நபருக்கு வேலை செய்யும் ஒரு நபரை தேர்வு செய்வதன் மூலம் அல்லது தேர்வு மூலமாகவோ குறிக்கலாம். சுற்றியுள்ள உரை பொதுவாக ஒரு நபர் ஒரு அடிமையா அல்லது வேலைக்காரனா என்பதை தெளிவுபடுத்துகிறது. "சேவகன்" என்ற வார்த்தை மற்ற மக்களுக்கு உதவ விஷயங்களைச் செய்வதாகும். இது "வழிபாடு" என்றும் அர்த்தம். வேதாகமக் காலங்களில், ஊழியர்களுக்கும் அடிமைக்கும் இடையில் ஒரு வித்தியாசம் இல்லை. இரண்டு பணியாளர்களும் அடிமைகளும் தங்கள் எஜமானரின் வீட்டுக்கு ஒரு முக்கிய அங்கமாக இருந்தனர், அநேகர் குடும்ப அங்கத்தினர்களைப் போலவே நடத்தப்பட்டனர். சில நேரங்களில் ஒரு வேலைக்காரர் தனது எஜமானருக்கு வாழ்நாள் ஊழியராகத் தேர்வு செய்யப்படுவார்.

  • ஒரு அடிமை ஒரு பணியாளராக இருந்தவர், அவர் பணியாற்றிய நபரின் சொத்து. ஒரு அடிமையை வாங்கியவர் தனது "உரிமையாளர்" அல்லது "எஜமான்" என்று அழைக்கப்பட்டார். சில எஜமானர்கள் தங்கள் அடிமைகளை மிகவும் கொடூரமாக நடத்தினர், அதே சமயத்தில் மற்ற எஜமானர்கள் தங்கள் அடிமைகளை நன்கு கவனித்துக்கொண்டிருந்தார்கள்;
  • பண்டைய காலங்களில், சில நபர்கள் அந்த நபருக்கு தங்கள் கடனை செலுத்துவதற்காக பணம் கொடுக்க வேண்டிய ஒரு நபருக்கு மனப்பூர்வமாக அடிமைகள் ஆனார்கள்.
  • விருந்தினர்களுக்கு சேவை செய்யும் ஒரு நபரின் சூழலில், இந்த சொல் "கவனிப்பு" அல்லது "உணவிற்காக உணவளிக்கிறது" அல்லது "உணவை வழங்குவதாகும்" என்பதாகும். இயேசு மக்களுக்கு மீன்களை "பரிமாறும்படி" சீடர்களிடம் சொன்னதை, ​​"விநியோகிக்கவும்" அல்லது "பகிர்ந்துகொடு" அல்லது "கொடுக்கவும்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • வேதாகமத்தில், "நான் உமது ஊழியக்காரன்" என்ற வார்த்தை, அரசனைப் போன்ற உயர் பதவியில் இருப்பவருக்கு மரியாதை மற்றும் சேவையின் அடையாளமாக பயன்படுத்தப்பட்டது. பேசும் நபர் ஒரு உண்மையான வேலைக்காரன் என்று அர்த்தம் இல்லை.
  • "சேவை" என்ற வார்த்தை சூழலை பொறுத்து "மந்திரி" அல்லது "வேலைக்கு" அல்லது "கவனித்துக்கொள்" அல்லது "கீழ்ப்படிதல்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், தேவனுடைய தீர்க்கதரிசிகளும் தேவனை வழிபடும் மற்றவர்களும் பெரும்பாலும் அவருடைய "ஊழியர்கள்" என அழைக்கப்படுகிறார்கள்.
  • 'தேவனை சேவிப்பதற்காக' "தேவனை வணங்குவதற்கும், கீழ்ப்படிவதற்கும்" அல்லது "தேவன் கட்டளையிட்ட வேலையை" செய்வதற்கு மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், கிறிஸ்துவில் விசுவாசம் வைத்து தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்தவர்கள் பெரும்பாலும் அவருடைய "ஊழியர்கள்" என்று அழைக்கப்பட்டார்கள்.
  • "உணவைப் பரிமாறுதல் " அட்டவணையில் உட்கார்ந்து கொண்டிருக்கும் மக்களுக்கு அல்லது "பொதுவாக உணவு" விநியோகிக்க வேண்டும்.
  • தேவனைப் பற்றி மற்றவர்களுக்கு போதிக்கிறவர்கள் தேவனையும் அவர்கள் போதிக்கிறவர்களையும் சேவிப்பதாக கூறப்படுகிறார்கள்.
  • கொரிந்து கிறிஸ்தவர்களுக்கு பழைய உடன்படிக்கையை '' சேவிக்கும் '' விஷயத்தில் அப்போஸ்தலன் பவுல் எழுதினார். இது மோசேயின் சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படிவதைக் குறிக்கிறது. இப்போது அவர்கள் புதிய உடன்படிக்கையை "சேவிப்பார்கள்". அதாவது, இயேசு சிலுவையில் இயேசுவின் பலியின் காரணமாக, இயேசுவை விசுவாசிகள் பரிசுத்த ஆவியினால் கடவுளைப் பிரியப்படுத்தி, பரிசுத்த வாழ்வில் வாழ்கின்றனர்.
  • பழைய அல்லது புதிய உடன்படிக்கைக்கு தங்கள் "சேவையை" பொறுத்து பவுல் அவர்களுடைய செயல்களைப் பற்றி பேசுகிறார். இது "சேவை" அல்லது "கீழ்ப்படிதல்" அல்லது "பக்தி" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • கிறிஸ்தவர்கள் 'நீதியுள்ள அடிமைகள்' என்றும் அழைக்கப்படுகிறார்கள். இது அடிமைத்தனத்தின் கடமைக்கு இறைநம்பிக்கையை ஒப்படைக்கும் ஒரு உருவகமாக இருக்கிறது.

(மேலும் காண்க: அர்ப்பணிப்பு, அடிமைத்தனம், வீட்டார், ஆண்டவன், கீழ்ப்படிதல், நீதிமான், உடன்படிக்கை, சட்டம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 6:1 ஆபிரகாம் மிக வயதானவராக இருந்தபோது, ​​அவருடைய மகன் ஈசாக்கு ஒரு மனிதனாக வளர்ந்து வந்தபோது, ​​ஆபிரகாம் தன் மகன் ஈசாக்குக்கு ஒரு மனைவியைக் கண்டுபிடித்து வாழ்ந்த நாட்டிற்கு திரும்பி வந்தார். .
  • 8:4 அடிமை வர்த்தகர்கள் யோசேப்பை ஒரு பணக்கார அரசாங்க அதிகாரிக்கு __ அடிமையாக விற்றனர்.
  • 9:13 "நீ (மோசே) எகிப்தில் உள்ள இஸ்ரவேல் மக்களை வெளியே கொண்டு வர முடியும் என்று நான் (தேவன்) உன்னை பார்வோனிடம் அனுப்புவேன்" என்றார்.
  • 19:10 அப்பொழுது எலியா பிரார்த்தனை செய்தார்: "ஆபிரகாம், ஈசாக்கு, யாக்கோபின் தேவனாகிய ஆண்டவரே, இன்றையதினம் நீர் இஸ்ரவேலின் தேவன் என்று நான் உனக்கு அறிவிப்பேன்;
  • 29:3 "__ வேலைக்காரர்கள் கடனை செலுத்த முடியவில்லை என்பதால், ராஜா," இந்த மனிதன் மற்றும் அவரது குடும்பத்தை தனது கடனை செலுத்துவதற்காக __ அடிமை என விற்க வேண்டும் "என்றார்."
  • 35:6 "என் தந்தையின் வேலைகாரர்களுக்கு ஏராளமான சாப்பாடு உண்டு, இன்னும் இங்கே நான் பட்டினியாய் இருக்கிறேன்."
  • 47:4 அடிமைப்பெண் அவர்கள் நடந்து செல்லும்போது இவர்கள் உன்னதமான தேவனுடைய ஊழியர்கள்” என்று சத்தமிட்டாள்.
  • 50:4 இயேசு மேலும் கூறினார், "ஒரு வேலைக்காரன் தன எஜமானவிட மேம்பட்டவன் அல்ல.

சொல் தரவு:

  • (Serve) H327, H3547, H4929, H4931, H5647, H5656, H5673, H5975, H6213, H6399, H6402, H6440, H6633, H6635, H7272, H8104, H8120, H8199, H8278, H8334, G1247, G1248, G1398, G1402, G1438, G1983, G2064, G2212, G2323, G2999, G3000, G3009, G4337, G4342, G4754, G5087, G5256

அடைக்கலம், அகதி, அகதிகள், தங்குமிடம், முகாம்கள், அடைக்கலம், தங்குமிடம்

வரையறை:

"அடைக்கலம்" என்ற வார்த்தை பாதுகாப்பு மற்றும் பாதுகாப்பின் ஒரு பகுதி அல்லது நிலைமையை குறிக்கிறது. ஒரு "அகதி" என்பது ஒரு பாதுகாப்பான இடத்தைப் பெறும் ஒருவர். ஒரு "தங்குமிடம்" என்பது வானிலை அல்லது ஆபத்திலிருந்து பாதுகாக்கக்கூடிய ஒரு இடத்தை குறிக்கிறது.

  • வேதாகமத்தில், தம் மக்கள் பாதுகாப்பாக, பாதுகாக்கப்படுவதால், அக்கறையுள்ளவராக இருப்பதற்காக தேவன் அடைக்கலமாக அடிக்கடி அழைக்கப்படுகிறார்.
  • பழைய ஏற்பாட்டில் "அடைக்கலம் நகரம்" என்ற வார்த்தை பல இடங்களில் ஒன்று, தற்செயலாக யாரோ ஒருவர் கொல்லப்பட்ட நபரை பழிவாங்குவதில் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தும் நபர்களிடமிருந்து பாதுகாப்பு பெற முடியும்.
  • ஒரு "தங்குமிடம்" பெரும்பாலும் கட்டிடம் அல்லது கூரை போன்ற மக்கள் அமைப்பு அல்லது விலங்குகளுக்கு பாதுகாப்பை அளிக்கக்கூடிய ஒரு உடல் அமைப்பு ஆகும்.
  • சில நேரங்களில் "தங்குமிடம்" என்பது "பாதுகாப்பு" என்று பொருள். அவர் பாதுகாப்பாக இருக்க வேண்டும் என்று அவர் சொன்னார், ஏனென்றால் அவரின் குடும்ப உறுப்பினர்களாக அவர்களை காப்பாற்ற அவர் பொறுப்பேற்றுக் கொண்டார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "அடைக்கலம்" என்ற வார்த்தை "பாதுகாப்பான இடம்" அல்லது "பாதுகாப்பின் இடம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அகதிகள்" ஒரு ஆபத்தான சூழ்நிலையிலிருந்து தப்பித்துக்கொள்ள தங்கள் வீட்டை விட்டு வெளியேறுகின்றனர், "வெளிநாட்டினர்," "வீடற்றவர்கள்," அல்லது "நாடுகடத்தப்பட்டவர்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "தங்குமிடம்" என்ற வார்த்தை "பாதுகாக்கும்" அல்லது "பாதுகாப்பு" அல்லது "பாதுகாக்கப்பட்ட இடம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • இது ஒரு உடல் அமைப்பை குறிக்கிறது என்றால், "தங்குமிடம்" "பாதுகாக்கப்பட்ட கட்டிடம்" அல்லது "பாதுகாப்பு இல்லம்" என்றும் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "பாதுகாப்பான தங்குமிடம்" என்ற சொற்றொடரை "ஒரு பாதுகாப்பான இடத்தில்" அல்லது "பாதுகாக்கும் ஒரு இடத்திற்கு" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தங்குமிடம்" அல்லது "தங்குமிடம்" அல்லது "அடைக்கலம் எடுக்க" "பாதுகாப்பிற்காக ஒரு இடத்தை கண்டுபிடிப்பது" அல்லது "ஒரு பாதுகாக்கப்பட்ட இடத்திலேயே இருங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2620, H4268, H4498, H4585, H4733, H4869

அணை, அணைக்கப்பட்ட, அணைக்கமுடியாத

வரையறை:

"அணை" என்ற வார்த்தை ஏதாவது ஒன்றை தடைசெய்வதையோ அல்லது நிறுத்துவதையோ குறிக்கிறது.

  • இந்த வார்த்தை பொதுவாக தாகத்தை தணிப்பது மற்றும் ஏதோ குடிப்பதன் மூலம் தாகத்தை தடுக்க வேண்டும் என்பதாகும்.
  • இது ஒரு தீயை அணைப்பதை குறிக்க பயன்படுத்தலாம்.
  • தாகம் மற்றும் தீ ஆகிய இருவரும் தண்ணீரில் அணைந்து போகின்றன.
  • பவுல் விசுவாசிகளை "பரிசுத்த ஆவியானவர் அவித்துப்போகாதபடி" என்று போதிக்கும்போது, ​​உருவக அர்த்தத்தில் "அணைத்தல்" என்ற வார்த்தையை பயன்படுத்துகிறார். பரிசுத்த ஆவியானவர் தன்னுடைய கனிகளையும் வரங்களையும் உற்பத்தி செய்வதிலிருந்து அனுமதிக்காதபடி மக்களை ஊக்கப்படுத்தாமல் இருப்பதே இதன் பொருள். பரிசுத்த ஆவியானவரை அணைத்தல் என்பது பரிசுத்த ஆவியானவர் தம்முடைய வல்லமையை வெளிப்படுத்தி மக்களிடையே வேலைசெய்வதை தடுப்பது என்று அர்த்தம்.

(மேலும் காண்க: கனி, வரம், பரிசுத்த ஆவியானவர்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1846, H3518, H7665, H8257, G762, G4570

அண்டை, அயலாகத்தார்கள், அக்கம்பக்கத்திலுள்ளவர், அண்டை

வரையறை:

"அண்டை" என்ற வார்த்தை பொதுவாக அருகிலுள்ள ஒரு நபரை குறிக்கிறது. அதே சமூகத்தில் அல்லது மக்கள் குழுவில் வசிக்கும் ஒருவருடனும் இது பொதுவாக குறிப்பிடப்படலாம்.

  • ஒரு "அயலாகத்தார்" ஒருவர் பாதுகாக்கப்பட்டு, தயவுசெய்து அன்பாக நடத்தப்படவேண்டும், ஏனென்றால் அவர் ஒரு சமூகத்தின் பகுதியாக இருக்கிறார்.
  • ந புதிய ஏற்பாட்டில் ல்ல சமாரியன் உவமையில், இயேசு "அயலாகத்தார்" என்னும் வார்த்தையை உருவகப்பூர்வமாகப் பயன்படுத்தினார், எல்லா மனிதரையும், ஒரு எதிரி என கருதப்படுபவர் உட்பட, அதன் அர்த்தத்தை விரிவுபடுத்தினார்.
  • முடிந்தால், இந்த வார்த்தையை மொழியாக்க ஒரு வார்த்தை அல்லது சொற்றொடர் "அருகாமையில் வாழும் நபர்" என்று அர்த்தம்.

(மேலும் காண்க: விரோதி, உவமை, மக்கள் குழு, சமாரியா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5997, H7138, H7453, H7468, H7934, G1069, G2087, G4040, G4139

அத்தி, அத்தி,

வரையறை:

ஒரு அத்தி மரத்தில் வளரும் சிறிய, மென்மையான, இனிப்பான பழம். பழுத்த போது, ​​இந்த பழம் பழுப்பு, மஞ்சள், அல்லது ஊதா உள்ளிட்ட பல்வேறு நிறங்களில் இருக்க முடியும்.

  • அத்தி மரங்கள் 6 மீட்டர் உயரம் வளர முடியும் மற்றும் அவற்றின் பெரிய இலைகள் இனிமையான நிழலை வழங்குகின்றன. பழம் சுமார் 3-5 சென்டிமீட்டர் நீளமாக உள்ளது.
  • ஆதாமும் ஏவாளும் பாவம் செய்த பிறகு அத்திமர இலைகளினால் தங்களுக்கு ஆடைகளை உருவாக்கினர்.
  • அத்திப்பழம் பச்சையாகவோ , சமைத்தோ அல்லது உலரவைத்தோ உண்ணலாம். மக்கள் அவற்றை சிறிய துண்டுகளாக வெட்டிக்கொண்டு பின்னர் அவற்றை பிறகு சாப்பிடுவதற்கு கட்டிகளாக அழுத்தி மாற்றுகின்றனர்.
  • வேதாகமக் காலங்களில், உணவு மற்றும் வருவாயின் ஆதாரமாக அத்திப்பழங்கள் முக்கியமானதாக இருந்தன.
  • பலனளிக்கும் அத்தி மரங்களின் இருப்பு வேதாகமத்தில் பெரும்பாலும் செழிப்புக்கு அடையாளமாக குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது.
  • இயேசு தம்முடைய சீடர்களுக்கு ஆவிக்குரிய சத்தியங்களைக் கற்பிப்பதற்கு அநேக தடவை அத்தி மரங்களைப் பயன்படுத்தினார்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1061, H1690, H6291, H8384, G3653, G4808, G4810

அப்பம்

வரையறை:

அப்பம் என்பது தண்ணீர் மற்றும் எண்ணெயுடன் மாவை கலந்து தயாரிக்கப்படும் ஒரு உணவு ஆகும். மாவை பின்னர் ஒரு அப்பமாக வடிவத்தில் செய்யப்பட்டு சுடப்படும்.

  • "அப்பம்" என்ற வார்த்தை பொதுவாக, "அப்பத்துண்டு " என்று அர்த்தம்.
  • ரொட்டி மாவை வழக்கமாக ஈஸ்ட் என்ற உப்பச் செய்யும் பொருள்சேர்த்து உருவாக்கப்படுகிறது.

உப்பச் செய்யும் பொருளாகிய ஈஸ்ட் சேர்க்கப்படாமல் அப்பத்தை தயாரிக்கமுடியும். வேதாகமத்தில் இது "புளிப்பில்லாத அப்பம்" என்று அழைக்கப்படுகிறது, இது யூதர்களின் பஸ்கா உணவாகப் பயன்படுத்தப்பட்டது.

  • வேதாகம காலங்களில் பலருக்கு முக்கிய உணவு ரொட்டியாக இருந்ததால், இந்த வார்த்தை வேதாகமத்தில் பொதுவாக உணவு என்பதைக் குறிப்பதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. (பார்க்கவும்: சினையாகுபெயர்
  • "சமூகத்து அப்பத்தை" என்ற வார்த்தை பன்னிரண்டு அப்பங்களை பரிசுத்த ஸ்தலத்தில், கூடாரத்தில் அல்லது ஆலய கட்டிடத்தில் தேவனுக்கு பலி என்று குறிப்பிடுகிறது. இந்த அப்பங்கள் இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்களை குறிக்கின்றன. இது "தேவன் அவர்கள் மத்தியில் வாழ்ந்து காட்டிய ரொட்டி" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • உருவக அர்த்தத்தில், "பரலோகத்திலிருந்து வந்த அப்பம்", இஸ்ரவேல் மக்கள் வனாந்திரம் வழியாக அலைந்து கொண்டிருந்த சமயத்தில் தேவன் "மன்னா" என்று அழைக்கப்பட்ட விசேஷ வெள்ளை உணவைக் குறிப்பிட்டார்.
  • இயேசு "வானத்திலிருந்து இறங்கி வந்த அப்பமாகவும்" "ஜீவ அப்பமாகவும்" தன்னை அழைத்தார்.
  • இயேசுவும் அவருடைய சீஷர்களும் பஸ்கா உணவை சாப்பிடுவதற்கு முன்பு ஒன்றாகச் சாப்பிட்டபோது, ​​அவர் புளிப்பில்லாத அப்பங்களை காயமடைந்து, சிலுவையில் அறையப்படப்போகும் அவருடைய சரீரத்திற்கு ஒப்பிட்டார்,.
  • "ரொட்டி" என்ற வார்த்தையை பல முறை பொதுவாக "உணவு" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: பஸ்கா, ஆசரிப்புக்கூடாரம், தேவாலயம், புளிப்பில்லாத அப்பம்../kt/unleavenedbread.md), ஈஸ்ட்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2557, H3899, H4635, H4682, G106, G740, G4286

அமாவாசை, அமாவாசைகள்

வரையறை:

"அமாவாசை" என்ற வார்த்தையானது, சந்திரனை குறிக்கிறது, இது ஒரு சிறிய, பிற்போக்கான-வடிவ செதுக்க போல் தெரிகிறது. சந்திர கிரகணத்தின் பூமிக்கு அதன் சுற்றுப்பாதையில் நகரும் போது இது நிலவின் துவக்க கட்டமாகும். சந்திரன் ஒரு சில நாட்களுக்கு இருட்டாக இருக்குமானால், ஒரு அமாவாசை காணப்படும் என்பதையும் இது குறிக்கிறது.

  • பூர்வ காலங்களில், புதிய மாதங்கள் சில மாதங்களின் ஆரம்ப காலங்களைக் குறிக்கின்றன.
  • இஸ்ரவேல் புத்திரர் ஒரு சந்திரன் பண்டிகையை கொண்டாடினர், அது ஒரு ஆட்டுக்கடாவின் கொம்பை ஊதினார்கள்..
  • வேதாகமும் "மாதத்தின் தொடக்கம்" என்று குறிக்கிறது.

(மேலும் காண்க: மாதம், பூமி, திருவிழா, கொம்பு, செம்மறி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2320, G3376, G3561

அரசுதூதர், ஸ்தானாதிபதிகள், பிரதிநிதி, பிரதிநிதிகள்

விளக்கம்:

தூதர் என்பவர் அரசினால் அதிகாரபூர்வமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு, அவனது நாட்டை அயல்நாடுகளில் பிரதிபலிப்பவன். இவ்வார்த்தையை உருவகமாக மொழிப்பெயர்க்க வேண்டுமானால் பொதுவாக “பிரதிநிதி” எனலாம்.

  • தூதர் அல்லது பிரதிநிதி என்பவர் ஒருவரின் செய்தியையோ அல்லது அரசாங்கத்தின் செய்தியையோ கூறுபவன்.
  • “பிரதிநிதி” என்ற பொது வார்த்தை அவரை அனுப்பினவரின் சார்பாக செயல்படுவதற்கும் மேலும் பேசுவதற்கும் அதிகாரம் கொடுக்கப்பட்டவன்.
  • பவுல் அப்போஸ்தலன் கிறிஸ்தவர்கள் கிறிஸ்துவின் “ஸ்தானாதிபதிகள்” அல்லது “பிரதிநிதிகள்” என்று போதிக்கிறார் ஏனெனில் இவர்கள் கிறிஸ்துவை உலகத்திற்கு பிரதிபலித்து அவரது சத்தியத்தை போதிப்பவர்கள்.
  • சூழ்நிலைக்கேற்ப, இவ்வார்த்தையை “அதிகாரப்பூர்வ பிரதிநிதி” அல்லது “நியமிக்கப்பட்ட தூதுவர்” அல்லது “தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரதிநிதி” அல்லது “தேவனால் நியமிக்கப்பட்ட பிரதிநிதி” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஒரு “பணி ஒப்படைக்கப்பட்ட தூதுவர்” என்பதை “சில அதிகாரப்பூர்வமான தூதுவர்கள்” அல்லது “நியமிக்கப்பட்ட பிரதிநிதிகளின் குழு” அல்லது “எல்லா மக்களுக்கும் பேசுவதற்கு அதிகாரப்பூர்வமாக நியமிக்கப்பட்ட மக்கள் கூட்டம்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க: தெரியாதவைகளை எவ்வாறு மொழிபெயர்ப்பது

(மேலும் பார்க்க: தூதுவன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3887, H4135, H4136, H4397, H6735, H6737, G4243

அரட்டை, அரட்டைகள், கிசுகிசுப்பவன், முட்டாள்தனமாக பேசுபவன்

வரையறை:

"வதந்திகள்" என்பது ஒருவரின் தனிப்பட்ட விவகாரங்களைப் பற்றி மக்கள் பேசுவதைக் குறிக்கிறது, வழக்கமாக எதிர்மறையான மற்றும் பயனற்ற முறையில் இருக்கும். அடிக்கடி பேசப்படும் விஷயங்கள் உண்மை என நிரூபிக்கப்படவில்லை.

  • மக்களைப் பற்றிய தவறான தகவல்களை பரப்புவது தவறு என்று வேதாகமம் சொல்கிறது. வதந்திகள் மற்றும் அவதூறுகள் இந்த வகையான எதிர்மறை பேச்சுக்கான உதாரணங்கள். ஆகும்
  • மற்றவர்களுடன் ஒருவரின் உறவுகளை அடிக்கடி காயப்படுத்துவதால், பேசும் நபருக்கு வஞ்சகமானது தீங்கு விளைவிக்கிறது.

(மேலும் காண்க: அவதூறு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5372, G2636, G5397

அரண்மனை, அரண்மனைகள்

வரையறை:

"அரண்மனை" என்ற வார்த்தை, ஒரு இராஜாவின் குடும்பம், அவருடைய குடும்ப உறுப்பினர்கள் மற்றும் ஊழியர்களுடன் சேர்ந்து வாழ்ந்த கட்டிடத்தையும் வீடுகளையும் குறிக்கிறது.

  • புதிய ஏற்பாட்டில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளபடி, பிரதான ஆசாரியன் கூட ஒரு அரண்மனையில் வசித்து வந்தார்.
  • அரண்மனைகள் அழகிய கட்டிடக்கலை மற்றும் அலங்காரங்களுடன் அலங்கரிக்கப்பட்டிருந்தன.
  • ஒரு அரண்மனையின் கட்டடங்களும் அலங்காரங்களும் கல் அல்லது மரத்தினால் கட்டப்பட்டன, மேலும் பெரும்பாலும் விலை உயர்ந்த மரம், தங்கம் அல்லது யானை தந்தங்கள் பொருத்தப்பட்டன.
  • பலர் அங்கே வாழ்ந்து, அரண்மனை வளாகத்தில் பணிபுரிந்தார்கள், இதனால் பொதுவாக பல கட்டிடங்கள் மற்றும் முற்றங்கள் உள்ளடங்கியிருந்தது.

(மேலும் காண்க: முற்றத்தில், பிரதான ஆசாரியன், ராஜா

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H643, H759, H1001, H1002, H1004, H1055, H1406, H1964, H1965, H2038, H2918, G833, G933, G4232

அர்ப்பணி, அர்ப்பணிக்கப்படுகிற, அர்ப்பணிக்கப்பட்ட, அர்ப்பணிப்பு

வரையறை:

ஒரு சிறந்த நோக்கத்திற்காகவோ அல்லது செயல்பாட்டிற்காகவோ ஒன்றை பிரித்தெடுப்பது அல்லது ஈடுபடுவதாகும்.

  • தாவீது தங்கத்தையும் வெள்ளியையும் கர்த்தருக்கு அர்ப்பணித்தார்.
  • பெரும்பாலும் "அர்ப்பணிப்பு" என்ற வார்த்தையானது, ஒரு சிறப்பு நோக்கத்திற்காக ஏதாவது ஒன்றை தெரிவு செய்யும் ஒரு முறையான நிகழ்வு அல்லது விழாவைக் குறிக்கிறது.
  • பலிபீடத்தின் அர்ப்பணிப்பு என்பது தேவனுக்கு ஒரு பலியை செலுத்தும் காரியத்தை உள்ளடக்குகிறது.
  • எருசலேமின் பழுதுபார்க்கப்பட்ட அலங்கத்தை அர்ப்பணிப்பதில் இஸ்ரவேலரை வழிநடத்தியபோது, ​​நெகேமியா, ஆண்டவருக்கு மட்டுமே சேவை செய்வதற்கும், அவருடைய நகரத்தை கவனிப்பதற்கும் புதுப்பிக்கப்பட்ட வாக்குறுதியைக் கொடுத்தார். இந்த நிகழ்ச்சியானது இசைக்கருவிகள் வாசித்தல் மற்றும் பாடும் மூலம் தேவனுக்கு நன்றி செலுத்துவது ஆகியன உள்ளடக்கி இருந்தது.
  • "அர்ப்பணிப்பு" என்ற வார்த்தை "விசேஷமாக ஒரு சிறப்பு நோக்கத்திற்காக ஒதுக்கப்பட்டது" அல்லது "ஒரு குறிப்பிட்ட பயன்பாட்டிற்காக பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்" அல்லது "ஒரு சிறப்பு பணிக்காக யாராவது ஒருவரை ஏற்படுத்துதல் வேண்டும்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: அர்ப்பணம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457

அர்ப்பணிப்பு, அர்ப்பணி, அர்ப்பணிக்கப்பட்ட, அர்ப்பணித்தல், அர்ப்பணிப்பு

வரையறை:

" அர்ப்பணிப்பு " மற்றும் " அர்ப்பணித்தல் " என்ற சொற்கள் ஒரு முடிவை எடுக்க அல்லது ஏதாவது செய்ய வாக்குறுதி அளிப்பதைக் குறிக்கின்றன.

  • ஏதாவது ஒன்றைச் செய்ய உறுதியளிக்கும் ஒரு நபர் அதை செய்வதற்கு "கடமைப்பட்டவர்" என்று விவரிக்கப்படுகிறார்.
  • ஒரு குறிப்பிட்ட வேலையைச் செய்வதற்கு "அர்ப்பணிப்பது" என்பது அந்த நபருக்கு அந்த வேலையை வழங்குவதாகும். உதாரணமாக, 2 கொரிந்தியரில் பவுல் கூறுகிறார்: "மக்களை தேவனோடு ஒப்புரவாக்கப்படுவதற்கு உதவி செய்யும் ஊழியத்தை" தேவன் "கொடுத்தார்" (அல்லது "கொடுத்திருக்கிறார்". என்று கூறுகிறார்.
  • " அர்ப்பணி, மற்றும் அர்ப்பணிக்கப்பட்ட ஆகிய சொற்கள் "ஒரு பாவத்தை" அல்லது "விபச்சாரத்தை செய்கிற" அல்லது "கொலை செய்யப்படுதல்" போன்ற ஒரு தவறான செயலைச் சுட்டிக்காட்டுகின்றன.
  • "அவருக்குக் கடமைப்பட்டிருக்கிறேன்" என்ற வார்த்தையும் "அவருக்குக் கொடுத்த பணியை" அல்லது "அவருக்கு பணிக்கு ஒப்படைக்கப்பட்டது" அல்லது "அவருக்குக் கொடுக்கப்பட்ட வேலையை" வழங்கப்பட்டது என்பதாகும்.
  • "அர்ப்பணிப்பு" என்ற வார்த்தையை "வழங்கப்பட்ட பணி" அல்லது "வழங்கப்பட்ட வாக்குறுதி" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: விபச்சாரம், விசுவாசம், வாக்குறுதி, பாவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203

அவதூறு, அவதூறுசொல்கிற, அவதூறுகூறப்பட்ட, அவதூறுபேசுகிறவர்கள், அவதூறுபேசுதல், அவதூறு

வரையறை:

ஒரு அவதூறு எதிர்மறை, மற்றொரு நபரைப் பற்றி பேசாத விஷயங்களை (எழுதப்படவில்லை) கொண்டுள்ளது. இப்படிப்பட்ட விஷயங்களைச் சொல்வதற்கு (அவர்களை எழுதக்கூடாது) யாராவது ஒருவர் அந்த நபரை அவதூறு செய்ய வேண்டும். அத்தகைய விஷயங்களைப் பேசும் நபர் ஒரு பழிதூற்றுபவர்.

  • அவதூறான உண்மை அறிக்கை அல்லது பொய்யான குற்றச்சாட்டு இருக்கலாம், ஆனால் அதன் விளைவாக மற்றவர்கள் அவதூறாக இருப்பதை எதிர்மறையாக சிந்திக்க வேண்டும்.
  • "அவதூறு" செய்வதற்கு "பேசுவதற்கு" அல்லது "ஒரு தீய அறிக்கையை பரப்ப" அல்லது "குறைகூற" வேண்டும் என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஒரு பழிதீர்ப்பாளர் ஒரு "தகவல் தருபவர்" அல்லது "கதை-தாங்கி" என்றும் அழைக்கப்படுகிறார்.

(மேலும் காண்க: தூஷணம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1681, H1696, H1848, H3960, H5006, H5791, H7270, H7400, H8267, G987, G988, G1228, G1426, G2636, G2637, G3059, G3060, G6022

அவமதி, அவமானங்கள், அவமானப்படுத்தப்பட்ட, அவமதிப்பு

உண்மைகள்:

"அவமானம்" என்ற வார்த்தை கௌரவத்தையும் மரியாதையையும் இழப்பதை குறிக்கிறது.

  • ஒருவன் பாவம் செய்தால், அவன் அவமானமாக அல்லது அவமரியாதைக்காரனாக இருக்கலாம்.
  • "அருவருப்பானது" என்ற வார்த்தையானது பாவம் செய்பவராக அல்லது அதைச் செய்த நபரை விவரிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • சில சமயங்களில் நல்ல காரியங்களைச் செய்பவர் ஒருவர் அவரை அவமதிக்கப்படும் அல்லது அவமானமான காரியங்கள் அவருக்கு நேரிடும்படி நடத்தப்படுகிறார்.
  • உதாரணமாக, இயேசு ஒரு சிலுவையில் கொல்லப்பட்டபோது, ​​அதுஅவர் மரிக்க ஒரு அவமானகரமான வழியாக இருந்தது. இந்த இழிவான தகுதிக்கு இயேசு எந்தத் தவறும் செய்யவில்லை.
  • "அவமானம்" என்று மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள் "வெட்கம்" அல்லது "அவமரியாதை" ஆகியவை அடங்கும்.
  • "அவமதிப்பான" என்பதை மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள் "வெட்கக்கேடானவை" அல்லது அவமதிப்பு என்பதாக இருக்கலாம். "

(மேலும் காண்க: அவமதிப்பு, கௌரவம், வெட்கம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H954, H1984, H2490, H2617, H2659, H2781, H2865, H3637, H3971, H5007, H5034, H5039, H6031, H7036, G149, G819, G3680, G3856

அவமதிப்பு, அவமதிப்பு

உண்மைகள்:

"அவமதிப்பு" என்ற வார்த்தை, ஏதோவொரு நபரிடம் காட்டிய ஆழமான அவமதிப்பு மற்றும் கனவீனம் ஆகியவற்றைக் குறிக்கிறது. மிகவும் இழிவாக நடத்தப்பட்டப்பட்ட ஒன்று, " அவமதிப்பு" என்று அழைக்கப்படுகிறது.

  • தேவன்மீது வெளிப்படையான அவமதிப்பைக் காட்டும் ஒரு நபர் அல்லது நடத்தை "வெறுக்கத்தக்கது" என்றும் அழைக்கப்படுகிறது, இது "மிகவும் அவமதிப்பாக" அல்லது "முற்றிலும் அவமதிப்புடையது" அல்லது "தகுதியற்ற இகழ்சி" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்
  • "இழிவுபடுத்துவதற்கு" என்பதை ஒருவர் குறைவான மதிப்பைக் கொண்டவராக அல்லது ஒருவர் தன்னை விட குறைவான தகுதிவாய்ந்தவர் என்று மதிப்பிடுவதற்கு அர்த்தம்.
  • பின்வரும் சொற்றொடர்கள் இதே போன்ற அர்த்தத்தை கொண்டுள்ளன: "அவமதிப்புக்குள்ளாக்க வேண்டும்" அல்லது "அவமதிப்பு காட்ட வேண்டும்" அல்லது "இகழ்ந்து" அல்லது "அவமதிப்புடன் நடந்து கொள்வது." இவை எல்லாம் "மிக மோசமான அவமதிப்பு" அல்லது "அதிகமான அவமதிப்பு" என்று சொல்லினாலும் செய்கையினாலும் கூறப்படுவதன் ஒருவரைக் கூறுவதாகும்.
  • விபசாரம் மற்றும் கொலை செய்வதன் மூலம் தாவீது ராஜா பாவம் செய்தபோது, ​​தாவீது 'தேவனுக்கு' அவமதிப்பு காட்டினார் என்று தேவன் சொன்னார். அதாவது, அவர் மிகவும் கனவீனம் செய்துவிட்டதாகவும், தேவனை அவமதித்துவிட்டார் என்றும் அர்த்தம்.

(மேலும் காண்க: அவமதிப்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H936, H937, H959, H963, H1860, H7043, H7589, H5006, G1848

அவமானப்படுத்து, அவமானப்படுத்தப்பட்ட, அவமானம்

உண்மைகள்:

"இழிவுபடுத்தும்" என்ற வார்த்தை, யாராவது அவமதிக்கப்படுவதையோ அல்லது அவமானப்படுவதையோ குறிக்கும். இது பொதுவாக பொதுவில் செய்யப்படுகிறது. யாராவது ஒருவரை வெட்கப்படுத்தும் செயல் "அவமானம்" என்று அழைக்கப்படுகிறது.

  • தேவன் ஒரு நபரை வெட்கப்படுத்தும்போது, அவர் பெருமையுள்ள ஒரு நபரை தன பெருமையான மனநிலையை மேற்கொள்ள உதவுகிறார் என்று அர்த்தப்படுத்துகிறது. அந்த நபரை காயப்படுத்துவதற்காக அடிக்கடி செய்யப்படும் இழிந்தவர்களிடமிருந்து இது வித்தியாசமானது.
  • "இழிவுபடுத்தும்" மேலும் "அவமானம்" அல்லது "அவமானத்தை உணருவதற்கு" அல்லது "சங்கடப்படுத்துதல்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழலை பொறுத்து, "அவமானம்" என்று மொழிபெயர்க்கும் வழிகளில் "அவமானம்" அல்லது "இழிவுபடுத்தும்" அல்லது "அவமானம்" அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: அவமானம், தாழ்மை, வெட்கம் )

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H937, H954, H1421, H2778, H2781, H3001, H3637, H3639, H6030, H6031, H6256, H7034, H7043, H7511, H7817, H8216, H8213, H8217, H8589, G2617, G5014

அவமானம், அவமதிப்பு, அவமதிக்கப்பட்ட,அவமதிப்பான

வரையறை:

"அவமானம்" என்ற வார்த்தை யாரையாவது அவமதிக்கும் ஒரு செயலைச் செய்வதாகும். இது அந்த நபருக்கு அவமானத்தை அல்லது அவமரியாதையை ஏற்படுத்தும்.

  • "அவமதிப்பாக" என்ற வார்த்தை வெட்கக்கேடான ஒரு செயலை விவரிக்கிறது அல்லது யாராவது அவமதிக்கப்படுவதற்கு காரணமாக இருக்கிறது.
  • சில நேரங்களில் "அவமதிப்பானது" என்பது முக்கியமாக எதையும் பொருட்படுத்தாத பொருள்களைக் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • பெற்றோர்களுக்குக்கனத்தைக்கொடுத்து, கீழ்ப்படிவதற்குக் குழந்தைகள் கட்டளையிடப்படுகிறார்கள். பிள்ளைகள் கீழ்ப்படியாதபோது, ​​அவர்கள் பெற்றோரை அவமதிக்கிறார்கள். அவர்கள் பெற்றோரை மதிக்காத விதத்தில் அவர்கள் நடந்துகொள்கிறார்கள்.
  • பொய் தெய்வங்களை வழிபட்டு, ஒழுக்கக்கேடான நடத்தைகளைச் செய்தபோது இஸ்ரவேலர் யெகோவாவை அவமதித்தார்கள்.
  • யூதர்கள் அவரைப் பிசாசு பிடித்திருந்ததாகக் கூறி இயேசுவை அவமதித்தார்கள்.
  • இது "மரியாதைக்குரியது அல்ல" என்பதை "மரியாதைஇன்றி நடத்து" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அவமரியாதை" என்ற பெயர்ச்சொல்லை "அவமதிப்பு" அல்லது "கௌரவ இழப்பு" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "அவமதிப்பான" என்பதை "கௌரவம் இல்லாத" அல்லது "வெட்கக்கேடான" அல்லது "பயனற்ற அல்லது "மதிப்புமிக்கது அல்ல" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: அவமானம், கௌரவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1540, H2490, H2781, H3637, H3639, H5006, H5034, H6172, H6173, H7034, H7036, H7043, G818, G819, G820, G2617

அழி, அழிக்கப்பட்ட, அழித்தல்

வரையறை:

ஆராதனையில் பயன்படுத்தப்படுவதற்கு ஏற்கமுடியாத விதத்தில் ஒரு புனிதமான இடத்தை அல்லது பொருளைக் கெடுக்கும் அல்லது அழிப்பதைக் குறிக்கிறது.

  • பெரும்பாலும் ஏதாவது அழிக்கப்படுவது, அதற்காக பெரும் அவமதிப்பைக் காட்டுவதாகும்.
  • உதாரணமாக, புறஜாதி அரசர்கள் தங்களது அரண்மனையின்ல் நிகழ்ச்சிகளுக்கு தேவனுடைய ஆலயத்திலிருந்து எடுத்துவந்த விசேஷமான பொருட்களை பயன்படுத்துவதன் மூலம் கெடுத்தார்கள்.
  • இறந்தவர்களின் எலும்புகள் தேவனுடைய ஆலயத்தில் பலிபீடத்தை கெடுக்க எதிரிகளால் பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • இந்த வார்த்தை "தூய்மையற்றதாக இருக்க வேண்டும் " அல்லது " தூய்மையற்றவைமூலம் அவமதிப்பது " அல்லது "தூய்மையற்றதாக்குதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: பலிபீடம், கறைப்படுத்து, அவமானம், தூய்மையற்றவர், தூய்மையான, தேவாலயம், பரிசுத்தம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2490, H2610, H2930, G953

அழி, அழிக்கிற, அழிக்கப்பட்ட, அழிப்பவர், அழிப்பவர்கள், அழித்தல்

வரையறை:

ஏதையாவது அழிப்பது என்பது, அதை முழுமையாக முடிவுக்கு கொண்டு வருவதாகும், அது இனி இருக்காது.

  • "அழிப்பவர்" என்ற வார்த்தையின் அர்த்தம் "அழிக்கும் நபர்".
  • பழைய காலப்பகுதியில் இந்த வார்த்தை அடிக்கடி பயன்படுத்தப்பட்டது, ஆக்கிரமிக்கப்பட்ட இராணுவம் போன்ற மற்றவர்களை அழிக்கும் அனைவருக்கும் பொதுவான குறிப்பாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • எகிப்தில் முதற்பேறான ஆண்பிள்ளைகளைக் கொல்ல தேவன் தேவதூதரை அனுப்பி வைத்தபோது, ​​அந்தத் தேவதூதன் "முதற்பேறான ஆண்பிள்ளைகளை" என்று குறிப்பிடப்பட்டார். இதை "முதற்பேறான ஆண்பிள்ளைகளைக் கொன்ற தேவதூதர். என்று மொழிபெயர்க்கலாம்"
  • கடைசி காலங்களைப் பற்றி வெளிப்படுத்துதல் புத்தகத்தில், சாத்தானோ அல்லது வேறு சில பொல்லாத ஆவிகளோ "அழிக்கிறவன்" என்று அழைக்கப்படுகிறார்கள். அவன் "அழிக்கிறவன்", ஏனென்றால் தேவன் படைத்த எல்லாவற்றையும் அழிக்கவும் கெடுக்கவும் அவன் விரும்புகிறான்.

(மேலும் காண்க: தேவதூதன், எகிப்து, முதற்பேறானபிள்ளை, பஸ்கா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6, H7, H622, H398, H1104, H1197, H1820, H1942, H2000, H2015, H2026, H2040, H2254, H2255, H2717, H2718, H2763, H2764, H3238, H3341, H3381, H3423, H3582, H3615, H3617, H3772, H3807, H4191, H4199, H4229, H4591, H4889, H5218, H5221, H5307, H5362, H5420, H5422, H5428, H5595, H5642, H6789, H6979, H7665, H7667, H7703, H7722, H7760, H7843, H7921, H8045, H8074, H8077, H8316, H8552, G355, G396, G622, G853, G1311, G1842, G2049, G2506, G2507, G2647, G2673, G2704, G3089, G3645, G4199, G5351, G5356

அழிவு, இடிபாடுகள், பாழாக்கி

வரையறை:

ஏதாவது "அழிப்பதை" கெடுத்துவிடும், அழிக்கவோ அல்லது பயனற்றதாகவோ இருக்கலாம். "அழித்தல்" அல்லது "இடிபாடுகள்" என்ற வார்த்தை அழிந்துபோகும் அழிக்கப்பட்ட மற்றும் அழிக்கப்பட்ட எஞ்சியவற்றை குறிக்கிறது.

  • தீர்க்கதரிசியாகிய செப்பனியா, உலகின் நியாயாதிபதியும் நியாயத்தீர்ப்பாளருமான தேவனின் கோபத்தின் நாளாகிய "அழிவின் நாளாக" பேசினார்.
  • நீதிமொழிகள் புத்தகம் பாழடைந்த மற்றும் அழிவில்லாதவர்களுக்கு காத்திருக்கிறது என்று கூறுகிறார்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "அழித்தல்" என்று "அழிக்க" அல்லது "கெடு" அல்லது "பயனற்றதாக" அல்லது "உடைக்க" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "அழிவு" அல்லது "இடிபாடுகள்" என்ற வார்த்தை சூழலை பொறுத்து "கறைபடிந்த" அல்லது "உடைந்த கட்டிடங்கள்" அல்லது "அழிக்கப்பட்ட நகரம்" அல்லது "பேரழிவு" அல்லது "பிளவு" அல்லது "அழிவு" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6, H1197, H1530, H1820, H1942, H2034, H2040, H2717, H2719, H2720, H2723, H2930, H3510, H3765, H3782, H3832, H4072, H4288, H4383, H4384, H4654, H4658, H4876, H4889, H5221, H5557, H5754, H5856, H6365, H7451, H7489, H7582, H7591, H7612, H7701, H7703, H7843, H8047, H8074, H8077, H8414, H8510, G2679, G2692, G3639, G4485

அழு, அழுகை, அழுகிற அழுகிறாய், அழுகிறாய், அழுகிறாய், கூக்குரலிட்டு, கூக்குரலிடுகிறாய்

வரையறை:

சொற்கள் "அழுகை" அல்லது "கூக்குரலிடுதல்" என்பது பெரும்பாலும் சத்தமாகவும் அவசரமாகவும் ஏதாவது சொல்வதாகும். ஒருநபர் வலி அல்லது துன்பம் அல்லது கோபத்தில் "கூக்குரலிட முடியும்".

  • "கூக்குரலிடுதல்" என்ற சொற்றொடரும் உத்வேகம் பெறுவதற்காகவோ அல்லது கூச்சலிடுவதற்கோ என்று அர்த்தம்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "உரத்த குரலில்" அல்லது "அவசரமாக உதவி கேட்டுக் கொள்ளுங்கள்" எனவும் இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • "நான் உங்களைக் கூப்பிடுகிறேன்" என்ற சொற்றொடரை, "நான் உங்களை உதவிக்காக அழைக்கிறேன்" அல்லது "நான் உங்களிடம் உதவி கேட்கிறேன்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: அழைப்பு, விண்ணப்பம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H603, H1058, H2199, H2201, H6030, H6463, H6670, H6682, H6817, H6818, H6873, H6963, H7121, H7123, H7321, H7440, H7442, H7723, H7737, H7768, H7769, H7771, H7773, H7775, H8173, H8663, G310, G349, G863, G994, G995, G1916, G2019, G2799, G2805, G2896, G2905, G2906, G2929, G4377, G5455

அறிக்கை, அறிக்கைகள், அறிக்கை கொடுக்கப்பட்ட

வரையறை:

"அறிக்கை" என்ற வார்த்தை என்பது நிகழ்ந்த நிகழ்வைப் பற்றிய விவரங்களைக் குறிப்பிடுவதைப் பற்றி மக்களுக்கு சொல்ல வேண்டும். கூறப்படுகிற ஒரு "அறிக்கை" என்பது, பேச அல்லது எழுத முடியும்.

  • "அறிக்கை" என்பதை "சொல்ல" அல்லது "விளக்க" அல்லது "விவரங்களை சொல்லவும்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "யாரும் இதை அறிவிக்க" என்ற சொற்றொடரை "இதைப் பற்றி யாரிடமும் பேச வேண்டாம்" அல்லது "இதைப் பற்றி யாரிடமும் சொல்லாதே" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "ஒரு அறிக்கையில்" மொழிபெயர்க்கும் வழிகள் "ஒரு விளக்கம்" அல்லது "ஒரு கதை" அல்லது "விரிவான கணக்கு" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியதாக இருக்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1681, H1696, H1697, H5046, H7725, H8034, H8052, H8085, H8088, G189, G191, G312, G518, G987, G1225, G1310, G1426, G1834, G2036, G2162, G2163, G3004, G3056, G3140, G3141, G3377

அறிந்திருத்தல், அறிதல், அறிதல், அறிவு, அறிந்த, அறியப்படும், அறியச செய், அறியப்படும், அறியப்பட்ட, அறியப்படாத, முன்னறிவிப்பு, முன்னறிவு

வரையறை:

ஏதாவது "புரிந்து கொள்ள" அல்லது ஏதாவது ஒரு விஷயத்தை புரிந்து கொள்ள அல்லது ஒரு உண்மையை அறிந்து கொள்ள வேண்டும். "தெரியப்படுத்துங்கள்" என்ற சொற்றொடர் வெளிப்பாடு என்பது ஒரு தகவல் ஆகும்.

  • "அறிவு" என்பது மக்கள் அறிந்த தகவலைக் குறிக்கிறது. இது உடல் மற்றும் ஆவிக்குரிய உலகில் உள்ள விஷயங்களை தெரிந்துகொள்ள அப்பியாசப்படுத்தலாம்.
  • தேவனைப் பற்றி அறிந்திருப்பது, அவர் நமக்கு வெளிப்படுத்தியதைக் குறித்து, அவரைப் பற்றிய உண்மைகளை புரிந்துகொள்வதாகும்.
  • "அறிந்திரு" என்று தேவன் கூறுவது அவருடன் ஒரு உறவைக் கொண்டிருப்பதாகும். இது மக்களை அறிந்துகொள்வதற்கு பொருந்தும்.
  • தேவனுடைய சித்தத்தை அறிந்துகொள்வது, அவர் கட்டளையிட்டதைப் பற்றி அறிந்திருப்பது அல்லது ஒரு நபர் என்ன செய்ய வேண்டுமென விரும்புகிறாரோ அதை புரிந்துகொள்வது.
  • 'நியாயப்பிரமாணத்தை அறிக' என்பது தேவன் கட்டளையிட்டதை அறிந்திருப்பது அல்லது அவர் மோசேக்குக் கொடுத்த சட்டங்களில் தேவன் கற்பித்தவற்றைப் புரிந்துகொள்வதாகும்.
  • சில நேரங்களில் "அறிவு" என்பது "ஞானம்" என்பதற்கு ஒத்ததாக பயன்படுத்தப்படுகிறது, இது தேவனுக்குப் பிரியமான விதத்தில் வாழ்கிறது.
  • "தேவனைப் பற்றிய அறிவை" சில சமயங்களில் "கர்த்தருக்குப் பயப்படுதலுக்காக" பயன்படுத்தப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சூழலை பொறுத்து, "அறிதல்" என மொழிபெயர்க்கும் வழிகளில் "புரிந்து கொள்ளவும்" அல்லது "தெரிந்திருங்கள்" அல்லது "எச்சரிக்கையாக இருங்கள்" அல்லது "தெரிந்திருக்க வேண்டும்" என்பதை உள்ளடக்கும்.
  • சில மொழிகளுக்கு இரண்டு விஷயங்கள் இருக்கின்றன, அவை "தெரிந்துகொள்ள" ஒன்று, உண்மைகளை தெரிந்துகொள்வதற்கும் ஒரு நபரை அறிந்துகொள்வதற்கும், அவருடன் உறவு கொள்வதற்கும் ஒன்று.
  • "அறியப்படுபவர்" என்ற சொல், "மக்களை அறிந்துகொள்வது" அல்லது "வெளிப்படுத்துதல்" அல்லது "சொல்வதை" அல்லது "விளக்க" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஏதாவது "அறிவது" என்பது "கவனமாக இருங்கள்" அல்லது "தெரிந்திருங்கள்." என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "ஏதாவது அறிவது" என்பது ஏதாவது செய்து முடிக்கும் செயல்முறையை அல்லது வழிமுறையை புரிந்துகொள்வதாகும். இது "முடியும்" அல்லது "திறன் வேண்டும். என்று மொழிபெயர்க்கமுடியும்."
  • "அறிவு" என்ற வார்த்தை சூழலைப் பொறுத்து "அறியப்பட்டது" அல்லது "ஞானம்" அல்லது "புரிதல்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: நியாயப்பிரமாணம், [வெளிப்படுத்துதல், புரிந்துகொள்ளுதல், ஞானம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1843, H1844, H1847, H1875, H3045, H3046, H4093, H4486, H5046, H5234, H5475, H5869, G50, G56, G1097, G1107, G1108, G1231, G1492, G1921, G1922, G1987, G2467, G2589, G3877, G4267, G4894

அறிவுருத்து, அறிவுரை, அறிவுரைகொடுக்கப்பட்ட, அறிவுறுத்தல், அறிவுறுத்தல்கள், அறிவுறுத்துபவர்

உண்மைகள்:

"அறிவுறுத்து" மற்றும் "அறிவுறுத்தல்" ஆகிய சொற்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதற்கான குறிப்பிட்ட வழிகாட்டுதல்களைக் குறிப்பிடுகின்றன.

  • "அறிவுறுத்தல்களுக்கு" அவர் என்ன செய்ய வேண்டுமென்று யாராவது குறிப்பாக சொல்ல வேண்டும்.
  • மக்களுக்கு விநியோகிக்கும்படி இயேசு சீடர்களுக்குக் கொடுத்தபோது ரொட்டிகளையும் மீன்களையும் எப்படிக் கொடுக்கவேண்டும் என்று அறிவுரை கொடுத்தார்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "அறிவுரை" என்ற வார்த்தை "சொல்" அல்லது "நேரடி" அல்லது "கற்பித்தல்" அல்லது "அறிவுறுத்தல்களுக்கு" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அறிவுறுத்தல்கள்" என்ற வார்த்தை "வழிகாட்டுதல்கள்" அல்லது "விளக்கங்கள்" அல்லது "அவர் என்ன செய்தார் என்று உங்களுக்குச் சொல்லியிருக்கிறார்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • தேவன் அறிவுரைகளை கொடுக்கும்போது, ​​இந்த வார்த்தை சில நேரங்களில் "கட்டளைகள்" அல்லது "கட்டளைகள்" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

(மேலும் காண்க: கட்டளை, ஆணை, கற்பி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H241, H376, H559, H631, H1004, H1696, H1697, H3256, H3289, H3384, H4148, H4156, H4687, H4931, H4941, H5657, H6098, H6310, H6490, H6680, H7919, H8451, H8738, G1256, G1299, G1319, G1321, G1378, G1781, G1785, G2322, G2727, G2753, G3559, G3560, G3614, G3615, G3624, G3811, G3852, G3853, G4264, G4367, G4822

அறிவுரை, ஆலோசனை, ஆலோசனை கொடுக்கப்பட்ட, ஆலோசகர், ஆலோசகர்கள், ஆலோசனை சங்கம், ஆலோசகர், ஆலோசகர்கள், ஆலோசனைகள்

வரையறை:

சொற்கள் "ஆலோசனை" மற்றும் "அறிவுரை" ஆகியவை ஒரே அர்த்தம் கொண்டவை, ஒரு குறிப்பிட்ட சூழ்நிலையில் எதைச் செய்ய வேண்டுமென ஒருவர் ஞானமாக தீர்மானிக்க உதவுகிறவர்களைக் குறிக்கும். ஒரு ஞானமுள்ள " ஆலோசகர்" அல்லது "அறிவுரை கொடுப்பவர்" என்பவர் சரியான தெரிவுகளைச் செய்வதற்கு ஏற்ற அறிவுரையை அல்லது ஆலோசனையை அளிக்கிற ஒருவர் ஆவார்.

  • அரசர்கள் தாங்கள் ஆளும் மக்களுக்கு உதவும் முக்கிய விஷயங்களை அவர்கள் முடிவு செய்ய உதவுவதற்கு அதிகாரப்பூர்வ ஆலோசகர்களை அல்லது அறிவுரை கொடுப்பவர்களை நியமித்திருந்தார்கள்..
  • சில சமயங்களில் கொடுக்கப்பட்ட ஆலோசனை அல்லது ஆலோசனை நல்லதாக இருக்கவில்லை. ஒரு ராஜா அவரது மக்களுக்கு தீங்கு விளைவிக்கும் ஒரு ஆணையை உருவாக்கவோ அல்லது நடவடிக்கை எடுக்கவோ தீய ஆலோசகர்கள் அவருக்கு தீய ஆலோசனைகளை வழங்கலாம்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "ஆலோசனை" அல்லது "அறிவுரை என்பது "முடிவெடுக்க உதவுதல்" அல்லது "எச்சரிக்கைகள்" அல்லது "புத்திமதி" அல்லது "வழிகாட்டுதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "ஆலோசனை" கொடுக்கும் செயல்“என்பதை "ஆலோசனை கொடுத்தல் அல்லது " கருத்துக்களை கூறுதல் என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "ஆலோசனை” என்பது, "ஆலோசனைச் சங்கம் என்னும் ஒரு குழுவினரை குறிக்கும்” வார்த்தையை விட வித்தியாசமான வார்த்தையாகும்.

(மேலும் காண்க: புத்திசொல்லுதல், பரிசுத்த ஆவியானவர், ஞானம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825

அறிவுறுத்துதல்

விளக்கம்:

“அறிவுறுத்துதல்” என்ற வார்த்தையை ஒருவருக்கு இடித்துரைத்து புத்திசொல்லுவது என்று அர்த்தப்படுத்தலாம்.

  • “அறிவுறுத்துதல்” என்பதை சில காரியங்களை செய்யக்கூடாது என்று புத்திசொல்லுவது ஆகும்.
  • தேவனுடைய சரீரமாகிய சபையில், விசுவாசிகள் ஒருவொருக்கொருவர் பாவத்திலிருந்து விலகி பரிசுத்தமாய் வாழ்வதற்கு புத்திசொல்ல வேண்டும்.
  • “அறிவுறுத்துதல்” என்ற வார்த்தையை “பாவம் செய்யாமல் இருக்க உற்சாகப்படுத்துவது” அல்லது “பாவம் செய்யாமல் இருக்க வலியுறுத்தி கூறுவது என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

நெகேமியா 9:32-34

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2094, H5749, G3560, G3867, G5537

அறுவடை செய், அறுவடை செய்கிற, அறுவடை செய்யப்பட்ட, அறுவடையாளன், அறுவடையாளர்கள், அறுவடை

வரையறை:

"அறுவடை" என்ற வார்த்தை தானியத்தை போன்ற பயிர்களை அறுவடை செய்வதாகும். பயிர் அறுவடை செய்கிற ஒருவர் " அறுவடையாளன் ". ஆவார்

  • வழக்கமாக அறுவடையாளன் பயிர்களை அறுவடை செய்யும்போது, தாவரங்களை கைகளால் இழுத்து அல்லது கூர்மையான வெட்டும் கருவிகளை கொண்டு அறுப்பார்கள்.
  • ஒரு அறுவடை செய்வதற்கான யோசனை பெரும்பாலும் இயேசுவைப் பற்றிய நற்செய்தியை மக்களிடம் சொல்லி, தேவனுடைய குடும்பத்திற்குள் கொண்டு வருவதற்காக அடையாளமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • இந்த வார்த்தை ஒரு நபரின் செயல்களில் இருந்து வரும் விளைவுகளை குறிக்க உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது, "ஒரு மனிதன் அவர் நட்ட தாவரத்தை அறுவடை செய்தல்." (பார்க்கவும்: உருவகம்
  • "அறுவடை" மற்றும் "அறுவடையாளன்" ஆகியவற்றை மொழிபெயர்ப்பதற்கான மற்ற வழிகள் "அறுவடை" மற்றும் "அறுவடையாளன்" (அல்லது "அறுவடை செய்யும் நபர்") ஆகியவை அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: நல்ல செய்தி, அறுவடை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4672, H7114, H7938, G270, G2325, G2327

அறுவடை, அறுவடைகள், அறுவடைசெய்யப்பட்ட, அறுவடை செய்தல், அறுவடையாளன், அறுவடையாளர்கள்

வரையறை:

"அறுவடை" என்ற வார்த்தை, வளர்ந்து வரும் தாவரங்களில் இருந்து பழுத்த பழங்களையோ காய்கறிகளையோ சேகரிக்கப்படுவதைக் குறிக்கிறது.

அறுவடை காலம் பொதுவாக வளரும் பருவத்தின் முடிவில் நடக்கிறது.

  • இஸ்ரவேலர் உணவுப் பயிர்களை அறுவடை செய்வதற்காக கொண்டாடப்படுவதற்காக "அறுவடை விழா" அல்லது "அறுவடை விழா" நடத்தினர். இந்த பயிரின் முதல் பலன்களை அவருக்கு பலி செலுத்தும்படி தேவன் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்.
  • உருவக அர்த்தத்தில், "அறுவடை" என்ற வார்த்தை இயேசுவை நம்புவதற்கு வருகிறவர்களுக்கு அல்லது ஒரு நபரின் ஆவிக்குரிய வளர்ச்சியை விவரிக்க முடியும்.
  • ஆவிக்குரிய பயிர்கள் அறுவடை என்ற யோசனை தேவனுடைய குணாதிசய குணங்களைப் பிரதிபலிக்கும் கனிகளுடைய உருவக அர்த்தத்தோடு பொருந்துகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • பயிர் அறுவடைகளை குறிக்கும் மொழியில் பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் வார்த்தையுடன் இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க சிறந்தது.
  • அறுவடை நிகழ்வானது, "சேகரிக்கும் நேரம்" அல்லது "பயிர் சேகரிப்பு நேரம்" அல்லது "கனியை பறிக்கும் நேரம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

"அறுவடை செய்ய" என்ற வினைச சொல் "சேகரிக்க" அல்லது "எடு" அல்லது "பறித்தல்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: முதற்கனிகள், [பண்டிகை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2758, H7105, G2326, G6013

அனுப்பு, அனுப்புகிற, அனுப்பின, அனுப்பி, வெளியே அனுப்பு, வெளியே அனுப்புகிறது

வரையறை:

யாராவது அல்லது எங்காவது செல்ல ஏதாவது ஏற்படுத்தும் "அனுப்ப" வேண்டும். யாராவது "வெளியே அனுப்பு" என்று ஒரு நபர் அல்லது பணிக்கு செல்ல அந்த நபரை சொல்ல வேண்டும்.

  • ஒரு குறிப்பிட்ட வேலையைச் செய்ய பெரும்பாலும் "அனுப்பப்படுபவர்" நியமிக்கப்பட்டுள்ளார்.
  • "மழை அனுப்பு" அல்லது "பேரழிவை அனுப்புதல்" போன்ற சொற்றொடர்கள் "வர வேண்டும் ... வர வேண்டும்." இந்த வகை வெளிப்பாடு பொதுவாக இந்த விஷயங்களை நடக்கும்படி தேவன் பயன்படுத்துகிறார்.
  • "அனுப்பு" என்ற வார்த்தையும் "சொல்" அல்லது "செய்தி அனுப்புதல்" போன்ற சொற்களில் பயன்படுத்தப்படுகிறது, அதாவது ஒருவருக்கு வேறு ஒருவரிடம் சொல்ல ஒரு செய்தியை கொடுக்க வேண்டும்.
  • "ஏதோவொரு" ஒருவரை "அனுப்ப" வேறு யாரோ "அந்த" காரியத்தை "கொடுக்க வேண்டும்", பொதுவாக அதைப் பெறுவதற்காக ஒருவர் அதைத் தூரத்தில் நகர்த்துவார்.
  • "என்னை அனுப்பினவர்" என்ற வார்த்தையை இயேசு அடிக்கடி பயன்படுத்தினார், பிதாவாகிய கடவுளை அவர் குறிக்கவும், அவரை மக்களை மீட்கவும் காப்பாற்றவும் பூமிக்கு அனுப்பினார். இது "மொழிபெயர்ப்பவர் ஒருவர்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்

(மேலும் காண்க: நியமனம், மீட்டெடுப்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H935, H1540, H1980, H2199, H2904, H3318, H3474, H3947, H4916, H4917, H5042, H5130, H5375, H5414, H5674, H6963, H7368, H7725, H7964, H7971, H7972, H7993, H8421, H8446, G782, G375, G630, G649, G652, G657, G1026, G1032, G1544, G1599, G1821, G3333, G3343, G3936, G3992, G4311, G4341, G4369, G4842, G4882

அன்னியன், அன்னியர்கள், வெளிநாடு, வெளிநாட்டவர், வெளிநாட்டவர்கள்

வரையறை:

"வெளிநாட்டவர்" என்ற வார்த்தை தன்னுடையதல்லாத நாட்டில் வாழும் ஒரு நபரைக் குறிக்கிறது. ஒரு வெளிநாட்டினருக்கு இன்னொரு பெயர் "அன்னியன்."

  • பழைய ஏற்பாட்டில், இந்த வார்த்தை குறிப்பாக அவர் மத்தியில் வாழும் மக்கள் விட வேறு மக்கள் குழு இருந்து வந்த எவருக்கும் குறிக்கிறது.
  • ஒரு வெளிநாட்டவர் என்பவர் ஒரு மொழி, கலாச்சாரம், ஒரு குறிப்பிட்ட பிராந்தியத்தில் இருந்து வேறுபட்டவர்.

உதாரணமாக, நகோமியும் அவளுடைய குடும்பத்தாரும் மோவாபிற்கு குடிபெயர்ந்தபோது அங்கு அந்நியர்களாக இருந்தார்கள். நகோமியும் அவளுடைய மருமகளும் ரூத் இஸ்ரவேலரிடம் மீண்டும் வந்தபோது, ​​ரூத் ஒரு "வெளிநாட்டவளாக" என கருதப்பட்டாள்,காரணம் அவள் இஸ்ரவேலைச் செர்ந்தவளல்ல.

  • கிறிஸ்துவை அறிவதற்கு முன்பே, அவர்கள் தேவனுடைய உடன்படிக்கைக்கு " அன்னியர்கள் " என்று அப்போஸ்தலன் பவுல் எபேசியர்களிடம் கூறினார்.
  • சிலநேரங்களில் "வெளிநாட்டவர்" என்பது "அந்நியன்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது, ஆனால் அறிமுகமில்லாதவர் அல்லது தெரியாத ஒருவருக்கு மட்டுமே அதைக் குறிக்கக்கூடாது.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H312, H628, H776, H1471, H1481, H1616, H2114, H3363, H3937, H4033, H5236, H5237, H5361, H6154, H8453, G241, G245, G526, G915, G1854, G3581, G3927, G3941

ஆக்கினை

வரையறை:

" ஆக்கினை " என்ற வார்த்தை, மேல்முறையீடு அல்லது தப்பிக்கும் சாத்தியக்கூறு இல்லாத கண்டனத் தீர்ப்பதைக் குறிக்கிறது.

  • இஸ்ரவேல் தேசம் பாபிலோனுக்கு சிறைபிடித்து கொண்டுபோகப்பட்டபோது, " ஆக்கினை அவர்களுக்கு நேரிட்டது."​​ என்று எசேக்கியேல் தீர்க்கதரிசி கூறினார்,
  • சூழலை பொறுத்து, இந்த வார்த்தை "பேரழிவு" அல்லது "தண்டனை" அல்லது "நம்பிக்கையற்ற அழிவு" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1820, H3117, H6256, H6843, H8045

ஆசிரியர், ஆசிரியர்கள், ஆசிரியர்

வரையறை:

ஒரு ஆசிரியர் என்பவர் புதிய தகவல்களைத் தருபவர். ஆசிரியர்கள் மற்றவர்களுக்கு அறிவு மற்றும் திறன்களைப் பெறவும் பயன்படுத்தவும் உதவுகிறார்கள்.

  • வேதாகமத்தில், "ஆசிரியர்" என்பது தேவனைப் பற்றி கற்றுக்கொடுக்கும் ஒருவரை குறிக்க ஒரு சிறப்பு அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • ஆசிரியரிடமிருந்து கற்றுக்கொள்பவர்கள் "மாணவர்கள்" அல்லது "சீடர்கள்" என்று அழைக்கப்படுகிறார்கள்.
  • சில வேதாகம மொழிபெயர்ப்புகளில், இந்த சொல்லானது, இயேசுவுக்கு தலைப்பாக பயன்படுத்தப்படும்போது ("போதகர்") பெரிய எழுத்துக்களில் இருக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • ஆசிரியருக்கான வழக்கமான சொல், இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தப்படலாம், அந்தப் பள்ளி ஒரு ஆசிரியருக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படும்.
  • சில கலாச்சாரங்களில், "ஐயா" அல்லது "ரபி" அல்லது "பிரசங்கர்" போன்ற மத போதகர்களுக்குப் பயன்படுத்தக்கூடிய ஒரு சிறப்பு தலைப்பு இருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: சீடர், பிரசங்கி)

வேதாகம குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 27:1 ஒரு நாள் யூத சட்டத்தின்படி ஒரு நிபுணர் அவரை சோதிக்க இயேசுவிடம் வந்து, "போதகரே, நித்திய ஜீவனைச் சுதந்தரிக்க நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?"
  • 28:1 ஒரு நாள் செல்வந்த இளம் ஆட்சியாளர் இயேசுவிடம் வந்து, "நல்ல போதகரே___, நித்திய வாழ்வைப் பெற நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?"
  • 37:2 இரண்டு நாட்கள் கடந்து சென்றபின், இயேசு தம் சீஷர்களிடம், "யூதேயாவுக்குப் போவோம்" என்றார். "ஆனால் போதகரே,", "சிறிது காலத்திற்கு முன்பு மக்கள் உன்னைக் கொல்ல விரும்பினார்கள்!" என்று சீடர்கள் பதிலளித்தார்கள்
  • 38:14 யூதாஸ் இயேசுவிடம் வந்து, "வாழ்த்துக்கள், போதகரே_", அவரை முத்தமிட்டார்.
  • 49:3 இயேசு ஒரு பெரிய ___ போதகராக இருந்தார், அவர் தேவனுடைய மகன் என்பதால் அதிகாரத்துடன் பேசினார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3384, H3887, H3925, G1320, G2567, G3547, G5572

ஆடு, ஆடுகள், ஆட்டுத்தோல், பலியாடு, குட்டிகள்

வரையறை:

ஒரு ஆடு ஒரு நடுத்தர, நான்கு கால் விலங்கு ஆகும், இது ஒரு செம்மறியாடு போன்றது மற்றும் அதன் பால் மற்றும் இறைச்சிக்காக பிரதானமாக வளர்க்கப்படுகிறது. ஒரு குழந்தை ஆடு "குட்டி" என்று அழைக்கப்படுகிறது.

  • செம்மறியாடுகளைப் போலவே, புலிகளிலும் முக்கியமாக பஸ்காவின் முக்கிய விலங்குகளாக இருந்தன.

ஆடுகளும் வெள்ளாடுகளும் மிகவும் ஒத்ததாக இருந்தாலும், அவை வேறுபட்டவையாகும்:

  • வெள்ளாடுகள் கரடுமுரடான முடியைக் கொண்டிருக்கின்றன; செம்மறி ஆடு ரோமத்தைக் கொண்டிருக்கின்றன.

  • ஆடுகளின் வால் நிமிர்ந்துநிற்கிறது; ஒரு செம்மறியாடு வால் கீழே தொங்குகிறது.

  • செம்மறி ஆடு மந்தைகளாக தங்குவதற்கு விரும்புகின்றன, ஆனால் ஆடுகளோ அதிக சுதந்திரமாக இருக்கின்றன, அவை மந்தைகளிலிருந்து விலகிச் செல்கின்றன.

  • வேதாகமக் காலங்களில், இஸ்ரவேலில் பெரும்பாலும் பால் தேவைக்காக ஆடுகள் வளர்க்கப்பட்டன.

  • ஆட்டுத்தோல் கூடாரங்களை அமைப்பதற்கும், திராட்சை இரசத்தை வைத்திருப்பதற்காக பைகள் தயாரிக்கப் பயன்படுத்தப்பட்டன.

  • பழைய மற்றும் புதிய ஏற்பாடுகளில், அந்த ஆடு அநீதிமான மக்களுக்கு அடையாளமாக பயன்படுத்தப்பட்டது, ஒருவேளை அதை கவனித்துக்கொள்பவர்களிடமிருந்து விலகிச்செல்லும் போக்கு காரணமாக இருக்கலாம்.

  • இஸ்ரவேலர் ஆடுகளை பாவச் செயல்கள் செய்பவர்களுக்கு உருவக அர்த்தமாகப் பயன்படுத்தினார்கள். ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைப் பலியிடுகையில், ஆசாரியன் தனது கைகளை இரண்டாவது, உயிருள்ள ஆட்டுக்கிடாவின்மேல் வைப்பார், மேலும் அது பாலைவனத்தில் மக்களுடைய பாவங்களைச் சுமந்துகொண்டிருக்கும் சின்னமாக அனுப்புவார்.

(மேலும் காண்க: மந்தை, பலி, ஆடுகள், நீதிமான், திராட்சை இரசம்)

வேதாகமக்குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H689, H1423, H1429, H1601, H3277, H3629, H5795, H5796, H6260, H6629, H6842, H6939, H7716, H8163, H8166, H8495, G122, G2055, G2056, G5131

ஆடு, ஆட்டுக்கடா, ஆட்டுக்கடா, ஆடு, ஆடுமாடு, ஆடு, மயிர் கத்திரிக்கிரவர்கள்

வரையறை:

ஒரு "செம்மறி" என்பது ஒரு நடுத்தர மிருகம் ஆகும், இது நான்கு கால்கள் கொண்டது. அதன் உடலில் கம்பளி உள்ளது. ஒரு ஆடு "ஆட்டுக்கடா" என்று அழைக்கப்படுகிறது. ஒரு பெண் செம்மறி ஒரு "பெண்ணாடு" என்று அழைக்கப்படுகிறது. "செம்மறியாடு" என்பதன் பன்மை "செம்மறி" ஆகும்.

  • ஒரு ஆட்டுக்குட்டி "ஆட்டுக்குட்டி" என்று அழைக்கப்படுகிறது.
  • இஸ்ரவேலர் பெரும்பாலும் பலிகளுக்குப் பதிலாக, குறிப்பாக ஆடுகளையும், ஆட்டுக்குட்டிகளையும் பயன்படுத்தினர்.
  • மக்கள் ஆடுகளிலிருந்து இறைச்சி சாப்பிட்டு, ஆடை மற்றும் பிற பொருட்களை தயாரிக்க அவைகளின் உரோமத்தைப் பயன்படுத்தினர்.
  • ஆடு மிகவும் நம்புகிற, பலவீனமான, மற்றும் பயந்த சுபாவம் கொண்டது. அவர்கள் எளிதாக அலைந்து திரிந்து செல்லும். அவைகளை வழிநடத்த, பாதுகாக்க, அவைகளுக்கு உணவு, தண்ணீர், மற்றும் தங்குமிடம் ஆகியவற்றை வழங்க அவைகளுக்கு ஒரு மேய்ப்பர் தேவை.
  • வேதாகமத்தில், கடவுளை மேய்ப்பராக வைத்திருக்கிற ஆடுகளுக்கு மக்கள் ஒப்பிடுகிறார்கள்.

(மொழிபெயர்ப்புக் குறிப்புகள்: தெரியாதவைகளை மொழியாக்கம் எப்படி

(மேலும் காண்க: இஸ்ரவேல், ஆட்டுக்குட்டி, பலி, மேய்ப்பன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 9:12 ஒரு நாளைக்கு மோசே தனது மந்தையைக் கவனித்துக் கொண்டே இருந்தபோது, ​​நெருப்பில் எரிந்துகொண்டிருந்த ஒரு புதரைக் கண்டார்.
  • 17:2 தாவீது பெத்லகேம் நகரத்திலிருந்த ஒரு மேய்ப்பராக இருந்தார். அவர் தனது தந்தையின் ஆடுகளைக் கவனித்துக் கொண்டிருந்த நேரத்தில் வெவ்வேறு நேரங்களில், தாவீது ஆடுகளை தாக்கிய ஒரு சிங்கம் மற்றும் ஒரு கரடி ஆகிய இரண்டையும் கொன்றுபோட்டான்.
  • 30:3 இயேசுவுக்கு, இந்த மக்கள் மேய்ப்பன் இல்லாமல் ஆடுகளை போன்றவர்கள்.
  • 38:8 இயேசு கூறினார், "நீங்கள் எல்லாரும் இன்றிரவு என்னை கைவிடுவீர்கள். எழுதப்பட்டிருக்கிறது, 'நான் மேய்ப்பனை அடிப்பேன், எல்லா ஆடு களும் சிதறிப்போகும்.' "

சொல் தரவு:

  • Strong's: H352, H1494, H1798, H2169, H3104, H3532, H3535, H3733, H3775, H5739, H5763, H6260, H6629, H6792, H7353, H7462, H7716, G4165, G4262, G4263

ஆடுகள், மந்தை, மந்தம், கூட்டம், மாடுகள்

வரையறை:

வேதாகமத்தில், "மந்தை" என்பது ஆடுகளோ ஆட்டுக்குட்டிகளோ அல்லது "ஆடு" என்ற ஒரு கால்நடை, எருது, அல்லது பன்றிகளை குறிக்கிறது.

  • பல்வேறு மொழிகளால், விலங்குகளையோ அல்லது பறவையினரையோ பெயரிடும் வெவ்வேறு வழிகளில் இருக்கலாம்.
  • உதாரணமாக, ஆங்கிலத்தில் "மந்தை" என்பது செம்மறியாடு அல்லது ஆடுகளுக்குப் பயன்படுத்தப்படலாம், ஆனால் வேதாகமத்தின் வசனத்தில் இதைப் பயன்படுத்த முடியாது.
  • ஆங்கிலத்தில் "மந்தை" என்பது பறவைக் குழுக்களுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஆனால் அது பன்றி, மாடு, அல்லது கால்நடைகளுக்குப் பயன்படுத்தப்பட முடியாது.
  • உங்கள் மொழியில் என்னென்ன சொற்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன என்பதைக் கவனியுங்கள்.
  • " மந்தைகளையும்" குறிக்கும் வசனங்கள், "கால்நடைகளின்" அல்லது வேறு "விலங்குகளின்" வகைகளை குறிப்பிடுவதற்கு வெவ்வேறு மொழிகளில் மொழி இல்லை என்றால் உதாரணமாக, "செம்மறியாடு" அல்லது "கால்நடை" ஆகியவற்றைச் சேர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: ஆடு, மாடு, பன்றி, செம்மறி)

வேதாகமக்குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H951, H1241, H2835, H4029, H4735, H4830, H5349, H5739, H6251, H6629, H7399, H7462, G34, G4167, G4168

ஆடை, ஆடை அணியப்பட்ட, துணிகள், ஆடைஅணிதல், ஆடை உடுத்தப்படாத

வரையறை:

வேதாகமத்தில் உருவகமாக பயன்படுத்தப்படும் போது, ​​"உடையணிந்து" என்பது கொடுக்கப்படுதல் அல்லது எதோ ஒன்றினால் தாங்கப்பட வேண்டும் என்று பொருள். ஏதாவது ஒன்றைக் கொண்டு "அணிந்து" கொள்ளுங்கள் என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட தன்மையைக் கொண்டிருப்பதைக் குறிக்கிறது.

  • ஆடை அணிதல் என்பது உங்கள் உடலுக்கு வெளிப்புறமாக அணிகிறபடியால்அதை அநேகர் பார்க்கிறதுபோல, அதே விதத்தில், நீங்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட குணாதிசயத்துடன்" இருக்கும்போது மற்றவர்கள் அதை வெளிப்படையாக பார்க்க முடியும். "தாழ்மையை அணிந்துகொள்ளுங்கள்" என்று சொல்வதென்றால், உங்கள் செயல்கள் எல்லோராலும் எளிதில் காணக்கூடியதாக இருக்கும்படி, உங்கள் செயல்கள் தாழ்மையுடன் இணைந்திருக்கவேண்டும்.
  • "உன்னதத்தின் பெலனைத் தரித்துக்கொள்ளுங்கள்" என்பது உங்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட வல்லமையை பெற்றுக்கொள்ளுங்கள் என்பதாகும்.
  • "வெட்கத்தால் சூழப்பட்ட" அல்லது "பயங்கரத்துடன் நிறையப்பட்ட" போன்ற எதிர்மறை அனுபவங்களை வெளிப்படுத்த இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • முடிந்தால், “இவைகளால் அணிந்துகொள்ளுங்கள்” என்ற பேச்சுவழக்கில் உள்ள வார்த்தைகளை வைத்துக்கொள்வது சிறந்தது. இதை மொழிபெயர்க்க மற்றொரு வழி இது துணியை அணிந்துகொள்வதைக் குறிக்கிறது என்றால் "மீது போட்டுக்கொள்வது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • இது சரியான அர்த்தத்தை அளிக்கவில்லை என்றால், "ஆடை அணிவதை" மொழிபெயர்ப்பதற்கான மற்ற வழிகள் "காட்டுகின்றன" அல்லது "வெளிப்படையானவை" அல்லது "நிரப்பப்பட்டவை" அல்லது "தரம் கொண்டவை" என்று இருக்கலாம்.
  • "நீ அணிந்துகொள்" என்ற வார்த்தையும் "உன்னை நீயே மூடிக்கொள்" அல்லது "காண்பிக்கும் விதத்தில் நடந்து கொள்ளுங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H899, H1545, H3680, H3736, H3830, H3847, H3848, H4055, H4346, H4374, H5497, H8008, H8071, H8516, G294, G1463, G1562, G1737, G1742, G1746, G1902, G2066, G2439, G2440, G3608, G4016, G4470, G4616, G4683, G4749, G5509, G6005

ஆட்சி, அரசு, அரசாங்கங்கள், ஆளுநர், ஆளுநர்கள், ரோம ஆளுநர், ரோம ஆளுநர்கள்

வரையறை:

ஒரு " ஆளுநர் " என்பவர் ஒரு மாநிலம், பிராந்தியம் அல்லது பிரதேசத்தை ஆளுகை செய்பவர். ஆளுகை செய்தல் என்பது, வழிநடத்துதல் அல்லது அவற்றை நிர்வகித்தல் என்று பொருள்.

  • "ரோமானிய ஆளினர்" என்ற வார்த்தை ரோமானிய மாகாணத்தின் மீது ஆட்சி செய்த கவர்னருக்கு மிகவும் குறிப்பிடத்தக்க தலைப்பு ஆகும்.
  • வேதாகமக் காலங்களில், ஆளுநர்களை, ராஜாக்கள் அல்லது பேரரசர்களால் அவர்களுடைய அதிகாரத்தின் கீழ் நியமிக்கப்பட்டார்கள்;
  • ஒரு "அரசாங்கம்" ஒரு குறிப்பிட்ட நாட்டை அல்லது பேரரசை ஆட்சி செய்யும் அனைத்து ஆட்சியாளர்களையும் கொண்டுள்ளது. இந்த ஆட்சியாளர்கள், தங்கள் குடிமக்களின் நடத்தையை வழிநடத்தும் சட்டங்களை, அந்த நாட்டின் அனைத்து மக்களுக்கும் சமாதானம், பாதுகாப்பு மற்றும் செழிப்பு கிடைக்க உருவாக்குகிறார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "கவர்னர்" என்ற வார்த்தை "ஆட்சியாளர்" அல்லது "மேற்பார்வையாளர்" அல்லது "பிராந்திய தலைவர்" அல்லது "ஒரு சிறிய பிராந்தியத்தைச் சார்ந்தவர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "ஆட்சிசெய்தல்" என்ற வார்த்தை "ஆட்சியை" அல்லது "வழிநடத்துதல்" அல்லது "நிர்வகிக்க" அல்லது மேற்பார்வை என மொழிபெயர்க்கப்படலாம். "
  • "ஆளுநர்" என்ற வார்த்தை "ராஜா" அல்லது "பேரரசர்" என்ற சொல்லை விட வித்தியாசமாக மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும், ஏனென்றால் ஒரு ஆளுநர் அவர்கள் அதிகாரத்தைவிட இருந்த குறைந்த அதிகாரம் உடைய ஆட்சியாளராவார்.
  • "ரோமானிய ஆளுநர்" என்ற வார்த்தை "ரோமானிய கவர்னர்" அல்லது "ரோமானிய மாகாண ஆட்சியாளர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: அதிகாரம், ராஜா, சக்தி, மாகாணம், ரோம், ஆட்சியாளர்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H324, H1777, H2280, H4951, H5148, H5460, H6346, H6347, H6486, H7989, H8269, H8660, G445, G446, G746, G1481, G2232, G2233, G2230, G4232

ஆட்சி, ஆட்சி செய்கிற, ஆட்சிசெய்த, ஆட்சிசெய்தல்

வரையறை:

"ஆட்சி" என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட நாடு அல்லது இராச்சியத்தின் மக்களை ஆட்சி செய்வதாகும். ஒரு ராஜாவின் ஆட்சி அவர் ஆட்சி செய்யும் காலப்பகுதியாகும்.

  • "ராஜ்யம்" என்ற வார்த்தையும் முழு உலகத்திற்கும் ராஜாவாக ஆட்சி செய்ய தேவனைக் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.

மனிதர்கள் தம்மை ராஜாவாக இராதபடி நிராகரித்தபின் மனிதர்கள் இஸ்ரவேலரை ஆட்சி செய்ய தேவன் அனுமதித்தார்.

  • இயேசு கிறிஸ்து திரும்புகையில், அவர் உலகம் முழுவதிலும் வெளிப்படையாக ராஜாவாக இருப்பார், கிறிஸ்தவர்கள் அவரோடு ஆட்சி செய்வார்கள்.
  • இந்த சொல்லை "முழுமையான ஆட்சி" அல்லது "ராஜாவாக ஆட்சி செய்வது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: இராச்சியம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3427, H4427, H4437, H4438, H4467, H4468, H4475, H4791, H4910, H6113, H7287, H7786, G757, G936, G2231, G4821

ஆட்சி, விதிகள், ஆட்சி, ஆட்சியாளர், ஆட்சியாளர்கள், ஆளும், தீர்ப்புகள்,

வரையறை:

"ஆட்சியாளர்" என்ற வார்த்தை, ஒரு நாட்டினுடைய, ராஜ்யம் அல்லது மதக் குழுவின் தலைவரான மற்ற நபர்கள் மீது அதிகாரம் கொண்ட நபருக்கு பொதுவான குறிப்பு ஆகும். “ஆளுகிற” ஒரு ஆட்சியாளர் ஒருவர், அவருடைய அதிகாரமும் "ஆட்சி" ஆகும்.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், ஒரு ராஜா சில நேரங்களில் பொதுவாக "ஆட்சியாளராக" குறிப்பிடப்பட்டார், "இது அவரை இஸ்ரேலுக்கு எதிரான ஆட்சியாளராக நியமித்தது."
  • மற்ற ஆட்சியாளர்களை ஆளுகிற இறுதி ஆட்சியாளராக கடவுள் அழைக்கப்படுகிறார்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், ஒரு ஜெப ஆலயத்தின் தலைவர் ஒரு "ஆட்சியாளர்" என்று அழைக்கப்பட்டார்.
  • புதிய ஏற்பாட்டின் மற்றொரு வகை ஆட்சியாளர் ஒரு "கவர்னர்."
  • சூழலைப் பொறுத்து, "ஆட்சியாளர்" "தலைவர்" அல்லது "அதிகாரம் உள்ளவர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "ஆட்சி" என்பது "வழிநடத்துதல்" என்று பொருள்படும் "அதிகாரம்" என்று பொருள். இது ஒரு அரசனின் ஆளுமையை குறிக்கும் போது "ஆட்சி" என்று பொருள்.

(மேலும் காண்க: அதிகாரம், ஆளுனர், ராஜா, ஜெப ஆலயம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H995, H1166, H1167, H1404, H2708, H2710, H3027, H3548, H3920, H4043, H4410, H4427, H4428, H4438, H4467, H4474, H4475, H4623, H4910, H4941, H5057, H5065, H5387, H5401, H5461, H5715, H6113, H6213, H6485, H6957, H7101, H7218, H7287, H7300, H7336, H7786, H7860, H7980, H7981, H7985, H7989, H7990, H8199, H8269, H8323, H8451, G746, G752, G755, G757, G758, G932, G936, G1018, G1203, G1299, G1778, G1785, G1849, G2232, G2233, G2525, G2583, G2888, G2961, G3545, G3841, G4165, G4173, G4291

ஆணை, ஆணைகள்,கட்டளையிடப்பட்ட

வரையறை:

ஒரு ஆணை என்பது அனைத்து மக்களுக்கும் பகிரங்கமாக அறிவிக்கப்பட்ட ஒரு பிரகடனம் அல்லது சட்டமாகும்.

  • தேவனுடைய கட்டளைகளானது, நியமங்கள், பிரமாணங்கள், சட்டங்கள் என்று அழைக்கப்படுகின்றன.
  • சட்டங்கள் மற்றும் கட்டளைகளைப் போலவே, ஆணைகள் நிறைவேற்றப்பட வேண்டும்.
  • ஒரு மனித ஆட்சியாளரால் கொடுக்கப்பட்ட ஒரு கட்டளைக்கு எடுத்துக்காட்டு, அகஸ்து இராயன் ரோமானியப் பேரரசில் வாழும் அனைவருமே மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு கணக்கில் கணக்கிடப்படுவதற்காக தங்கள் சொந்த ஊருக்கு திரும்ப வேண்டும் என்று பிரகடனப்படுத்தியதாகும்.
  • ஏதாவது ஒன்றைக் கட்டளையிட வேண்டும் என்பது கீழ்ப்படிவதற்காக கொடுக்கப்படும் கட்டளை ஆகும். இதை "ஆணையிடு" அல்லது "கட்டளை" அல்லது "முறையாக நிறைவேற்றப்படுபவை " அல்லது "வெளிப்படையாக ஒரு சட்டத்தை உருவாக்குவது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • நடைபெறும்படி கட்டளையிடப்படுதல் " என்பது , இது "நிச்சயம் நடக்கும்" அல்லது "முடிவு செய்யப்பட்டு, மாற்றப்படாது" அல்லது "இது நடக்கும் என்று முற்றிலும் அறிவித்தது" என்று அர்த்தம்.

(மேலும் காண்க: கட்டளை, அறிவிக்க, சட்டம், பிரகடனம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378

ஆண்டு, ஆண்டுகள்

வரையறை:

சொல்லர்த்தமாக பயன்படுத்தப்படும்போது, ​​வேதாகமத்தில் "ஆண்டு" என்ற வார்த்தை 354 நாட்கள் நீடிக்கும் காலத்தைக் குறிப்பிடுகிறது. சந்திர நாட்காட்டி முறைப்படி இது நிலவு முழுவதும் பூமியைச் சுற்றிவர எடுத்துக்கொள்ளும் நேரத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டது.

  • பூமியானது சூரியனை சுற்றி வருவதற்கு ஆகும் நேரத்தின் அடிப்படையில், நவீன கால சூரிய நாட்காட்டியில் ஒரு வருடமானது 365 நாட்கள் 12 மாதங்களாக பிரிக்கப்படும்.

இரண்டு நாட்காட்டி முறைகளிலும் ஒரு வருடம் 12 மாதங்கள் கொண்டதாகும். ஆனால் ஒரு சந்திர ஆண்டுக்கு சந்திர ஆண்டு 11 நாட்களுக்கு குறைவாக இருப்பதால், சந்திர நாட்காட்டியில் ஆண்டுக்கு கூடுதலாக 13 வது மாதம் சேர்க்கப்படும். இது இரண்டு நாட்காட்டிகளை இன்னும் ஒன்றுக்கொன்று தக்க வைத்துக் கொள்ள உதவுகிறது.

  • வேதாகமத்தில், "வருடம்" என்ற வார்த்தை, ஒரு சிறப்பு நிகழ்ச்சி நடைபெறும் சமயத்தில் ஒரு பொது நேரத்தைக் குறிக்க உருவாக அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இந்த உதாரணங்கள், "யெகோவாவின் ஆண்டு" அல்லது "வறட்சியின் ஆண்டில்" அல்லது "கர்த்தருடைய சாதகமான வருஷம்" ஆகியவை அடங்கும். இந்த சூழல்களில், "ஆண்டு" என்பது "நேரம்" அல்லது "பருவம்" அல்லது "காலம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: மாதம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3117, H7620, H7657, H8140, H8141, G1763, G2094

ஆலங்கட்டி,வாழ்க, ஆலங்கட்டிகள், ஆலங்கட்டிமழை

உண்மைகள்:

வானத்தில் இருந்து விழும் உறைபனி நீரை இந்த வார்த்தை பொதுவாக குறிக்கிறது. ஆங்கிலத்தில் இதேபோல் எழுதப்பட்டாலும், வேறு வார்த்தையான "ஹெயில்" என்பது ஒரு நபரை வாழ்த்துவதற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது, இதன் பொருள்"ஹலோ" அல்லது "உங்களுக்கு வாழ்த்துக்கள்" என்று அர்த்தம்.

  • வானத்திலிருந்து விழும் உருண்டையான வடிவமுள்ள உறைந்தநீர்க்கட்டிகள் ஆலங்கட்டிகள்" என்று அழைக்கப்படும்.
  • வழக்கமாக ஆலங்கட்டி சிறிய அளவுள்ளது (சில சென்டிமீட்டர் அகலம்), ஆனால் சில நேரங்களில் 20 சென்டிமீட்டர் அகலத்தில் பெரியதாகவும், ஒரு கிலோகிராம் எடையுள்ளதாகவும் இருக்கும்.
  • புதிய ஏற்பாட்டின் வெளிப்பாட்டின் புத்தகம். தேவன் இறுதிக்காலத்தில் மக்களுடைய துன்மார்க்கத்திற்காக அவர்களை நியாயந்தீர்க்க50 கிலோ எடையுள்ள பனிக்கட்டிகள் விழச் செய்கிறார் என்பதை விவரிக்கிறது
  • பழைய ஆங்கில மொழியில் "வாழ்க" என்ற வார்த்தை "மகிழ்ச்சி அல்லது வணக்கம்!என்று பொருள்படும் " பொருள்படும்.

(மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்: [பெயர்களை மொழிபெயர்க்கவும்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H68, H417, H1258, H1259, G5463, G5464

ஆலோசனை சங்கம், ஆலோசனை சங்கங்கள்

வரையறை:

ஒரு ஆலோசனை சங்கம் என்பது, விவாதிக்கவும் ஆலோசனை வழங்கவும், முக்கிய விஷயங்களைப் பற்றிய முடிவுகளை எடுக்கவும் கூடிய ஒரு மக்கள் குழு ஆகும்.

  • ஒரு ஆலோசனை சங்கம் வழக்கமாக சட்ட ரீதியான எடுக்கப்பட்ட முடிவுகள் போன்ற ஒரு குறிப்பிட்ட நோக்கத்திற்காக அதிகாரபூர்வமான மற்றும் ஓரளவு நிரந்தர வழியில் ஏற்பாடு செய்யப்படுகிறதாகும்.
  • எருசலேமில் "யூத ஆலோசனைச் சங்கம்" என அழைக்கப்படும் "சனகெரிப் சங்கம்" என்றழைக்கப்பட்ட சங்கத்தில் 70 யூத மதத் தலைவர்கள், தலைமைக் குருக்கள், மூப்பர்கள், வேதபாரகர்கள், பரிசேயர்கள், சதுசேயர்கள் போன்ற யூதத் தலைவர்கள் அங்கத்தினர்களாக இருந்தனர். இயேசுவை விசாரணைக்கு உட்படுத்திய மதத் தலைவர்களின் சங்கமானது, அவர் கொல்லப்பட வேண்டும் என்று முடிவு செய்தது.
  • மற்ற நகரங்களில் சிறிய யூத ஆலோசனைச்சங்கங்களும் இருந்தன.
  • சுவிசேஷத்தைப் பிரசங்கித்ததற்காக கைது செய்யப்பட்டபோது அப்போஸ்தலன் பவுல் ரோம ஆலோசனை சங்கத்திற்கு முன்பாகக் கொண்டுவரப்பட்டார்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, " ஆலோசனை சங்கம் " என்ற வார்த்தையை "சட்டசபை" அல்லது "அரசியல் சட்டமன்றம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • " ஆலோசனை சங்கத்தில்" என்பது ஏதாவது முடிவு செய்யக்கூடிய ஒரு சிறப்பு கூட்டம் என்று பொருள்படும்.
  • இது "ஆலோசனை" அதாவது "ஞானமான ஆலோசனை" என்னும் அர்த்தம்கொண்ட வார்த்தையைவிட வேறு வார்த்தையாகும் என்பதைக் கவனியுங்கள்.

(மேலும் காண்க: கூடுகை, ஆலோசனை, பரிசேயர், நியாயப்பிரமாணம், ஆசாரியன், சதுசேயன், வேதபாரகன்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4186, H5475, H7277, G1010, G4824, G4892

ஆறுதல், ஆறுதல்படுத்துகிற, ஆறுதல்படுத்தப்பட்ட, ஆறுதல்அளிப்பவர், ஆறுதல்அளிப்பவர்கள், ஆறுதல்படுத்தப்படாத,

வரையறை:

"ஆறுதல்" மற்றும் "ஆறுதல்படுத்துகிறவர்" ஆகிய சொற்கள் உடல் அல்லது உணர்ச்சி ரீதியிலான வேதனையை அனுபவிக்கும் ஒருவருக்கு உதவுவதைக் குறிக்கின்றன.

  • யாராவது ஒருவரை ஆறுதல்படுத்துகிற ஒரு நபரை "தேற்றுகிறவர்" என்று அழைக்கப்படுகிறார்.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், தேவன் தம்முடைய ஜனங்களுடன் எவ்வாறு கனிவாகவும், அன்போடு நடந்துகொள்கிறாரென்றும், அவர்கள் துன்பப்படுகையில் அவர்களுக்கு உதவுகிறார் என்பதையும் குறிப்பதற்காக "ஆறுதல்" என்ற வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், தேவன் பரிசுத்த ஆவியின் மூலம் தமது மக்களை ஆறுதல்படுத்துவார் என்று கூறுகிறார். ஆறுதலை பெறுகிறவர்கள் துன்பப்படுகிறவர்களிடம் அதே ஆறுதலைக் கொடுக்க தகுதியுடையவர்களாகிறார்கள்.
  • "இஸ்ரவேலின் தேற்றரவாளன்" என்ற வார்த்தை, தம் மக்களை மீட்க வரப்போகும் மேசியாவைக் குறிக்கிறது.
  • இயேசு தம்மை விசுவாசிக்கிறவர்களுக்கு "ஆறுதலளிப்பவர்" என்று பரிசுத்த ஆவியானவரை குறிப்பிட்டார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலை பொறுத்து, "ஆறுதல்" என்பது, "துயரத்தை எளிதாக்குவது" அல்லது " (யாராவது ஒருவருக்கு) துக்கத்தை சமாளிக்க"உதவுதல் அல்லது "ஊக்குவிக்க" அல்லது "ஆறுதல்படுத்துதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "நம் ஆறுதல்" போன்ற சொற்றொடர் "நமது உற்சாகப்படுத்துதல்" அல்லது "யாராவது ஒருவருடைய ஆறுதலைக் குறிக்கிறது" அல்லது "துன்பப்படுகிற காலத்தில் நமது உதவி" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "ஆறுதல்படுத்துகிறவர்" என்ற வார்த்தை "ஆறுதலளிக்கும் நபர்" அல்லது "வலியை பொறுத்துக்கொள்ள உதவுகிறவர்" அல்லது "ஊக்கப்படுத்தும் நபர்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • பரிசுத்த ஆவியானவர் "தேற்றரவாளன்" என அழைக்கப்படுகையில் இது "ஊக்கமளிப்பவர்" அல்லது "உதவியாளர்" அல்லது "உதவியும் வழிகாட்டியுமானவர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "இஸ்ரவேலின் ஆறுதலளிப்பவர் என்ற " சொற்றொடர் "இஸ்ரவேலை ஆறுதல்படுத்துகிற மேசியாவாக" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அவர்களுக்கு தேற்றவாளர் இல்லை என்பதை ", "யாரும் அவர்களை ஆறுதல்படுத்தவில்லை" அல்லது "அவர்களை உற்சாகப்படுத்த அல்லது உதவுவதற்கு யாரும் இல்லை" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: ஊக்கம், பரிசுத்த ஆவியானவர்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2505, H5150, H5162, H5165, H5564, H8575, G302, G2174, G3870, G3874, G3875, G3888, G3890, G3931

இச்சை, மயக்கம், காமம், காமம்நிறைந்த, காமம்

வரையறை:

இச்சை என்பது மிகவும் பலமான ஆசை, பொதுவாக பாவம் அல்லது ஒழுக்கங்கெட்ட ஏதோ ஒன்றை விரும்பும் சூழ்நிலையில். இச்சிப்பது என்பது காமம் கொள்வதாகும்.

  • வேதாகமத்தில், "காமம்" பொதுவாக ஒருவருடைய சொந்த மனைவியை தவிர வேறொருவருக்கு பாலியல் விருப்பம் என்று குறிப்பிடப்படுகிறது.
  • சில நேரங்களில் இந்த வார்த்தை சிலை வழிபாடுகளில் குறிக்க ஒரு உருவக அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • சூழலை பொறுத்து, "இச்சை" என்பது "தவறான ஆசை" அல்லது "வலுவான ஆசை" அல்லது "தவறான பாலியல் ஆசை" அல்லது "வலுவான ஒழுக்க ஆசை" அல்லது "கடுமையாக பாவம் செய்ய விரும்புவது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "காமவிகாரம்" என்ற சொற்றொடரை "தவறாக விரும்புவது" அல்லது "ஒழுக்கமாக சிந்திக்க" அல்லது "ஒழுக்கங்கெட்ட ஆசை" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: விபச்சாரம், தவறான கடவுள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H183, H185, H310, H1730, H2181, H2183, H2530, H5178, H5375, H5689, H5691, H5869, H7843, H8307, H8378, G766, G1937, G1938, G1939, G1971, G2237, G3715, G3806

இடுப்பு

வரையறை:

"இடுப்பு" என்பது, குறைந்த வயிற்றுப் பகுதியாகவும், இடுப்பு எலும்புகளுக்கும் இடையில் உள்ள ஒரு விலங்கு அல்லது நபரின் உடலின் அடிவயிற்று பாகத்தை குறிக்கிறது.

  • "இடுப்பைக் கட்டிக்கொள்" என்ற வார்த்தை கடினமாக உழைக்க தயாராய் இருக்கிறது என்பதைக் காட்டுகிறது. எளிதில் நகர்த்துவதற்காக இடுப்பைச் சுற்றி ஒரு பெல்ட்டைப் போடுவது வழக்கமாக இருந்து வருகிறது.
  • "இடுப்புகள்" என்ற வார்த்தை வேதாகமத்தில் பலியிடப்பட்ட மிருகத்தின் கீழ் பகுதியை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • வேதாகமத்தில், "இடுப்புக்கள்" என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் அவருடைய இனத்தின் இனப்பெருக்க உறுப்புகளாக மனிதனின் இனப்பெருக்க உறுப்புகளுக்கு உருவகமாக மற்றும் மறைமுகமாக குறிப்பிடப்படுகிறது. (பார்க்கவும்: மறைமுகம்
  • "உன் அரையைக் கட்டிக்கொள்ள வேண்டும்" என்ற வார்த்தை "உன் சந்ததியாயிருக்குமே" அல்லது "உன் சந்ததியிலிருந்து பிறந்திருக்கும்" அல்லது "தேவன் உன்னிடமிருந்து வருவார்" என மொழிபெயர்க்கலாம். (பார்க்கவும்: மறைமுகம்
  • உடலின் ஒரு பகுதியை குறிப்பிடும்போது, ​​இது சூழலைப் பொறுத்து "வயிறு" அல்லது "இடுப்பு" அல்லது "அரை" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: வம்சாவளி, பிணைப்பு, பிள்ளைகள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751

இது எழுதப்பட்டிருக்கிறது

விளக்கங்கள்

“எழுதப்பட்டிருக்கிறபடியே” அல்லது “எழுதப்பட்டது எதுவோ” என்ற சொற்றொடர் புதிய ஏற்பாட்டில் அடிக்கடி காணப்படுகிறது. மேலும் பொதுவாக இது எபிரேய வேதவாக்கியங்களில் எழுதப்பட்ட கட்டளைகள் அல்லது தீர்க்கதரிசனங்களைக் குறிக்கிறது.

  • சிலநேரங்களில், “எழுதப்பட்டிருக்கிறபடியே” என்பது மோசேயின் நியாயப் பிரமாணத்தில் எழுதப்பட்டவைகளைக் குறிக்கிறது.
  • மற்ற நேரங்களில், தீர்க்கதரிசிகளில் ஒருவர் பழைய ஏற்பாட்டில் எழுதப்பட்டதை மேற்கோள் காட்டுவதாகவும் இருக்கிறது.
  • “மோசேயின் நியாயப்பிரமாணத்தில் எழுதப்பட்டபடியே” அல்லது “அநேக நாட்களுக்கு முன்பு தீர்க்கதரிசிகள் எழுதியதைப்போல” அல்லது “நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு மோசேயினால் எழுதப்பட்ட தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணங்களில் சொல்லப்பட்டபடி” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • “இது எழுதப்பட்டிருக்கிறது” என்பதை நிலைநிறுத்தும் இன்னொரு வழியையும், இதன் அர்த்தத்தை விளக்கும் அடிக்குறிப்பையும் கொடுக்கவும்.

(மேலும் பார்க்க: கட்டளை, நியாயப்பிரமாணம், தீர்க்கதரிசி, தேவனுடைய வார்த்தை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3789, H7559, G1125

இரதம், இரதங்கள், இரத ஓட்டிகள்

வரையறை:

பண்டைய காலங்களில், இரதங்கள் இலேசான எடையுடன், இரண்டு சக்கரங்களுடன் குதிரைகளால் இழுக்கப்பட்ட வண்டிகள் இருந்தன;

  • மக்கள் உட்கார்ந்து அல்லது நின்றுகொண்டு போர் அல்லது பயணத்திற்குப் பயன்படுத்தினார்கள்.
  • யுத்தத்தில், இரதங்கள் இல்லாத இராணுவத்தின் மீது இரதங்கள் கொண்ட ஒரு இராணுவம் தனது வேகம் மற்றும் இயக்கத்தினால் மிகுந்த ஆதிக்கம் கொண்டிருக்கும்.
  • பண்டைய எகிப்தியர்களும் ரோமர்களும் குதிரைகள் மற்றும் இரதங்களைப் பயன்படுத்துவதில் நன்கு பேர்பெற்றவர்களாக இருந்தனர்.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: எகிப்து, ரோம் )

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 12:10 அவர்கள் கடலைக் கடந்து செல்லும் பாதையில் இஸ்ரவேலரை பின்தொடர்ந்தார்கள். ஆனால் தேவன் அவர்களுடைய இரதங்கள் முறியும்படி செய்து எகிப்தியர்களை பயமுறுத்தினார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H668, H2021, H4817, H4818, H5699, H7393, H7395, H7396, H7398, G716, G4480

இரத்தம் சிந்துதல்

வரையறை:

கொலை, போர், அல்லது வேறு சில வன்முறை நடவடிக்கைகளால் மனிதர்களின் மரணத்தை "இரத்தம் சிந்துதல்" என்ற வார்த்தை குறிக்கிறது.

  • இந்த வார்த்தையின் அர்த்தம் "இரத்தம் சிந்தப்படுதல்", அதாவது ஒரு நபரின் உடலின் ஒரு திறந்த காயத்திலிருந்து வெளியே வருவதை குறிக்கிறது.
  • " இரத்தம் சிந்துதல் " என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் பரவலாக மக்கள் கொல்லப்படுவதைக் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • இது கொலை என்ற பாவம் என்பதை ஒரு பொதுவான குறிப்பாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • " இரத்தம் சிந்தப்படுதல் " என்பது "மக்களைக் கொல்வது" அல்லது "கொல்லப்பட்ட பல மக்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • " இரத்தம் சிந்தப்படுதல் மூலம்" என்பதை "மக்களைக் கொல்வதன் மூலம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அப்பாவிகளின் இரத்தம் சிந்தப்படுதல் "என்பதை "அப்பாவி மக்களைக் கொல்வது" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • " இரத்தம் சிந்தப்படுதலை விரும்பும் மக்கள்" என்பதை "மக்களைக் கொல்வதை தொடர்ந்து செய்கிறார்கள்" அல்லது "மக்களைக் கொன்று குவிக்கிறார்கள்" அல்லது "அவர்கள் பல மக்களை கொன்றுவிட்டனர், அதை தொடர்ந்து செய்து வருகின்றனர்" அல்லது "மக்கள் மற்றவர்களை கொன்று குவிப்பவர்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • " இரத்தம் சிந்தப்படுதல் உங்களைத் தொடரும் "என்றால் உங்கள் மக்கள் இரத்தப்பழியை அனுபவிப்பார்கள்" அல்லது "உங்கள் மக்கள் கொல்லப்படுவார்கள்" அல்லது "உங்கள் மக்கள் பிற நாடுகளோடு போரிடுவார்கள், மற்றவர்களுடன் போரிடுவார்கள்" என உருவகமாகக் கூறுகிறது என்று அர்த்தம்,"

(மேலும் காண்க: இரத்தம் படுகொலை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1818, G2210

இராச்சியம், இராச்சியங்கள்

வரையறை:

ஒரு ராஜ்யம் என்பது அரசரால் ஆளப்படும் ஒரு மக்கள் கூட்டம். ஒரு அரசனோ அல்லது மற்ற ஆட்சியாளரோ கட்டுப்பாட்டையும் அதிகாரத்தையும் கொண்டிருக்கும் அரசியலையும் அரசியல் பகுதியையும் இது குறிக்கிறது.

  • ஒரு இராஜ்யம் எந்த புவியியல் அளவிலும் இருக்க முடியும். ஒரு ராஜா ஒரு தேசத்தை அல்லது நாட்டை அல்லது ஒரு நகரத்தை மட்டுமே ஆட்சி செய்யும்.
  • "ராஜ்யம்" என்ற வார்த்தை "தேவனுடைய ராஜ்யம்" என்ற வார்த்தையைப் போலவே ஆவிக்குரிய ஆட்சியையும் அதிகாரத்தையும் குறிக்கலாம்.
  • தேவனே எல்லா சிருஷ்டிகளுக்கும் ஆட்சியாளர், ஆனால் "தேவனுடைய ராஜ்யம்" இயேசுவை விசுவாசித்து அவருடைய அதிகாரத்திற்குக் கீழ்ப்படிந்த மக்களுக்கு அவருடைய ஆட்சிக்கும் அதிகாரங்களுக்கும் முக்கியத்துவம் கொடுக்கிறது.
  • "சாத்தானைப் பற்றியும் அவனுடைய இராச்சியத்தைப் பற்றியும் வேதாகமம் கூறுகிறது; அதில் அவன் பூமியில் பல காரியங்களை தற்காலிகமாக ஆட்சி செய்கிறான். அவனுடைய இராஜ்யம் தீயது, "இருள்" என்று குறிப்பிடப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • ஒரு அரசரால் ஆட்சி செய்யப்படும் ஒரு பிரதேசத்தை குறிப்பிடும் போது, ​​"ராஜ்யம்" என்ற வார்த்தை "நாட்டை (அரசரால் நிர்வகிக்கப்படுகிறது)" அல்லது "அரசனின் பரப்பளவு" அல்லது "ராஜாவால் ஆளப்படும் பகுதி" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • ஆவிக்குரிய விதத்தில், "ராஜ்யம்" என்பது "ஆளும்" அல்லது "ஆட்சி" அல்லது "கட்டுப்படுத்தும்" அல்லது "ஆளுகை" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "ஆசாரிய ராஜ்யத்தை" மொழிபெயர்க்க ஒரு வழி "தேவனால் ஆளப்படும் ஆவிக்குரிய ஆசாரியர்களாக" இருக்கலாம்.
  • "வெளிச்சத்தின் இராச்சியம்" என்ற சொற்றொடரை "தேவனுடைய ராஜ்யம் ஒளியைப் போன்றது" அல்லது "வெளிச்சமாக இருக்கும் தேவன், மக்களை ஆளுகிறார்" அல்லது "தேவனுடைய ராஜ்யத்தின் ஒளி மற்றும் நற்குணம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம். வேதாகமத்தில் இது மிக முக்கியமான வார்த்தை என்பதால் இந்த வார்த்தை "ஒளி" என்ற வார்த்தையை வைத்துக்கொள்வது சிறந்தது.
  • "ராஜ்யம்" என்ற வார்த்தை ஒரு சாம்ராஜ்யத்திலிருந்து வேறுபட்டது, அதில் ஒரு பேரரசர் பல நாடுகளில் ஆட்சி செய்கிறார்.

(மேலும் காண்க: அதிகாரம், ராஜா, தேவனுடைய இராச்சியம், இஸ்ரவேல் இராச்சியம், யூதா, யூதா, ஆசாரியன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 13:2 தேவன் மோசேயையும் இஸ்ரவேல் ஜனங்களையும் நோக்கி, நீங்கள் எனக்குக் கீழ்ப்படிந்து, என் உடன்படிக்கையைக் கைக்கொள்வீர்களானால், நீங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்களாயிருப்பீர்கள், ஆசாரியர்களும், பரிசுத்த ஜாதியுமாகிய என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் இருப்பீர்கள்.
  • 18:4 தேவன் சாலொமோனின்மேல் கோபமடைந்தார், சாலொமோனின் உண்மையற்ற தன்மைக்குத் தண்டனையாக, சாலமோனின் மரணத்திற்குப் பிறகு, இஸ்ரவேல் தேசத்தை இரண்டாகப் பிரித்துக்கொள்வதாக அவர் வாக்குறுதி அளித்தார்.
  • 18:7 இஸ்ரவேல் தேசத்தின் பத்துக் கோத்திரங்கள் ரெகொபெயாமுக்கு எதிராக கலகம் செய்தனர். இரண்டு கோத்திரங்கள் மட்டுமே அவருக்கு உண்மையாக இருந்தார்கள். இந்த இரு கோத்திரங்களும் யூதா_இராஜ்ஜியம்___என்று அழைக்கப்பட்டது.
  • 18:8 ரெகொபெயாமுக்கு விரோதமாகக் கலகம் செய்த இஸ்ரவேல் தேசத்தின் மற்ற பத்துக் கோத்திரங்களே, யெரொபெயாமை ராஜாவாக நியமித்தார்கள். அவர்கள் நிலத்தின் வடக்கு பகுதியில் தங்கள் இராஜ்ஜியத்தை அமைக்கவும் மற்றும் இஸ்ரேல் இராஜ்ஜியம் என்று அழைக்கப்பட்டது..
  • 21:8 ஒரு இராஜா என்பவன் ஒரு இராஜ்ஜியத்தை ஆளுகை செய்து நியாயம் விசாரிப்பவன் ஆவான்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4410, H4437, H4438, H4467, H4468, H4474, H4475, G932

இராணுவ வீரன், இராணுவ வீரர்கள், போர்வீரன், போர்வீரர்கள்

உண்மைகள்:

“போர்வீரன்”, “இராணுவ வீரன்” என்ற இரண்டு பதங்களுமே இராணுவத்தில் சண்டையிடும் ஒரு நபரைக் குறிப்பவைகளாகும். ஆனால் சில வித்தியாசங்களும் இருக்கின்றன.

  • வழக்கமாக “போர்வீரன்” என்ற பதம், யுத்தகளத்தில் திறமையுள்ள மற்றும் தைரியமுள்ள மனிதனைக் குறிக்கும் பொதுவான, பரந்த அர்த்தமுள்ள வார்த்தையாகும்.
  • யேகோவா தேவன் “போர்வீரனாக” உருவகமாகச் சொல்லப்படுகிறார்.
  • “இராணுவவீரன்” என்ற பதம் , ஒரு குறிப்பிட்ட இராணுவத்தைச் சேர்ந்த அல்லது குறிப்பிட்ட யுத்தத்தில் போரிடுகிற ஒரு நபரைக் குறிக்கிறது.
  • எருசலேமில் இருந்த ரோம இராணுவ வீரர்கள் , சட்டத்தைப் பாதுகாக்கிறவர்களாகவும் கைதிகளுக்கு மரணதண்டனையை நிறைவேற்றுதல் போன்ற வேலைகளைச் செய்தனர். அவர்கள் இயேசுவைச் சிலுவையில் அறைவதற்குமுன்பு அவரை காவல்காத்தனர். மேலும் சிலர் அவருடைய கல்லறையை காவல்காக்கும்படி பணிக்கப்பட்டனர்.
  • “போர்வீரன்”மற்றும் “இராணுவ வீரன்” என்ற இரண்டு வார்த்தைகள் இந்த மொழிபெயர்ப்பு திட்டத்தில் இருந்தாலும், அவைகள் வெவ்வேறு அர்த்தத்தையும் பயன்பாட்டையும் கொண்டிருக்கின்றன என்பதை மொழிபெயர்ப்பாளர் கள் கருத்தில்கொள்ள வேண்டும்.

(மேலும் பார்க்க: தைரியம், சிலுவையிலறை, ரோம், கல்லறை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: , H352, H510, H1368, H1416, H1995, H2389, H2428, H2502, H3715, H4421, H5431, H5971, H6518, H6635, H7273, H7916, G4686, G4753, G4754, G4757, G4758, G4961

இருள்

வரையறை:

"இருள்" என்ற வார்த்தையின் அர்த்தம் வெளிச்சம் இல்லாதது என்பதாகும். இந்த வார்த்தைக்கு பல உருவக அர்த்தங்களும் உள்ளன:

  • ஒரு உருவகமாக, "இருள்" என்பது "தூய்மையற்ற" அல்லது "தீமை" அல்லது "ஆவிக்குரிய குருட்டுத்தன்மை" என்பதாகும்.
  • பாவம் மற்றும் அறநெறி ஊழல் சம்பந்தமான எல்லாவற்றையும் இது குறிக்கிறது.
  • "இருளின் ஆளுகை" என்ற சொற்றொடர், தீமையும் சாத்தானால் ஆளப்படும் அனைத்தையும் குறிக்கிறது.
  • "இருள்" என்ற வார்த்தை மரணத்தைக் குறிக்க ஒரு உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது. (பார்க்கவும்: உருவகம்
  • தேவனை அறியாத மக்கள் "இருளில் வாழ்கிறார்கள்" என்று கூறப்படுகிறது, அதாவது அவர்களால் புரிந்து கொள்ளவோ ​​அல்லது நீதியை கடைப்பிடிக்கவோ முடியாது.
  • தேவன் ஒளியாக இருக்கிறார் (நீதி). இருள் (தீமை) அந்த ஒளியை வெல்ல முடியாது.
  • தேவனை நிராகரிக்கிறவர்களுக்கான தண்டனையின் இடம் சில நேரங்களில் "இருள்" என்று குறிப்பிடப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இந்த வார்த்தையை எழுத்துப்பூர்வமாக மொழிபெயர்ப்பது சிறந்தது, திட்டத்தின் மொழியில் ஒரு வார்த்தை ஒளி இல்லாததை குறிக்கிறது. ஒரு அறையில் ஒளி இல்லாத இருட்டையும், ஒளி இல்லாத நேரத்தையும் குறிக்கும் ஒரு வார்த்தையாக இது இருக்கலாம்.
  • உருவக அர்த்தத்தில், நற்குணத்திற்கும் சத்தியத்திற்கும் முரணாக தீய மற்றும் மோசடியை விவரிப்பதற்கான ஒரு வழியாக, வெளிச்சத்திற்கு மாறாக இருளின் உருவத்தை வைக்க வேண்டியது அவசியம்.
  • சூழலை பொறுத்து, இது மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகளில், "இரவு இருட்டில்" (" ஒளி" எதிராக) அல்லது "இரவு போன்ற எதையும் பார்க்க முடியாத" அல்லது "ஒரு இருண்ட இடத்தில் போல", என்று இருக்க முடியும்.

(மேலும் காண்க: ஊழல், ஆளுமை, இராஜ்ஜியம், ஒளி, மீட்டுக் கொள்ளுதல், நீதிமான்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656

இரை, இரையை

வரையறை:

"இரை" என்ற வார்த்தை, வேட்டையாடப்படுவதைக் குறிக்கிறது, பொதுவாக உணவுக்காக பயன்படுத்தப்படும் விலங்கு.

  • உருவக அர்த்தத்தில், "இரை" ஒரு சக்திவாய்ந்த நபரால் நன்மை, தவறாக அல்லது ஒடுக்கப்பட்ட ஒரு நபரை குறிக்கலாம்.
  • மக்களை இரையாக "உண்ணுதல்" என்பது அவர்களை ஒடுக்குவதன் மூலம் அல்லது அவற்றை ஏதோவொன்றை திருடிச் செல்வதன் மூலம் பயனடைவதாகும்.
  • "இரை" என்ற வார்த்தை "வேட்டையாக்கப்பட்ட விலங்கு" அல்லது "வேட்டையாடப்பட்ட விலங்கு" அல்லது "பாதிக்கப்பட்டவர்" எனவும் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: ஒடுக்குமுறை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H400, H957, H961, H962, H2863, H2963, H2964, H4455, H5706, H5861, H7997, H7998

இலாப, இலாபங்கள், லாபம், இலாபமற்ற

வரையறை:

பொதுவாக, சொற்கள் "லாபம்" மற்றும் "லாபம்" ஆகியவை சில செயல்கள் அல்லது நடத்தைகளைச் செய்வதன் மூலம் ஏதாவது நல்லதைப் பெறுவதைக் குறிக்கின்றன.

யாராவது நல்ல விஷயங்களைக் கொண்டு வந்தால் அல்லது அவர்களுக்கு மற்றவர்களுக்கு நல்ல விஷயங்களைக் கொண்டு வர உதவுகிறார்களா என்றால் ஏதோவொரு விஷயம் "லாபம்".

  • மேலும் குறிப்பாக, "லாபம்" என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் வியாபாரம் செய்வதில் இருந்து பெற்ற பணத்தை குறிக்கிறது. அது செலவழித்ததை விட அதிகமாக பணம் சம்பாதித்தால் ஒரு வியாபாரம் "லாபம்" ஆகும்.
  • மக்களுக்கு நல்ல விஷயங்களைக் கொண்டு வந்தால் செயல்கள் லாபம் தரும்.
  • தீமோத்தேயு 3:16-ல் அனைத்து வேதவாக்கியங்களும் நீதியுடனான மக்களை திருத்துவதற்கும், பயிற்சி செய்வதற்கும் "இலாபகரமானவை" என்று கூறுகின்றன. இதன் பொருள் வேதாகமத்தின் போதனைகள் தேவனுடைய சித்தத்திற்கு இசைவாக வாழ கற்றுக்கொள்வதற்கு உதவிகரமாக இருக்கும்.

"லாபமற்ற" என்ற சொல் பயனுள்ளதாக இருக்காது என்பதாகும்.

  • இது ஏதோவொரு லாபத்திற்காக அல்ல, யாராவது எதையாவது பெற்றுக்கொள்வதற்கு உதவக்கூடாது என்பதாகும்.
  • இலாபம் பெறாத ஏதோவொரு பயனும் இல்லை, ஏனெனில் அது எந்த நன்மையும் அளிக்காது.
  • இது "பயனற்றது" அல்லது "பயனற்றது" அல்லது "பயனளிக்காதது" அல்லது "தகுதியற்றது" அல்லது "பயனளிக்காதது" அல்லது "பயனில்லை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: மதிப்புமிக்கது)

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலை பொறுத்து, "லாபம்" என்ற வார்த்தை "நன்மை" அல்லது "உதவி" அல்லது "லாபம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "லாபம்" என்ற வார்த்தை "பயனுள்ள" அல்லது "நன்மை பயக்கும்" அல்லது "உதவக்கூடியது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "லாபத்திலிருந்து" ஏதாவது "லாபம்" அல்லது "பணம் பெறலாம்" அல்லது "உதவி பெறும்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஒரு வியாபாரத்தின் சூழலில், "லாபம்" என்பது "பணம் சம்பாதித்தது" அல்லது "பணத்தை உபரி" அல்லது "கூடுதல் பணம்" என்பதாகும்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1215, H3148, H3276, H3504, H4195, H4768, H5532, H7737, H7939, G147, G255, G512, G888, G889, G890, G1281, G2585, G2770, G2771, G3408, G4297, G4298, G4851, G5539, G5622, G5623, G5624

இளவரசன், இளவரசர்கள், இளவரசி, இளவரசி

வரையறை:

ஒரு "இளவரசன்" ஒரு ராஜாவின் மகன். ஒரு "இளவரசி" ஒரு ராஜாவின் மகள்.

  • "இளவரசன்" என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் ஒரு தலைவரை, ஆட்சியாளரை அல்லது மற்ற சக்தி வாய்ந்த நபரை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • ஆபிரகாமின் செல்வத்தையும் முக்கியத்துவத்தையும் பொறுத்தவரை, அவர் வாழ்ந்து வந்த ஏத்தியர்களால் "இளவரசன்" என்று குறிப்பிடப்பட்டார்.
  • தானியேலின் புத்தகத்தில், "இளவரசன்" என்ற வார்த்தை "பாரசீக இளவரசன்" மற்றும் "கிரேக்க இளவரசன்" என்ற சொற்றொடர்களில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. அந்தச் சூழல்களில் அந்தப் பகுதிகளில் உள்ள அதிகாரத்தை கொண்டிருந்த சக்தி வாய்ந்த தீய ஆவிகளை ஒருவேளை குறிக்கலாம்.
  • தானியேல் புத்தகத்திலுள்ள "இளவரசன்" எனத் தலைமைக் தேவதூதனான மிகாவேல் குறிப்பிடப்படுகிறார்.
  • சில சமயங்களில் சாத்தானை "இந்த உலகத்தின் அதிபதி" என்று குறிப்பிடப்படுகிறார்.
  • இயேசு "சமாதான பிரபு" என்றும் "ஜீவனின் இளவரசன்" என்றும் அழைக்கப்படுகிறார்.
  • அப்போஸ்தலர் 2:36-ல் இயேசு "ஆண்டவரும் கிறிஸ்துவும்" என்றும் அப்போஸ்தலர் 5:31 ல் "இளவரசன் மற்றும் இரட்சகராக" என்றும் குறிப்பிடப்படுகிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "இளவரசன்" மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "ராஜாவின் மகன்" அல்லது "ஆட்சியாளர்" அல்லது "தலைவர்" அல்லது "தலைவர்" அல்லது "தலைவர்" ஆகியவை அடங்கும்.
  • தேவதூதர்களைப் பற்றி பேசும்போது, ​​இது "ஆவி ஆளுநர்" அல்லது "வழிநடத்துகிற தேவதூதன்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சாத்தானை அல்லது மற்ற தீய ஆவிகளைக் குறிப்பிடும்போது இந்த வார்த்தை, "தீய ஆவி ஆட்சியாளர்" அல்லது "சக்திவாய்ந்த ஆவிக்குரிய தலைவர்" அல்லது "ஆளுகையின் ஆவி" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: தேவதூதன், அதிகாரம், கிறிஸ்து, பிசாசு, ஆண்டவர், சக்தி, ஆட்சியாளர், சாத்தான், இரட்சகராக ஆவி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1, H117, H324, H2831, H3548, H4502, H5057, H5081, H5139, H5257, H5387, H5633, H5993, H6579, H7101, H7261, H7333, H7336, H7786, H7991, H8269, H8282, H8323, G747, G758, G1413, G2232, G3175

இற, இறக்கிற, இறந்து, இறப்பு, இறப்பு, இறப்புகள், இறப்பு, இறப்பு

வரையறை:

இந்த வார்த்தை உடல் மற்றும் ஆவிக்குரிய மரணத்தை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது. உடல் ரீதியாக, அது ஒரு நபரின் உடல் உயிர்வாழ்வதை நிறுத்துவதைக் குறிக்கிறது. ஆவிக்குரிய விதத்தில், பாவிகள் பாவத்தின் காரணமாக பரிசுத்த தேவனிடமிருந்து பிரிக்கப்படுகிறதைக் குறிக்கிறது.

1. சரீர மரணம்

  • "மரணமடைதல்" என்றால் வாழ்க்கையை முடித்துக்கொள்வதாகும். இறப்பு என்பது சரீரப்பிரகாரமான வாழ்வின் முடிவாகும்.
  • ஒரு நபர் இறக்கும்போது அவரின் ஆவி அவரது உடலை விட்டு செல்கிறது.
  • ஆதாமும் ஏவாளும் பாவம் செய்தபோது, ​​சரீர மரணமானது உலகத்திற்கு வந்தது.
  • "மரணத்திற்கு ஒப்புக்கொடு" என்ற வார்த்தை, ஒருவரைக் கொல்வதற்கு அல்லது கொலை செய்வதைக் குறிக்கிறது, முக்கியமாக ஒரு ராஜா அல்லது வேறு ஒரு ஆட்சியாளர் ஒரு நபரைக் கொலை செய்ய ஒரு கட்டளை கொடுக்கிறார்.

2. ஆன்மீக மரணம்

  • ஆவிக்குரிய மரணம் தேவனிடமிருந்து ஒரு நபரின் பிரிவு ஆகும்.
  • ஆதாம் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாமல்போனதினால் ஆவிக்குரிய விதத்தில் மரணமடைந்தார். தேவனுடனான அவரது உறவு முறிந்தது. அவர் வெட்கமாகி தேவனிடமிருந்து தன்னை மறைக்க முயன்றார்.

ஆதாமின் ஒவ்வொரு சந்ததியும் ஒரு பாவியாகவும், ஆவிக்குரிய விதத்தில் மரித்தவராகவும் இருக்கிறார். இயேசு கிறிஸ்துவில் விசுவாசம் வைக்கும்போது தேவன் நம்மை மீண்டும் ஆன்மீக ரீதியில் உயிர்ப்பிக்கிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்ப்பதற்கு, இலக்கு மொழியில் மரணத்தை குறிக்கும் அன்றாட, இயற்கையான வார்த்தை அல்லது வெளிப்பாடு ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தலாம்.
  • சில மொழிகளில், "இறக்க" என்பதை "வாழ முடியாது” என்ற அர்த்தத்தில் இருக்கலாம்." "இறந்தவர்" என்ற வார்த்தை "உயிரோடு இல்லை" அல்லது "எந்தவொரு வாழ்க்கையையும் கொண்டிருக்கவில்லை" அல்லது "உயிருடன் இல்லை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • பல மொழிகளில் மரணத்தை விவரிக்க உருவக வெளிப்பாடுகள் பயன்படுத்த, ஆங்கிலத்தில் இருப்பது போன்ற "கடந்துசென்ற” என்ற பதத்தைப் பயன்படுத்தலாம். இருப்பினும், வேதாகமத்தில், தினந்தோறும் பயன்படுத்தப்படுகிற மொழியில் மரணத்தைக் குறிக்கும் நேரடியான வார்த்தையை பயன்படுத்துவது சிறந்தது.
  • வேதாகமத்தில், சரீரப்பிரகாரமான வாழ்க்கையும் மரணமும் பெரும்பாலும் ஆவிக்குரிய வாழ்க்கைக்கும் மரணத்திற்கும் ஒப்பிடப்படுகிறது. சரீரப்பிரகாரமான இறப்பு மற்றும் ஆவிக்குரிய மரணம் ஆகிய இரண்டிற்கும் ஒரே வார்த்தை அல்லது சொற்றொடரைப் பயன்படுத்துவது மொழிபெயர்ப்பில் முக்கியம்.
  • சில மொழிகளில், " ஆவிக்குரிய மரணம்" என்பதை தெளிவாக மொழிபெயர்க்க பின்னணியம் தேவைப்படுகிறது. சில மொழிபெயர்ப்பாளர்கள், ஆன்மீக மரணத்திற்கு முரணாக உள்ள சூழல்களில் "உடல் ரீதியான மரணம்" என்று சொல்வது சிறந்தது என்று நினைக்கலாம்.
  • "மரித்தவர்கள்" என்ற வார்த்தை பெயரிடப்பட்ட பெயரடை ஆகும், அது இறந்த மக்களை குறிக்கிறது. சில மொழிகள் இதை "மரித்தவர்கள்" அல்லது "இறந்த மக்களாக" மொழிபெயர்க்கும். (பார்க்கவும்: பெயரிடைச்சொல்
  • "கொலை செய்யப்படுதல்" என்ற சொற்றொடர் "கொல்லப்படுதல்" அல்லது "கொலை செய்தல்" அல்லது "மரணத்தை நிறைவேற்றுதல்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: விசுவாசம், நம்பிக்கை, வாழ்க்கை, ஆவி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 1:11 ஆதாமிடம் தேவன் நன்மை தீமை அறியத்தக்க மரத்திலிருந்து தவிர மற்ற எல்லா மரத்தின் கனியை சாப்பிடலாம் என்று சொன்னார். இந்த மரத்திலிருந்து சாப்பிட்டால், அவன் மரணமடைவான் என்று கூறினார்.
  • 2:11 "பின்னர் நீங்கள் மரணமடைவீர்கள், உங்கள் உடல் மண்ணுக்குத் திரும்பும்."
  • 7:10 ஈசாக்கு மரணமடைந்தார் யாக்கோபு மற்றும் ஏசா அவரை அடக்கம் செய்தார்கள்.
  • 37:5 "இயேசு மறுமொழியாக," நானே உயிர்த்தெழுதலும் ஜீவனுமாயிருக்கிறேன் என்றார். என்னை நம்புகிறவன் எவனோ, அவன் மரித்தாலும், அவன் உயிரோடிருக்கிறான். என்னை நம்புவோர் அனைவருமே மரணமடைவதில்லை. "
  • 40:8 அவரது மரணத்தின் மூலம், ஜனங்கள் தேவனிடம் வர ஒரு வழியைத் திறந்தார்.
  • 43:7 "இயேசு மரித்தபின், தேவன் அவரை மரித்தோரிலிருந்து எழுப்பினார்."
  • 48:2 அவர்கள் பாவம் செய்ததால், பூமியில் உள்ள அனைவருக்கும் வியாதி வந்தது மற்றும் அனைவருக்கும் மரணமடைகின்றனர் .
  • 50:17 அவர் (இயேசு) ஒவ்வொருவரின் கண்ணீரையும் துடைத்துவிடுவார், இனிமேலும் துன்பம், துக்கம், அழுகை, தீங்கு, வலி, மரணம் இருக்காது.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6, H1478, H1826, H1934, H2491, H4191, H4192, H4193, H4194, H4463, H5038, H5315, H6297, H6757, H7496, H7523, H8045, H8546, H8552, G336, G337, G520, G581, G599, G615, G622, G684, G1634, G1935, G2079, G2253, G2286, G2287, G2288, G2289, G2348, G2837, G2966, G3498, G3499, G3500, G4430, G4880, G4881, G5053, G5054

இறங்கு, இறங்குகிற, இறங்கியது, இறங்கு, சந்ததி, சந்ததிகள்

வரையறை:

ஒரு "சந்ததி" என்பது ஒருவர் வரலாற்றில் இன்னும் வேறு ஒரு நேரடி இரத்தசம்பந்தமான உறவினர் ஆவார்.

உதாரணமாக, ஆபிரகாம் நோவாவின் சந்ததியாக இருந்தார்.

  • ஒரு நபரின் சந்ததியினர் அவருடைய குழந்தைகள், பேரப்பிள்ளைகள், கொள்ளுப் பேரப்பிள்ளைகள் மற்றும் பலர் ஆவர். யாக்கோபின் சந்ததியார் இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரத்தார் ஆவர்.
  • "ஆபிரகாம் நோவாவின் வம்சத்தில் பிறந்தார்" எனக் குறிப்பிடுவது "ஒரு சந்ததி" என்று சொல்வதன் மற்றொரு அர்த்தம். இது "குடும்ப வரிசையிலிருந்து என்று" மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

(மேலும் காண்க: ஆபிரகாம், முற்பிதா, யாக்கோபு, நோவா, இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்கள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 2:9 "பெண்ணின் சந்ததி உங்கள் தலையை நசுக்குவார், நீ அவரது குதிகாலை காயப்படுத்துவாய்."
  • 4:9 "நான் உங்களுடைய சந்ததி க்கு கானான் தேசத்தைக் கொடுக்கிறேன்."
  • 5:10 "உங்கள் சந்ததியார் வானத்தில் உள்ள நட்சத்திரங்களை விட அதிகமாக இருப்பார்கள்."
  • 17:7 "உன் குடும்பத்தாரில் ஒருவன் எப்பொழுதும் இஸ்ரவேலின்மேல் ராஜாவாக ஆட்சி செய்வான், மேசியா உன் சந்ததியாரில் ஒருவராக இருப்பார்"
  • 18:13 யூதாவின் ராஜாக்கள் தாவீதின் சந்ததியாராக இருந்தனர்__
  • 21:4 மேசியா தாவீதின் சந்ததியார்களில் ஒருவராக இருப்பார் என்று தேவன் தாவீது ராஜாவுக்கு உறுதியளித்தார்.
  • 48:13 மேசியா தம்முடைய சந்ததியார்களில் ஒருவராக இருப்பார் என்று தாவீதுக்கு தேவன் வாக்குறுதி அளித்தார். மேசியாவாகிய இயேசு, தாவீதின் சிறப்பு சந்ததி ஆவார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H319, H1004, H1121, H1323, H1755, H2232, H2233, H3205, H3211, H3318, H3409, H4294, H5220, H6849, H7611, H8435, G1074, G1085, G4690

இஸ்ரவேலின் பன்னிரெண்டு கோத்திரங்கள், இஸ்ரவேலுடைய பிள்ளைகளின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்கள், பன்னிரண்டு கோத்திரங்கள்

விளக்கம்:

“இஸ்ரவேலின் பன்னிரெண்டு கோத்திரங்கள்” யாக்கோபுவின் பன்னிரெண்டு குமாரர்களையும் அவர்களது சந்ததிகளையும் குறிக்கும்.

  • யாக்கோபு ஆபிரகாமின் பேரன் ஆவான். பின்னாளில் யாக்கோபு என்னும் அவனது பெயரை தேவன் இஸ்ரவேல் என்று பெயர் மாற்றம் செய்தார்.
  • இஸ்ரவேல் கோத்திரத்தாரின் பெயர்களாவன: ரூபன், சிமியோன், லேவி, யூதா, தான், நப்தலி, காத், ஆசார், இசக்கார், செபுலோன், யோசப்பு மற்றும் பென்யமீன்.
  • லேவியின் கோத்திரத்துக்கு சுதந்திரமாக எவ்வித நிலமும் கொடுக்கப்படவில்லை ஏனெனில் இவர்கள் தேவனுக்கும் அவரது ஜனத்துக்கும்ஆசாரிய ஊழியம் செய்ய பிரித்தெடுக்கப்பட்ட ஜனம்.
  • யோசேப்பு இரண்டு மடங்காய் பெற்ற சுதந்திரத்தை, தனது இரண்டு குமாரர்களாகிய எப்பிராயீம் மற்றும் மனாசேக்கு கொடுத்தான்.
  • வேதத்தில் பல இடங்களில் பன்னிரண்டு கோத்திரங்களின் பெயர்கள் சில வித்தியாசங்களுடன் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. சில இடங்களில் லேவி, யோசேப்பு, அல்லது தான் போன்றோரின் பெயர்கள் விடப்பட்டு யோசேப்பின் இரண்டு குமாரர்களாகிய எப்பிராயீம் மற்றும் மனாசே பெயர்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன.

(மேலும் பார்க்க: மரபுரிமை, இஸ்ரேல், யாக்கோபு, ஆசாரியன், இனம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3478, H7626, H8147, G1427, G2474, G5443

ஈட்டி, ஈட்டிகள், ஈட்டி பிடிப்பவர்n

வரையறை:

நீண்ட தூரத்தை தூக்கி எறியப்படும் ஒரு முனையில் ஒரு நீண்ட மர கைப்பிடி மற்றும் கூர்மையான உலோக கத்தி கொண்ட ஒரு ஆயுதம்.

ஈட்டிகள் பொதுவாக வேதாகமக் காலங்களில் போருக்கு பயன்படுத்தப்பட்டது. சில நேரங்களில் சில மக்கள் குழுக்களுக்கிடையிலான இன்றைய மோதல்களில் சில நேரங்களில் அவை பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

  • சிலுவையில் தொங்கிக்கொண்டிருந்தபோது, ​​இயேசு ஒரு பக்கமாக ரோம சிப்பாய் ஒரு ஈட்டி பயன்படுத்தினார்.
  • சில நேரங்களில் மக்கள் மீன் பிடிக்க அல்லது சாப்பிட மற்ற இரையை பிடிக்க துரத்தினர்.
  • இதேபோன்ற ஆயுதங்கள் "ஜாவெலின்" அல்லது "லான்ஸ்."
  • "ஈட்டி" என்ற மொழிபெயர்ப்பு "வாள்" என்ற மொழிபெயர்ப்பிலிருந்து வேறுபட்டது என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள், இது துருப்பிடிக்காத அல்லது துண்டிக்கப்படுவதற்கு பயன்படும் ஒரு ஆயுதம் ஆகும். மேலும், வாள் ஒரு கைப்பிடி கொண்ட நீண்ட கத்தி உள்ளது, ஒரு ஈட்டி நீண்ட தண்டு இறுதியில் ஒரு சிறிய கத்தி உள்ளது போது.

(மேலும் காண்க: இரை, ரோம், வாள், போர்வீரன்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1265, H2595, H3591, H6767, H7013, H7420, G3057

ஈஸ்ட், புளிப்பு, புளிப்பாக்குகிறது, புளிப்புள்ள, புளிப்பில்லாத

விளக்கங்கள்

“புளிப்பு” என்பது ரொட்டி மாவை உப்பிப் பெருகச்செய்யும் ஒரு பொருளைக் குறிக்கும் ஒரு பொதுவான வார்த்தையாகும். “ஈஸ்ட்” என்பது விசேஷித்த ஒரு வகையான புளிப்பு ஆகும்.

  • சில ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புக்களில், புளிப்பு என்ற வார்த்தையானது, நவீன முறையில் ரொட்டி மாவை வேகவைக்கும் முன்பு காற்றுக் குமிழ்களால் அதை நிரப்பி மாவை உப்பச் செய்யும் பொருளாகிய “ஈஸ்ட்” என்று மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது. ஈஸ்ட் மாவு முழுவதும் பரவும்படி மாவுடன் சேர்த்து பிசையப்படுகிறது.
  • பழைய ஏற்பாட்டு காலத்தில், மாவை குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு அப்படியே வைத்திருந்து, புளிப்படையச்செய்யும் அல்லது உப்பச் செய்யும் பொருள் உருவாக்கப்பட்டது.. ஏற்கனவே புளிப்பாக்கப்பட்ட மாவின் சிறுபகுதியை எடுத்து மற்றமாவை புளிப்பாக்குவதற்காக சேமித்து வைக்கப்பட்டது.
  • இஸ்ரவேலர்கள் எகிப்திலிருந்து விடுதலையாக்கப்பட்டபோது, ரொட்டி மாவு உப்பும் வரைக் காத்திருப்பதற்கு போதிய நேரம் அவர்களுக்கு இல்லை, ஆகவே அவர்கள் தங்கள் பயணத்திற்காக புளிப்பில்லாத ரொட்டியை தயாரித்தார்கள். இதை நினைவுகூரும்படி, ஒவ்வொரு வருடமும் யூத மக்கள் புளிப்பில்லாத ரொட்டியைச் சாப்பிட்டு பஸ்காவைக் கொண்டாடுகிறார்கள்.
  • “புளிப்பு” அல்லது “ஈஸ்ட்” என்ற பதம், ஒரு நபருடைய வாழ்க்கையில் பாவம் பரவுவதைப்போல அல்லது பாவம் எவ்வாறு மற்ற மக்களையும் பாதிக்கிறது என்பதை விவரிப்பதற்கு வேதாகமத்தில் உருவகமாகப் பயன்படுகிறது.
  • மேலும் இது, அநேக மக்களுக்குள் பரவி அவர்களைத் தாக்குகிற தவறான உபதேசங்களையும் குறிக்கிறது.
  • “புளிப்பு” என்பது தேவனுடைய இராஜ்யத்தைக் குறித்த தாக்கம் ஒரு மனிதனிலிருந்து இன்னொரு மனிதனுக்குப் பரவுவதை நேர்மறையாகக் குறிப்பிடவும் பயன்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • “புளிப்பு” அல்லது “மாவை உப்பி எழச் செய்யும் ஒரு பொருள்” அல்லது “விரிவாக்கும் பொருள்” என்றும் இதை மொழிபெயர்க்கலாம். “எழுதல்” என்ற வார்த்தையை “”விரிவாக்கு” அல்லது “பெரியதாக்கு” அல்லது “உப்பச் செய்” என்றும் கூறலாம்.
  • ரொட்டி மாவை உப்பி எழச் செய்வதற்கு உள்ளூரில் பயன்படுத்தப்படும் பொருள் பயன்படுத்தப்படுமானால் அந்தப் பதத்தைப் பயன்படுத்தலாம். “புளிப்படையச் செய்தல்” என்று அர்த்தத்தைக் கொடுக்கக்கூடிய நன்கு பிரபலமான, பொதுவான சொல் மொழியில் இருந்தால் அதுவே பயன்படுத்துவதற்கு ஏற்ற சொல்லாகும்.

(மேலும் பார்க்க: எகிப்து, பஸ்கா, புளிப்பில்லாத அப்பம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2556, H2557, H4682, H7603, G106, G2219, G2220

உட்கொள், நுகர்வு, உட்கொள்ளப்படும், உட்கொள் ளப்படுதல்

வரையறை:

" உட்கொள் " என்ற வார்த்தையின் அர்த்தம் ஏதோ ஒன்றைப் பயன்படுத்தித் தீர்ப்பதாகும். இது பல உருவக அர்த்தங்கள் உள்ளன.

  • வேதாகமத்தில், "அழி" என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் விஷயங்களை அல்லது மக்களை அழிப்பதை குறிக்கிறது.
  • ஒரு நெருப்பு பொருட்களை உட்கொண்டதாக கூறப்படுகிறது, அதாவது அவர்களை எரியும் வகையில் அழித்துவிடுகிறது என்பதாகும்.
  • தேவன் "பட்சிக்கிற அக்கினி" என்று விவரிக்கப்படுகிறார், இது பாவத்திற்கு எதிரான அவருடைய கோபத்தை விவரிக்கிறது. மனந்திரும்பாத பாவிகளுக்கு அவருடைய கோபம் கடுமையான தண்டனையுடன் வருகிறது.
  • உணவு உட்கொள்வதன் பொருள் ஏதாவது சாப்பிட அல்லது குடிப்பதாகும்.
  • ”நிலத்தைப் பட்சித்தல்” என்ற சொற்றொடரை, “நிலத்தை அழித்தல்” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • நிலத்தையோ அல்லது மக்களையோ பட்சித்தல் என்ற பின்னணியில் இந்த வார்த்தையை “அழித்தல்” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ”பட்சி” என்று அக்கினியைக் குறிப்பிடும்போது, அதை “எரித்துவிடு” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • மோசே கண்ட எரிகிற முட்செடியானது “பட்சிக்கப்படவில்லை” என்பதை “எரிக்கப்படவில்லை” அல்லது எரியவில்லை” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ”பட்சி” என்பது சாப்பிடுவதைக் குறிக்கும்போது, அதை “சாப்பிடு” அல்லது “உட்கொள்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஒருவருடைய பெலன் “பட்சிக்கப்படுவதாக” இருந்தால், அவருடைய பெலன் “தீர்ந்துவிட்டது” அல்லது போய்விட்டது” என்று அர்த்தம்.
  • " தேவன் "பட்சிக்கிற அக்கினி" என்பதை மொழிபெயர்க்கலாம், "தேவன் எரிக்கிற அக்கினியைப் போன்றவர்" அல்லது "தேவன் பாவத்திற்குஎதிரானவர், பாவிகளை அக்கினிஅழிப்பதுபோல் அழிக்கிறார்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: அழி, கடுங்கோபம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H398, H402, H1086, H1104, H1197, H1497, H1846, H2000, H2628, H3615, H3617, H3631, H3857, H4127, H4529, H4743, H5486, H5487, H5595, H6244, H6789, H7332, H7646, H7829, H8046, H8552, G355, G1159, G2618, G2654, G2719, G5315, G5723

உபதேசம்

வரையறை:

" உபதேசம் " என்ற வார்த்தையின் பொருள் "கற்பித்தல்." இது பொதுவாக மத போதனைகளைக் குறிக்கிறது.

  • கிறிஸ்தவ போதனைகளின் சூழலில், " உபதேசம் " என்பது தேவனைப் பற்றிய அனைத்து போதனைகளைக் குறிக்கிறது - பிதா, குமாரன், பரிசுத்த ஆவியானவர் - அனைத்து குணநலன்களையும் அவர் செய்த அனைத்தையும் உள்ளடக்கியது.
  • தேவனை மகிமைப்படுத்துகிற பரிசுத்த வாழ்க்கையை எவ்வாறு வாழ்வது என்பதை கிறிஸ்தவர்களுக்கு போதிக்கிறார் என்பதை இது குறிக்கிறது.
  • " உபதேசம் " என்ற வார்த்தை சில நேரங்களில் மனிதர்களிடமிருந்து வரும் தவறான அல்லது உலகப்பிரகாரமான மத போதனைகளைக் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது. பின்னணியானது அர்த்தத்தை தெளிவாக்குகிறது.
  • இந்த வார்த்தை "போதனை" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: கற்பி)

வேதாகமக்குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3948, H4148, H8052, G1319, G1322, G2085

உபத்திரவம்

வரையறை:

"உபத்திரவம்" என்ற வார்த்தை துன்பம், வேதனை, கஷ்டம் ஆகியவற்றைக் குறிக்கிறது.

  • புதிய ஏற்பாட்டில் கிறிஸ்தவர்கள் துன்புறுத்துதல் மற்றும் பிற வகையான உபத்திரவங்களை சகித்துக்கொள்வார்கள் என்பதால், இந்த உலகில் அநேகர் இயேசுவின் போதனைகளை எதிர்த்து நிற்கிறார்கள்.
  • "மகத்தான உபத்திரவம்" என்பது பைபிளில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள ஒரு சொல்லாகும், இது இயேசுவுக்கு இரண்டாம் வருஷம் வருவதற்கு முன்பே, பூமியில் பல வருடங்கள் பூமியிலிருந்து ஊற்றப்படுவதற்கு முன்பே விவரிக்கப்படுகிறது.
  • "உபத்திரவம்" என்ற வார்த்தை "பெரும் துயரத்தின் காலமாக" அல்லது "ஆழ்ந்த துன்பம்" அல்லது "கடுமையான கஷ்டங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பூமி, கற்பித்தல், கோபம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6869, G2346, G2347

உபவாசி, , உபவாசிக்கிற, உபவாசம், உபவாசங்கள்

வரையறை:

" உபவாசி " என்ற வார்த்தை ஒரு நாள் அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட காலத்திற்கு உணவு சாப்பிடுவதை நிறுத்துவதாகும். சில நேரங்களில் இது குடிக்காமல் இருப்பதையும் உள்ளடக்குகிறது.

  • உபவாசம், தேவன் மீது கவனம் செலுத்தவும், உணவையும் சாப்பிடுவதன் மூலமும் திசை திருப்பப்படாமல் ஜெபம் செய்ய உதவுகிறது.
  • தவறான காரணங்களுக்காக யூத மதத் தலைவர்கள் உபவாசித்ததற்க்காக அவர்களை இயேசு கண்டனம் செய்தார். தாங்கள் நீதியுள்ளவர்கள் என்று மற்றவர்கள் நினைக்கும்படியாக அவர்கள் உபவாசம் செய்தார்கள்.
  • சில நேரங்களில் மக்கள் மிகக் கவலையுடன் இருந்தாலும் அல்லது ஏதோவொன்றைக் குறித்து வருத்தமடந்தாலும் உபவாசிகின்றனர்.
  • " உபவாசித்தல்" என்பதன் வினைச்சொல் "சாப்பிடுவதை நிறுத்து" அல்லது "சாப்பிட வேண்டாம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • " உபவாசித்தல்" என்ற பெயர்ச்சொல் "சாப்பிடாமல் இருக்கும் நேரம்" அல்லது "உணவைத் தவிர்க்கும் நேரம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: யூத தலைவர்கள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 25:1 இயேசு ஞானஸ்நானம் பெற்ற உடனேயே பரிசுத்த ஆவியானவர் அவரை வனாந்தரத்திற்கு அழைத்து சென்றார். அங்கு நாற்பது நாள் இரவும் பகலும் நாற்பது நாட்கள் உபவாசம் இருந்தார்.
  • 34:8 "'உதாரணமாக, ஒவ்வொரு வாரமும் இரண்டு முறை நான் உபவாசிக்கிறேன் மற்றும் நான் பெறும் எல்லா பணத்திலும் பொருட்களிலும் பத்து சதவீதத்தை தருகிறேன்."
  • 46:10 ஒருநாள், அந்தியோகியாவிலுள்ள கிறித்தவர்கள், ஜெபம்பண்ணி, உபவாசித்துக்கொண்டிருந்தபோது பரிசுத்த ஆவியானவர் அவர்களை நோக்கி: பர்னபா சவுல் என்பவர்களை நான் அழைத்த ஊழியத்திற்காக பிரித்துவிடுங்கள்” என்று கூறினார்;

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2908, H5144, H6684, H6685, G777, G3521, G3522, G3523

உயர் இடம், உயர்ந்த இடங்களில்

வரையறை:

"உயர்ந்த இடங்களில்" என்ற வார்த்தை சிலைகளை வணங்குவதற்காகப் பயன்படுத்தப்படும் பலிபீடங்களையும் ஆலயங்களையும் குறிக்கிறது. அவர்கள் வழக்கமாக ஒரு மலை அல்லது மலைப்பகுதி போன்ற உயர் நிலத்தில் கட்டப்பட்டது.

  • இஸ்ரவேலின் அரசர்களில் அநேகர் இந்த உயர்ந்த இடங்களில் பொய் தெய்வங்களுக்கான பலிபீடங்களைக் கட்டி தேவனுக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்தார்கள். இது விக்கிரகங்களை வணங்குவதில் மக்கள் ஆழ்ந்த ஈடுபாடு கொள்ள வழிவகுத்தது.
  • தெய்வ பயமுள்ள அரசர் இஸ்ரவேலிலோ யூதாவிலோ ஆட்சி செய்ய ஆரம்பித்தபோது, ​​அடிக்கடி இந்த மேடைகளின் வழிபாட்டை நிறுத்துவதற்காக உயர்ந்த மேடைகளையும் பலிபீடங்களையும் அகற்றுவார்.
  • எனினும், இந்த நல்ல அரசர்களில் சிலர் உயர்ந்த இடங்களை அகற்றுவதில் கவலையற்றவர்களாய் இருந்தனர், இதனால் இஸ்ரவேலின் முழு தேசத்திலிருந்தும் விக்கிரகங்களைத் தொடர்ந்து வணங்கினார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகளில் "விக்கிரக வழிபாடு உயர்ந்த இடங்களில்" அல்லது "மலை சிலை சிலைகள்" அல்லது "சிலை வழிபாட்டு மாடுகள்."
  • இந்தப் பலிபீடம் பலிபீடங்களைக் கொண்ட உயர்ந்த இடத்திற்கு மட்டுமல்ல, விக்கிரக பலிபீடங்களைக் குறிக்கிறது என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.

(மேலும் காண்க: பலிபீடம், பொய் கடவுள், வழிபாடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1116, H1181, H1354, H2073, H4791, H7311, H7413

உயர், உயர்ந்த

வரையறை:

"உயர்" மற்றும் "உயர்ந்த" என்ற சொற்கள் பொதுவாக "பரலோகத்தில்" என்று அர்த்தம்.

  • "உயர்ந்த" என்ற சொற்றொடரின் மற்றொரு அர்த்தம் "மிகவும் மதிக்கப்படும்." என்பதாகும்.
  • "மிக உயர்ந்த மரத்தில்", அதாவது "உயரமான மரத்தில்" அதாவது "உயரமான மரத்தில்" என்ற சொற்றொடரைப் போல, இந்த வெளிப்பாடு பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • "உயர்ந்த" என்ற சொல்லானது வானத்தில் உயர்ந்ததாக இருப்பதைக் குறிக்க முடியும், அதாவது உயரமான பறவையின் கூடு போன்றது. அந்த சூழலில் அது "வானத்தில் உயர்ந்ததாக" அல்லது "உயரமான மரத்தின் உச்சியில்" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "உயர்" என்ற வார்த்தை ஒரு நபர் அல்லது விஷயத்தின் உயர்ந்த இடம் அல்லது முக்கியத்துவத்தை குறிக்கலாம்.
  • "உயரத்திலிருந்து" என்ற சொற்றொடரை "பரலோகத்திலிருந்து" மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: பரலோகம், கௌரவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1361, H4605, H4791, H7682, G1722, G5308, G5310, G5311

உயர்வு, உயர்கிற, உயர்த்தப்பட்ட, எழு, உதிக்கிற, எழுச்சி, எழுச்சியடைந்த

வரையறை:

__எழு, எழுந்திரு

பொதுவாக, எழு என்ற வார்த்தை "உயர்த்த" அதாவது "உயர்த்த" அல்லது "உயர்வடையசெய்ய. என்று பொருள்"

  • உருவக அர்த்தத்தில் "உயர்த்தப்படுதல்" என்பது ஏதோவொன்றுக்கு அல்லது தோன்றுவதற்கு ஏதுவானதாகும். இது எதையாவது செய்யும்படி யாராவது ஒருவரை நியமனம் செய்வதைக் குறிக்கிறது.
  • சிலநேரங்களில் "உயர்த்துவது" என்பது "மீட்டெடுக்கும்" அல்லது "மறுகட்டமைத்தல்" என்பதாகும்.
  • "உயர்த்துவதற்கு" ஒரு சிறப்பு அர்த்தம் உள்ளது அது "இறந்த இருந்து எழுப்ப "என்பதாகும் இறந்தவரை மீண்டும் உயிரோடு எழுப்புவதே இதன் அர்த்தம்.
  • சிலநேரங்களில் "எழுந்திரு" என்பது யாரோ அல்லது எதையோ "எழுப்ப" வேண்டும் என்பதாகும்.

சரி, arise

"எழுச்சி" அல்லது "எழுந்திரு" என்பது "மேலே போ" அல்லது "எழுந்திரு" என்பதாகும். சொற்கள் "உயர்ந்து," "எழுந்த", மற்றும் "எழுப்பப்பட்ட" கடந்தகால செயலை வெளிப்படுத்தின.

  • ஒரு நபர் எங்காவது செல்ல எழும்பும்போது, ​​இது சில நேரங்களில் "அவர் எழுந்து சென்றுவிட்டார்" அல்லது "அவர் எழுந்து சென்றுவிட்டார்" என வெளிப்படுத்தப்படுகிறது.
  • ஏதாவது "எழுகிறது" என்றால் அது "நடக்கும்" அல்லது "நடக்கத் தொடங்குகிறது" என்பதாகும்.
  • "மரித்தோரிலிருந்து எழுந்திருப்பார்" என்று இயேசு முன்னறிவித்தார். இயேசு இறந்த மூன்று நாட்களுக்குப் பிறகு, "அவர் உயிர்த்தெழுந்தார்" என்று தேவதூதன் கூறினார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "எழுப்புதல்" அல்லது "உயர்த்துவது" என்ற வார்த்தை "உயர்த்தப்பட" அல்லது "உயர்ந்ததாக" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "எழுந்திரு" "தோன்றும்" அல்லது "நியமனம்" அல்லது "இருப்பைக் கொண்டுவருதல்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "உங்கள் சத்துருக்களின் பலத்தை உயர்த்து" என மொழிபெயர்க்க முடியும், "உங்கள் எதிரிகள் மிகவும் வலுவாக இருக்க வேண்டும்."
  • "இறந்தவர்களிடமிருந்து யாரையும் உயர்த்து" என்ற சொற்றொடரை "ஒருவரை மரணத்திலிருந்து உயிரோடு எழுப்புவதற்கு" அல்லது "யாரோ ஒருவர் உயிரோடு திரும்புவதற்கு ஏற்படுத்துதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "எழுப்புதல்" அல்லது "வழங்க" அல்லது "நியமிக்கப்படுதல்" அல்லது "உருவாக்குவதற்கு" அல்லது "கட்டமைக்க" அல்லது "மீண்டும்" அல்லது "சரிசெய்தல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சொற்றொடர் "எழுந்தது மற்றும் சென்றது" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது "எழுந்து சென்று" அல்லது "சென்றது."
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "எழுந்தது" என்ற வார்த்தை "தொடங்கியது" அல்லது "ஆரம்பிக்கப்பட்டது" அல்லது "எழுந்துவிட்டது" அல்லது "எழுந்துவிட்டது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: உயிர்த்தெழுதல், [நியமிக்கப்படுதல், உயர்த்தப்படுதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 21:14 மேசியா இறக்கும் என்று தீர்க்கதரிசிகள் முன்னறிந்து, தேவன் அவரை மரித்தோரிலிருந்து எழுப்புவார் என்று.
  • 41:5 "இயேசு இங்கே இல்லை. அவர் இறந்தவர்களிடமிருந்து __, அவர் சொன்னதை போலவே! _உயிர்த்தெழுந்தார்"
  • 43:7 "இயேசு இறந்தபோதிலும், இறந்தவர்களிடமிருந்து தேவன் அவரை __உயிர்த்தெழச் _ செய்தார். இந்த 'தீர்க்கதரிசனம் நிறைவேறும்' என்று கூறுகிறார், 'உன் பரிசுத்தர் கல்லறைக்குள் கெட்டுப்போகவிடமாட்டார்.' இயேசு மறுபடியும் உயிரோடு இருக்கிறார் என்ற உண்மைக்கு நாம் சாட்சிகள்.
  • 44:5 "நீங்கள் ஜீவாதிபதியை கொலை செய்தீர்கள், ஆனால் தேவன் அவரை மரித்தோரிலிருந்து எழுப்பினார்."
  • 44:8 பேதுரு அவர்களிடம், "இந்த மேசியா இயேசுவின் வல்லமையால் குணமடைந்தவர். நீங்கள் இயேசுவை சிலுவையில் அறைந்தீர்கள், ஆனால் தேவன் மறுபடியும் உயிரோடு எழுப்பினார்! "
  • 48:4 இது சாத்தான் மேசியாவை கொன்றுவிடும் என்று அர்த்தம், ஆனால் தேவன் மறுபடியும் உயிரோடு இருப்பார், பிறகு மேசியா என்றென்றும் சாத்தானின் வல்லமையை நசுக்குவார்.
  • 49:2 அவர் (இயேசு) தண்ணீரில் நடந்தார், புயலை அமர்த்தினார், பல நோயாளிகளைக் குணப்படுத்தினார், பிசாசுகளை வெளியேற்றினார், 5,000 பேருக்கு அதிகமானோரை போஷித்தார்.
  • 49:12 இயேசு தேவனுடைய குமாரன் என்று நீங்கள் விசுவாசிக்க வேண்டும், அவர் உங்களுக்கு பதிலாக சிலுவையில் மரித்தார், தேவன் அவரை மறுபடியும் உயிரோடு எழுப்பினார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2210, H2224, H5549, H5782, H5927, H5975, H6209, H6965, H6966, H6974, H7613, H7721, G305, G386, G393, G450, G1096, G1326, G1453, G1525, G1817, G1825, G1892, G1999, G4891

உயிரினம், உயிரினங்கள்

வரையறை:

"உயிரினம்" என்ற வார்த்தை,தேவன் படைத்த மனிதர்களையும் மிருகங்களையும் அனைத்து உயிரினங்களையும் குறிக்கிறது.

  • தேவனுடைய மகிமையைக் குறித்த அவருடைய தரிசனத்தில் "ஜீவ ஜந்துக்களை" பார்த்ததாக எசேக்கியேல் தீர்க்கதரிசி விவரிக்கிறார். அவைகள் என்னவென்று அவருக்குத் தெரியாது, அதனால் அவர் அவைகளுக்கு இந்த பொதுவான பெயரைக் கொடுத்தார்.
  • "படைப்பு" என்பது வித்தியாசமான அர்த்தம் கொண்டது என்பதால், தேவன் படைத்த உயிருள்ள மற்றும் உயிரற்ற எல்லாவற்றையும் உள்ளடக்கியது, (நிலம், நீர் மற்றும் நட்சத்திரங்கள் போன்றவை). "உயிரினம்" என்ற வார்த்தை உயிருள்ளவைகளை உள்ளடக்கியது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சூழலைப் பொறுத்து, "உயிரினம்" என்பது "இருப்பது" அல்லது "உயிருள்ளவைகள்" அல்லது "உருவாக்கப்பட்டது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • பன்மை வார்த்தையான, "உயிரினங்கள்" என்பதை "அனைத்து உயிரினங்களும்" அல்லது "மக்கள் மற்றும் விலங்குகள்" அல்லது "விலங்குகள்" அல்லது "மனிதர்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: சிருஷ்டிப்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H255, H1320, H1321, H1870, H2119, H2416, H4639, H5315, H5971, H7430, H8318, G2226, G2937, G2938

உருகு, உருகிய, உருகுதல், உருகுகிற, திரவம்

உண்மைகள்:

"உருகு" என்ற வார்த்தை சூடாகும்போது ஏதோவொரு திரவமாக மாறுகிறது. இது உருவக அர்த்தமுள்ள வழிகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. உருகிக்கொண்டிருக்கும் ஒன்று "திரவம்" என விவரிக்கப்படுகிறது.

  • உருகும் வரை பல்வேறு வகையான உலோகங்கள் சூடுபடுத்தப்படுகின்றன, ஆயுதங்கள் அல்லது விக்கிரகங்களைப் போன்ற விஷயங்களைச் செய்வதற்காக அச்சுப்பொறிகளுக்கு ஊற்றப்படும். "திரவ உலோக" என்ற சொற்றொடர், உருகும் ஒரு உலோகத்தைக் குறிக்கிறது.
  • ஒரு மெழுகுவர்த்தி எரிகிறது போல், அதன் மெழுகு உருகி ஒழுகுகிறது. பூர்வ காலங்களில், எழுத்துக்கள் பெரும்பாலும் முனைகளில் உருகிய மெழுகு ஒரு சிறிய அளவு கொட்டியது.
  • "உருகுவதற்கான" ஒரு உருவக அர்த்தம் மென்மையான மற்றும் மெலிந்ததாக, உருகிய மெழுகு போன்ற வார்த்தைகள்.
  • "அவர்களுடைய இருதயம் கரைந்துபோகும்" என்ற சொற்றொடரைப் பயந்ததால் அவர்கள் மிகவும் பலவீனமாகிவிடுவார்கள்.
  • மற்றொரு உருவகபூர்வ வெளிப்பாடு "அவர்கள் கரைந்து போவார்கள்" என்பதாகும், அதாவது அவர்கள் விலகிச் செல்லும்படி நிர்பந்திக்கப்படுவார்கள், அல்லது அவர்கள் பலவீனமாகக் காட்டப்படுவார்கள், தோல்வி அடைவார்கள்.
  • "உருகு" என்ற சொல்லின் அர்த்தம் "திரவமாக" அல்லது "திரவமாக மாற்று" அல்லது "திரவமாக மாறுவதற்கு" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "உருகுவதற்கான" உருவக அர்த்தங்களை மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள் "மென்மையானவை" அல்லது "பலவீனமாக" அல்லது "தோற்கடிக்கப்பட வேண்டும்" ஆகியவை அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: இருதயம், தவறான கடவுள், படம், முத்திரை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1811, H2003, H2046, H3988, H4127, H4529, H4541, H4549, H5140, H5258, H5413, H6884, H8557, G3089, G5080

உருவம், உருவங்கள், செதுக்கப்பட்ட உருவம், செதுக்கப்பட்ட உருவங்கள், உலோக உருவம், படம், படங்கள், வார்க்கப்பட்ட உருவம், வார்க்கப்பட்ட உருவங்கள், வார்க்கப்பட்ட உலோக உருவம், வார்க்கப்பட்ட உலோக உருவங்கள்

வரையறை:

பொய்யான தெய்வத்தை வணங்குவதற்காக செய்யப்பட்டுள்ள விக்கிரகங்களைக் குறிக்க இந்த சொற்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. விக்கிரகங்களை வணங்குவதன் பின்னணியில், "உருவம்" என்ற சொல் "செதுக்கப்பட்ட படத்தின்" சுருக்கப்பட்ட வடிவமாகும்.

  • ஒரு விலங்கு, நபர், அல்லது பொருள் போன்ற "செதுக்கப்பட்ட உருவம்" அல்லது "செதுக்கப்பட்ட படம்" என்பது ஒரு மர பொருள் ஆகும்.
  • ஒரு "வார்க்கப்பட்ட உலோக உருவம்" என்பது பொருள் அல்லது சிலை, உருக்கப்பட்ட உலோகம் மற்றும் ஒரு பொருள், விலங்கு, அல்லது நபர் வடிவத்தில் இருக்கும் ஒரு அச்சுக்குள் ஊற்றப்படுகிறது.
  • இந்த மரமும் உலோக பொருள்களும் பொய் தெய்வங்களின் வணக்கத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • "சிலை" என்று பொருள்படும் போது, ​​சிலை அல்லது உலோக சிலை குறிக்க முடியும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • ஒரு விக்கிரகத்தை குறிப்பிடுகையில், "உருவம்" என்ற வார்த்தையும் "சிலை" அல்லது "பொறிக்கப்பட்ட விக்கிரகம்" அல்லது "செதுக்கப்பட்ட மத பொருள்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "உருவம்" அல்லது "படம்" என்ற பெயரில் அசல் சொற்களில் "செதுக்கப்பட்ட உருவம்" அல்லது "வார்க்கப்பட்ட உலோக உருவம்" போன்ற சொற்களால் ஒரு சொற்களஞ்சியத்தை எப்போதும் பயன்படுத்த சில மொழிகளில் இது தெளிவானதாக இருக்கலாம்.
  • கடவுளுடைய உருவில் இருப்பதைக் குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்பட்ட இந்த வார்த்தையைவிட இந்த வார்த்தை வித்தியாசமானது என்பதை உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளுங்கள்.

(மேலும் காண்க: பொய் கடவுள், தேவன், பொய் கடவுள், கடவுளின் படம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H457, H1544, H2553, H4541, H4676, H4853, H4906, H5257, H5262, H5566, H6091, H6456, H6459, H6754, H6755, H6816, H8403, H8544, H8655, G1504, G5179, G5481

உருவாக்கு, உருவாக்குதல், உருவாக்கியது, உருவாக்கம், சிருஷ்டிகர்

வரையறை:

"உருவாக்கு" என்ற சொல்லானது ஏதாவது ஒன்றை உருவாக்க அல்லது ஏதேனும் ஒரு காரணத்தை உருவாக்குவது ஆகும். உருவாக்கப்பட்டவை எதுவோ அது "படைப்பு" என்று அழைக்கப்படுகின்றன. தேவன் "சிருஷ்டிகர்" என்று அழைக்கப்படுகிறார், ஏனென்றால் அண்டசராசரம் முழுவதிலும் உள்ள அனைத்தையும் அவர் உருவாக்கியிருக்கிறார்.

  • தேவன் இந்த உலகத்தை உருவாக்கும்படி குறிப்பிடுவதற்கு இந்த வார்த்தையைப் பயன்படுத்தும்போது, ​​அவர் அதை வெற்றிடத்திலிருந்து உருவாக்கினார் என்பதாகும்.
  • மனிதர்கள் "உருவாக்கும்" போது, ​​அது அவர்கள் ஏற்கனவே இருந்த காரியங்களை வெளியே கொண்டுவருவதாகும்.

சில சமயம் "உருவாக்க" என்பது சமாதானத்தை உருவாக்குவது அல்லது ஒருவருக்கு ஒரு சுத்த இதயத்தை உருவாக்குவது போன்ற சுருக்கமான விளக்கத்தை விவரிக்க ஒரு உருவக அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • "படைப்பு" என்ற வார்த்தை, எல்லாவற்றையும் முதன்முதலில் தேவன் படைத்த உலகின் ஆரம்பத்தை குறிக்கலாம். இது தேவன் உருவாக்கிய அனைத்தையும் பொதுவாக குறிக்க பயன்படுத்தலாம். சில நேரங்களில் "படைப்பு" என்ற வார்த்தை உலகில் உள்ள மக்களை மட்டும் குறிப்பாக குறிப்பிடுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இந்த அர்த்தம் தெளிவாக இருக்கிறதா என்பதை உறுதிப்படுத்திக்கொள்ள தேவன் "ஒன்றுமில்லாமையிலிருந்து" உலகத்தை படைத்தார் என்று சில மொழிகளில் நேரடியாக சொல்லலாம்.
  • , "உலகத்தின் சிருஷ்டிப்பிலிருந்து என்ற சொற்றொடரின் " அர்த்தம், "தேவன் உலகத்தை படைத்த காலத்திலிருந்து."என்பதாகும்.
  • "படைப்பின் ஆரம்பத்தில்", என்ற சொற்றொடர் "தேவன் ஆரம்ப காலத்தில் உலகத்தை படைத்தபோது" அல்லது "உலகத்தை முதலில் படைத்தபோது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "சகல சிருஷ்டிகளுக்கும்" நற்செய்தியைப் பிரசங்கிப்பது என்பது, "பூமியில் உள்ள எல்லா மக்களுக்கும்" நற்செய்தியை பிரசங்கிப்பதாகும்.
  • "படைப்பு அனைத்தும் மகிழ்ந்திருக்கட்டும்" என்பதன் அர்த்தம் "தேவன் படைத்த அனைத்தும் மகிழ்ந்திருக்கட்டும் " என்று அர்த்தம்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "உருவாக்குதல்" என்பது "தயாரிப்பது" அல்லது "காரணமாக அமைவது" அல்லது " ஒன்றுமில்லாமையிலிருந்து உருவாக்குவது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "சிருஷ்டிகர்" என்ற வார்த்தை "எல்லாவற்றையும் படைத்தவர்" அல்லது "முழு உலகத்தையும் படைத்த தேவன்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "உங்கள் சிருஷ்டிகர் " போன்ற சொற்றொடர்கள் "உங்களை உருவாக்கிய தேவன்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: தேவன், நற்செய்தி, உலகம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3335, H4639, H6213, H6385, H7069, G2041, G2602, G2675, G2936, G2937, G2939, G4160, G5480

உறவினன்,உறவு, உறவினர், உறவினர்கள், உறவினர்கள், உறவினர்கள்

வரையறை:

"உறவினன்" என்ற வார்த்தை ஒரு நபரின் இரத்த சம்பந்தமான உறவினர்களை குறிக்கிறது, இது ஒரு குழுவாக கருதப்படுகிறது. "உறவினர்" என்ற வார்த்தை ஒரு ஆண் உறவினருக்கு குறிப்பாக குறிப்பிடுகிறது.

  • "உறவினன்" என்பது பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள் போன்ற ஒரு நபரின் நெருங்கிய உறவினர்களை மட்டுமே குறிக்க முடியும், அல்லது இது அத்தை, மாமாக்கள் அல்லது உறவினர்கள் போன்ற அதிக தொலைதூர உறவினர்களையும் சேர்த்துக் கொள்ளலாம்.
  • பூர்வ இஸ்ரவேலில், ஒருவர் இறந்துவிட்டால், அவருடைய நெருங்கிய உறவினர் அவரது விதவைவை திருமணம் செய்துகொள்வார், அவருடைய சொத்துக்களை நிர்வகித்து, குடும்பத்தின் பெயரை நிலைநாட்ட உதவுவார். இந்த உறவினர் ஒரு "உறவினர்-மீட்பாளர்" என்று அழைக்கப்பட்டார்.
  • இந்த வார்த்தை "உறவினர்", "உறவினர்" அல்லது "குடும்ப உறுப்பினர்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H251, H1350, H4129, H4130, H7138, H7607, G4773

உறவுகொண்ட, அன்புடன், உறக்கத்துடன், உறங்கினேன், தூங்கினேன், தூங்கிகொண்டிருக்கிறேன்

வரையறை:

வேதாகமத்தில், இந்த சொற்கள் உடலுறவு கொண்டிருப்பதைக் குறிக்கும் பிறப்புரிமைகள் ஆகும். (பார்க்கவும்: தகுதிச் சொல்வழக்கு

  • ஒருவர் "தூங்கு" என்ற வார்த்தை பொதுவாக அந்த நபருடன் பாலியல் உறவு வைத்திருப்பதைக் குறிக்கிறது. கடந்த காலப்பகுதி "தூங்கியது."

"உன்னதப்பாட்டு" என்ற பழைய ஏற்பாட்டு புத்தகத்தில், ULB "அன்பு" என்ற சொற்றொடரை "அன்பை" மொழிபெயர்ப்பதற்குப் பயன்படுத்துகிறது, அது அந்த சமயத்தில் பாலியல் உறவுகளை குறிக்கிறது. இந்த வார்த்தை "அன்புக்குரியவை" என்ற சொற்றொடருடன் தொடர்புடையது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சில மொழிகள் இந்த விஷயங்களுக்கு வெவ்வேறு சொற்றொடர்களில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, இதில் சம்பந்தப்பட்டவர்களிடமிருந்தோ அல்லது வேறு ஏதாவது உறவு உள்ளதா என்பதைப் பொறுத்து, வெவ்வேறு சூழ்நிலைகளில். ஒவ்வொரு வார்த்தையிலும் இந்த வார்த்தையின் மொழிபெயர்ப்பு சரியான அர்த்தம் இருப்பதை உறுதிப்படுத்த வேண்டியது அவசியம்.
  • சூழலை பொறுத்து, இது போன்ற வெளிப்பாடுகள் "தூங்குவதுடன்" "பொய்" அல்லது "அன்புடன்" அல்லது "நெருக்கமானதாக இருக்கும்."
  • "உறவுகளுடன்" மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள் "பாலியல் உறவு வைத்திருக்கின்றன" அல்லது "திருமண உறவுகளை" கொண்டிருக்கக்கூடும்.
  • "காதல்" என்ற வார்த்தை "அன்பான" அல்லது "நெருக்கம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம். அல்லது திட்ட மொழியில் இதை மொழிபெயர்க்க ஒரு இயற்கை வழி இருக்கலாம்.
  • இந்த கருத்தை மொழிபெயர்க்க பயன்படுத்தும் சொற்கள் வேதாகம மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்தும் மக்களுக்கு ஏற்கத்தக்கது என்பதை சரிபார்க்க முக்கியம்.

(மேலும் காண்க: பாலியல் ஒழுக்கக்கேடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H160, H935, H1540, H2181, H2233, H3045, H3212, H6172, H7250, H7901, H7903, G1097

உறுதிப்படுத்து, உறுதிப்படுத்துகிறது, உறுதிப்படுத்திய, உறுதிப்படுத்தல்

வரையறை:

"உறுதிப்படுத்து" மற்றும் "உறுதிப்படுத்தல்" என்ற சொற்கள் ஒரு காரியம் உண்மையானது அல்லது நம்பகமானவை எனக் குறிப்பிடுகின்றன அல்லது உறுதிப்படுத்துகின்றன.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், தேவன் தம்முடைய உடன்படிக்கையை "உறுதிப்படுத்துவார்" என்று தம் மக்களிடம் சொல்கிறார். அந்த உடன்படிக்கையில் அவர் செய்த வாக்குறுதியை அவர் கடைப்பிடிப்பார் என்று அவர் கூறுகிறார்.
  • ஒரு ராஜா "உறுதிப்படுத்தப்பட்டால்", அவரை ராஜாவாக மாற்றுவதற்கான முடிவை மக்கள் ஒப்புக்கொண்டு, ஆதரவளித்தனர் என்று பொருளாகும்.
  • ஒரு நபர் எழுதியதை உறுதி செய்வது, என்பது அவர் எழுதியது என்பது உண்மைதான்என்று கூறுவதாகும்.
  • நற்செய்தியின் "உறுதி" என்பது அது உண்மை என்று காட்டும் விதத்தில் இயேசுவின் நற்செய்தியை மக்களுக்கு கற்பிப்பதாகும்.
  • உறுதிமொழியை உறுதிப்படுத்துவது என்பது உண்மையானது அல்லது நம்பகமானது என்று வலியுறுத்துவது அல்லது சத்தியம் செய்வதாகும்.
  • "உறுதிப்படுத்த" மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "உண்மை எனக் கூறப்படும்" அல்லது "நம்பிக்கைக்குரியதாக நிரூபணம்" அல்லது "ஒப்புக்கொள்" அல்லது "உறுதி" அல்லது "வாக்குறுதி" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியதாக இருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: உடன்படிக்கை, உறுதிமொழி, நம்பிக்கை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H553, H559, H1396, H3045, H3559, H4390, H4672, H5414, H5975, H6213, H6965, G950, G951, G1991, G2964, G3315, G4300, G4972

உறுதிமொழி, உறுதிமொழிகொடுக்கப்பட்ட, உறுதிமொழிகள்

வரையறை:

"உறுதிமொழி" என்பது ஏதோ ஒன்றைச் செய்யவோ அல்லது ஏதேதோ கொடுக்கும்படி முறையாகவும் புத்திசாலித்தனமாகவும் உறுதியளிக்கிறது.

  • பழைய ஏற்பாட்டில் இஸ்ரவேலின் அதிகாரிகள் தாவீது ராஜாவுக்கு விசுவாசமாக இருப்பதாக உறுதியளித்தனர்.
  • வாக்குறுதி நிறைவேறியபின் ஒரு உறுதிமொழியாக கொடுக்கப்பட்ட பொருள் அதன் உரிமையாளருக்குத் திருப்பித் தரப்படும்.
  • "உறுதிமொழி" என்பது "முறையாக நிறைவேற்றுவது" அல்லது "வலுவாக வாக்குறுதியளித்தல்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "உறுதிமொழி" என்பது ஒரு கடனாக வழங்கப்படும் உத்தரவாதமாக அல்லது உறுதியளிக்கும் ஒரு பொருளைக் குறிக்கலாம்.
  • "உறுதிமொழியை" மொழிபெயர்க்கும் வழிகள் "ஒரு உறுதிமிக்க வாக்குறுதி" அல்லது "ஒரு முறையான உறுதிப்பாடு" அல்லது "உத்தரவாதம்" அல்லது "ஒரு சாதாரண உத்தரவாதம்" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியதாக இருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: சத்தியம், உறுதிமொழி, பொருத்தனை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H781, H2254, H2258, H5667, H5671, H6148, H6161, H6162

உறுப்பினர், உறுப்பினர்கள்

வரையறை:

"உறுப்பினர்" என்பது ஒரு பலதரப்பட்ட அமைப்பு அல்லது குழுவின் ஒரு பகுதியை குறிக்கிறது.

  • புதிய ஏற்பாட்டில் கிறிஸ்துவின் உடலின் "உறுப்பினர்கள்" என கிறிஸ்தவர்கள் விவரிக்கிறார்கள். கிறிஸ்துவில் உள்ள விசுவாசிகள் பல உறுப்பினர்களாகக் கொண்ட குழுவைச் சேர்ந்தவர்கள்.
  • சரீரத்தில் இயேசு கிறிஸ்து தலையாகவும் விசுவாசிகள் உடலின் உறுப்பினர்களாகவும் இருக்கின்றனர். முழு உடலையும் நன்கு செயல்பட உதவுவதற்கு உடலின் ஒவ்வொரு உறுப்பிற்கும் பரிசுத்த ஆவியானவர் ஒரு சிறப்புப் வேலையை வழங்குகிறார்.
  • யூத சபை மற்றும் பரிசேயர்கள் போன்ற குழுக்களில் பங்குபெறும் தனிநபர்கள் இந்த குழுக்களின் "உறுப்பினர்கள்" என்றும் அழைக்கப்படுகிறார்கள்.

(மேலும் காண்க: உடல், பரிசேயன், குழுமம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1004, H1121, H3338, H5315, H8212, G1010, G3196, G3609

உன்னதமான, பிரபுக்கள், பிரபு, பிரபுக்கள்

வரையறை:

"உன்னதமான" என்ற வார்த்தை சிறந்த மற்றும் உயர்ந்த தரத்தை குறிக்கிறது. உயர்ந்த அரசியல் அல்லது சமூக வர்க்கத்திற்குச் சொந்தமான ஒரு நபர் "ஒரு பிரமுகர்". உன்னதமான பிறந்த ஒரு மனிதன் "ஒரு பிரபு.

  • அரசருக்கு ஒரு நெருக்கமான ஊழியராக பிரபு இருந்தார்.
  • "மந்திரி" என்ற வார்த்தை "அரசின் அதிகாரி" அல்லது "அரசாங்க அதிகாரி" என்பதன் மூலம் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H117, H678, H1281, H1419, H2715, H3358, H3513, H5057, H5081, H6440, H6579, H7336, H7261, H8282, H8269, H8321, G937, G2104, G2903

ஊதா

உண்மைகள்:

"ஊதா" என்பது நீல மற்றும் சிவப்பு கலவைசேர்ந்த வண்ணத்தின் பெயர்.

  • பூர்வ காலங்களில், ஊதா நிறமானது, அரிய மற்றும் அதிக விலையுடைய சாயங்கள், இது அரசர்களின் மற்றும் பிற உயர் அதிகாரிகளின் ஆடைகளை சாயம்ஏற்ற பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • இந்த சாயத்தை தயாரிப்பதற்கு விலையுயர்ந்த மற்றும் நேரத்தை செலவழித்திருந்ததால், ஊதா நிற ஆடை செல்வம், மேன்மை மற்றும் ராஜரீக அடையாளமாக கருதப்பட்டது.
  • ஆசரிப்புக் கூடாரம் மற்றும் ஆலயத்தின் திரைச்சீலைகள், மற்றும் ஆசாரியர்களால் அணிந்திருந்த ஏபோத்து ஆகியவற்றிற்காகவும் பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • ஊதா நிற சாயம் கடல் நத்தைகளை நசுக்கி அல்லது கொதித்தாலோ அல்லது இன்னும் உயிருடன் இருக்கும் சாயத்தை விடுவிப்பதன் மூலமாகவோ பிரித்தெடுக்கப்பட்டது. இது ஒரு விலையுயர்ந்த செயலாகும்.
  • ரோம வீரர்கள், யூதர்கள் மன்னர் என்று கூறப்படுவதற்காக அவரைப் பரியாசப்படுத்தி, அவரைச் சிலுவையில் அறையப்படுவதற்கு முன்பாக இயேசு மீது ஒரு ஊதா நிற அங்கியை அணிவித்தனர்.
  • பிலிப்பி பட்டணத்திலிருந்த லீதியாள், ஊதா நிற துணிகளை விற்கிற ஒரு பெண்ணாக இருந்தாள்.

(மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்: பெயர்களை மொழிபெயர்த்தல்

(மேலும் காண்க: ஏபோத், பிலிப்பி, ராஜரீகம், ஆசரிப்புக்கூடாரம், தேவாலயம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H710, H711, H713, G4209, G4210, G4211

ஊழல் சாட்சி, தவறான அறிக்கை, பொய்யான சாட்சி, பொய்ச்சாட்சி, பொய்ச்சாட்சிகள்

வரையறை:

"பொய்யான சாட்சி" மற்றும் "ஊழல் சாட்சி" ஆகியவை ஒரு நபரை அல்லது ஒரு நிகழ்வைப் பற்றிய பொய் கூறுபவர், வழக்கமாக ஒரு நீதிமன்றம் போன்ற ஒரு முறையான அமைப்பில் குறிப்பிட்டுள்ள நபரைக் குறிக்கிறது.

  • "பொய்யான சாட்சியம்" அல்லது "பொய்யான அறிக்கை" என்பது உண்மையாகவே பொய்யாகும்.
  • "பொய்யான சாட்சியைக் கொடு" என்றால் ஏதாவது பொய்யைப் பற்றி பொய்யான அல்லது தவறான அறிக்கையைக் கூறுவதாகும்.
  • தவறான சாட்சிகள் யாராவது ஒருவரிடம் பொய் சொல்ல அல்லது கொல்லப்பட்டதற்கு ஏதேனும் பொய்யைக் கூறி பல சம்பவங்களை வேதாகமம் தருகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "பொய்யான சாட்சியைக் கொடு" அல்லது "பொய்யான சாட்சியத்தை கொடுங்கள்" என்பது "பொய்யாகச் சாட்சியம்" அல்லது எதாவது ஒரு தவறான அறிக்கையை கொடு" அல்லது "ஒருவருக்கு எதிராக பொய்யாக பேசுதல்" அல்லது "பொய்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "பொய் சாட்சியானது" ஒரு நபரை குறிக்கும் போது, ​​அது "பொய் சொல்கிற நபரை" அல்லது "பொய்யாக சாட்சி கொடுக்கும் ஒருவர்" அல்லது "உண்மை இல்லாத காரியங்களைச் சொல்லும் ஒருவர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: சாட்சியம், உண்மை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5707, H6030, H7650, H8267, G1965, G3144, G5571, G5575, G5576, G5577

ஊழல், கறைப்படுத்துகிற, கறைப்படுத்தப்பட்ட, ஊழல் நிறைந்த, ஊழல் இல்லாத

வரையறை:

"கறைபடுதல்" மற்றும் "ஊழல்" என்ற சொற்கள், மக்கள் அழிவு, ஒழுக்கக்கேடு, அல்லது நேர்மையற்றதாக ஆகிவிட்ட ஒரு காரியமாகும்.

  • "ஊழல்" என்ற சொல்லின் பொருள் "வளைந்த" அல்லது "உடைந்த" என்பதாகும்.
  • ஊழல் நிறைந்த ஒரு நபர் சத்தியத்திலிருந்து விலகி, நேர்மையற்றவராக அல்லது ஒழுக்கக்கேடான காரியங்களைச் செய்கிறார்.
  • ஒருவரை ஊழல் நிறைந்தவராக்குவது என்பது அந்த நபரை ஒழுக்கக்கேடான மற்றும் அநீதியான காரியங்களைச் செய்வதற்காக தூண்டுவதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "ஊழல்" என்ற வார்த்தையை "தீமையைச் செய்ய தூண்டுவதுவது" அல்லது "ஒழுக்கக்கேடானவைகளுக்குக் காரணமாகுவது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • ஊழல் நிறைந்த ஒரு நபரை "ஒழுக்கங்கெட்டவர்" அல்லது "தீமையைச் செய்பவர்" என்று விவரிக்கப்படலாம்.
  • இந்த வார்த்தை "கெட்ட" அல்லது "ஒழுக்கமற்ற" அல்லது "தீமை" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "ஊழல்" என்ற வார்த்தையை "தீய செயல்கள் செய்வது" அல்லது “ "ஒழுக்கக்கேடு" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: தீமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1097, H1605, H2254, H2610, H4167, H4743, H4889, H4893, H7843, H7844, H7845, G853, G861, G862, G1311, G1312, G2585, G2704, G4550, G4595, G5349, G5351, G5356

எக்காளம், எக்காளங்கள், எக்காளம் ஊதுபவர்கள்

வரையறை:

"எக்காளம்" என்ற வார்த்தை, இசை தயாரிப்பதற்கான ஒரு கருவியாக அல்லது ஒரு அறிவிப்பு அல்லது சந்திப்புக்காக மக்களை கூட்டிச் சேர்ப்பதை குறிக்கிறது.

  • எக்காளம் பொதுவாக உலோகம், கடல் சங்கு அல்லது ஒரு விலங்கு கொம்பு ஆகியவற்றிலிருந்து தயாரிக்கப்பட்டது.
  • எக்காள சத்தங்கள் பொது மக்களோடு போரிட அழைப்பதற்கும், இஸ்ரேலின் பொதுச் சபைகளுக்கு அழைப்பு விடுப்பதற்கும் பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • பூமியிலுள்ள தேவனுடைய கோபத்தை வெளிப்படுத்துவதற்கு தேவதூதர்கள் எக்காளங்களை ஊதித் தள்ளிப்போன கடைசி நாட்களில் வெளிப்படுத்துதல் புத்தகம் விவரிக்கப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: தேவதூதன், அமைதி, பூமி, கொம்பு, இஸ்ரவேல், கோபம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2689, H2690, H3104, H7782, H8619, H8643, G4536, G4537, G4538

எண்ணெய்

வரையறை:

எண்ணெய் என்பது சில தாவரங்களில் இருந்து எடுக்கக்கூடிய கெட்டியான, தெளிவான திரவமாகும். வேதாகமக் காலங்களில், எண்ணெய் வழக்கமாக ஒலிவ மரத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்டது.

  • ஒலிவ எண்ணெய் சமையல், அபிஷேகம் செய்தல், பலி, விளக்குகள் மற்றும் மருந்திற்காக பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • பூர்வ காலங்களில், ஒலிவ எண்ணெய் மிகவும் விலைமதிப்புடையது, மற்றும் எண்ணெய் வைத்திருப்பது ஒரு செல்வத்தின் அளவாக கருதப்பட்டது.
  • இந்த வார்த்தையின் மொழிபெயர்ப்பானது சமையல் எண்ணெய்க்குப் பயன்படும் எண்ணெய் வகைகளை குறிக்கவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்தவும். சில மொழிகளில் வேறு வகையான எண்ணெய் வகைகளுக்கு வேறுபட்ட சொற்களைக் கொண்டுள்ளன.

(மேலும் காண்க: ஒலிவ, பலி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1880, H2091, H3323, H4887, H6671, H7246, H8081, G1637, G3464

எதிராளி, எதிராளிகள், எதிரி, பகைவன்

விளக்கம்:

“எதிராளி” என்பவன் தனி மனிதன் அல்லது ஒரு குழு சிலரையோ அல்லது சில காரியங்களையோ எதிர்த்து நிற்பது. பகைவன் என்ற வார்த்தைக்கும் அதே அர்த்தமாகும்.

  • உங்கள் எதிராளி என்பவன் உங்களை எதிர்த்தோ அல்லது துன்புறுத்தவோ செய்யலாம்.
  • இரண்டு தேசங்கள் யுத்தம் செய்யும்போது, ஒவ்வொருவரும் ஒருவருக்கு எதிராளி.
  • வேதத்தில் பிசாசை எதிராளி என்றும் பகைவன் என்றும் குறிப்பிடப்படுகின்றது.
  • எதிராளி என்பதை “எதிர்த்து நிற்பவர்” அல்லது “எதிரி” என்று மொழிப்பெயர்க்கலாம், ஆனால் இது உறுதியாய் எதிர்த்து நிற்பதாகும்.

(மேலும் பார்க்க: சாத்தான்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H341, H6146, H6887, H6862, H6965, H7790, H7854, H8130, H8324, G476, G480, G2189, G2190, G4567, G5227

ஏமாற்றுவது, ஏமாற்றுகிற, ஏமாற்றப்பட்ட, ஏமாற்றுவது, ஏமாற்றுவது, ஏமாற்றுக்காரன், ஏமாற்றுக்காரர்கள், ஏமாற்றுவது, ஏமாற்றுவது, ஏமாற்றுதல், வஞ்சகம், ஏமாற்றுகின்ற

வரையறை:

"ஏமாற்றுதல்" என்ற வார்த்தை, உண்மை இல்லாத ஒன்றை நம்ப வைப்பதாகும். ஒருவர் ஏமாற்றும் செயல் "வஞ்சகம்" என்று அழைக்கப்படுகிறது.

  • மற்றொரு வார்த்தை "ஏமாற்றுதல்" என்பது உண்மையல்லாத ஒன்றை நம்புவதற்கு ஒருவரை இட்டுச்செல்லும் செயலை குறிக்கிறது.
  • பொய்யான ஒரு விஷயத்தை மற்றவர்கள் நம்பச் செய்கிற ஒருவன் "ஏமாற்றுக்காரன் ஆவான்". உதாரணமாக, சாத்தான் "ஏமாற்றுக்காரன்" என்று அழைக்கப்படுகிறான். அவன் கட்டுப்படுத்தும் தீய ஆவிகளும் ஏமாற்றுக்காரர்களே.
  • உண்மையாக இல்லாத ஒரு நபர், செயல் அல்லது செய்தி "ஏமாற்றுவதாக" விவரிக்கப்படலாம்.
  • "ஏமாற்று" மற்றும் "வஞ்சகம்" ஆகிய சொற்கள் ஒரே அர்த்தத்தில் உள்ளன, ஆனால் அவை எவ்வாறு பயன்படுத்தப்படுகின்றன என்பதில் சில சிறிய வேறுபாடுகள் உள்ளன.
  • "ஏமாற்றும்" மற்றும் "வஞ்சகம்" ஆகிய சொற்கள் ஒரே பொருள் கொண்டிருக்கும் அதே சூழல்களில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "ஏமாற்றுவதை" மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகள் "பொய்யுரைக்க" அல்லது "பொய்யான நம்பிக்கையை ஏற்படுத்துகின்ற" அல்லது "உண்மை இல்லாத ஒன்றை ஒருவர் சிந்திக்கச் செய்வதற்கு காரணமாக” என்று இருக்கலாம்.
  • "ஏமாற்றப்பட்ட" என்ற வார்த்தை "பொய்யான ஒன்றை" அல்லது "பொய்" அல்லது "ஏமாற்றப்பட்ட" அல்லது "முட்டாள்தனம்" அல்லது "தவறாக வழிநடத்தியது" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • "ஏமாற்றுவோர்" என்பதை "பொய்யர்" அல்லது "தவறாக வழிநடத்தும் ஒருவர்" அல்லது "ஏமாற்றும் ஒருவர்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழலை பொறுத்து, "ஏமாற்று" அல்லது "வஞ்சி" ஆகிய சொற்கள் "பொய்" அல்லது "பொய்" அல்லது "தந்திரம்" அல்லது "நேர்மையற்றது" என்று பொருள்படும் வார்த்தை அல்லது சொற்றொடருடன் மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • "ஏமாற்றும்" அல்லது "வஞ்சகம் ஆகிய " சொற்கள் உண்மையாக இல்லாத விஷயங்களை நம்புவதற்கு பிறரைக் காரணமாக்குகிற விதத்தில் பேசுகிற அல்லது செயல்படுகிற நபரை விவரிக்க "பொய்யான" அல்லது "தவறானவை" அல்லது "பொய்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: உண்மை )

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

{{tag>publish review}

சொல் தரவு:

  • Strong's: H898, H2048, H3577, H3584, H4123, H4820, H4860, H5230, H5377, H6121, H6231, H6280, H6601, H7411, H7423, H7683, H7686, H7952, H8267, H8496, H8501, H8582, H8591, H8649, G538, G539, G1386, G1387, G1388, G1389, G1818, G3884, G4105, G4106, G4108, G5422, G5423

ஐக்கிய பலி, ஐக்கிய பலிகள்

உண்மைகள்:

பழைய ஏற்பாட்டில், " ஐக்கிய பலி " என்பது தேவனுக்கு நன்றி செலுத்துவது அல்லது ஒரு சத்தியத்தை நிறைவேற்றுவது போன்ற பல்வேறு காரணங்களுக்காக வழங்கப்பட்ட ஒரு வகை பலியாகும்.

  • இந்த காணிக்கையை ஆண் அல்லது பெண் என்று ஒரு விலங்கு பலிசெலுத்தப்பட வேண்டும். இது ஒரு ஆண் மிருகம் தேவைப்படும் சர்வாங்க தகனபலியிலிருந்து வேறுபட்டது.
  • தேவனுக்குப் பலி செலுத்துவதற்குப் பிறகு, ஐக்கியத்தைக் கொண்டுவந்த அந்த மனிதன், ஆசாரியர்களுடனும் மற்ற இஸ்ரவேலரோடும் இறைச்சியைப் பகிர்ந்துகொண்டான்.
  • புளிப்பில்லாத அப்பத்தைக் கொண்டிருக்கும் இந்த காணிக்கைக்கு ஒரு உணவு இருந்தது.
  • இது சில சமயங்களில் "சமாதான பலி" என்று அழைக்கப்படுகிறது.

மேலும் காண்க சர்வாங்க தகனபலி](../other/burntoffering.md), நிறைவேற்று, தானியபலி, குற்றநிவாரணபலி, சமாதானபலி, ஆசாரியன், பலி../other/sacrifice.md), புளிப்பில்லாத அப்பம், பொருத்தனை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H8002

ஒடுக்கு, ஒடுக்குகிற, ஒடுக்கப்பட்ட, ஒடுக்கப்பட்ட, அடக்குமுறை, அடக்குமுறை, அடக்குமுறை, அடக்குகிறவன்

வரையறை:

"ஒடுக்குமுறை" மற்றும் "அடக்குமுறை" என்ற சொற்கள் மக்களை கடுமையாக நடத்தப்படுவதைக் குறிகின்றன. ஒரு "ஒடுக்குகிறவர்" என்பது மக்களை ஒடுக்குகிற ஒரு நபர்.

  • "ஒடுக்குதல்" என்ற வார்த்தை குறிப்பாக, அதிக வலிமை வாய்ந்த மக்கள் தங்கள் அதிகாரத்தை அல்லது ஆட்சிக்கு கீழ் உள்ளவர்களை அடிமைப்படுத்தி அல்லது அடிமைப்படுத்தக்கூடிய ஒரு சூழ்நிலையை குறிக்கிறது.
  • "ஒடுக்கப்பட்ட" வார்த்தை கடுமையாக நடத்துகிறவர்களை விவரிக்கிறது.
  • அடிக்கடி எதிரி நாடுகள் மற்றும் அவற்றின் ஆட்சியாளர்கள் இஸ்ரவேல் மக்களை ஒடுக்கினார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலைப் பொறுத்து, "ஒடுக்குமுறை" என்பது "கடுமையாக மோசமாக" அல்லது "கடுமையாக பாதிக்கப்படலாம்" அல்லது "துன்பகரமான அடிமைத்தனத்தில் வைக்கப்படுதல்" அல்லது "கடுமையாக ஆட்சி செய்தல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "ஒடுக்குதலுக்கான" மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள் "அதிக அடக்குமுறை மற்றும் அடிமைத்தனத்தை" அல்லது "பாரமான கட்டுப்பாட்டை" உள்ளடக்கியிருக்கலாம்.
  • "ஒடுக்கப்பட்ட" என்ற சொற்றொடரை "ஒடுக்கப்பட்ட மக்கள்" அல்லது "கொடூரமான அடிமைத்தனத்தில் உள்ளவர்கள்" அல்லது "கடுமையாக நடத்தப்பட்டவர்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "அடக்குமுறை" என்ற வார்த்தை "ஒடுக்கும் நபர்" அல்லது "கட்டுப்படுத்தி மற்றும் கடுமையாக ஆட்சி செய்யக்கூடிய தேசமாக" அல்லது "துன்புறுத்துபவர்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பிணைப்பு, அடிமைத்தனம், துன்புறுத்தல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1790, H1792, H2541, H2555, H3238, H3905, H3906, H4642, H4939, H5065, H6115, H6125, H6184, H6206, H6216, H6217, H6231, H6233, H6234, H6693, H7429, H7533, H7701, G2616, G2669

ஒட்டகம், ஒட்டகங்கள்

வரையறை:

ஒரு ஒட்டகம் என்பது ஒரு பெரிய, நான்கு கால்கள் கொண்ட அதன் முதுகில் ஒருதிமிலுடன் இருக்கும் விலங்கு ஆகும். (மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

  • வேதாகமக் காலங்களில், ஒட்டகமானது இஸ்ரவேலிலும் சுற்றியுள்ள பிராந்தியங்களிலும் காணப்படும் மிகப் பெரிய மிருகம் ஆகும்.
  • ஒட்டகம் முக்கியமாக மக்கள் மற்றும் சுமைகளை சுமந்து செல்ல பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • சில மக்கள் ஒட்டகங்களை உணவுக்காக பயன்படுத்தினர், ஆனால் இஸ்ரவேலர்கள் அல்ல, ஏனெனில் ஒட்டகங்கள் அசுத்தமானவை என்றும் சாப்பிடக்கூடாது என்றும் தேவன் சொன்னார்.
  • ஒட்டகங்கள் மதிப்புமிக்கது, ஏனென்றால் அவை மணலில் விரைவாக நகர்த்துவதோடு, பல வாரங்களுக்கு உணவு மற்றும் நீர் இல்லாமல் வாழமுடியும்.

(மேலும் காண்க: சுமை, தூய்மையானது)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H327, H1581, G2574

ஒதுக்கீடு, ஒதுக்கீடு செய்யப்பட்ட, ஒதுக்கீடுசெய்தல், பணிகள், பணிகளை ஒதுக்கீடுசெய்தல்

உண்மைகள்:

"ஒதுக்கீடு" அல்லது "ஒதுக்கீடு செய்யப்பட்ட " என்ற வார்த்தை ஒரு குறிப்பிட்ட வேலையைச் செய்ய யாரோ ஒருவர் ,ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட மக்களுக்கு வழங்கப்படும் ஒரு வேலையை நியமிப்பதை குறிக்கிறது.

  • சாமுவேல் தீர்க்கதரிசி, இராஜாவாகிய சவுல் இஸ்ரவேலில் சிறந்த இளம் இளைஞர்களை இராணுவத்தில் சேவிப்பார் என முன்னறிவித்தார்.
  • மோசே இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்களில் ஒவ்வொருவருக்கும் வாழ்வதற்காக கானான் தேசத்தில் ஒரு பங்கைக் கொடுத்தார்.
  • பழைய ஏற்பாட்டு சட்டத்தின்படி, இஸ்ரவேலின் சில கோத்திரங்கள் ஆசாரியர்களாகவும், கலைஞர்களாகவும், பாடகர்களாகவும், கட்டிடக் கலைஞர்களாகவும் நியமிக்கப்பட்டார்கள்.
  • சூழலை பொறுத்து, "ஒதுக்க" என்பது "கொடுக்க" அல்லது "நியமனம்" அல்லது "பணிக்கான தேர்வு" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "ஒதுக்கீடு" என்ற வார்த்தை "நியமிக்கப்பட்ட" அல்லது "பணி கொடுக்கப்பட்டது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்: பெயர்களைமொழிபெயர்த்தல்)

(மேலும் காண்க: நியமிக்கவும், சாமுவேல், சவுல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2506, H3335, H4487, H4941, H5157, H5307, H5414, H5596, H5975, H6485, H7760, G3307

ஒப்புகொள்ளல், ஏற்றுக் கொண்டதை அறிக்கையிடுதல், உண்மையை ஏற்றுகொள்ளல், ஒத்துகொள்ளுதல், ஏற்றுக்கொண்டேன்.

உண்மைகள்:

“ஒப்புக்கொள்ளுதல்” என்ற வார்த்தை ஒரு சரியான ஒருவரையோ அல்லது ஒரு காரியத்தையோ அங்கீகரிப்பது என்று அர்த்தமாகும்.

  • தேவனை ஏற்றுக்கொண்டு அறிக்கையிடுதல் என்பது அவர் சொல்வதை உண்மை என்பதை ஏற்றுக்கொண்டு அவைகளில் ஈடுபாடு காண்பிப்பதாகும்.
  • தேவனை அறிக்கையிடுபவர்கள், அவர்களுடைய கீழ்படிதலின் மூலம் வெளிப்படுத்துவது அவருடைய நாமத்துக்கு மகிமையை கொண்டு வரும்.
  • அறிக்கையிடுதல் என்பது உண்மையை நம்புவது, செயலினாலும் வார்த்தையினாலும் அவற்றை உறுதிப்படுத்துவது.

மொழிபெயர்ப்பு ஆலோசனைகள்

  • உண்மை என்று ஏற்றுக்கொண்ட காரியத்தை அறிக்கையிடுதல் என்ற சூழ்நிலையில், “அறிக்கையிடுதல்” என்பதை “ஒப்புக்கொள்ளல்” அல்லது “வெளிப்படையாக தெரிவித்தல்” அல்லது “உண்மையை அறிவித்தல்” அல்லது “நம்புதல்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஒருவர் ஏற்றுக்கொண்டதை அறிக்கையிட்டார் என்பதை குறிப்பிடும்போது, இந்த வார்த்தையை “ஏற்றுக்கொள்ளல்” அல்லது “அதன் மகத்துவத்தை அங்கீகரித்தார்” அல்லது “அவர் உண்மையுள்ளவர் என்று மற்றவர்களிடம் கூறுவது” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • தேவனைக்குறித்து அறிக்கையிடுதல் என்பதை “தேவனை நம்பி அவருக்கு கீழ்படிவது” அல்லது “தேவன் யார் என்பதை அறிக்கையிடுதல்” அல்லது “தேவன் எவ்வளவு பெரியவர் என்பதை மற்றவர்களுக்கு சொல்லுதல்” அல்லது “தேவன் எப்படிப்பட்டவர் என்றும் அவரது செய்கைகள் எவ்வளவு உண்மையானவை” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க: கீழ்படி, மகிமை, இரட்சித்தல்)

வேத குறிப்புகள்

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3045, H3046, H5046, H5234, H6942, G1492, G1921, G3670

ஒலிவ மரம், ஒலிவ மரங்கள்

வரையறை:

ஒலிவ மரத்தின் சிறிய, நீள்வட்ட பழம் ஆகும், இது பெரும்பாலும் மத்தியதரைக் கடலைச் சுற்றியுள்ள பகுதிகளில் வளர்ந்துள்ளது.

  • ஒலிவ மரங்கள் சிறிய வெள்ளை பூக்கள் கொண்ட பெரிய பசுமையான புதர் வகை. அவைகள் வெப்பநிலையில் வளரும் மற்றும் கொஞ்சம் தண்ணீரில் நன்றாக வாழ முடியும்.
  • ஒலிவ மரத்தின் பழம் பச்சையாக இருந்துபின்னர் பழுக்கும்போது கறுப்பு நிறத்தில் மாற்றமடைகிறது. ஒலிவ பழங்கள் உணவிற்கும், அவற்றைப் பிரித்தெடுக்கக்கூடிய எண்ணெய்க்கும் பயனுள்ளதாக இருந்தது.

ஒலிவ் எண்ணெய் விளக்குகள் மற்றும் சமய விழாக்களுக்காக சமையல் செய்ய பயன்படுத்தப்பட்டது.

  • வேதாகமத்தில், ஒலிவ மரங்கள் மற்றும் கிளைகள் சில சமயங்களில் மக்களை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

(மேலும் காண்க: விளக்கு, கடல், ஒலிவமலை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565

ஒழுங்குமுறை, ஒழுங்குமுறைகள்

வரையறை:

ஒரு கட்டளை பொது விதி அல்லது சட்டமாகும், இது மக்கள் பின்பற்றுவதற்கான விதிகள் அல்லது வழிமுறைகளை வழங்குகிறது. இந்த வார்த்தை "ஆணை" என்ற சொல்லுடன் தொடர்புடையது.

  • சில நேரங்களில் ஒரு ஒழுங்குமுறை நடைமுறையில் பல ஆண்டுகள் பழக்கமாகிவிட்ட ஒன்றைக் குறிக்கிறது.
  • வேதாகமத்தில், இஸ்ரவேலரை தேவன் செய்யும்படி கட்டளையிட்ட ஒரு கட்டளையாக இருந்தது. சில நேரங்களில் அவர் எப்போதும் அதை செய்ய அவர்களுக்கு கட்டளையிட்டார்.
  • "ஒழுங்குமுறை" என்ற வார்த்தை "பொது ஆணையை" அல்லது "கட்டுப்பாடு" அல்லது "சட்டம்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: கட்டளை, ஆணை, நியாயப்பிரமாணம், ஒழுங்குமுறை, சட்டம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2706, H2708, H4687, H4931, H4941, G1296, G1345, G1378, G1379, G2937, G3862

ஒளி, விளக்குகள், விளக்கு, மின்னல், பகல், சூரிய ஒளி, அந்தி, ஞானம், அறிவொளி

வரையறை:

வேதாகமத்தில் "ஒளி" என்ற சொல்லிற்கு பல அடையாள அர்த்தங்கள் உள்ளன. இது பெரும்பாலும் நீதியின், புனிதத்தன்மை, சத்தியத்திற்கான ஒரு உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது. (பார்க்கவும்: உருவகம்

  • "உலகத்தின் ஒளி" என்று இயேசு சொன்னார், உலகிற்கு தேவனுடைய உண்மையான செய்தியை அவர் வெளிப்படுத்தி, பாவத்தின் இருளில் இருந்து மக்களை விடுவிக்கிறார்.
  • கிறிஸ்தவர்கள் "ஒளியில் நக்கட" வேண்டும் என்று கட்டளையிடப்படுகிறார்கள், அதாவது தேவன் அவர்களை விரும்புவதையும் தீமைகளைத் தவிர்ப்பதையும் விரும்புகிறார்.
  • "தேவன் ஒளியாக இருக்கிறார்" என்று அப்போஸ்தலன் யோவான் குறிப்பிட்டார், அவருக்குள் இருள் இல்லை.
  • ஒளி மற்றும் இருள் முற்றிலும் எதிரிடையானவை. அனைத்து ஒளி இல்லாதது இருள்.
  • "உலகத்தின் ஒளி" என்றும், தம்மைப் பின்பற்றுகிறவர்கள், தேவனுடைய மகத்துவத்தை தெளிவாக விளக்கும் விதத்தில் வாழ்வதன் மூலம் உலகில் விளக்குகளைப்போல் பிரகாசிக்க வேண்டும் என்றும் இயேசு சொன்னார்.
  • "ஒளியில் நடவுங்கள்" என்பது தேவனுக்குப் பிரியமான விதத்தில் வாழ்வதாகும்; இருளில் நடந்து தேவனுக்கு விரோதமாக கலகம் செய்கிறவர்கள், தீய காரியங்களைச் செய்கிறார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • மொழிபெயர்க்கும்போது, ​​அவைகள் உருவகமாகபயன்படுத்தப்படும் போது கூட "ஒளி" மற்றும் "இருள்" என்ற வார்த்தைகளை வைத்து மொழிபெயர்ப்பதுமுக்கியம்.
  • உரையில் ஒப்பீடு விளக்க வேண்டிய அவசியம் இருக்க வேண்டும். உதாரணமாக, "ஒளியின் பிள்ளைகளாக நடக்க வேண்டும்" என்பதை "பிரகாசமான சூரிய ஒளியில் நடக்கும் ஒருவர் போல் வெளிப்படையாக நீதியுள்ள வாழ்வை வாழ வேண்டும்."என மொழிபெயர்க்கலாம்,
  • "ஒளி" என்ற மொழிபெயர்ப்பு ஒரு விளக்கு போன்ற ஒளியைக் கொடுக்கும் ஒரு பொருளைக் குறிக்கவில்லை என்பதை உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள். இந்த வார்த்தைகளின் மொழிபெயர்ப்பானது ஒளியைக் குறிக்க வேண்டும்.

(மேலும் காண்க: இருள், பரிசுத்த, நீதிமான், உண்மை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H216, H217, H3313, H3974, H4237, H5051, H5094, H5105, H5216, H6348, H7052, H7837, G681, G796, G1645, G2985, G3088, G5338, G5457, G5458, G5460, G5462

ஓக், ஓக்ஸ்

வரையறை:

ஒரு ஓக் அல்லது ஓக் மரம், ஒரு பெரிய தண்டு மற்றும் பரந்த கிளைகள் கொண்ட மரமாகும்.

  • ஓக் மரங்கள் கப்பல்களைக் கட்டவும், விவசாயிகளுக்கு கலப்பை, எருமைகளுக்கு நகங்கள் மற்றும் நடைபயிற்சி குச்சிகளை உருவாக்கவும் வலுவான, கடினமான மரங்களைக் கொண்டுள்ளன.
  • ஒரு ஓக் மரம் விதை ஏகோர்ன் என்று அழைக்கப்படுகிறது.
  • சில ஓக் மரங்களின் தண்டுகள் 6 மீட்டர் வரை வளரக்கூடியவை.
  • ஓக் மரங்கள் நீண்ட காலத்தைக் குறிக்க உருவகமாக இருந்தன, மற்ற ஆவிக்குரிய அர்த்தங்கள் இருந்தன. வேதாகமத்தில் அவர்கள் அடிக்கடி பரிசுத்த இடங்களோடு தொடர்புகொண்டார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • பல மொழிபெயர்ப்புகள் "ஓக்" என்ற வார்த்தைக்கு பதிலாக "ஓக் மரம்" என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்துவது முக்கியம் என்று கண்டுபிடிக்கும்.
  • உங்கள் பகுதியில் உள்ள ஓக் மரங்கள் அறியப்படவில்லை என்றால், "ஒரு ஓக்" என்பது "ஒரு ஓக், இது ஒரு பெரிய நிழல் மரம் போல ..." என மொழிபெயர்த்தது, அதனுடன் இதே குணாதிசயங்களைக் கொண்ட ஒரு உள்ளூர் மரத்தின் பெயரைக் கொடுங்கள்.
  • பார்க்கவும்: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: புனித)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H352, H424, H427, H436, H437, H438

ஓடு, ஓடுகிற, ஓடுபவர், ஓடுபவர்கள், ஓடுதல்

வரையறை:

நடைமுறையில் " ஓடு " என்ற வார்த்தை "காலில் மிக விரைவாக நகர்வதை" அர்த்தப்படுத்துகிறது, பொதுவாக நடைபயணத்தைக் காட்டிலும் அதிக வேகத்தில்.

" ஓடு" என்ற இந்த முக்கிய அர்த்தம் பின்வருவதைப் போன்ற உருவகமாக வெளிப்பாடுகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது:

  • "பரிசை வெல்லும் விதத்தில் ஓடுதல் - வெற்றி பெற பொருட்டு ஒரு இனம் இயங்கும் அதே விடாமுயற்சியுடன் தேவனுடைய சித்தத்தை செய்வதில் விடாப்பிடியாக குறிக்கிறது.
  • "உன் கட்டளைகளின் வழியிலே ஓடு" - கடவுளுடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்து மகிழ்ச்சியோடு விரைவாகச் செயல்படுவதாகும்.
  • "பிற தேவர்களைப் பின்பற்றுதல்" என்பது மற்ற கடவுட்களை வணங்குவதைத் தக்க வைத்துக்கொள்வதாகும்.
  • "என்னை மறைக்க நான் ஓடுகிறேன்" கடினமான காரியங்களை எதிர்ப்படும்போது விரைவில் அடைக்கலம் மற்றும் பாதுகாப்புக்காக கடவுளிடம் திரும்புவதை அர்த்தப்படுத்துகிறது.
  • தண்ணீர் மற்றும் கண்ணீர், இரத்தம், வியர்வை மற்றும் ஆறுகள் போன்ற பிற திரவங்கள் " ஓடு" என்று கூறப்படுகின்றன. இது "ஓட்டம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

ஒரு நாட்டின் அல்லது பிராந்தியத்தின் எல்லையானது ஒரு நதி அல்லது வேறு நாட்டினுடைய எல்லைக்கு "ஓடி" என்று கூறப்படுகிறது. நாட்டினுடைய எல்லையோ ஆற்றில் அல்லது வேறு நாட்டிற்கு அடுத்ததாகவோ அல்லது ஆற்றின் அல்லது பிற நாட்டிற்கு நாடு "எல்லைகளாக" இருப்பதாக சொல்லுவதன் மூலம் இதை மொழிபெயர்க்கலாம். "

  • ஆறுகள் மற்றும் நீரோடைகள் "உலர்ந்த ஓட்டம்," அதாவது அவர்கள் இனிமேல் தண்ணீர் இல்லை என்று அர்த்தம். இது "வறண்டுபோனது" அல்லது "வறண்டதாகிவிட்டது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • பண்டிகை நாட்களே "தங்கள் வழியைச் சுமக்க" முடியும், அதாவது "அவை கடந்துவிட்டன" அல்லது "முடிந்துவிட்டன" அல்லது "முடிந்துவிட்டன" என்று அர்த்தம். *

(மேலும் காண்க: பொய் கடவுள், விடாப்பிடியாக, அடைக்கலம், திருப்பம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H213, H386, H1065, H1272, H1518, H1556, H1980, H2100, H2416, H3001, H3212, H3332, H3381, H3920, H3988, H4422, H4754, H4794, H4944, H5074, H5127, H5140, H5472, H5756, H6437, H6440, H6544, H6805, H7272, H7291, H7310, H7323, H7325, H7519, H7751, H8264, H8308, H8444, G413, G1377, G1601, G1530, G1532, G1632, G1998, G2027, G2701, G3729, G4063, G4370, G4390, G4890, G4936, G5143, G5240, G5295, G5302, G5343

ஓநாய், ஓநாய்கள், காட்டு நாய்கள்

விளக்கங்கள்

ஓநாய் என்பது மூர்க்கமானதும், காட்டு நாயைப்போலவே தோற்றம் கொண்ட மாமிசம் உண்ணும் விலங்காகும்.

  • ஓநாய்கள் பொதுவாக கூட்டமாக வேட்டையாடுகின்றன. மேலும் அதன் இரையை புத்திசாலித்தனமாகவும், சந்தடி செய்யாமல் நிதானமாக குறிவைத்துப் பிடிக்கின்றன.
  • வேதாகமத்தில், “ஓநாய்கள்” என்ற பதம், ஆடுகளுக்கு ஒப்பிட்டுச் சொல்லப்படுகின்ற விசுவாசிகளை அழிக்கின்ற கள்ளப் போதகர்கள் அல்லது கள்ளத் தீர்க்கதரிசிகளைக் குறிப்பிடுவதற்காக உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது. தவறான போதனைகள், மக்களை அவர்களுக்கே தீங்கு விளைவிக்கும் தவறான காரியங்களை நம்பச்செய்கிறது.
  • ஆடுகள் ஓநாய்களால் மிகக் கடுமையாகத் தாக்கப்பட்டு உண்ணப்படுகின்றன. ஏனென்றால் அவைகள் பலவீனமானவைகளும், தங்களைத் தாங்களே பாதுகாத்துக் கொள்ள முடியாதவைகளாக இருக்கின்றன என்ற உண்மையின் அடிப்படையில் இந்த ஒப்பீடு உள்ளது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இந்தப்பதம் “காட்டு நாய்” அல்லது காட்டு விலங்கு” என்றும் மொழிபெயர்க்கப்படமுடியும்.
  • காட்டு நாய்களுக்கு “நரி” அல்லது “கொயோடே (ஓநாயின் ஒரு வகை)” என்னும் மற்ற பெயர்களும் உண்டு.
  • மக்களைக் குறிக்க உருவகமாக பயன்படுத்தினால் “ஆடுகளைத் தாக்குகிற விலங்குகளைப்போல் மக்களைத் துன்புறுத்தும் தீய மனிதர்கள்” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க: தீமை, கள்ளத் தீர்க்கதரிசி, ஆடு, கற்பி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2061, H3611, G3074

ஓய்வு, ஓய்வு, ஓய்வுபெற்ற, ஓய்வு எடுத்தல், அமைதியற்ற

வரையறை:

"ஓய்வெடுக்க" என்ற வார்த்தையின் அர்த்தம் வலிமையை திரும்பப் பெற ஓய்வெடுக்க அல்லது வேலை செய்யாமல் இருப்பதாகும். "மீதமுள்ள" என்ற சொற்றொடர் எஞ்சியிருப்பதைக் குறிக்கிறது. ஒரு "ஓய்வு" என்பது வேலை செய்யாமல் இருப்பதாகும்.

  • ஒரு பொருளை எங்காவது "ஓய்வெடுக்கும்" என்று கூறுவது, அதாவது "நின்று" அல்லது "உட்கார்ந்து" என்று அர்த்தம்.
  • எங்காவது ஒரு படகு "நிறுத்திவிட்டது" என்பது "ஓய்வெடுக்கும்" அல்லது "தரையிறங்கியது". என்று அர்த்தம்.
  • ஒரு நபர் அல்லது மிருகம் ஓய்வு எடுக்கும்போது, ​​அவர்கள் உட்கார்ந்து அல்லது தங்களை புதுப்பிக்க பொருட்டு ஓய்வெடுக்கிறது.

வாரத்தின் ஏழாம் நாளில் ஓய்வெடுக்க தேவன் இஸ்ரவேலருக்குக் கட்டளையிட்டார். வேலை செய்யாத இந்த நாள் "ஒய்வு" நாள் என்று அழைக்கப்பட்டது.

  • ஒன்றின்மீது ஒரு பொருளை வைப்பது என்பது அது "வைப்பது" அல்லது "இடுவது" என்பதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "ஓய்வெடுக்க" அல்லது "வேலை செய்வதை நிறுத்த" அல்லது "தன்னை புதுப்பித்துக்கொள்வது" அல்லது "சுமைகளை சுமத்துவதை நிறுத்துவது" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஏதாவது ஒரு பொருளை "வைப்பது" என்பதை "இடம்" அல்லது "போடு" அல்லது ஏதேனும் ஒரு பொருளை "வை" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "நான் உனக்கு இளைப்பாறுதல் தருவேன்" என்று இயேசு சொன்னபோது, ​​"நான் உன்னை சுமை சுமக்க விடமாட்டேன்" அல்லது "நான் உன்னை சமாதானமாக ஆக்குவேன்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம் அல்லது "நான் உன்னை நிம்மதியாக இருக்கச் செய்வேன்,என்னை நம்பு. "
  • "என் இளைப்பாறுதலில் பிரவேசிக்கமாட்டார்கள்" என்று தேவன் சொன்னார்; "அவர்கள் என் ஆசீர்வாதங்களை அனுபவிக்க மாட்டார்கள்" அல்லது "என்னை நம்புவதில் இருந்து வரும் சந்தோஷத்தையும் சமாதானத்தையும் அனுபவிப்பதில்லை" என இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • "ஓய்வு" என்ற வார்த்தை "எஞ்சியுள்ளவர்கள்" அல்லது "மற்றவர்கள்" அல்லது "மீதமிருக்கும் அனைத்தும்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: மீதி, ஒய்வு நாள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H14, H1824, H1826, H2308, H3498, H3499, H4494, H4496, H4771, H5117, H5118, H5183, H5564, H6314, H7258, H7280, H7599, H7604, H7605, H7606, H7611, H7673, H7677, H7901, H7931, H7954, H8058, H8172, H8252, H8300, G372, G373, G425, G1515, G1879, G1954, G1981, G2270, G2663, G2664, G2681, G2838, G3062, G4520

கடந்து, முந்திக்கொண்டு, கடந்து, முந்திச்சென்ற

வரையறை:

"முந்துதல்" மற்றும் "மேற்கொள்ளுதல்" என்ற வார்த்தை, ஒருவரை அல்லது ஏதோவொரு காரியத்தை கட்டுப்பாட்டிற்குள் கொண்டுவருவதைக் குறிக்கிறது. இது வழக்கமாக அதைப் பின்தொடர்ந்த பிறகு எதையாவது பிடித்துக்கொள்வதற்கான யோசனை இதில் அடங்கும்.

  • இராணுவத் துருப்புக்கள் எதிரிகளை "முற்றுகையிடுகையில், அது போரில் எதிரிகளை தோற்கடிப்பதாகும்.
  • ஒரு வேட்டையாடலானது அதன் இரையை கடந்து செல்லும் போது, ​​அது அதன் இரையைப் பின்தொடர்ந்து பிடித்துக்கொள்கிறது என்பதாகும்.
  • ஒரு சாபம் ஒருவரை "மேற்கொண்டு" இருந்தால், அந்த சாபத்தில் கூறப்பட்டவை அவருக்கு நடக்கும்
  • ஆசீர்வாதம் "மக்களை மேற்கொண்டு இருகிறது " என்றால், அந்த மக்கள் அந்த ஆசீர்வாதங்களை அனுபவிக்கிறார்கள்.
  • சூழலை பொறுத்து, " மேற்கொள்" என்பது "கைப்பற்ற" அல்லது "தோற்கடிக்கிற" அல்லது "பிடிக்கவும்" அல்லது "முற்றிலும் பாதிக்கப்படும்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • கடந்த நடவடிக்கை "தாண்டியது" என்பதை "பிடிபட்டது" அல்லது "சேர்ந்து கொண்டது" அல்லது "வெற்றி கொண்டது" அல்லது "தோற்கடிக்கப்பட்டது" அல்லது "தீங்கு விளைவித்தது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • இருள், தண்டனை அல்லது கொடூரங்கள் தங்கள் பாவத்தின் காரணமாக மக்களை முற்றுகையிடும் என்று எச்சரிக்கையில் பயன்படுத்தப்பட்டால், அவர்கள் மனந்திரும்பாவிட்டால் அந்த எதிர்மறை விஷயங்களை அனுபவிப்பார்கள்.
  • "உங்கள் வார்த்தைகள் உங்கள் மூதாதையரை முறியடித்துவிட்டன" என்று அர்த்தம். அதாவது, தங்கள் மூதாதையருக்கு யெகோவா கொடுத்த போதனைகள், அந்த போதனைகளைக் கடைப்பிடிக்கத் தவறியதால், மூதாதையருக்கு தண்டனை வழங்குவதையே இது அர்த்தப்படுத்துகிறது.

(மேலும் காண்க: [ஆசி), சாபம், இரை, தண்டி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

{{tag>publish ktlink}

சொல் தரவு:

  • Strong's: H579, H935, H1692, H4672, H5066, H5381, G2638, G2983

கடல் மாடு

வரையறை:

"கடல் மாடு" என்ற வார்த்தை, கடலில் உள்ள கடல் புல் மற்றும் பிற தாவரங்களை சாப்பிடும் பெரிய கடல் விலங்குகளைக் குறிக்கிறது.

  • ஒரு கடல் மாடு தடித்த தோல் கொண்ட சாம்பல் நிறம்ஆகும். அதன் துடுப்புகளை பயன்படுத்தி நீர் நகரும்.
  • பசு மாடுகளின் தோல்கள் அல்லது மறைப்புகள் பைபிளைக் கட்டும்படி மக்களால் பயன்படுத்தப்பட்டன. இந்த விலங்கினங்கள் கூட கூடாரத்திற்கு உவமைகளில் பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • "பசு மாடு" எனப் பெயரிடப்பட்டது, ஏனெனில் அது ஒரு மாடு போல புல் சாப்பிடுவதால், அது வேறு வழிகளில் மாட்டுக்கு ஒத்ததாக இல்லை.
  • தொடர்புடைய விலங்குகள் "துகோங்" மற்றும் "மேனேட்".

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: ஆசரிப்புக்கூடாரம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சுருளைப் பெற்ற நபர் அந்த முத்திரையைப் பார்த்து, அதை யாரும் திறக்கவில்லை என்று தெரிந்துவிடும்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H8476

கடிந்துகொள், கடிந்து கொள்கிற, கடிந்து கொள்ளப்பட்ட

வரையறை:

யாராவது ஒரு கடுமையான வாய்மொழி திருத்தம் கொடுக்கும்படி, கண்டிப்பாக அந்த நபர் பாவத்திலிருந்து விலகிவிடுவதற்கு உதவியாக இருக்க வேண்டும். அத்தகைய ஒரு திருத்தம் ஒரு கண்டிப்பதாகும்.

  • தேவனுக்கு தெளிவாக கீழ்ப்படியாமலிருக்கும்போது பிற விசுவாசிகளை கண்டிப்பதற்கு கிறிஸ்தவர்களை புதிய ஏற்பாடு கட்டளையிடுகிறது.
  • கீழ்ப்படியாமல் இருக்கும்போது, ​​பிள்ளைகளை கண்டிப்பதை நீதிமொழிகள் புத்தகம் அறிவுறுத்துகிறது.
  • பாவத்தில் தங்களை ஈடுபடுத்துவதில் இருந்து ஒரு தவறு செய்தவர்களைத் தடுக்க ஒரு கண்டிப்பு கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது.
  • இது "கடுமையான சரியானது" அல்லது "அறிவுரை" என்பதன் மூலம் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கண்டிப்பான திருத்தம்" என்ற சொற்றொடரை "கடுமையான திருத்தம்" அல்லது "வலுவான விமர்சனம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கண்டிப்பு இல்லாமல்" "அறிவுரை இல்லாமல்" அல்லது "விமர்சனம் இல்லாமல்" மொழிபெயர்க்க முடியும்.

(பார்க்கவும் எச்சரிக்கை கொடு, கீழ்ப்படியாமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1605, H1606, H2778, H2781, H3198, H4045, H4148, H8156, H8433, G298, G299, G1649, G1651, G1969, G2008, G3679

கடின கழுத்து, பிடிவாதமான, பிடிவாதமாக, பிடிவாதம்

வரையறை:

தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாமல் தொடர்ந்து மனந்திரும்பாதவர்களை விவரிக்க பைபிளில் பயன்படுத்தப்படும் "முரட்டுத்தனமான" வார்த்தை என்பது ஒரு பழமொழி. அத்தகையவர்கள் பெருமைப்படுகிறார்கள், கடவுளுடைய அதிகாரத்திற்குக் கீழ்ப்படிய மாட்டார்கள்.

  • அதேபோல், "முரட்டுத்தனமான" என்ற வார்த்தை, தன்னுடைய மனதையும் செயலையும் மாற்றிக்கொள்ள மறுக்கிற ஒரு நபரை விவரிக்கிறது. மற்றவர்களுக்கு கொடுக்கும் நல்ல ஆலோசனையோ எச்சரிக்கையோ பிடிவாதமாக இருக்காது.
  • பழைய ஏற்பாடு இஸ்ரவேலர்களை "கடினமான கழுத்து" என்று விவரித்தது. ஏனென்றால், தேவனுடைய தீர்க்கதரிசிகளிடமிருந்து வரும் பல செய்திகளை அவர்கள் கேட்கவில்லை, அவர்கள் மனந்திரும்பி யெகோவாவிடம் திரும்பினார்கள்.
  • ஒரு கழுத்து "கடினமான" என்றால் எளிதாக வளைக்க முடியாது. திட்ட மொழியில் ஒரு நபர் "தன்னிச்சையானது" என்று தெரிவிக்கிறார், அவர் தனது வழிகளை மாற்ற மறுக்கிறார்.
  • இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகளில் "பெருமையுடன் பிடிவாதமாக" அல்லது "திமிர்பிடித்த மற்றும் பயனளிக்காத" அல்லது "மாற்ற மறுத்து."

(மேலும் காண்க: திமிர்பிடித்த, பெருமை, மனந்திரும்புங்கள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H47, H3513, H5637, H6203, H6484, H7185, H7186, H7190, H8307, G483, G4644, G4645

கடினம், கடினமான, கடினமான, கடினமான, கடினப்படுத்தி, கடினமான, கடினப்படுத்துதல், கடினத்தன்மை

வரையறை:

சூழலைப் பொறுத்து "கடினமான" என்ற வார்த்தை பல வேறு அர்த்தங்களைக் கொண்டுள்ளது. இது கடினமான, நிலையான அல்லது வேறெதுவும் கொடுக்காத ஒன்று என்று பொதுவாக விவரிக்கிறது.

  • "கடினமான இருதயம்" அல்லது "கடினமான கழுத்து" என்ற வார்த்தைகள் வெளிப்படையான மனந்திரும்பாதவர்களைக் குறிக்கின்றன. தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாமலேயே இருப்பவர்களை இந்த வார்த்தைகளே விவரிக்கின்றன.
  • உருவக அர்த்தமுள்ள சொற்றொடர்கள் "இருதயத்தின் கடினத்தன்மை", "அவர்களுடைய இருதயத்தின் கடினத்தன்மை" என்பவை, பிடிவாதமாக கீழ்ப்படியாமை ஆகியவற்றைக் குறிக்கின்றன.
  • ஒருவரது இதயம் 'கடினமாக்கப்பட்டால்', என்பது அந்த நபருக்குக் கீழ்ப்படிய மறுத்து, உறுதியான மனந்திரும்பாமல் இருக்கிறார் என்பதைக் குறிக்கிறது.
  • ஒரு வினைச்சொல்லாகப் பயன்படுத்தப்படும் போது, ​​"கடினமாக உழைக்க" அல்லது "கடினமாக முயற்சி செய்யுங்கள்" என்று பொருள்படும் போது, ​​அது மிகவும் வலுவாகவும் விடாமுயற்சியிலும் ஏதாவது ஒன்றைச் செய்வதற்கு மிகச் சிறப்பாக செய்ய முயற்சிக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • "கடுமையான" என்ற வார்த்தை சூழலை பொறுத்து "கடினமான" அல்லது "பிடிவாதமான" அல்லது "சவாலானது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கடினத்தன்மை" அல்லது "இருதயத்தின் கடினத்தன்மை" அல்லது "கடினமான இருதயம்" "பிடிவாதமாக" அல்லது "நிலையான கலகம்" அல்லது "கலகத்தனமான மனப்பான்மை" அல்லது "முரட்டுத்தனமான கீழ்ப்படியாமை" அல்லது "முரட்டுத்தனமாக மனந்திரும்பாத" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கடினமான" வார்த்தை "பிடிவாதமாகத் தவறிழைக்கப்படாத" அல்லது "கீழ்ப்படிய மறுப்பது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "மனந்திரும்பாதீர்கள்" அல்லது "பிடிவாதமாக தொடர்ந்து கீழ்ப்படியாமலிருக்காதீர்கள்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கடுமையான கழுத்து" அல்லது "கடின மனதுடன்" மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள் "பிடிவாதமாக கீழ்ப்படியாத" அல்லது "கீழ்ப்படியாமலேயே" அல்லது "மனந்திரும்ப மறுக்கின்றன" அல்லது "எப்போதுமே கலகம்" ஆகியவை அடங்கும்.
  • "கடினமாக உழைக்க" அல்லது "கடினமாக முயற்சி செய்யுங்கள்" போன்ற சொற்றொடர்களில் "கடினமான என்ற" வார்த்தை "விடாமுயற்சியுடன்" அல்லது "தொடர்ந்து" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கடுமையாக அழுத்தங்கள்" என்ற வார்த்தை "சக்தியுடன் அடித்துச் செல்ல" அல்லது "கடுமையாக எதிர்த்து நிற்க வேண்டும்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கடின வேலையாக மக்களை ஒடுக்குவதற்கு", என்பதை "அவர்கள் கஷ்டப்படுவதற்கு கடினமாக உழைக்கும் மக்களாக" அல்லது "கடினமான வேலைகளை செய்வதற்கு மக்களை கட்டாயப்படுத்துவதன் மூலம் மக்கள் பாதிக்கப்படுகின்றனர்" என்று மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • ஒரு வித்தியாசமான "கடின உழைப்பு" ஒரு குழந்தையை பெற்றெடுக்கும் ஒரு பெண்ணின் அனுபவம்.போன்றது

(மேலும் காண்க: கீழ்ப்படியாமை, தீமை, இதயம், பிரசவ வலிகள், கடின கழுத்து)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H280, H386, H553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5539, H5564, H5646, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6277, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G917, G1419, G1421, G1422, G1423, G1425, G2205, G2532, G2553, G2872, G2873, G3425, G3433, G4053, G4183, G4456, G4457, G4641, G4642, G4643, G4645, G4912, G4927

கடுங்கோபம், கோபம், கடுமையான

உண்மைகள்:

ஆத்திரம் மிகுந்த கோபமாக இருக்கிறது. யாராவது கடுங்கோபமடைந்தால், அந்த நபர் ஒரு அழிவுகரமான வழியில் கோபத்தை வெளிப்படுத்துகிறார் என்பதாகும்.

  • கோபத்தின் உணர்ச்சி ஒரு நபர் சுய கட்டுப்பாட்டை இழக்க செய்யும் போது கடுங்கோபம் உண்டாகிறது.
  • கோபத்தால் கட்டுப்படுத்தப்படும் போது, ​​மக்கள் அழிவுகரமான செயல்களைச் செய்து அழிவுகரமான காரியங்களைச் சொல்வார்கள்.
  • "ஆத்திரம்" எனும் சொல் "ஆத்திரமூட்டும்" புயல் அல்லது கடல் அலைகளை "ஆத்திரம்" என்று குறிப்பிடுவதன் மூலம் சக்திவாய்ந்ததாக மாறலாம்.
  • "தேசங்கள் கோபமானால்," தேவபக்தியற்றவர்களுக்கு அவர்கள் தேவனுக்கு கீழ்ப்படியாமல், அவருக்கு விரோதமாய்க் கலகம் செய்கிறார்கள்.
  • "கோபத்தால் நிரப்பப்பட வேண்டும்" என்பது மிகுந்த கோபத்தை வெளிக்காட்டுகிறது.

(மேலும் காண்க: கோபம், சுயக்கட்டுப்பாடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433

கண்காணி, கண்காணிகள், மேற்பார்வை செய்தல், கண்காணி, மேற்பார்வை செய்பவர்

வரையறை:

"மேற்பார்வையாளர்" என்பது மற்றவர்களின் வேலை மற்றும் நலன்களைப் பொறுப்பாக கவனிக்கும் ஒரு நபரை குறிக்கிறது.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், பணிபுரியும் தொழிலாளர்கள் தங்கள் வேலையை சரியாக செய்ததை உறுதிப்படுத்த வேண்டிய வேலை கண்காணிக்கு இருந்தது.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், ஆரம்ப கால கிறிஸ்தவ தேவாலயத்தின் தலைவர்களை விவரிக்க இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது. தேவாலயத்தின் ஆவிக்குரிய தேவைகளை கவனித்துக்கொள்வதன் மூலம் அவர்களுடைய விசுவாசம் துல்லியமான வேதாகமப் போதனைகள் ஆகியவற்றை உறுதிப்படுத்துகிறது.
  • "மந்தையாகிய" உள்ளூர் சபையிலிருந்த விசுவாசிகளை கவனித்துக்கொள்ளும் ஒரு மேய்ப்பரை ஒரு கண்காணியாக பவுல் குறிப்பிடுகிறார்.
  • மேய்ப்பனைப் போல கண்காணியானவர், மந்தையை காத்துக்கொள்வார். தவறான ஆவிக்குரிய போதனையிலும் மற்ற தீய செல்வாக்கிலிருந்தும் விசுவாசிகளை அவர் காத்துக்கொள்கிறார்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், "கண்காணிகள்", "மூப்பர்கள்", "மேய்ப்பர்கள் / போதகர்கள்" ஆகியோர் ஒரே ஆவிக்குரியத் தலைவர்களைப் பற்றி குறிப்பிடும் வெவ்வேறு வழிகளே.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகள் "மேற்பார்வையாளர்" அல்லது "கவனிப்பவர்" அல்லது "மேலாளர்."
  • தேவனுடைய மக்களுடைய உள்ளூர் குழுவின் தலைவரை குறிப்பிடும் போது, ​​இந்த வார்த்தை "ஆவிக்குரிய மேற்பார்வையாளர்" அல்லது "விசுவாசிகள் குழுவின் ஆவிக்குரிய தேவைகளை கவனித்துக் கொள்ளும் ஒருவர்" அல்லது "ஒருவர் சபையின் ஆவிக்குரிய தேவைகளை மேற்பார்வையிடுகிறது. "

(மேலும் காண்க: தேவாலயம், மூப்பர், போதகர், மேய்ப்பர்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5329, H6485, H6496, H7860, H8104, G1983, G1984, G1985

கண்டுபிடிக்கப்பட்டது, நிறுவப்பட்டது, நிறுவனர், அடித்தளம், அடித்தளங்கள்

வரையறை:

"அமைத்தல்" என்ற வினை ஒரு கட்டத்தை உருவாக்குவது, அமைப்பது அல்லது அடித்தளம் போடுதல் என்பதாகும். "நிறுவப்பட்டது" என்ற சொற்றொடர், ஆதரிக்கப்பட்டது அல்லது அடிப்படையிலானது. ஒரு "அஸ்திவாரம்" என்பது ஏதோ கட்டப்பட்ட அல்லது உருவாக்கப்பட்ட எந்தவொரு ஆதரவின் அடிப்படையாகும்.

  • வீடு அல்லது கட்டிடத்தின் அஸ்திவாரம் முழு கட்டமைப்புக்கு ஆதரவாகவும் வலுவாகவும் நம்பகமானதாகவும் இருக்க வேண்டும்.
  • "அஸ்திவாரம்" என்ற வார்த்தை ஏதேனும் ஆரம்பத்தில் எதையாவது உருவாக்கியிருந்தாலோ, அல்லது ஏதேனும் ஆரம்பத்திலிருந்தாலோ ஆரம்பிக்கலாம்.
  • உருவக அர்த்தத்தில், கிறிஸ்துவில் உள்ள விசுவாசிகள் அப்போஸ்தலர்கள்மற்றும் தீர்க்கதரிசிகள் போதிக்கும் கட்டடத்துடன் ஒப்பிடப்படுகிறார்கள்; கிறிஸ்துவே கட்டடத்தின் மூலஸ்தானமாக இருக்கிறார்.
  • ஒரு "அடிக்கல்" என்பது அடித்தளத்தின் ஒரு பகுதியாக அமைக்கப்பட்ட ஒரு கல். இந்த கற்கள் ஒரு முழு கட்டிடத்தை ஆதரிக்க போதுமான வலிமையானவை என்பதை உறுதிப்படுத்த சோதனை செய்யப்பட்டன.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "உலகின் அஸ்திவாரத்திற்கு முன்பாக" "உலகத்தை படைப்பிற்கு முன்பாக" அல்லது "உலகில் முதன்முதலாக இருந்த காலம் முன்பு" அல்லது "எல்லாமே முதன்முதலாக உருவாக்கப்பட்டதே" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "நிறுவப்பட்டது" என்ற சொல் "பாதுகாப்பாக கட்டப்பட்டது" அல்லது "உறுதியாக அடிப்படையாக" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது
  • சூழலை பொறுத்து, "அடித்தளம் "என்பதை "வலுவான அடித்தளம்" அல்லது "திட ஆதரவு" அல்லது "தொடக்க" அல்லது "உருவாக்கம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: மூலைக்கல், உருவாக்குதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H134, H787, H803, H808, H2713, H3245, H3247, H3248, H4143, H4144, H4146, H4328, H4349, H4527, H6884, H8356, G2310, G2311, G2602

கண்ணி, கண்ணிகள், பொறி, பொறிகள், சிக்கி, பொறி, பொறிகளை

வரையறை:

"கண்ணி" மற்றும் "பொறி" என்ற சொற்கள் விலங்குகளை பிடிக்க மற்றும் அவற்றை தப்பிப்பதற்காக பயன்படுத்தக்கூடிய சாதனங்களைக் குறிக்கின்றன. "வலையில்" அல்லது "பிணக்கு" என்பது ஒரு கவசத்தை பிடிக்க வேண்டும், மற்றும் "பொறி" அல்லது "சிக்குதல்" என்பது ஒரு பொறியுடன் பிடிக்க வேண்டும். வேதாகமத்திலும், பாவச் சொற்களிலும் மக்களைப் பிடிக்கவும் அவர்களைத் தீங்கிழைக்கும் மறைந்த பொறிகளைப் போலவும் எப்படி பேசுகின்றன என்பதைப் பேசுவதற்கு இந்த சொற்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன.

  • ஒரு "கண்ணி" என்பது கயிறு அல்லது கம்பியின் வளையமாகும், அது ஒரு கால்களில் அடித்துச் செல்லும்போது திடீரென இறுக்கமாக இழுக்கப்படுகிறது.
  • ஒரு "பொறி" வழக்கமாக உலோகம் அல்லது மரத்தினால் தயாரிக்கப்பட்டு, திடீரென நெருங்கிச் சென்று, ஒரு விலங்கைக் கையில் எடுத்தால், அது வெல்ல முடியாத இரு பகுதிகளைக் கொண்டுள்ளது. சில நேரங்களில் ஒரு பொறி அதை விழுந்து ஏதாவது பெற வேண்டும் என்று ஒரு ஆழமான துளை இருக்க முடியும்.
  • பொதுவாக கவசம் அல்லது பொறி மறைக்கப்படுவதால் அதன் இரையை ஆச்சரியத்தால் எடுக்கும்.
  • "ஒரு பொறியை அமைத்தல்" என்ற சொற்றொடரை எதையாவது கைப்பற்றுவதற்கு ஒரு வலையை தயாராக்குவதாகும்.
  • "ஒரு பொறிக்குள் விழுந்து" ஒரு விலங்கு பிடிக்க, தோண்டி எடுக்கப்பட்ட ஒரு ஆழமான துளை அல்லது குழிக்குள் விழுகிறது.
  • பாவம் செய்யத் தொடங்குகிறது மற்றும் நிறுத்த முடியாது ஒரு நபர் ஒரு விலங்கு சிதறடிக்கப்பட்டு மற்றும் தப்பிக்க முடியாது வழி ஒரு உருவகமாக குறிப்பு உள்ள "பாவம் பிடிக்கப்பட்டது" என்று விவரிக்கப்படுகிறது.
  • ஒரு மிருகம் ஆபத்தில் சிக்கியிருப்பதால், ஒரு பொறிக்குள் காயம் ஏற்படுவது போலவே, பாவத்தின் பிடியில் சிக்கிய ஒருவன் அந்த பாவத்தால் பாதிக்கப்பட்டு, விடுவிக்கப்பட வேண்டும்.

(மேலும் காண்க: விடுவி,, இரை, சாத்தான், சோதனை

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2256, H3353, H3369, H3920, H3921, H4170, H4204, H4434, H4685, H4686, H4889, H5367, H5914, H6315, H6341, H6351, H6354, H6679, H6983, H7639, H7845, H8610, G64, G1029, G2339, G2340, G3802, G3803, G3985, G4625

கதவு நிலை, கதவு நிலைகள்

வரையறை:

" கதவு நிலை " என்ற வார்த்தை, கதவை உள்ளே அல்லது ஒரு கட்டிடத்தின் பகுதியாக, ஒரு கதவு அல்லது கீழே உள்ள பகுதியை குறிக்கிறது.

  • சில நேரங்களில் ஒரு கதவு அல்லது கட்டிடத்திற்குள் நுழைவதற்கு, மரம் அல்லது கல் ஒரு துண்டு இருக்கிறது.
  • ஒரு கதவு மற்றும் ஒரு கூடாரத்திற்கு திறப்பு கூட ஒரு வாசலில் முடியும்.
  • இந்த வார்த்தையானது, ஒரு நபருடன் ஒரு வீட்டிற்கு செல்லும் நுழைவாயிலில் உள்ள இடத்தை குறிக்கும் திட்ட மொழியில் ஒரு வார்த்தையாக மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும்.
  • இதற்கு எந்தவொரு காலமும் இல்லை என்றால், "வாசல்" அல்லது "துவாரம்" அல்லது "திறப்பு" அல்லது "நுழைவாயில்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: கதவு, கூடாரம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H624, H4670, H5592

கதவுநிலை

வரையறை:

"கதவுநிலை "என்பது கதவின் இரு பக்கத்திலும் ஒரு செங்குத்து மரத்தண்டு ஆகும், இது கதவின் மேல்பகுதியின் பக்கவாட்டு மரத்தண்டிற்கு துணைபுரிகிறது.

  • இஸ்ரவேலர்கள் எகிப்திலிருந்து தப்பிப்பதற்கு சற்று முன்பு, ஒரு ஆட்டுக்குட்டியைக் கொல்லவும், அதன் இரத்தத்தைக் கதவுநிலைகளில் பூசும்படி அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், தன் வாழ்நாள் முழுவதும் எஜமானைச் சேவிக்க விரும்பிய ஒரு அடிமை, தன் எஜமானருடைய வீட்டின் கதவுநிலையுடன் சேர்த்து, அவரது காதை ஒரு ஆணியால் அடிக்கவேண்டும்.
  • இது "ஒரு கதவின் இருபுறமும்இருக்கும் மரத்தடி " அல்லது " வாயிலின் மரத்துண்டு பக்கங்கள்" அல்லது "கதவுப் பக்கத்தின் பக்கவாட்டில் மரத்துண்டுகள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: எகிப்து, பஸ்கா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H352, H4201

கதிர் பொறுக்கு, கதிர் பொறுக்குகிற, கதிர் பொறுக்கப்பட்ட, கதிர் பொறுக்குதல்

வரையறை:

"கதிர் பொறுக்கு" என்ற வார்த்தை ஒரு வயலுக்கோ அல்லது நிலத்திற்கோ சென்று அறுவடையாளர்கள்விட்டுச் செல்லுவதை பொறுக்கிக்கொள்வதாகும்.

  • விதவைகள், ஏழை, மற்றும் வெளிநாட்டவர்கள் தங்களுக்கு உணவை வழங்குவதற்காக எஞ்சிய தானியத்தை விட்டுச் செல்லுமாறு தேவன் இஸ்ரவேலரிடம் சொன்னார்.
  • சில நேரங்களில் களத்தின் உரிமையாளர் அறுவடையாளர்களின் பின்னால் நேரடியாக செல்ல கதிர்பொறுக்குகிறவர்களை அனுமதிப்பார்கள், இது அதிக தானியத்தை பொறுக்கிக்கொள்ள உதவுகிறது.
  • எப்படி வேலை செய்வது என்பது ஒரு தெளிவான உதாரணம் ரூத் கதை ஆகும், தன் உறவினர் போவாஸ்ரூத்திற்கு வயல்களில் அறுவடையாளர்கள் தாராளமாகக் பொறுக்கிக்கொள்ள அனுமதி கொடுத்தான்.
  • " பொறுக்கிக்கொள்ள " என்று மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள் "எடுத்துக்கொள்" அல்லது "சேகரிக்கவும்" அல்லது "சேகரிக்கவும்" முடியும்.

(மேலும் காண்க: போவாஸ், தானியம், அறுவடை, ரூத்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3950, H3951, H5953, H5955

கந்தகம், கந்தகம்

வரையறை:

கந்தகம் என்பது மஞ்சள் நிற பொருளாகும், அது தீயில் அமைக்கப்பட்டிருக்கும் போது எரியும் திரவமாக மாறும்.

  • கந்தகமான அழுகிய முட்டைகள் போன்ற வாசனை போன்ற கந்தகம் ஒரு வலுவான மணம் கொண்டது.
  • பைபிளில், கந்தகத்தை எரித்து, தேவபக்தியற்ற, கலகக்கார மக்களைக் கடவுள் நியாயந்தீர்க்கும் ஒரு சின்னமாக இருக்கிறது.

லோத்தின் காலத்தின்போது, ​​தேவன் சோதோம் கொமோராவின் தீய நகரங்களில் அக்கினியும் கந்தகமுமான மழை பெய்தார்.

  • சில ஆங்கில வேதாகம பதிப்பில், கந்தகம் "கந்தகம்" என்று குறிப்பிடப்படுகிறது, இது "எரிகிற கல்" என்று பொருள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இந்த வார்த்தையின் சாத்தியமான மொழிபெயர்ப்புகளில் "மஞ்சள் கல் எரிக்கப்படும்" அல்லது "மஞ்சள் நிற பாறை எரியும்."

(மேலும் காண்க: கொமோரா, [நீதிபதி, லோத்து, கிளர்ச்சி, சோதோம், தேவபக்தி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1614, G2303

கப்பம்

வரையறை:

" கப்பம் " என்ற வார்த்தை ஒரு ஆட்சியாளரிடமிருந்து மற்றொரு ஆட்சியாளருக்கு பாதுகாப்பு அளிப்பதற்கும் அவர்களுடைய நாடுகளுக்கு இடையே உள்ள நல்ல உறவுகளுக்கும் ஒரு பரிசு தருகிறது.

  • ஒரு கப்பம் அல்லது வரி போன்ற மக்களிடமிருந்து ஆட்சியாளரோ அல்லது அரசாங்கத்திற்கோ பணம் செலுத்தும் ஒரு பணமாக இருக்கலாம்.
  • வேதாகமக் காலங்களில், பயணம் செய்யும் ராஜாக்கள் அல்லது ஆட்சியாளர்கள் சில நேரங்களில் அவர்கள் * வேதாகமக் காலங்களில், பயணம் செய்யும் ராஜாக்கள் அல்லது ஆட்சியாளர்கள் சில நேரங்களில் அவர்கள் பாதுகாப்பாகவும் இருப்பதை உறுதி செய்வதற்காக அவர்கள் பயணம் செய்த பிராந்தியத்தின் அரசருக்கு அஞ்சலி செலுத்தினார்கள். பாதுகாப்பாகவும் இருப்பதை உறுதி செய்வதற்காக அவர்கள் பயணம் செய்த பிராந்தியத்தின் அரசருக்கு அஞ்சலி செலுத்தினார்கள்.
  • பெரும்பாலும் உணவு, மசாலா, பணக்கார ஆடை, தங்கம் போன்ற விலையுயர்ந்த உலோகங்கள் போன்ற பணம் போன்றவற்றில் அஞ்சலி செலுத்தப்படும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலை பொறுத்து, "அஞ்சலி" "உத்தியோகபூர்வ பரிசுகள்" அல்லது "சிறப்பு வரி" அல்லது "தேவையான பணம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: தங்கம், ராஜா, ஆட்சியாளர், வரி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1093, H4060, H4061, H4371, H4503, H4522, H4530, H4853, H6066, H7862, G1323, G2778, G5411

கரடி, கரடிகள்

விளக்கம்:

ஒரு கரடி என்பது ஒரு பெரிய, நான்கு கால்கள்கொண்டதும், அடர்த்தியான உரோமம் உடையதும் கறுப்பு அல்லது அடர்ந்த பழுப்பு நிறமுடையதும், கூர்மையான பற்கள் மற்றும் நகங்கள் கொண்டதுமான விலங்காகும். வேதாகமக் காலங்களில் இஸ்ரவேலில் கரடிகள் மிகச் சாதாரணமாகக் காணப்பட்டன.

  • இந்த விலங்குகள் காடுகள் மற்றும் மலைப் பகுதிகளில் வசிக்கின்றன; அவை மீன், பூச்சிகள் மற்றும் தாவரங்களை சாப்பிடுகின்றன.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், கரடி வலிமைக்கு அடையாளமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.

ஆடுகளை மேய்க்கையில், மேய்ப்பன் தாவீது ஒரு கரடியுடன் சண்டையிட்டு அதைத் தோற்கடித்தார்.

  • காட்டில் இருந்து இரண்டு கரடிகள் வந்து, எலிசா தீர்க்கதரிசியை கேலி செய்த இளைஞர்களைத் தாக்கின.

(மேலும் காண்க: தாவீது, எலிஷா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1677, G715

கருப்பை, கருப்பைகள்

விளக்கங்கள்

“கருப்பை” என்ற பதம் ஒரு தாயின் வயிற்றில் ஒரு குழந்தை வளரும் இடத்தைக் குறிக்கிறது.

  • சிலநேரங்களில் தாழ்மையாகவும், மறைமுகமாகவும் பயன்படுத்தப்படுகிற ஒரு பழைய வார்த்தையாகும். (பார்க்க: நாசூக்காக)
  • கருப்பை எஎன்பதற்கான தற்காலத்திய சொல் “கர்ப்பப்பை” என்பதாகும்.
  • ஒரு பெண்ணின் கருப்பை அல்லது கர்ப்பப்பையைக் குறிப்பதற்கு சில மொழிகள் “வயிறு” என்பது போன்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்துகின்றன.
  • நன்கு அறியப்பட்டதும், இயற்கையானதும், ஏற்றுக்கொள்ளப்படத்தக்கதுமான திட்டத்தின் மொழியில் இதற்காக ஒரு வார்த்தையைப் பயன்படுத்தவும்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388

கர்ப்பம், கர்ப்பமடைதல், கர்ப்பமடைந்த, உருவாகுதல்

வரையறை:

" கர்ப்பமடைதல் " மற்றும் " உருவாகுதல் " சொற்கள் பொதுவாக கர்ப்பமாக இருப்பதைக் குறிக்கின்றன. கர்ப்பமடையும் விலங்குகளுக்கும் இது பயன்படுத்தப்படலாம்.

  • "கர்ப்பமாகுதல்" என்ற சொற்றொடரை "கர்ப்பமாகுதல்" அல்லது இது சம்பந்தமாக பொருத்தமான வேறு எந்த வார்த்தையினாலும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கர்ப்பம்" தரித்தல் என்ற சொல்லை "கர்ப்பத்தின் ஆரம்பம்" அல்லது "கர்ப்பமாக இருக்கும் காலம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • இந்த சொற்கள் ஒரு யோசனை, திட்டம், அல்லது பணி போன்ற ஏதாவது ஒன்றை உருவாக்கும் அல்லது நினைப்பதை குறிக்கலாம். மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள் சூழலை பொறுத்து, "சிந்திக்க" அல்லது "திட்டமிடுதல்" அல்லது "உருவாக்குதல்" ஆகியவை அடங்கும்.
  • சில சமயங்களில் இந்த வார்த்தை "பாவம் உருவாகுகும் போது" அல்லது "ஒரு பாவத்தின் ஆரம்பத்தில்" அல்லது " ", "பாவம் கருத்தரிக்கப்படுகையில்" என்று உருவகமாக பயன்படுத்தப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: உருவாக்குதல், கருப்பை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2029, H2030, H2032, H2232, H2254, H2803, H3179, G1080, G1722, G2602, G2845, G4815

கர்வம்

வரையறை:

"பெருமையுள்ளவர்" என்ற வார்த்தை பெருமைப்படுவதாக அல்லது கர்வமுள்ளதாக இருக்கும் என்று பொருள். "பெருமையடிக்கும் ஒருவர்" தன்னை மிகவும் அதிகமாக நினைக்கிறார்.

  • தேவனுக்கு விரோதமாக பாவம் செய்யும் ஒரு பெருமையுள்ள மனிதரை இந்த வார்த்தை அடிக்கடி குறிப்பிடுகிறது.
  • பொதுவாக பெருமைப்படுபவர் ஒருவர் தன்னைப் பற்றி பெருமிதம் கொள்கிறார்.
  • அகந்தையுள்ளவன் முட்டாள் ஆவான், அது ஞானமல்ல.
  • இந்த வார்த்தை "பெருமை" அல்லது "திமிர்பிடித்தது" அல்லது "சுயத்தை-மையமாக கொண்டது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • உருவக அர்த்தமுள்ள வெளிப்பாடு "அகந்தையுள்ள கண்கள்" என்பதை "பார்வையில் பெருமை" அல்லது "மற்றவர்களைக் குறைவாக மதிப்பிடுவது" அல்லது "மற்றவர்களை தாழ்வாக பார்க்கும் பெருமைக்காரர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: தற்பெருமை, பெருமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1361, H1363, H1364, H3093, H4791, H7312

கர்வம், பெருமையாக, பெருமை, பெருமையுடன்

வரையறை:

"கர்வம்" மற்றும் "பெருமை" சொற்கள் மிக அதிகமான எண்ணங்களைக் கொண்ட ஒரு நபரைக் குறிக்கின்றன, குறிப்பாக அவர் மற்ற மக்களை விட சிறந்தவர் என்று நினைத்துக்கொள்கிறார்.

  • ஒரு பெருமை வாய்ந்தவர் தனது சொந்த தவறுகளை அடிக்கடி ஏற்றுக்கொள்வதில்லை. அவர் தாழ்மையுடையவர் அல்ல.
  • பெருமை மற்ற வழிகளில் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாமல் போகலாம்.
  • "கர்வம்" மற்றும் "பெருமை" சொற்கள் நேர்மறையான அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படலாம், அதாவது "யாரை மதிக்கிறீர்கள்" மற்றும் "உங்கள் பிள்ளைகளால்" பெருமைப்படுவது போன்ற "பெருமை" "உங்கள் வேலையில் பெருமை கொள்ளுங்கள்" என்ற வார்த்தை, உங்கள் வேலையைச் செய்வதில் மகிழ்ச்சியைக் கண்டடைய வேண்டும்.
  • அதைப் பற்றி பெருமிதம் கொள்ளாமல், அவர் செய்ததைப் பற்றி ஒருவர் பெருமைப்படலாம். "பெருமை" என்ற இந்த இரண்டு வெவ்வேறு அர்த்தங்களுக்கு சில மொழிகளுக்கு வேறுபட்ட வார்த்தைகள் உள்ளன.
  • "பெருமை" என்ற வார்த்தை எப்போதும் "எதிர்மறையானது" அல்லது "கருத்தியல்" அல்லது "சுய-முக்கியம்" என்ற அர்த்தத்துடன் எப்போதும் எதிர்மறையாக இருக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • பெயர்ச்சொல் "பெருமை" "அகந்தை" அல்லது "அகங்காரம்" அல்லது "சுய முக்கியத்துவம்" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • பிற சூழல்களில், "பெருமை" "மகிழ்ச்சி" அல்லது "திருப்தி" அல்லது "இன்பம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "பெருமைப்படுவது" என்பது "மகிழ்ச்சியுடன்" அல்லது "திருப்திகரமாக" அல்லது "மகிழ்ச்சியானது (சாதனைகள்)" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "உங்கள் வேலையில் பெருமை கொள்ளுங்கள்" என்ற சொற்றொடரை "உங்கள் வேலையைச் செய்வதில் திருப்தி காண்பீர்கள்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கர்த்தருக்குள் பெருமைகொள்ளுங்கள்" என்ற வார்த்தை "யெகோவா செய்த அற்புதமானவைகளையெல்லாம் குறித்து மகிழ்ச்சியடையவும்" அல்லது "கர்த்தருக்கு எவ்வளவு ஆச்சரியமாகவும் இருக்கிறது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: திமிர்பிடித்த, தாழ்மையான, மகிழ்ச்சி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 4:2 அவர்கள் மிகவும் __ கர்வமாக இருந்தனர், மேலும் தேவன் சொன்னதைப் பற்றி அவர்கள் கவலைப்படவில்லை.
  • 34:10 அப்பொழுது இயேசு, "நான் உண்மையைச் சொல்கிறேன், வரி வசூலிப்பவரின் ஜெபத்தைக் கேட்ட தேவன் அவரை நீதிமானாக அறிவித்தார். ஆனால் மதத் தலைவரின் ஜெபத்தை அவர் விரும்பவில்லை. தேவன் பெருமையுள்ளவர்களை அனைவரையும் தாழ்த்தி, தன்னை தாழ்த்துகிற எவரையும் உயர்த்துவார். "

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1341, H1343, H1344, H1346, H1347, H1348, H1349, H1361, H1362, H1363, H1364, H1396, H1466, H1467, H1984, H2086, H2087, H2102, H2103, H2121, H3093, H3238, H3513, H4062, H1431, H4791, H5965, H7293, H7295, H7312, H7342, H7311, H7407, H7830, H8597, G212, G1391, G1392, G2744, G2745, G2746, G3173, G5187, G5229, G5243, G5244, G5308, G5309, G5426, G5450

கலகம், கலகம் செய்கிற, கலகம் செய்த, கலகம், கலகம், கலகம் நிறைந்த, கலகம்

வரையறை:

"கலகம்" என்ற வார்த்தை ஒருவரின் அதிகாரத்திற்குக் கீழ்ப்படிய மறுக்க வேண்டும். ஒரு "கலகக்காரர்" பெரும்பாலும் கீழ்ப்படியாமலும் தீய காரியங்களைச் செய்கிறான். இந்த வகையான நபர் "கலகக்காரன்" என்று அழைக்கப்படுகிறார்.

  • ஒரு நபர் அவர் மீது அதிகாரிகளைச் செய்யாததைச் செய்தால் அவர் கலகம் செய்வார்.
  • அதிகாரிகள் அவரை செய்யும்படி கட்டளையிட்டதை செய்ய மறுத்ததன் மூலம் கிளர்ச்சி செய்யலாம்.
  • சில நேரங்களில் மக்கள் தங்கள் ஆட்சியை எதிர்த்துப் போராடுகிறார்கள்.
  • "கிளர்ச்சி" என்ற வார்த்தை சூழலைப் பொறுத்து "கீழ்ப்படியாமை" அல்லது "கிளர்ச்சி" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கலகம்" என்பது "தொடர்ந்து கீழ்ப்படியாமலும்" அல்லது "கீழ்ப்படிய மறுத்தலும்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கலகம்" என்ற வார்த்தை "கீழ்ப்படிய மறுப்பது" அல்லது "கீழ்ப்படியாமை" அல்லது "சட்ட விரோதம்" என்பதாகும்.
  • "கிளர்ச்சி" அல்லது "ஒரு கிளர்ச்சி" என்ற சொற்றொடர் சட்டத்தை உடைத்து தலைவர்கள் மற்றும் பிற மக்களைத் தாக்குவதன் மூலம் ஆளும் அதிகாரிகள் மீது பகிரங்கமாக கிளர்ச்சி செய்யும் ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட ஒரு குழுவை குறிக்கலாம். பெரும்பாலும் அவர்கள் மற்றவர்களை கலகத்தில் ஈடுபடுவதற்கு முயற்சி செய்கிறார்கள்.

(மேலும் காண்க: அதிகாரம், ஆளுநர்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 14:14 இஸ்ரவேல் மக்கள் நாற்பது ஆண்டுகளாக வனாந்தரத்தில் அலைந்து திரிந்த பிறகு, தேவனுக்கு விரோதமாக கலகம் செய்தவர்கள் மரித்தார்கள்.
  • 18:7 ரெகொபெயாமுக்கு எதிராக இஸ்ரவேல் தேசத்தின் பத்து கோத்திரம் கலகம் செய்தனர்.
  • 18:9 யெரொபெயாம் தேவனுக்கு விரோதமாக கலகம் செய்து மக்கள் பாவம் செய்ய தூண்டினான்.
  • 18:13 யூதாவின் பெரும்பான்மையினர் தேவனுக்கு எதிராக கலகம்செய்து அந்நிய தெய்வங்களை வணங்கினார்கள்.
  • 20:7 ஆனால் சில ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, யூதாவின் ராஜா பாபிலோனுக்கு எதிராக கலகம் செய்தான்.
  • 45:3 அப்பொழுது அவர் (ஸ்தேவான்) கூறினார், "நீங்கள் முரட்டுத்தனமானவர்கள் மற்றும் கலகக்காரர்கள்,உங்கள் முர்பிதாக்களைப் போலவே தேவனை புறக்கணித்துவிட்டு தீர்க்கதரிசிகளைக் கொலை செய்தவர்கள்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4775, H4776, H4777, H4779, H4780, H4784, H4805, H5327, H5627, H5637, H6586, H6588, H7846, G3893, G4955

கலப்பை,கலப்பைகள், உழுதல், உழவு, உழுபவர், உழுபவர்கள், உழாமல் விடப்பட்ட

வரையறை:

ஒரு "கலப்பை" என்பது ஒரு பண்ணை கருவியாகும், இது நடவு செய்ய ஒரு களத்தை தயார் செய்ய மண்ணை உடைப்பதற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • கலப்பை கூர்மையானது, மண்ணுக்குள் ஊடுருவி நிற்கும் காம்புகள் உண்டு. உழவர் கலப்பையை நடத்துவதற்கு அவை வழக்கமாக பயன்படுத்தும் கையாளுகின்றன.
  • வேதாகமக் காலங்களில், ஒரு ஜோடி எருது அல்லது மற்ற வேலை விலங்குகளால் வழக்கமாக கலப்பை இழுக்கப்பட்டு வந்தது.
  • வெண்கல அல்லது இரும்பு போன்ற ஒரு உலோகத்தால் செய்யப்பட்ட கூர்மையான முனைகளை தவிர, பெரும்பாலான கடின மரத்தால் செய்யப்பட்டிருந்தது.

(மேலும் காண்க: வெண்கலம், எருது)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H406, H855, H2758, H2790, H5215, H5647, H5656, H5674, H6213, H6398, G722, G723

கலைந்து செல்லுதல், சிதறல்

வரையறை:

"கலைக்க" மற்றும் "சிதறல்" சொற்கள் பல அல்லது வேறு திசைகளில் சிதறடிக்கப்படுவதைக் குறிக்கின்றன.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், தேவன் மக்கள் "பிரிந்து செல்வதைப் பற்றி பேசுகிறார், இதனால் அவர்கள் வேறுபட்ட இடங்களில் தனித்தனியாக வாழ்வதற்கு இடங்களைப் பிரிக்கவும் வேண்டியிருக்கிறது. அவர்களுடைய பாவத்திற்காக அவர்களை தண்டிப்பதற்காக அவர் இதை செய்தார். ஒருவேளை அவர்கள் சிதறிப்போவது, அவர்கள் மனந்திரும்பி தேவனை மீண்டும் வழிபட ஆரம்பிப்பதற்கு உதவமுடியும்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில் "சிதறல்" என்ற வார்த்தை, தங்கள் வீடுகளை விட்டு வெளியேறுதலையும், துன்புறுத்தலுக்குத் தப்பிக்கவும் பல்வேறு இடங்களுக்கு நகர்ந்து சென்றதைக் குறிக்கிறது.
  • "சிதறல்" என்ற சொற்றொடரை "பல இடங்களில் விசுவாசிகளாக" அல்லது "வெவ்வேறு நாடுகளில் வாழ்வதற்காக சென்ற மக்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "பரவுதல்" என்ற வார்த்தை "பல்வேறு இடங்களுக்கு அனுப்பப்படுதல்" அல்லது "வெளிநாடுகளுக்குச் சிதறடிக்க" அல்லது "வெவ்வேறு நாடுகளில் வாழ செல்லுதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: விசுவாசம், உபத்திரவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2219, H4127, H5310, H6327, H6340, H6504, H8600, G1287, G1290, G4650

கல்லறை, கல்லறை வெட்டுபவர்கள், கல்லறைகள், கல்லறை, கல்லறைகள், அடக்கம் செய்யும்இடம்

வரையறை:

"கல்லறை" மற்றும் "பிரேதக் குழி" என்ற சொற்கள் இறந்த ஒரு நபரின் உடலை மக்கள் இடும் இடமாகக் குறிக்கின்றன. ஒரு "அடக்கம்" என்பது ஒரு பொதுவான காலமாகும்.

  • யூதர்கள் சில சமயங்களில் இயற்கை குகைகளை கல்லறைகளாகப் பயன்படுத்தினர், சில சமயங்களில் அவர்கள் குன்றில் குகைகளைத் தோண்டினர்.
  • புதிய ஏற்பாட்டு காலங்களில், ஒரு பெரிய, கனரக கல்லை மூடும் பொருட்டு ஒரு கல்லறையை திறப்பதற்கு முன்னால் அது பொதுவானதாக இருந்தது.
  • இலக்கு மொழி என்றால் ஒரு கல்லறையைப் பற்றிய வார்த்தை மட்டுமே தரையில் கீழே வைக்கப்படும் ஒரு துளை என்பதைக் குறிக்க முடியும், இதை மொழிபெயர்க்க வேறு வழிகள் "குகை" அல்லது "ஒரு மலையின் பக்கத்தில் உள்ள துளை" ஆகியவற்றைக் கொண்டிருக்கக்கூடும்.
  • "கல்லறை" என்ற சொற்றொடரை பொதுவாக பயன்படுத்தப்படுகிறது மற்றும் உருவகமாக இறந்த நிலையில் அல்லது இறந்த மக்கள் ஆன்மா எங்கே ஒரு இடத்தில் பார்க்கவும்.

(மேலும் காண்க: புதை, இறப்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 32:4 இந்த பகுதியில் கல்லறைகள் மத்தியில் மனிதன் வாழ்ந்தான்.
  • 37:6 இயேசு அவர்களை நோக்கி, "நீ லாசருவை எங்கே வைத்தாய்?" அவர்கள் அவரிடம், "கல்லறையில் வந்து பார்."
  • 37:7 கல்லறையின் வாயிலின் முன் ஒரு கல் குகையை மூடியிருந்தது.
  • 40:9 இயேசுவை விசுவாசித்த இரண்டு யூதத் தலைவர்கள் யோசேப்பும் நிக்கொதேமுவும் இயேசுவின் உடலைப் பிலாத்துவிடம் கேட்டார்கள். அவர்கள் உடலில் துணியால் மூடினார்கள். அது மலையில் வெட்டப்பட்ட__கலலறையாக__ இருந்தது. பின்னர் அவர்கள் வாயிலை மூட கல்லறையில் முன் ஒரு பெரிய கல் உருட்டினார்கள்.
  • 41:4 அவர் (தேவதூதன்)கல்லறையின் நுழைவாயிலை மூடியிருந்த கல்லை அகற்றிவிட்டு அதை அமர்ந்தார். கல்லறைக்கு காவலில் வைக்கப்பட்ட வீரர்கள் திகிலடைந்து இறந்தவர்களைப் போல் தரையில் விழுந்தனர்.
  • 41:5 பெண்கள் கல்லறைக்கு வந்த போது, ​​தேவதூதன் அவர்களை நோக்கி, "பயப்பட வேண்டாம். இயேசு இங்கே இல்லை. அவர் சொன்னபடியே மரித்தோரிலிருந்து எழுந்து விட்டார் ! கல்லறையில் பாருங்கள் மற்றும் பார்க்கவும். " பெண்கள் கல்லறையை பார்த்து மற்றும் இயேசுவின் உடல் வைக்கப்பட்ட இடத்தைப் பார்த்தார்கள். அவரது உடல் அங்கு இல்லை!

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1164, H1430, H6900, H6913, H7585, H7845, G86, G2750, G3418, G3419, G5028

கவனி, கவனிக்கிறான், கவனிக்கப்பட்ட, காவலாளன், காவலாளர்கள், எச்சரிக்கையுடன் இருக்கிற

விளக்கம்:

“கவனி” என்ற பதத்தின் பொருள், ஒரு காரியத்தை மிகவும் உன்னிப்பாகவும், கவனமாகவும் பார்த்தல் என்பதாகும். இதற்கு அநேக உருவகமான அர்த்தங்கள் இருக்கின்றன. ஒரு “காவலாளன்” என்பவன், ஒரு நகரத்தின் மக்களை எந்தவொரு ஆபத்து அல்லது பயமுறுத்துதல் அணுகாதபடி மிகக் கவனமாக கண்காணித்து அந்த நகரத்தைக் காவல்காக்கும் பணியைச் செய்பவன் ஆவான்.

  • “உன்னுடைய வாழ்க்கையையும் உபதேசத்தையும் கவனமாக கவனி” என்று கட்டளையிடுதல் என்பது ஞானமாக வாழ்வதற்கு கவனமாக இரு என்றும் தவறான உபதேசங்களை நம்பாதே என்றும் அர்த்தமாகும்.
  • “முன்னெச்சரிக்கையுடன் இரு” என்பது ஆபத்துக்களையும்,தீங்கு விளைவிக்கக்கூடியவைகளையும் கவனமாகத் தவிர்த்தல் ஆகும்.
  • “கவனி” அல்லது “கவனித்துக்கொண்டிரு“ என்றால் எப்பொழுதும் எச்செரிக்கையுடன் இருத்தல் என்றும் பாவத்திலிருந்தும் தீமையிலிருந்தும் விலகியிருத்தல் என்பதாகும். இதற்கு “ஆயத்தமாக இரு” என்றும் அர்த்தம் உண்டு.
  • “பராமரித்தல்” அல்லது “உன்னிப்பாகக் கவனித்துக்கொண்டிரு” என்பது, காவல்காப்பது, பாதுகாப்பது, அல்லது ஒரு நபரையோ அல்லது ஒரு காரியத்தையோ பராமரிப்பது என்றும் அர்த்தமாகும்.
  • “கவனி” என்ற வார்த்தையின் வேறு வகை மொழிபெயர்ப்பில், “அதிகக் கவனம் செலுத்து” அல்லது “கண்ணும்கருத்துமாக இரு” அல்லது “மிகுந்த எச்சரிக்கையுடன் இரு”அல்லது “பாதுகாத்துக்கொண்டிரு” என்பவைகளையும் உள்ளடக்க முடியும்..
  • “காவலாளன்” என்பதன் மற்ற வார்த்தைகள் “புறக்காவல் வீரர், அல்லது பாதுகாப்பாளன் என்பதாகும்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H821, H2370, H4929, H4931, H5027, H5341, H5894, H6486, H6822, H6836, H6974, H7462, H7789, H7919, H8104, H8108, H8245, G69, G70, G991, G1127, G1492, G2334, G2892, G3525, G3708, G3906, G4337, G4648, G5083, G5438

கழுகு, கழுகுகள்

வரையறை:

மீன், எலிகள், பாம்புகள் மற்றும் கோழிகள் போன்ற சிறிய விலங்குகளை சாப்பிடும் ஒரு பெரிய பறவையாகும்.

  • வேகமான மற்றும் திடீரென்று ஒரு கழுகு அதன் இரையைப் பிடிப்பதற்காக எவ்வளவு சீக்கிரத்தில் செல்லுகிறதோ அதை ஒரு இராணுவத்தின் வேகத்தையும் வலிமையையும் வேதாகமம் ஒப்பிடுகிறது.
  • கர்த்தரை நம்புகிறவர்கள் கழுகைப்போல் உயரமாகப் பறப்பார்கள் என்று ஏசாயா கூறுகிறார். இது தேவனை நம்புவதினாலும் கீழ்ப்படிவதினாலும் கிடைக்கும் சுதந்திரம் மற்றும் பலத்தை விவரிக்க பயன்படுத்தப்படும் உருவக அர்த்தமுள்ள மொழியாகும்.
  • தானியேல் புத்தகத்தில், இராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாரின் முடியின் நீளம் 50 செண்டிமீட்டர் நீளம்கொண்டதாக, ஒரு கழுகு இறகுகளின் நீளத்தைப்போல இருந்தது.

(மேலும் காண்க: தானியேல், இலவச, நேபுகாத்நேச்சார், வல்லமை)

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5403, H5404, H7360, G105

கழுதை, கோவேறுகழுதை

வரையறை:

ஒரு கழுதை என்பது ஒரு குதிரைக்கு ஒப்பான நான்கு கால்கள்கொண்ட விலங்கு ஆகும், ஆனால் சிறிய மற்றும் நீண்ட காதுகள் கொண்டது.

  • ஒரு கோவேறுகழுதை என்பது ஆண் கழுதை மற்றும் ஒரு பெண் குதிரை இணைந்ததால் உண்டான இனமாகும்.
  • கோவேறுகழுதை மிக வலுவான மற்றும் அவை மதிப்புமிக்க வேலைசெய்யும் மிருகங்களாகும்.
  • கழுதைகளும் கோவேறுகழுதைகளும் மக்கள் பயணம் செய்யும்போது சுமைகளைச் சுமந்துசெல்லப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
  • வேதாகமத்தின் காலங்களில், சமாதான நேரத்தில் குதிரையை விட ராஜாக்கள் ஒரு கழுதையில் சவாரி செய்வர், ஆனால் குதிரைகள் யுத்த காலங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • அங்கே சிலுவையில் அறையப்படுவதற்கு ஒரு வாரத்திற்கு முன்பு ஒரு இளம் கழுதையின் மீது ஏறி இயேசு எருசலேமுக்குள் சென்றார்.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H860, H2543, H3222, H5895, H6167, H6501, H6505, H6506, H7409, G3678, G3688, G5268

களஞ்சியம், களஞ்சியங்கள்

வரையறை:

ஒரு "களஞ்சியமாக" உணவு அல்லது பிற பொருட்களை வைத்து நீண்ட காலமாக பயன்படுத்தப்படும் பெரிய கட்டிடமாகும்.

  • வேதாகமத்தில், "களஞ்சியம்" பொதுவாக பஞ்சம் இருந்தபோது கூடுதல் தானியத்தையும் பிற உணவுகளையும் பயன்படுத்த பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • தேவனுடைய மக்களுக்கு கடவுள் கொடுக்க விரும்பும் எல்லா நல்ல காரியங்களையும் குறிக்க இந்த வார்த்தையும் அடையாள அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது.

ஆலயத்தின் களஞ்சியங்கள் பொன்னும் வெள்ளியும் போன்ற யெகோவாவுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட மதிப்புமிக்க விஷயங்களைக் கொண்டிருந்தன. தேவாலயத்தை பழுது பார்த்து, பராமரிக்க வேண்டிய சில விஷயங்கள் அங்கு வைக்கப்பட்டுள்ளன.

  • "களஞ்சியத்தை" மொழிபெயர்ப்பதற்கான மற்ற வழிகள் "தானியங்களை சேமித்து வைக்கும் ஒரு கட்டிடம்" அல்லது "உணவை வைத்திருப்பதற்கான இடம்" அல்லது "விலையுயர்ந்த பொருட்களை பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கும் இடம்" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியிருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: பரிசுத்தப்படுத்துதல், அர்ப்பணித்தல், பஞ்சம், [தங்கம், தானியங்கள், வெள்ளி, தேவாலயம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H214, H618, H624, H4035, H4200, H4543, G596

கறை, கறைகள்,கறையில்லாத

உண்மைகள்:

"கறை" என்பது ஒரு விலங்கின் அல்லது நபரின் உடல் குறைபாடு அல்லது ஊனம் என்பதை குறிக்கிறது. இது மக்களிடையே ஆன்மீக குறைபாடுகளையும் தவறுகளையும் குறிக்கலாம்.

  • சில பலிகளுக்காக, தேவன் எந்த இஸ்ரவேலரிடமும் ஊனம் அல்லது குறைபாடு இல்லாத ஒரு மிருகத்தைக் கொண்டுவரும்படிக்கட்டளையிட்டார்.
  • இயேசு கிறிஸ்து பரிபூரண பலியாக இருந்தார் என்பதற்கு இது ஒரு படம்.
  • கிறிஸ்துவுக்குள் விசுவாசிகள் அவரது இரத்தத்தினால் தங்கள் பாவத்திலிருந்து தூய்மையாக்கப்பட்டு, பழுதற்றவர்களாய் கருதப்படுகிறார்கள்.
  • இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "குறைபாடு" அல்லது "பூரணமில்லாத நிலை" அல்லது "பாவம்" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியதாக இருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: நம்பிக்கை, தூய்மையான, தியாகம், பாவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3971, H8400, H8549, G3470

கற்பித்தல், கற்பிக்கிற, கற்பித்த, கற்பித்தல், போதனைகள், கற்காத

வரையறை:

"கற்பிப்பதற்கு" என்பது ஒவருக்கு ஏற்கனவே தெரியாத ஒன்றை சொல்லிக் கொடுப்பதாகும். இது பொதுவாக "தகவல்களை வழங்குவதற்கும்" கற்றுக் கொள்ளும் நபருக்கான குறிப்பையும் குறிக்க முடியாது. வழக்கமாக தகவல் ஒரு முறையான அல்லது முறையான வழியில் கொடுக்கப்படுகிறது. ஒரு நபரின் "கற்பித்தல்" அல்லது அவருடைய "போதனைகள்" அவர் கற்றுக்கொண்டவை.

  • ஒரு "ஆசிரியர்" என்பவர் கற்பிக்கும் ஒருவர். "போதிக்கிற" என்பதன் இறந்தகாலம் "கற்பித்தது."
  • இயேசு கற்பித்தபோது, தேவனையும் அவருடைய ராஜ்யத்தையும் பற்றிய விஷயங்களை அவர் விளக்குகிறார்.
  • தேவனைப் பற்றி மக்களுக்கு கற்றுக்கொடுத்த ஒருவரிடம் இயேசுவின் சீடர்கள் அவரை "போதகர்" என்று அழைத்தார்கள் .
  • கற்பிக்கப்படும் தகவல் காட்டப்படும் அல்லது பேசப்படும்.
  • "கோட்பாடு" என்ற வார்த்தை, தேவனைப் பற்றிய போதனைகளைப் பற்றியும் வாழ எப்படி ப் பற்றிய தேவனுடைய வழிமுறைகளையும் குறிக்கிறது. இது "கடவுளிடமிருந்து வரும் போதனைகள்" அல்லது "கடவுள் நமக்கு என்ன கற்றுக்கொடுக்கிறார்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "நீங்கள் கற்பிக்கப்பட்டவை" என்ற வார்த்தை, "இந்த மக்கள் உங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுத்தவை" அல்லது "கடவுள் உங்களுக்குக் கற்றுக் கொடுத்தவை" என்ற சொற்றொடரை மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கற்பிப்பதற்கு" மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள் "சொல்ல" அல்லது "விளக்க" அல்லது "கற்பித்தல்"
  • பெரும்பாலும் இந்த வார்த்தை "கடவுளைப் பற்றி மக்களுக்கு கற்பிப்பது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: அறிவுறுத்தல், ஆசிரியர், கடவுளின் வார்த்தை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H502, H2094, H2449, H3045, H3046, H3256, H3384, H3925, H3948, H7919, H8150, G1317, G1321, G1322, G2085, G2605, G2727, G3100, G2312, G2567, G3811, G4994

கற்ற மனிதர்கள், ஜோதிடர்கள்

வரையறை:

கிறிஸ்துவின் பிறப்பை பற்றிய மத்தேயுவின் பதிவில், "கற்றறிந்த" அல்லது "படித்தவர்கள்" "ஞானமுள்ள மனிதர்களாக" இருந்தார்கள், அவர் பிறப்பதற்குப் பிற்பாடு பெத்லெகேமில் இயேசுவிற்கு பரிசுகளைக் கொண்டுவந்தனர். அவர்கள் "ஜோதிடர்கள்", நட்சத்திரங்களை ஆராய்ச்சி செய்கிறவர்களாக இருக்கலாம்.

  • இவர்கள் ஒரு இஸ்ரேல் நாட்டிலிருந்து கிழக்கில் உள்ளதொலை தூர நாட்டிலிருந்து நீண்ட தூரம் பயணம் செய்தார்கள். அவர்கள் எங்கிருந்து வந்தார்கள் அல்லது அவர்கள் எந்த நாட்டைச் சார்ந்தவர்கள் என்பது தெரியவில்லை. ஆனால் அவர்கள் நட்சத்திரங்களைப் படித்திருந்த அறிஞர்கள்.
  • தாவீதின் காலத்தில் பாபிலோனிய ராஜாக்களுக்கு சேவை செய்த ஞானமுள்ள ஆட்களின் சந்ததியினர், பல நட்சத்திரங்களை ஆராய்ச்சி செய்து , கனவுகளை புரிந்துகொள்வதற்கும், கனவுகளை புரிந்துகொள்வதற்கும் உட்பட்டவர்கள்.
  • இயேசுவுக்கு மூன்று பரிசுகள் கொண்டு வந்ததால் பாரம்பரியமாக இது மூன்று ஞானிகள் என்று கூறப்படுகிறது. இருப்பினும், எத்தனை பேர் இருந்தார்கள் என வேதாகமம் சொல்லவில்லை.

(மேலும் காண்க: பாபிலோன், பெத்லகேம், தானியேல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1505, G3097

கனவு

வரையறை:

ஒரு கனவு என்பது மக்கள் தூங்கும் போது தங்கள் மனதில் பார்ப்பது அல்லது அனுபவிப்பது ஆகும்.

  • உண்மையில் நடப்பதைப்போல கனவுகள் பெரும்பாலும் தோன்றும், ஆனால் அவை அப்படிஇல்லை.
  • சில சமயங்களில் தேவன் ஒரு காரியத்தைஅறிந்துகொள்ள கனவு காணச் செய்கிறார். கனவிலும் கூட மக்களுடன் அவர் நேரடியாக பேசலாம்.
  • வேதாகமத்தில், குறிப்பிட்ட மக்களுக்கு ஒரு செய்தி கொடுக்க, தேவன் எதிர்காலத்தில் நடக்கவிருந்த ஏதோவொரு விஷயத்தில் குறிப்பிட்ட கனவுகளை அளித்தார்.
  • கனவு என்பது தரிசனம் என்பதிலிருந்து வித்தியாசமானது. ஒரு நபர் தூங்கும் போது கனவுகள் நடக்கும், ஆனால் தரிசனம் பொதுவாக ஒரு நபர் விழித்திருக்கும் போது நடக்கும்.

(மேலும் காண்க: தரிசனம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 8:2 யோசேப்பின் சகோதரர்கள் அவரைப் பகைத்தார்கள், ஏனென்றால் அவர்கள் தந்தை மிகவும் நேசித்தார், காரணம் அவர் அவர்களின் ஆட்சியாளராக இருப்பார் என்று யோசேப்பு சொப்பனம் கண்டிருந்தார்.
  • 8:6 ஒருநாள் இரவு, எகிப்தியர்கள் தங்கள் அரசர்களை அழைக்கும் பெயருடைய பார்வோன், தன்னை மிகவும் தொந்திரவு செய்த இரண்டு கனவுகளைக் கண்டான். அவனது ஆலோசகர்கள் யாரும் அவனுடைய கனவிற்கு அர்த்தம் சொல்ல முடியவில்லை.
  • 8:7 தேவன் யோசேப்பிற்கு கனவுகளை விளக்குவதற்கு திறனை கொடுத்திருந்தார், எனவே பார்வோன் சிறைச்சாலையிலிருந்து யோசேப்பை அழைத்து வந்தான். யோசேப்பு, "தேவன் செழிப்பான ஏழு வருடங்களையும் அதற்குப் பிறகு பஞ்சம் நிறைந்த ஏழு வருடங்களை அனுப்புவார்" என்று கனவிற்கு விளக்கம் சொன்னார்.
  • 16:11 அன்று இரவு, கிதியோன் முகாமிற்குச் சென்றார்; மீதியானிய படைவீரர் ஒருவர் அவரது நண்பரிடம் தனது கனவைப் பற்றி சொன்னான். அந்த மனிதனின் நண்பன், "இந்த __ கனவின் _ அர்த்தம் கிதியோனின் இராணுவம் மீதியானிய இராணுவத்தை தோற்கடிக்கும்!" என்பதாகும் என்று கூறினான்.
  • 23:1 அவன் (யோசேப்பு) அவளை (மரியாள்) அவமானப்படுத்த விரும்பவில்லை, அதனால் அவளை அமைதியாக விவாகரத்து செய்ய திட்டமிட்டார். அவர் அதை செய்வதற்கு முன், ஒரு தேவதூதன் வந்து ஒரு கனவின் மூலம் அவனுடன் பேசினார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1957, H2472, H2492, H2493, G1797, G1798, G3677

கன்னிபெண், கன்னிகைகள், கன்னித்தன்மை

விளக்கம்:

கன்னிகை என்பவள் யாருடனும் உடலுறவு கொண்டிராத பெண் ஆவாள்.

  • மேசியா, கன்னிகையிடம் பிறப்பார் என்று தீர்க்கதரிசியாகிய ஏசாயா கூறினார்.
  • மரியாள் இயேசுவைக் கர்ப்பந்தரிக்கும்போது, அவள் கன்னிப்பெண்ணாக இருந்தாள். அவருக்கு மனிதனாகிய தகப்பன் இல்லை.
  • சில மொழிகளில் மென்மையான முறையில் கன்னிப்பெண்ணைக் குறிப்பிடும் வார்த்தை இருக்கலாம். (பார்க்கவும்: தகுதிச் சொல்வழக்கு

(மேலும் பார்க்க: கிறிஸ்து, ஏசாயா, இயேசு, மரியாள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேத கதைகளிலிருந்து உதாரணங்கள்:

  • 21:9 தீர்க்கதரிசியாகிய ஏசாயா, மேசியா ஒரு கன்னிப்பெண்ணிடம் பிறப்பார் என்று தீர்க்கதரிசனம் உரைத்தார்.
  • 22:4 அவள் (மரியாள்) கன்னிப்பெண்ணாக இருந்தாள். மேலும் அவள் யோசேப்பு என்னும் மனிதனுக்கு நிச்சயிக்கப்பட்டிருந்தாள்.
  • 22:5 இது எப்படியாகும்¸நான் கன்னிப்பெண்ணாயிருக்கிறேனே? என்று மரியாள் மறுமொழி கொடுத்தாள்.
  • 49:1 கன்னிப்பெண்ணாகிய மரியாள் தேவக் குமாரனைப் பெற்றெடுப்பாள் என்று தேவதூதன் கூறினான். ஆகவே அவள் கன்னிப்பெண்ணாக இருக்கும்போது, ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்து, அவருக்கு இயேசு என்று பெயரிட்டாள்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1330, H1331, H5959, G3932, G3933

காதலன், காதலர்கள்

வரையறை:

"காதலன்" என்ற வார்த்தையின் பொருள் "நேசிக்கும் நபர்." பொதுவாக இந்த ஒருவருக்கொருவர் ஒரு பாலியல் உறவுகொள்ளும் மக்களைக் குறிக்கிறது.

  • "காதலன்" என்ற வார்த்தை வேதாகமத்தில் பயன்படுத்தப்படும்போது, ​​அது பொதுவாக ஒருவரை திருமணம் செய்துகொள்ளாத ஒருவருக்கு பாலியல் தொடர்பில் ஈடுபடுகிற ஒரு நபரை குறிக்கிறது.
  • இந்த தவறான பாலியல் உறவு, வேதாகமத்தில் பெரும்பாலும் விக்கிரகங்களை வழிபடுவதில் கடவுளுக்குக் கீழ்ப்படியாததைக் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது. எனவே, "காதலர்கள்" என்ற வார்த்தை இஸ்ரவேல் மக்கள் வணங்கிய சிலைகளை குறிக்க ஒரு உருவக அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இந்தச் சூழல்களில், இந்த வார்த்தை "ஒழுக்கங்காட்டாத பங்காளிகள்" அல்லது "விபசாரத்தில் பங்காளிகள்" அல்லது "சிலைகள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம். பார்க்கவும்: உருவகம்
  • பணத்தை ஒரு "நேசிப்பவன்" என்பவன் பணம் மற்றும் பணக்கார இருப்பது அதிக முக்கியத்துவம் வைக்கும் ஒருவர்.
  • பழைய ஏற்பாட்டின் புத்தகத்தில் உன்னதப்பாட்டில், "காதலன்" என்ற வார்த்தை ஒரு நேர்மறையான வழியில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: விபச்சாரம், [பொய் கடவுள், பொய் கடவுள், அன்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H157, H158, H868, H5689, H7453, H8566, G865, G866, G5358, G5366, G5367, G5369, G5377, G5381, G5382

கால்நடைகள்

உண்மைகள்:

"கால்நடை" என்பது உணவு மற்றும் பிற பயனுள்ள பொருட்களை வழங்குவதற்கு வளர்க்கப்பட்ட விலங்குகளை குறிக்கிறது. சில வகையான கால்நடைகள் வேலைசெய்யும்படியாக பயிற்சி அளிக்கப்படுகின்றன.

ஆடு, மாடு, குதிரை, கழுதைகள் ஆகியவை கால்நடைகளின் வகையாகும்.

  • வேதாகமக் காலங்களில், ஒரு நபருக்கு எத்தனை கால்நடைகள் இருந்தன என்பதன் மூலம் அவருடைய செல்வம் அளவிடப்பட்டது.
  • கம்பளி, பால், பாலாடை, வீட்டுப் பொருட்கள் மற்றும் ஆடை போன்ற பொருட்களை தயாரிக்க பயன்படுகிறது.
  • இந்த சொல்லை "பண்ணை விலங்குகள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்: பெயர்களை எப்படி மொழிபெயர்க்க வேண்டும்

(மேலும் காண்க: பசு, மாடு, கழுதை, ஆடு,, குதிரை, செம்மறி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H929, H4399, H4735

காவற்கோபுரம், காவற்கோபுரங்கள்,கோபுரம்

விளக்கம்:

“காவற்கோபுரம்” என்ற பதம் காவலாளர்கள் ஏதேனும் ஆபத்து வருகிறதா என்று ஏறிநின்று கண்காணிப்பதற்காக உயரமாகக் கட்டப்பட்ட கட்டிடத்தைக் குறிக்கிறது. பொதுவாக இந்த கோபுரங்கள் கற்களால் கட்டப்பட்டன.

  • நிலா உரிமையாளர்கள் தங்களுடைய வேளாண்மையைப் பாதுகாக்கும்படியாகவும், திருட்டுப் போகாதபடி பாதுகாக்கவும் சிலநேரங்களில் காவற்கோபுரங்களைக் கட்டினார்கள்.
  • இந்தக் காவற்கோபுரங்களில் அறைகள் இருந்தன. அவைகளில் காவலாளனும்அவனுடைய குடும்பத்தினரும் குடியிருந்துகொண்டு, இரவு பகலாக வேளாண்மையை பாதுகாப்பார்கள்.
  • நகரத்தினுடைய காவற்கோபுரங்கள், எதிரிகள் வருகிறார்களா என்பதை காவலாளர்கள் கவனிக்கதாக, நகரத்தின் சுவர்களைப் பார்க்கிலும் உயரமாகக் கட்டப்பட்டன.
  • “காவற்கோபுரம்” என்ற பதம் எதிரிகளிடமிருந்து பாதுகாப்பதின் அடையாளமாக பயன்படுகிறது. (பார்க்க: உருவகம்)

(மேலும் பார்க்க: எதிரி, கவனி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H803, H969, H971, H975, H1785, H2918, H4024, H4026, H4029, H4692, H4707, H4869, H6076, H6438, H6836, H6844, G4444

கிரீடம், கிரீடங்கள், முடிசூட்டப்பட்ட

வரையறை:

ஒரு கிரீடம் என்பது அரசர்கள் மற்றும் ராணிகள் போன்ற ஆட்சியாளர்களின் தலையில் அணிந்த அலங்கார, வட்ட வடிவமான தலை அலங்காரமாகும். "கிரீடம்" என்ற வார்த்தை ஒருவரின் தலையில் ஒரு கிரீடம் வைக்க வேண்டும்; உருவக அர்த்தத்தில் "கனப்படுத்துதல்" என்று பொருள்.

  • கிரீடங்கள் வழக்கமாக தங்கம் அல்லது வெள்ளி ஆகியவற்றால் செய்யப்படுகின்றன, மேலும் அவை மரகதங்கள் மற்றும் வைடூரியம் போன்ற விலையுயர்ந்த கற்கள் அதில் பதிக்கப்படுகின்றன.
  • ஒரு கிரீடம் என்பது ஒரு அரசரின் செல்வத்திற்கும் வலிமைக்கும் அடையாளமாக இருக்க வேண்டும்.

மாறாக, ரோம வீரர்கள் இயேசுவின் தலையில் வைக்கப்பட்டிருந்த முள்ளுள்ள கொடிகளால் செய்யப்பட்ட கிரீடத்தை அவர்மேல் வைத்த செயல் அவரை பரிகாசம் செய்து அவரை காயப்படுத்துவதற்காகும்.

  • பண்டைய காலங்களில், தடகளப் போட்டிகளில் வெற்றிபெற்றவர்களுக்கு ஒலிவ கிளைகளால் பின்னப்பட்ட ஒரு கிரீடம் வழங்கப்படும். அப்போஸ்தலன் பவுல் இந்த கிரீடத்தை தீமோத்தேயுவுக்கு எழுதிய இரண்டாவது கடிதத்தில் குறிப்பிடுகிறார்.
  • உருவகமாக, "கிரீடம் அணிவித்தல்" என்பது ஒருவரை கனப்படுத்துவது என்று பொருளாகும்.. தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்து, அவரை மற்றவர்களிடம் புகழுவதினால் தேவனை கனப்படுத்துகிறோம் என்று பொருளாகும். இது அவருக்கு ஒரு கிரீடம் வைத்து, அவர் ராஜா என்று ஒப்புக்கொள்வதைப்போன்றதாகும்.
  • பவுல் சக விசுவாசிகளை "மகிழ்ச்சியும் கிரீடமும் என்று" அழைக்கிறார். இந்த வார்த்தைகளில், "கிரீடம்" என்பது, இந்த விசுவாசிகள் தேவனைச் சேவிப்பதில் உண்மையுள்ளவர்களாய் நிலைத்திருக்கிறார்கள் என்பதன் மூலம் பவுல் பெரிதும் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டார், மதிக்கப்படுகிறார் என்பதை குறிக்க. உருவக அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • உருவக ரீதியாக"கிரீடம்” என்ற வார்த்தை பயன்படுத்தப்பட்டபோது, ​​ " "பரிசு" அல்லது "கனம்" அல்லது "வெகுமதி" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கிரீடம்" என்பதன் உருவக அர்த்தம் "கனம்" அல்லது "அலங்கரித்தல்" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • ஒரு நபர் "கிரீடம்" அணிவிக்கப்பட்டிருந்தால்” என்பதை, "ஒரு கிரீடம் அவருடைய தலையில் வைக்கப்பட்டது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "மகிமையினாலும் கனத்தினாலும் அவருக்கு கிரீடம் சூட்டப்பட்டது", என்ற சொற்றொடரை "மகிமையும் கௌரவமும் அவருக்கு அருளப்பட்டது" அல்லது "அவருக்கு மகிமையும் கனமும் வழங்கப்பட்டது" அல்லது "அவர் மகிமையும் கனமும் கொண்டவர்" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டிருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: மகிமை, ராஜா, ஒலிவ)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2213, H3803, H3804, H4502, H5145, H5849, H5850, H6936, G1238, G4735, G4737

கீழ்ப்படி, கீழ்ப்படிகிற, கீழ்ப்படிந்த, கீழ்ப்படிதல், கீழ்ப்படிதல், கீழ்ப்படிதலுள்ள, கீழ்ப்படியாமை, கீழ்ப்படியாமை, கீழ்ப்படியாமை, கீழ்ப்படியாமை, கீழ்ப்படியாத

வரையறை:

"கீழ்ப்படிதல்" என்ற வார்த்தை தேவை அல்லது கட்டளையிடப்பட்டதை செய்வதாகும். "கீழ்ப்படிதலுள்ள" என்ற வார்த்தை கீழ்ப்படிகிறவர்களை விவரிக்கிறது. "கீழ்ப்படிதல்" ஒரு கீழ்ப்படிதல் நபர் கொண்டிருக்கிற பண்பு ஆகும். சில நேரங்களில் "திருட வேண்டாம்" என்பதில் கட்டளைக்குக்கீழ்ப்படிந்து ஏதும் செய்யாமல் இருப்பதாகும்.

  • பொதுவாக, "கீழ்ப்படிதல்" என்பது அதிகாரத்தில் உள்ள ஒரு நபரின் கட்டளைகளை அல்லது சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படிவதன் சூழலில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • உதாரணமாக, ஒரு நாடு, ராஜ்யம் அல்லது பிற அமைப்புகளின் தலைவர்கள் உருவாக்கும் சட்டங்களை மக்கள் ஏற்கிறார்கள்.
  • குழந்தைகள் தங்கள் பெற்றோருக்குக் கீழ்ப்படிகிறார்கள், அடிமைகள் தங்கள் எஜமானர்களுக்குக் கீழ்ப்படிகிறார்கள், மக்கள் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிகிறார்கள், குடிமக்கள் தங்கள் நாட்டிற்கான சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படிகிறார்கள்.
  • அதிகாரத்தில் உள்ளவர்கள் எதைச் செய்யக்கூடாது என்று கட்டளையிட்டால், அவர்கள் அதைச் செய்யாமல் கீழ்ப்படிவார்கள்.
  • கீழ்ப்படிதலுக்கான வழிகள், "கட்டளையிடப்பட்டதைச் செய்யுங்கள்" அல்லது "கீழ்ப்படியுங்கள்" அல்லது "தேவன் என்ன கட்டளையிடுகிறாரோ அதை செய்" என்று பொருள் கொள்ளலாம்.
  • "கீழ்ப்படிதல்" என்ற வார்த்தை "கட்டளையிடப்பட்டதை" அல்லது "கீழ்ப்படிதல்" அல்லது "தேவன் கட்டளையிடுவதைச் செய்வது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: குடிமகன், கட்டளை, கீழ்ப்படியாமை, இராச்சியம், சட்டம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 3:4 நோவா தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்தார். அவரும் அவருடைய மூன்று மகன்களும் தேவன் அவர்களுக்கு சொன்ன விதத்தின்படியே பேழையைக் கட்டினார்கள்.
  • 5:6 மீண்டும் ஆபிரகாம் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்து தன மகனைப் பலியிட ஆயத்தமானார்.
  • 5:10 "நீ (ஆபிரகாம்)கீழ்ப்படிந்ததால், உலகத்தின் எல்லா குடும்பங்களும் உன் குடும்பத்தினரிடமிருந்து ஆசீர்வதிக்கப்படும்"
  • 5:10 ஆனால் எகிப்தியர்கள் தேவனை நம்பவில்லை அல்லது அவருடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படியவில்லை
  • 13:7 இந்த சட்டங்களை மக்கள் கீழ்ப்படிந்தால், தேவன் அவர்களை ஆசீர்வதிப்பார், பாதுகாப்பார் என்று உறுதியளித்தார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1697, H2388, H3349, H4928, H6213, H7181, H8085, H8086, H8104, G191, G544, G3980, G3982, G4198, G5083, G5084, G5218, G5219, G5255, G5292, G5293, G5442

கீழ்ப்படியாத, கீழ்படியாமல் இருக்கின்ற, கீழ்ப்படியாத தன்மை, கீழ்ப்படியாமை,

வரையறை:

"கீழ்ப்படியாமை" என்ற வார்த்தை, அதிகாரத்தில் உள்ள ஒருவர் கட்டளையிட்டோ அல்லது அறிவுறுத்தப்பட்டோ அதைக் கீழ்ப்படியாமலிருப்பதைக் குறிக்கிறது. இதைச் செய்கிற ஒருவர் "கீழ்ப்படியாதவர்" ஆவார்.

  • செய்யும்படி சொல்லப்பட்ட காரியத்தை செய்யாத ஒரு நபர் கீழ்ப்படியாதவர் ஆவார்.
  • கீழ்ப்படியாமை என்பது, கட்டளையிடப்பட்ட ஒன்றை செய்ய மறுப்பது என்பது பொருள்.
  • "கீழ்ப்படியாமை" என்ற வார்த்தை பழக்கவழக்கமோ அல்லது கலகக்காரர்களோ ஒருவரின் தன்மையை விவரிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது. அவர்கள் பாவிகள் அல்லது பொல்லாதவர்கள் என்று அர்த்தம்.
  • "கீழ்ப்படியாமை" என்ற வார்த்தை "தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாமற்போகாத செயல்" அல்லது "தேவன் விரும்புகிறவற்றுக்கு எதிரான நடத்தை" என்பதாகும்.
  • "கீழ்ப்படியாமற்போகிற ஜனங்கள்" அல்லது "தேவன் கட்டளையிடுகிற காரியங்களைச் செய்யாத மக்களால்" ஒரு "கீழ்ப்படியாத மக்களை" என்று மொழிபெயர்க்க முடியும்.

(மேலும் காண்க: அதிகாரம், தீமை, பாவம், கீழ்ப்படிதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 2:11 தேவன் அந்த மனிதனை நோக்கி, "நீ உன் மனைவியின் சொல்லைக் கேட்டு எனக்குக் கீழ்ப்படியவில்லை என்று சொன்னார்.
  • 13:7 மக்கள் இந்த சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்தால், அவர்களை ஆசீர்வதிப்பார், பாதுகாப்பார் என்று தேவன் வாக்குறுதி அளித்தார். அவர்கள் கீழ்ப்படியவில்லை என்றால், தேவன் அவர்களை தண்டிப்பார்.
  • 16:2 ஏனென்றால் இஸ்ரவேலர்கள் கீழ்ப்படியாததினால் எதிரிகள் அவர்களை எதிர்த்துப் போரிட அவர்களை அனுமதித்ததன் மூலம் அவர்களை தண்டித்தார்.
  • 35:12 "மூத்த மகன் தன் தந்தையிடம், 'இந்த ஆண்டுகளில் நான் உனக்காக உண்மையாகவே உழைத்தேன்! நான் ஒருபோதும் கீழ்ப்படியாமல் இருக்கவில்லை , இன்னும் நீங்கள் நான் என் நண்பர்களுடன் கொண்டாட ஒரு சிறிய ஆடு கூட கொடுக்கவில்லை. "

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4784, H5674, G506, G543, G544, G545, G3847, G3876

குடித்துவிட்டு, குடிகாரன்

உண்மைகள்:

"குடித்துவிட்டு" என்ற வார்த்தை மதுபானத்தை குடிப்பதால் அதிகமாக போதையாக இருப்பதைக் குறிக்கிறது.

  • ஒரு "குடிகாரன்" என்பவன் பெரும்பாலும்மதுபானத்தை குடிக்கிறவன் ஆவான். இந்த வகையான நபர் ஒரு "மதுபானத்திற்கு அடிமையானவன்" என்று குறிப்பிடப்படலாம்.
  • மதுபானம் குடிக்காமல் பரிசுத்த ஆவியால் கட்டுப்படுத்தப்படவேண்டுமென்று விசுவாசிகளுக்கு வேதாகமம் சொல்கிறது.
  • குடிப்பழக்கம் புத்திசாலித்தனமானதல்ல என்றும் அது அனைத்து வழிகளிலும் பாவம் செய்யத் தூண்டுகிறதுஎன்று வேதாகமம் கற்பிக்கிறது.
  • "குடித்துவிட்டு" என்பதை மொழிபெயர்ப்பதற்கான மற்ற வழிகள் "ஊனமுற்ற" அல்லது "போதைப் பொருள்" அல்லது "அதிகமாக மதுபானம்" அல்லது "நொதிக்கப்பட்ட பானத்தால் நிரப்பப்பட்டவை" ஆகியவை அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: மது)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5433, H5435, H7301, H7302, H7910, H7937, H7941, H7943, H8354, H8358, G3178, G3182, G3183, G3184, G3630, G3632

குடிமகன், குடிமக்கள், குடியுரிமை

வரையறை:

ஒரு குடிமகன் ஒரு குறிப்பிட்ட நகரத்தில், நாட்டில், அல்லது ராஜ்யத்தில் வசிக்கிற ஒருவர். அந்த இடத்தின் சட்டபூர்வமான குடிமகனாக அதிகாரப்பூர்வமாக அங்கீகரிக்கப்படும் ஒருவரை குறிப்பாக இது குறிக்கிறது.

  • சூழலை பொறுத்து, இது "வசிப்பவர்" அல்லது "அதிகாரப்பூர்வ குடியுரிமை பெற்றவர்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • ஒரு ராஜா, பேரரசர் அல்லது மற்ற ஆட்சியாளரால் நிர்வகிக்கப்படும் ஒரு பெரிய ராஜ்யம் அல்லது பேரரசின் பகுதியாக இருக்கும் ஒரு பிராந்தியத்தில் ஒரு குடிமகன் வாழலாம். உதாரணமாக, பவுல் பல மாகாணங்களைக் கொண்டிருந்த ரோமானிய பேரரசின் குடிமகன்; பவுல் அந்த மாகாணங்களில் ஒன்றில் வாழ்ந்தார்.
  • ஒரு உருவக அர்த்தத்தில், இயேசுவின் விசுவாசிகள் பரலோகத்தின் "குடிமக்கள்" என்று அழைக்கப்படுகிறார்கள், அவர்கள் ஒரு நாள் அங்கு வாழ்வார்கள். ஒரு நாட்டின் குடிமகனைப்போல கிறிஸ்தவர்கள் தேவனுடைய ராஜ்யத்திற்குரியவர்கள்.

(காண்க: இராஜ்ஜியம், பவுல், மாகாணம், ரோம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6440, G4175, G4177, G4847

குடும்பம், குடும்பங்கள்

வரையறை:

"குடும்பம்" என்ற வார்த்தை இரத்தம் சம்பந்தப்பட்ட ஒரு குழுவினரை குறிக்கிறது மற்றும் வழக்கமாக ஒரு தந்தை, தாய் மற்றும் அவர்களின் குழந்தைகள் ஆகியோரைக் குறிக்கிறது. இது அடிக்கடி தாத்தா, பேரப்பிள்ளைகள், மாமாக்கள் மற்றும் அத்தை போன்ற பிற உறவினர்களை உள்ளடக்கியது.

  • எபிரெய குடும்பமானது, வழிபாட்டு மற்றும் கற்பிப்பதன் மூலம் பாரம்பரியத்தை வழிவழியாக கொண்டுசெல்லும் மார்க்க சமுதாயமாகும்.
  • வழக்கமாக அப்பா குடும்பத்தின் முக்கிய அதிகாரமுடையவராக இருந்தார்.
  • குடும்பமானது,வேலைக்காரர்களையும், மறுமனையாட்டிகளையும், வெளிநாட்டவர்களையும் சேர்த்துக்கொள்ளலாம்.
  • சில மொழிகளில் பெற்றோர் மற்றும் குழந்தைகளை விட அதிகம் குறிப்பிடப்படுகிற சூழல்களில் சிறந்ததாக இருக்கும் "குல" அல்லது "குடும்பம்" போன்ற பரந்த வார்த்தை இருக்கலாம்.
  • "குடும்பம்" என்ற வார்த்தை, ஆவிக்குரிய ரீதியில் சம்பந்தப்பட்ட அதாவது தேவனுடைய குடும்பத்தின் பகுதியாக உள்ள இயேசுவை விசுவாசிக்கிற மக்களை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது,.

(மேலும் காண்க: கோத்திரம், மூதாதையர், வீடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1, H251, H272, H504, H1004, H1121, H2233, H2859, H2945, H3187, H4138, H4940, H5387, H5712, G1085, G3614, G3624, G3965

குணப்படுத்து, குணப்படுத்தப்பட்ட, சுகமாகு, சுகமாக்கப்பட்ட, குணம், குணப்படுத்துதல், குணப்படுத்துதல்கள், சுகமாக்குகிறவர், உடல்நலம், ஆரோக்கியமான, ஆரோக்கியமற்ற

வரையறை:

"குணமடைய" மற்றும் "குணப்படுத்த" ஆகிய சொற்கள் இரண்டும் ஒரு நோய்வாய்ப்பட்ட, காயமடைந்த அல்லது ஊனமுற்ற நபர் மீண்டும் ஆரோக்கியமாக இருக்கசெய்வதாகும்.

  • "குணமடைந்த" அல்லது "குணப்படுத்தப்பட்ட" ஒரு நபர் "நன்கு ஆரோக்கியமானதாக" அல்லது "ஆரோக்கியமானதாக" மாற்றப்பட்டுள்ளார்.
  • குணமாக்குதல் பலவிதமான காயங்கள் மற்றும் நோய்களிலிருந்து மீட்கும் சக்தியை நம் உடலுக்குக் கொடுத்ததால் இயற்கையாகவே நடக்கும். இந்தவகையான குணப்படுத்துதல் பொதுவாக மெதுவாக நடக்கிறது.
  • எனினும், குருடாக அல்லது முடங்கிப்போயிருந்த சில நிலைமைகள், மற்றும் குஷ்டரோகம் போன்ற சில கடுமையான நோய்கள், எனினும் அவைகள் தாமாகவே குணமடையாது. இந்தவியாதிகளிலிருந்து மக்கள் குணமாகிவிட்டால், அது திடீரென்று பொதுவாக நிகழும் ஒரு அதிசயம்.

உதாரணமாக, குருடர்கள், முடமானவர்கள், நோயுற்றோர் ஆகியோரை இயேசு குணப்படுத்தினார்.

  • பேதுரு ஒரு அற்புதமாக ஆட்களை உடனடியாக நடக்கச் செய்யும்போது, ​​அப்போஸ்தலர்கள் அற்புதமாக மக்களை குணப்படுத்தினர்.

(மேலும் காண்க: அதிசயம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 19:14 பயங்கரமான தோல் நோய் கொண்ட ஒரு எதிரி தளபதியான நாகமானுக்கு அற்புதங்கள் நடந்தன. எலிசாவைப் பற்றி அவன் கேள்விப்பட்டான். அவன்தன்னை சுகமாக்கும்படி எலிசாவிடம் கேட்டான்.
  • __21:10__அவன் (ஏசாயா) மேசியா நடக்க முடியாத, பார்க்க முடியாத, தோல் வியாதியுள்ள மக்களை வியாதியஸ்தர்களை சுகமாக்குவார் என்று தீர்க்கதரிசனமாகக் கூறினார்.
  • 26:6 இயேசு தொடர்ந்து சொன்னார், "எலிசா தீர்க்கதரிசியின் காலத்திலே, இஸ்ரவேலில் பலர் தோல் வியாதியுள்ள பலர் இருந்தார்கள். ஆனால் எலிசா அவர்களில் யாரையும்__சுகமாக்கவில்லை__ இஸ்ரவேலின் எதிரிகளின் தளபதியாகிய நாகமானின் தோல் நோயை அவர் மட்டுமே _சுகமாக்கினார். "
  • 26:8 அவர்கள் பார்க்கவோ, நடக்கவோ, கேட்கவோ, பேசவோ,முடியாத மக்களை இயேசுவிடம் கொண்டு வந்தபோது அவர்களைஅவர் சுகமாக்கினார்
  • 32:14 இயேசுவே பல நோய்வாய்ப்பட்ட மக்களை__சுகமாக்கியத்தை__க் கேள்விப்பட்டதால் அவள், "நான் இயேசுவின் உடைகளைத் தொட்டால், நானும் சுகமாவேன்!"என்று நினைத்தாள்.
  • __44:3__உடனடியாக, தேவன் முடவனை சுகமாக்கினார், அதனால் அவன் குதித்து தேவனை மகிமைப்படுத்தினான்..
  • 44:8 பேதுரு அவர்களுக்குப் பதில் அளித்தார்: "இவர் மேசியாவாகிய இயேசுவினுடைய வல்லமையினால் சுகமாகி உங்களுக்கு முன்பாக நிற்கிறான்.
  • 49:2 இயேசு தேவன் என்பதை நிரூபிக்கும் பல அற்புதங்களை செய்தார். அவர் தண்ணீரில் நடந்து, புயல்காற்றை அமைதிப்படுத்தினார், பல நோய்வாய்ப்பட்ட மக்களை__சுகமாக்கினார்__, பிசாசுகளை வெளியே துரத்தி, இறந்தவர்களை உயிரோடு எழுப்பினார், 5,000 மக்களுக்கு ஐந்து ரொட்டிகளையும் இரண்டு சிறிய மீன்களையும் போதுமான உணவாக மாற்றினார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H724, H1369, H1455, H2280, H2421, H2896, H3444, H3545, H4832, H4974, H7495, H7499, H7500, H7725, H7965, H8549, H8585, H8644, H622, G1295, G1743, G2322, G2323, G2386, G2390, G2392, G2511, G3647, G4982, G4991, G5198, G5199

குதிரை வீரன், குதிரை வீரர்கள்

வரையறை:

வேதாகமக் காலங்களில், "குதிரைவீரர்" என்ற வார்த்தை போரில் குதிரைகளின் மீது அமர்ந்து போரிட்ட மனிதர்களைக் குறிக்கிறது.

  • குதிரைகளால் இழுக்கப்பட்ட இரதங்களில் சவாரிசெய்த மனிதர்கள் "குதிரை வீரர்கள்" என்று அழைக்கப்படலாம், ஆனால் இந்த வார்த்தை பொதுவாக குதிரைகளில் சவாரி செய்யும் ஆண்களை குறிக்கிறது.
  • போரில் குதிரைகளை பயன்படுத்துவது கர்த்தரைக்க் காட்டிலும் தங்களது பலத்தை வலியுறுத்திக் காட்டியது என்று இஸ்ரவேலர் நம்பினர், ஆகவே அவர்கள் பல குதிரை வீரர்களைக் கொண்டிருக்கவில்லை.
  • இந்த வார்த்தை "குதிரைசவாரி செய்பவர்கள்" அல்லது "குதிரையோட்டும் ஆண்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: இரதம், குதிரை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6571, H7395, G2460

குதிரை, குதிரைகள், போர் குதிரை, போர் குதிரைகள், குதிரைப்படை

வரையறை:

குதிரை என்பது ஒரு பெரிய, நான்கு கால் விலங்கு ஆகும், இது வேதாகமக் காலங்களில் பெரும்பாலும் பண்ணை வேலை செய்வதற்காகவும், மக்களைஏற்றிச்செல்வதற்காகவும் பயன்படுத்தப்பட்டது.

  • சில குதிரைகள் வண்டிகள் அல்லது இரதங்களை இழுக்க பயன்படுத்தப்பட்டன, மற்றவர்கள் தனிப்பட்ட சவாரி செல்ல பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • குதிரைகள் எப்போதும் அவைகளின் தலைகள் மீது ஒரு கடிவாளம் அணியப்பட்டிருக்கும் அதனால் அவைகளை வழிநடத்த முடியும்.
  • வேதாகமத்தில், முக்கியமாக போர் பயன்பாட்டில் இருப்பதால், குதிரைகள் மதிப்புமிக்க உடைமைகளாகவும் செல்வத்துடனும் கருதப்பட்டன. உதாரணமாக, சாலொமோன் ராஜாவின் செல்வத்தின் பகுதியாக இருந்த ஆயிரக்கணக்கான குதிரைகள் மற்றும் இரதங்கள் இருந்தன.
  • குதிரைக்கு ஒப்பான விலங்குகள் கழுதை மற்றும் கோவேறுகழுதை.

(மேலும் காண்க: இரதம், கழுதை, சாலொமோன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H47, H5483, H5484, H6571, H7409, G2462

குரல்,குரல்கள்

விளக்கம்:

பேசுதல் அல்லது ஒன்றைக்குறித்து தொடர்புகொள்ளுதலை குறிப்பதற்காக “குரல்” என்ற வார்த்தை அடிக்கடி உருவகமாக பயன்படுகிறது.

  • மனிதர்களைப் போன்ற குரல் தேவனுக்கு இல்லாவிட்டாலும்கூட, தேவன் தனது குரலைப் பயன்படுத்துகிறார்.
  • ““கர்த்தருக்கு வழியை ஆயத்தப்படுத்துங்கள் “ என்று சொல்லுகிற ஒரு குரல் வனாந்திரத்தில் கேட்கிறது” என்ற இந்த வாக்கியத்தில் குரல் என்ற வார்த்தையை ஒரு முழு மனிதனைக் குறிப்பதற்காக பயன்படுத்தலாம்.
  • “ஒருவருடைய குரலைக் கேள்” என்பதை “ஒருவர் பேசுவதைக் கேள்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்,
  • வானங்கள் தேவனுடைய மகிமையை வெளிப்படுத்துகிறது (பேசுகிறது) என்று தாவீது தன் சங்கீதத்தில் ஆச்சரியத்துடன் கூறுவதிலிருந்து, சிலநேரங்களில் “குரல்” என்ற வார்த்தையானது எழுத்தின்படி பேசாத பொருட்களைக் குறிக்கவும் பயன்படலாம். “அவைகளின் மகிமையானது தேவன் எவ்வளவு பெரியவர் என்பதைக் காட்டுகிறது” என்றும் இதை மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க: கூப்பிடு, அறிவி, மகிமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6963, H7032, H7445, H8193, G2906, G5456, G5586

குழல், யாழ், யாழ்கள்

வரையறை:

ஒரு யாழ் என்பது சிறிய, சாய்ந்த, இசைக் கருவிகளாக இருக்கின்றன, அவை இஸ்ரவேலர் தேவனை வணங்குவதற்காக பயன்படுத்தப்பட்டன.

  • ஒரு பாடல் ஒரு சிறிய ஹார்ப் போல் தோற்றமளிக்கும், சரங்களை ஒரு திறந்த சட்டத்திற்குள் கொண்டுவருகிறது.
  • ஒரு யாழ் ஒரு தற்காலத்திய ஒலியியல் கிதார் மிகவும் ஒத்திருக்கிறது, ஒரு மர ஒலி பெட்டி கொண்டிருக்கும் மற்றும் சரங்களை இழந்திருக்கும் நீட்டிக்கப்பட்ட கழுத்து இருக்கும்.
  • ஒரு லுட் அல்லது லீயை வாசிக்கும்போது, ​​சில சரங்களை ஒரு கையின் விரல்களால் கீழே வைக்கப்படுகிறது, அதே சமயத்தில் மற்ற சரங்களை மீட்டு அல்லது மற்றொரு கையில் வாசிக்கிறார்கள்.
  • லுட், லைஃப் மற்றும் ஹார்ப் ஆகியவை எல்லாம் மீட்டு வாசிக்கும் இசைக்கருவிகள் ஆகும்
  • தந்திகளின் எண்ணிக்கை மாறுபட்டது, ஆனால் பழைய ஏற்பாடு பத்து தந்திகளைக் கொண்டிருந்த கருவிகளில் குறிப்பாக குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது.

(மேலும் காண்க: யாழ்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3658, H5035, H5443

குழி, குழிகள், குழி

வரையறை:

ஒரு குழி என்பது நிலத்தில் தோண்டிய ஒரு ஆழமான துளை.

  • மக்கள் விலங்குகளை பிடிக்க அல்லது தண்ணீரை கண்டுபிடிப்பதற்காக குழிகளை தோண்டி எடுக்கிறார்கள்.
  • ஒரு கைதிக்கு ஒரு தற்காலிக இடமாக பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • சில சமயங்களில் "குழி" என்ற சொற்றொடரை கல்லறை அல்லது நரகத்திற்கு குறிக்கிறது. மற்ற நேரங்களில் இது "பள்ளத்தை" குறிக்கலாம்.
  • மிகவும் ஆழமான குழி என்றும் அழைக்கப்படும் "கிணறு" என்றும் அழைக்கப்படும்.
  • "குழி" என்ற வார்த்தை சிதைவுள்ள சூழ்நிலையில் சிக்கிக்கொண்டு அல்லது பாவம், அழிவுகரமான நடைமுறைகளில் ஆழமாக ஈடுபட்டு வருவதை விவரிக்கும் "அழிவின் குழி" போன்ற சொற்றொடர்களில் அடையாளமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: குழி, நரகம், சிறை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H875, H953, H1356, H1360, H1475, H2352, H4087, H4113, H4379, H6354, H7585, H7745, H7816, H7825, H7845, H7882, G12, G999, G5421

குளம்பு,குளம்புகள், குளம்புகள்

உண்மைகள்:

ஒட்டகங்கள், கால்நடைகள், மான், குதிரைகள், கழுதைகள், பன்றிகள், எருதுகள், ஆடு, ஆடுகள் போன்ற சில விலங்குகளின் கால்களின் அடிப்பகுதியை உள்ளடக்கிய கடினமான பொருளை இவை குறிப்பிடுகின்றன.

  • நடக்கும் போது ஒரு விலங்குகளின் கால்களை பாதுகாக்க குளம்புகள் பயன்படுகின்றன.
  • சில விலங்குகளின் குளம்புகள் இரண்டு பகுதிகளாகப் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன, ஆனால் சிலவற்றிற்கு இல்லை.
  • இஸ்ரவேல் புத்திரர், விரிகுளம்பு உள்ள மற்றும் அசைபோடும் விலங்குகள் சாப்பிடத்தக்கவை என்று தேவன் சொன்னார். இதில் கால்நடைகள், செம்மறி, மான் மற்றும் மாடுகளும் அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: ஒட்டகம், மாட்டு, மாடு, கழுதை, ஆடு, பன்றி, செம்மறி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6119, H6471, H6536, H6541, H7272

குற்றச்சாட்டிலிருந்து விடுதலை, விடுதலை முகாம், விடுதலையானவர்

விளக்கங்கள்

“விடுதலை” என்ற வார்த்தைக்கு ஒருவன் கட்டளையை மீறினான் அல்லது தவறான நடத்தையைக் குறித்த குற்றச்சாட்டிலிருந்து குற்றமற்றவன் என்று அறிவித்தல்.

  • வேதத்தில் பாவிகளை மன்னிப்பதற்காக இவ்வார்த்தை சில நேரங்களில் பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • பல நேரங்களில் இவ்வார்த்தை தேவனுக்கு விரோதமான பாவம் செய்தவர்களுக்கு கொடுத்த தவறான விடுதலையை குறிக்கிறது.
  • இவ்வார்த்தையை “குற்றமற்றவர் என்று தெளிவுப்படுத்தல்” அல்லது “குற்றமற்றவர் என்று தீர்ப்பளித்தல்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க: மன்னித்தல், குற்றஉணர்வு, பாவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3444, H5352, H5355, H6403, H6663

குற்றநிவாரணபலி, குற்றநிவாரணபலிகள்

வரையறை:

குற்றமற்ற காணிக்கை என்பது தேவனுக்கு காணிக்கை கொடுப்பது அல்லது பலியிடுவது ஆகும், அதாவது ஒரு நபர் ஒரு தற்செயலாக தேவனுக்கு அவமரியாதையான செயலைச் செய்திருந்தால் அல்லது மற்றொரு நபரின் சொத்தை பாதித்திருந்தால் இந்தப் பலியை செய்யவேண்டுமென இஸ்ரவேலரிடம் சொன்னார்.

  • இந்த காணிக்கையை ஒரு மிருகத்தின் பலி மற்றும் வெள்ளியின் அல்லது பொன்னான பணம் மூலம் அபராதம் செலுத்தியது.
  • கூடுதலாக, ஏற்ப்பட்ட சேதத்திற்கு தவறு செய்த நபரே பொறுப்பு.ஆவார். அதை அவர் திருப்பிச் செலுத்தவேண்டும்.

(மேலும் காண்க: சர்வாங்க தகனபலி, போஜன பலி, பலி](../other/sacrifice.md), பாவநிவாரணபலி](../other/sinoffering.md))

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H817

குற்றப்படுத்தல், குற்றம்சாட்டுகள், குற்றவாளி , குற்றம்சாட்டுகிற, குற்றம்சாட்டபட்டவர், குற்றம்சாட்டப்பட்டவர்கள், குற்றம்சாட்டபடுதல், குற்றம்சுமத்துதல்

விளக்கங்கள்:

“குற்றம்”, மற்றும் “குற்றம்சுமத்துதல்” என்பது ஒருவர் தவறு செய்துவிட்டதாக எண்ணி பழி சுமத்துவது. ஒருவர் மற்றவர் மீது பழி சுமத்துபவரை “குற்றம்சாட்டுபவர்” என்று அர்த்தம்.

  • தவறான குற்றச்சாட்டு என்பது, பிறர்மீது தவறாக பழி சுமத்துவது, இயேசு தவறு செய்ததாக யூத மத தலைவர்கள் குற்றம்சாட்டினது போல.
  • புதிய ஏற்பாட்டில் வெளிப்படுத்தல் புத்தகத்தில், சாத்தானை “குற்றம்சாட்டுகிறவன்” என்று சொல்லப்படுகிறது.

வேத விளக்கங்கள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724

குற்றம், குற்றங்கள், குற்றவாளி, குற்றவாளிகள்

வரையறை:

"குற்றம்" என்ற வார்த்தை பொதுவாக ஒரு நாட்டின் அல்லது மாநிலத்தின் சட்டத்தை உடைப்பதைக் குறிக்கும் ஒரு பாவத்தை குறிக்கிறது. "குற்றவாளி" என்ற வார்த்தை ஒரு குற்றத்தைச் செய்தவருக்குக் குறிக்கப்படுகிறது.

  • குற்றங்களின் வகைகள் ,ஒரு நபரைக் கொல்வது அல்லது ஒருவரின் சொத்துக்களை திருடுவது போன்றவை.
  • ஒரு குற்றவாளி வழக்கமாக கைதுசெய்யப்பட்டு சிறைச்சாலை போன்ற இடங்களில் வைக்கப்படுகிறான்.
  • வேதாகமக் காலங்களில் சில குற்றவாளிகள் தங்கள் குற்றத்திற்காக பழிவாங்கப்படுவதைத் தவிர்க்கஒரு இடத்திலிருந்து மற்றோர் இடத்திற்குநாடோடிகளாக தப்பி ஓடினர்.

(மேலும் காண்க: திருடன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467

குனி, குனிகிறான், குனிந்து, குனிந்து, பணிந்து குனிந்து, குனிந்து, குனிந்து, கீழே குனிந்து

வரையறை:

பணிந்துகுனிதல் என்பது யாராவது ஒருவரை நோக்கி தாழ்மையுடன் மரியாதை காட்டுவதற்காக வணங்குவதாகும். "வணங்குவதற்கு" அதாவது குனிந்து அல்லது முழங்கால்களை மிகவும் தாழ்த்தி, பெரும்பாலும் முகம் மற்றும் கைகளை தரையை நோக்கி குனிவதாகும்.

  • மற்ற வெளிப்பாடுகளில் "முழங்கால்களை முடக்குதல்" (முழங்காலுக்கு அர்த்தம்) மற்றும் "தலையை தாழ்த்துதல்" (தாழ்மையான மரியாதையுடனோ அல்லது துக்கத்துடனோ முன்னோக்கி தலையைச் சாய்ப்பதாகும்).
  • குனிதல் என்பது, துன்பம் அல்லது துக்கம் ஆகியவற்றின் அறிகுறியாகவும் இருக்கலாம். "வணங்கப்படுகிற" எவரேனும் மனத்தாழ்மையின்கீழான நிலையை அடைகின்றனர்.
  • பெரும்பாலும் அரசர்கள் மற்றும் உயர்ந்த பதவியிலுள்ள ஆட்சியாளர்களுக்கு முன்பாக அல்லது அதிக முக்கியத்துவம் வாய்ந்த ஒருவரின் முன்னிலையில்ஒரு நபர் வணங்குவார்.
  • தேவனுக்கு முன்பாக வணங்குவோர் அவரை வணங்குவதற்கான வெளிப்பாடு ஆகும்.
  • வேதாகமத்தில், அவர்செய்த அற்புதங்கள் மற்றும் அவர் கற்பித்தவைகள் தேவனிடமிருந்து வந்தவை என்று மக்கள் உணர்ந்துகொண்டபோது இயேசுவைப் பணிந்துகொண்டனர்.
  • இயேசு ஒருநாள் திரும்பி வரும்போது, ​​அவரை வணங்குவதற்கு ஒவ்வொருவரும் முழங்கால்படியிடுவார்கள் என்று வேதாகமம் சொல்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலை பொறுத்து, இந்த வார்த்தை ஒரு வார்த்தை யால் அல்லது சொற்றொடரால் "முன்னோக்கி வளைந்து" அல்லது "தலை வளைத்து" அல்லது "முழங்கால்படியிட்டு" என்று மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • "குனிந்து" என்ற வார்த்தை "முழங்கால்படியிடு" அல்லது "பணிந்துகுனியுங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சில மொழிகளில் சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்ப்பது ஒரு வழியாகும்.

(மேலும் காண்க: தாழ்மையானது, வழிபாடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H86, H3721, H3766, H5186, H5753, H5791, H6915, H7743, H7812, H7817, G1120, G2578, G2827, G4098, G4781, G4794

குஷ்டரோகி, குஷ்டரோகிகள், தொழுநோய், குஷ்டரோகம்

வரையறை:

"தொழுநோய்" என்ற வார்த்தை வேதாகமத்தில் பல்வேறு தோல் வியாதிகளை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது. ஒரு "குஷ்டரோகி" என்பது தொழுநோய் கொண்ட ஒரு நபர். "குஷ்டரோகம்" என்ற சொல் குஷ்டரோகத்தால் பாதிக்கப்பட்ட ஒரு நபர் அல்லது உடல் பாகத்தை விவரிக்கிறது.

  • சில வகையான குஷ்டரோகிகள் தோலில் வெள்ளை நிறத்தில் புள்ளிகள் காணப்படுகின்றன, மிரியாமும் நாகமானும் குஷ்டரோகியாக இருந்ததுபோல.
  • நவீன காலங்களில், தொழுநோய் பெரும்பாலும் கைகள், கால்கள் மற்றும் பிற உடல் பாகங்களை சேதப்படுத்தி, சிதைந்துவிடும்.
  • இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு தேவன் கொடுத்த கட்டளைகளின்படி, ஒரு நபர் குஷ்டரோகியாக இருந்தபோது, ​​அவர் "தீட்டாக" கருதப்பட்டார், இந்த நோய் பரவாமல் இருக்க பிற மக்களிடம் இருந்து அவர்கள் விலகியே இருக்க வேண்டும்.
  • ஒரு குஷ்டரோகி "அசுத்தமானவன்" என்று அழைக்கப்படுவார், அதனால் மற்றவர்கள் அவனை அருகில் வரக்கூடாது என்று எச்சரிக்கப்படுவார்கள்.
  • இயேசு குஷ்டரோகிகளைக் குணப்படுத்தினார், மற்ற நோய்களால் குணமடைந்தவர்களும் இருந்தார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • வேதாகமத்தில் "குஷ்டரோகம்" என்ற வார்த்தை "தோல் நோய்" அல்லது "பயங்கரமான தோல் நோய்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "குஷ்டரோகம்" மொழிபெயர்க்கும் வழிகள் "குஷ்டரோகம் நிறைந்தவை" அல்லது "தோல் நோயால் பாதிக்கப்படுகின்றன" அல்லது "தோல் புண்கள் நிறைந்தவை" ஆகியவை அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: மிரியாம், நாகமான், சுத்தம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6879, H6883, G3014, G3015

கூடாரம், கூடாரங்கள், கூடார வேலை செய்பவர்கள்

வரையறை:

ஒரு கூடாரம் என்பது தற்காலிகக் கட்டமைப்பதோடு, அவற்றை இணைக்கின்ற துணிகளை உடைய ஒரு சிறிய தங்குமிடம் ஆகும்.

  • ஒரு சிலர் தூங்குவதற்குப் போதுமான இடங்களைக் கொண்டிருக்கும் கூடாரங்கள் கூட சிறியதாக இருக்கலாம், அல்லது முழு குடும்பத்தினர் தூங்குவதற்கும், சமைப்பதற்கும், வாழ்கின்ற இடத்திற்கும் இடையில் மிக பெரியதாக இருக்கும்.
  • பலருக்கு, கூடாரங்கள் நிரந்தர குடியிருப்பு இடங்களாகப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. உதாரணமாக, ஆபிரகாமின் குடும்பம் கானான் தேசத்தில் வாழ்ந்த பெரும்பாலான காலங்களில், ஆட்டு ரோமத்தாலான துணியிலிருந்து போடப்பட்ட பெரிய கூடாரங்களில் குடியிருந்தார்கள்.
  • இஸ்ரவேல் புத்திரர் சினாய் வனாந்தரத்திலே நாற்பது வருஷமளவும் அவர்கள் கூடாரங்களில் வாசம்பண்ணினார்கள்.
  • ஆசரிப்புக் கூடாரம் ஒரு பெரிய கூடாரமாக இருந்தது.
  • சுவிசேஷத்தைப் பகிர்ந்துகொள்ள அப்போஸ்தலனாகிய பவுல் பல்வேறு நகரங்களுக்குப் பயணம் செய்தபோது, ​​கூடாரங்களைக் கட்டிக்கொண்டார்.
  • "கூடாரங்கள்" என்ற வார்த்தை சில நேரங்களில் உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது "வீடுகள்" அல்லது "தங்குமிடங்கள்" அல்லது "வீடுகள்" அல்லது "உடல்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம். (பார்க்கவும்: சினெக்டோகே

(மேலும் காண்க: ஆபிரகாம், கானான், [திரைச்சீலை, பவுல், சினாய், ஆசரிப்புக்கூடாரம், சாட்சியின் கூடாரம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H167, H168, H2583, H3407, H6898

கூடுகை, கூடுகைகள், கூடி, கூடியிருந்த

வரையறை:

"கூடுகை" என்ற வார்த்தை, பொதுவாக சிக்கல்களைப் பற்றி விவாதிக்க, ஆலோசனையை வழங்க, முடிவுகளை எடுக்கும் ஒன்றாகக் கூடும் மக்கள் கூட்டத்தைக் குறிக்கிறது.

  • ஒரு கூடுகை ஒரு உத்தியோகபூர்வ மற்றும் ஓரளவு நிரந்தரமாக ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட ஒரு குழுவாக இருக்கலாம் அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட நோக்கத்திற்காக அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட சந்தர்ப்பத்தில் தற்காலிகமாக ஒன்றாக வரக்கூடிய ஒரு குழுவாக இருக்கலாம்.
  • பழைய ஏற்பாட்டில் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் யெகோவாவை வணங்குவதற்கு கூடும் ஒரு "பரிசுத்தமான சபை" என்று அழைக்கப்பட்ட ஒரு சிறப்பு ஒரு குறிப்பிட்ட இருந்தது.
  • சில சமயங்களில் "சபை" என்ற வார்த்தை பொதுவாக இஸ்ரவேலர்களை ஒரு குழுவாக குறிப்பிடுகிறது.
  • எதிரி வீரர்களின் ஒரு பெரிய கூட்டம் சில நேரங்களில் ஒரு "கூட்டம்" என்று குறிப்பிடப்படுகிறது. இது "இராணுவம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், எருசலேம் போன்ற பெரிய நகரங்களில் 70 யூதத் தலைவர்களின் கூட்டம் சட்ட விஷயங்களை நியாயப்படுத்தவும் மக்களுக்கிடையில் நிலவுகின்ற பிரச்சினைகளை தீர்ப்பதற்கும் சந்திக்க வேண்டும். இந்த மாநாட்டை "சனகெரிப்" அல்லது "ஆலோசனைச் சங்கம்" என்று அழைக்கப்பட்டது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சூழலை பொறுத்து, "கூட்டம்" என்பது "சிறப்பு கூடுகை" அல்லது "சபை" அல்லது "சங்கம்" அல்லது "இராணுவம்" அல்லது "பெரிய குழு" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கூடுகை" என்பது பொதுவாக இஸ்ரவேல் மக்களை பொதுவாக குறிக்கும் போது, ​​அது "சமூகம்" அல்லது "இஸ்ரவேலின் மக்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • எல்லா கூடுகையையும் " என்ற சொற்றொடரை "" சகல ஜனங்களுக்கும்" அல்லது "இஸ்ரவேல் ஜனங்கள்" அல்லது "அனைவருக்கும்" என மொழிபெயர்க்கலாம். (பார்க்கவும்: மிகைப்படுத்துதல்

(மேலும் காண்க: சபை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H622, H627, H1413, H1481, H2199, H3259, H4150, H4186, H4744, H5475, H5712, H5789, H6116, H6633, H6908, H6950, H6951, H6952, H7284, G1577, G1997, G3831, G4863, G4864, G4871, G4905

கூடை, கூடைகள், நிறைந்த கூடை

விளக்கம்:

"கூடை" என்ற வார்த்தை, நெய்யக்கூடிய பொருளால் பின்னப்பட்ட ஒரு கொள்கலனை குறிக்கிறது.

  • வேதாகமக் காலங்களில், கூடைகள் பட்டை உரிக்கப்பட்ட மர கிளைகள் அல்லது கிளைகள் போன்ற வலுவான தாவர பொருட்களால் பின்னப்பட்டது.
  • ஒரு கூடை, தண்ணீர் புகாதபடி தண்ணீர் உறிஞ்சாத பொருளால் பூசப்பட்டிருக்கும், இதனால் அது மிதக்கக் கூடியதாக இருக்கும்.
  • மோசே ஒரு குழந்தையாக இருந்தபோது, ​​அவருடைய தாயார் தண்ணீர்புகாத கூடை ஒன்றைச் செய்தாள், அதை நைல் ஆற்றின் நாணல்களுக்குள் வைத்தாள்.
  • அந்தக்கதையில் "கூடை" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ள வார்த்தை நோவா கட்டிய "பேழையைக்" குறிக்கும் அதே வார்த்தையாக இருக்கிறது. இந்த இரண்டு சூழ்நிலைகளில் அதன் பயன்பாட்டின் பொதுவான பொருள் "மிதக்கும் கொள்கலன்" ஆக இருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: பேழை, மோசே, நைல் நதி, நோவா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H374, H1731, H1736, H2935, H3619, H5536, H7991, G2894, G3426, G4553, G4711

கூலி, உழைப்பு, உழைப்பு, தொழிலாளி, தொழிலாளர்கள்

வரையறை:

"உழைப்பு" என்பது எந்தவிதமான கடின வேலையையும் குறிக்கிறது.

  • பொதுவாக, உழைப்பு என்பது ஆற்றலைப் பயன்படுத்தி செய்யும் எந்தவொரு பணி ஆகும். இது பணி கடினமாக இருப்பதாக பெரும்பாலும் குறிக்கப்படுகிறது.
  • ஒரு தொழிலாளி எந்தவொரு செய்யும் ஒரு நபர்.
  • ஆங்கிலத்தில், "உழைப்பு" என்பது பிறப்பு வழங்குவதற்கான ஒரு பகுதியாகவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. மற்ற மொழிகளுக்கு இதை முற்றிலும் வேறுபட்ட வார்த்தை இருக்கலாம்.
  • "உழைப்பு" என மொழிபெயர்க்கும் வழிகள் "வேலை" அல்லது "கடின உழைப்பு" அல்லது "கடினமான வேலை" அல்லது "கடினமாக உழைக்க" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியிருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: கடினமான, பிரசவ வலிகள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H213, H3018, H3021, H3022, H3023, H3205, H5447, H4522, H4639, H5445, H5647, H5656, H5998, H5999, H6001, H6089, H6468, H6635, G75, G2038, G2040, G2041, G2872, G2873, G4704, G4866, G4904, G5389

கேடயம், கேடயங்கள், கவசம்

வரையறை:

ஒரு கேடயம் எதிரியின் ஆயுதங்களால் காயமடைவதற்கு எதிராகப் போரிடுவதில் ஒரு போர்வீரரால் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒரு பொருள். "கேடயம்" என்பது ஒருவர் தீங்கிலிருந்து இருந்து பாதுகாக்க பொருள்.

  • கேடகங்கள் பெரும்பாலும் வட்டமான அல்லது நீள்வட்ட வடிவில் , தோல், மரம், உலோகம் போன்ற பொருட்களால் செய்யப்பட்டிருந்தன, மேலும் அவை வலிமையும் தடிமனாகவும் இருந்தன;
  • இந்த வார்த்தையை ஒரு உருவகமாக பயன்படுத்துவதன் மூலம், தேவன் தம் மக்களுக்காக ஒரு பாதுகாப்பு கேடயமாக வேதாகமம் குறிப்பிடுகிறது. (பார்க்கவும்: உருவகம்)
  • "விசுவாசத்தின் கேடயம்" பற்றி பவுல் பேசினார், இது இயேசுவை விசுவாசம் கொண்டு, தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிவதில் விசுவாசம் வைத்து, சாத்தானின் ஆவிக்குரிய தாக்குதல்களிலிருந்த விசுவாசிகளைப் பாதுகாப்பார் என்ற அடையாளப்பூர்வ வழி.

(மேலும் காண்க: நம்பிக்கை, கீழ்ப்படி, சாத்தான், ஆவி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2653, H3591, H4043, H5437, H5526, H6793, H7982, G2375

கேதுரு

வரையறை:

" கேதுரு " என்ற வார்த்தை வேதாகமக் காலங்களில் மக்கள் வாழ்ந்த பிராந்தியங்களில், குறிப்பாக மத்தியதரைக் கடலை எல்லையில் வாழும் நாடுகளிலுமுள்ள ஒரு வகையான மரத்தை குறிக்கிறது.

சீப்புரு மற்றும் லீபனோன் ஆகியவை கேதுரு மரங்களை அதிகமாக கொண்டிருந்ததாக வேதாகமத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள இரு இடங்களாகும். நோவா கட்டியிருந்த பேழை கேதுரு மரத்தாலானதாக இருந்திருக்கலாம்.

  • கேதுரு மரம் உறுதியானதாகவும், நீண்ட நாட்கள் நிலைத்திருப்பதாகவும் இருப்பதால், பண்டைய மக்களால் படகுகள் கட்டப்படுவதற்காகவும் மற்றும் பிற கட்டமைப்புகள் கட்டுவதற்கும் பயன்படுத்தப்பட்டன.

(மேலும் காண்க: பேழை, சீப்புரு, முடி, லீபனோன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H8645

கேதுரு, கேதுருக்கள், கேதுரு மரம்

வரையறை:

" கேதுரு " என்ற வார்த்தை பொதுவாக சிவந்த-பழுப்பு நிறத்தைக் கொண்டிருக்கும் ஒரு பெரிய தேவதாரு மரத்தை குறிக்கிறது. மற்ற தேவதாரு போன்ற, அது கூம்புகள் மற்றும் ஊசி போன்ற இலைகள் உள்ளன.

  • பழைய ஏற்பாடு பெரும்பாலும் கேதுரு மரங்களை லீபானோன் தொடர்பாகக் குறிப்பிடுகிறது, அங்கு அவைகள் அதிக அளவில் வளர்ந்தன.
  • எருசலேம் ஆலயத்தின் கட்டுமானத்தில் கேதுரு மரம் பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • இது பலிகள் மற்றும் சுத்திகரிப்பு காணிக்கைகளுக்குப் பயன்படுத்தப்பட்டது.

(மேலும் காண்க: தேவதாரு, தூய, பலி, ஆலயம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H730

கேரூப், கேருபீன், கேரூப்கள்

வரையறை:

" கேரூப் " என்ற வார்த்தையும் அதன் பன்மை வடிவமான "கேருபீன்கள்", தேவனால் உருவாக்கப்பட்ட ஒரு விசேஷ வகை பரலோக ஜீவனைக் குறிக்கிறது. கேருபீன்கள் இறக்கைகள் மற்றும் நெருப்பு போன்றவற்றை கொண்டுள்ளதாகவேதாகமம் விவரிக்கிறது.

  • கேருபீன்கள் தேவனின் மகிமையையும் வல்லமையையும் வெளிப்படுத்துகின்றன, மேலும் புனிதமான காரியங்களைப் பாதுகாப்பவர்களாகத் தோன்றுகின்றன.
  • ஆதாமும் ஏவாளும் பாவம் செய்த பிறகு தேவன் ஏதேன் தோட்டத்தின் கிழக்குப் பக்கத்தில் சுடரொளிப் பட்டயத்துடன் உள்ள கேருபீன்களை நிறுத்தினார், இதனால் ஜீவ விருட்சத்தை மனிதர்கள் இனி நெருங்கவே முடியாது..
  • உடன்படிக்கைப் பெட்டியின் பிராயச்சித்த மூடியின் மேல் ஒன்றையொன்று நோக்கிக்கொண்டு, தங்கள் இரண்டு செட்டைகள் ஒன்றையொன்று தொட்டுக்கொண்டிருக்கும் வண்ணம் உள்ள இரண்டு கேருபீன்களை உருவாக்குவதற்கு தேவன் இஸ்ரவேலருக்குக் கட்டளையிட்டார்.
  • கேருபீன்களின் உருவத்தை ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் திரைச்சீலைகளில் பொறிப்பதற்கும் அவர் அவர்களிடம் சொன்னார்.
  • சில பத்தியில், இந்த ஜீவன்கள் நான்கு முகங்களைக் கொண்டிருப்பதாக விவரிக்கப்படுகின்றன: ஒரு மனிதன், ஒரு சிங்கம், ஒரு காளை, ஒரு கழுகு.
  • சில நேரங்களில் தேவதூதர்கள் எனக் கருதப்படுகிறார்கள், ஆனால் பைபிள்வேதாகமம் இதை தெளிவாகக் குறிப்பிடுவதில்லை.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "கேருபீன்" என்ற வார்த்தை "இறக்கைகளுடன் உள்ள ஜீவன்கள்" அல்லது "இறக்கைகளுடன் உள்ள ஆவிக்குரிய பாதுகாவலர்கள்" அல்லது " "பரிசுத்தமான, இறக்கைப் பாதுகாவலர்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • ஒரு " கேருபீனின் ஒருமை நிலையில் கேரூப்என்று மொழிபெயர்க்க வேண்டும், உதாரணமாக, "இறக்கைகள் கொண்ட ஜீவன்" அல்லது " இறக்கைகள் கொண்ட ஆவிக்குரிய பாதுகாவலர்" என்பதில் உள்ளது போல ஒருமையில் இருக்க வேண்டும்.
  • இந்த வார்த்தையின் மொழிபெயர்ப்பு "தேவதூதன் என்ற வார்த்தையின்" மொழிபெயர்ப்பிலிருந்து வேறுபட்டது என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்.
  • உள்ளூர் அல்லது தேசிய மொழியில் வேதாகம மொழிபெயர்ப்பில் இந்த வார்த்தை எப்படி மொழிபெயர்க்கப்பட்டிருக்கிறது அல்லது எழுதப்பட்டது என்பதைக் கவனியுங்கள். (பார்க்கவும்: தெரியாதவைகளை எப்படி மொழிபெயர்ப்பது

(மேலும் காண்க: தேவதூதன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3742, G5502

கை, கைகள், கை, கையால், கையால், கையில் இருந்து வலது கை, வலது கைகள், கையிலிருந்து

வரையறை:

வேதாகமத்தில் "கை" என்பது பல உருவகப்பூர்வ வழிகள் உள்ளன:

  • யாரோ ஒருவருக்கு "கை" கொடுக்க வேண்டும் என்றால் அந்த நபரின் கைகளில் ஏதேனும் ஒன்றை வைக்க வேண்டும். என்பதாகும்.

  • தேவனுடைய வல்லமையையும் செயலையும் குறிக்க "கை" என்ற வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது, அதாவது, "என் கை இந்த எல்லாவற்றையும் உண்டாக்கவில்லையோ?" (பார்க்கவும்: ஒலிபெயர்ப்பு

  • "கைக்கு" அல்லது "கைகளில் ஒப்படைத்தல்" போன்ற வெளிப்பாடுகள் யாரோ ஒருவருடைய கட்டுப்பாட்டின்கீழ் அல்லது அதிகாரத்தின் கீழ் இருப்பதைக் குறிக்கும்.

  • "கை"என்பதற்கு வேறு சில அடையாள அர்த்தங்கள் பின்வருமாறு:

  • "ஒரு கையை போடுதல்"என்பது "தீங்கு செய்தல்" என்று பொருள்.

  • "கையில் இருந்து காப்பாற்ற" என்பது வேறு யாராவது ஒருவருக்கு தீங்கு விளைவிப்பதை தடுக்க வேண்டும் என்பதாகும்.

  • "வலது கையில்" இருப்பது என்பது "வலது பக்கத்தில்" அல்லது "வலது பக்கம்" என்பது பொருள்.

  • ஒருவர் "கையால்" என்ற சொற்றொடர், அந்த நபரின் நடவடிக்கை "மூலம்" அல்லது "மூலம்" என்று பொருள். உதாரணமாக, "கர்த்தருடைய கரம் மூலம்" என்பதன் அர்த்தம் என்னவென்றால், ஏதோவொன்றை ஏற்படுத்துகிறவர் தேவன் என்பதாகும்.

  • ஒரு நபரிடம் ஒரு ஆசீர்வாதம் கூறும்போது ஒருவர் மீது கைகளை வைப்பது பெரும்பாலும் செய்யப்படுகிறது.

  • "கைகளில் முடக்கு" என்ற வார்த்தை, அந்த நபரை தேவனுடைய சேவையில் ஒப்புக்கொடுக்க அல்லது குணப்படுத்துவதற்கு ஜெபிக்க ஒரு நபருக்கு ஒரு கை வைப்பதை குறிக்கிறது.

  • "என் கரத்தால் எழுதப்பட்ட" என்று பவுல் சொல்லும்போது, ​​அந்தக் கடிதத்தின் பகுதியை எழுதி வைக்க வேறு ஒருவரிடம் பேசுவதைக் காட்டிலும், அவருடைய கடிதம் உடல் ரீதியாக எழுதப்பட்டது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • இந்த வெளிப்பாடுகள் மற்றும் பேச்சுக்களின் மற்ற நபர்கள் ஒரே அர்த்தத்தை உடைய மற்ற உருவக அர்த்தமுள்ள சொற்றொடர்களைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கப்படலாம். அல்லது பொருள் நேரடி, நேரடி மொழி (மேலே எடுத்துள்ள உதாரணங்கள்) மூலம் மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • "அவரிடம் புஸ்தகத்தை ஒப்படைத்தார்" என்ற சொற்றொடரும் "அவரிடம் சுருள் கொடுத்தது" அல்லது "சுருளை அவருடைய கையில் வைத்தது" என மொழிபெயர்க்கலாம். அது நிரந்தரமாக அவருக்கு வழங்கப்படவில்லை, ஆனால் அந்த நேரத்தில் அதைப் பயன்படுத்துவதற்கான நோக்கம் இருந்தது.
  • "கை" என்பது "தேவனுடைய கரம்" இதைப் போன்றது, "தேவன் இதைச் செய்தார்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "தங்கள் எதிரிகளின் கைகளில் அவர்களை விடுவித்தனர்" அல்லது "தங்கள் எதிரிகளை ஒப்படைத்தனர்" போன்ற ஒரு சொற்றொடரை "தங்கள் எதிரிகள் அவர்களை வெல்ல அனுமதிக்கிறார்கள்" அல்லது "தங்கள் எதிரிகளால் கைப்பற்றப்பட்டனர்" அல்லது "தங்கள் எதிரிகளை அவர்கள் மீது கட்டுப்பாட்டிற்குள் கொண்டுவருவதற்காக. என மொழிபெயர்க்கப்படலாம் "
  • "கையால் இறக்க என்பதை " "கொல்லப்பட வேண்டும் என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்."
  • "வலது கையில்" என்ற சொற்றொடரை "வலது பக்கத்தில்" என மொழிபெயர்க்கலாம்
  • "தேவனுடைய வலதுபாரிசத்தில் உட்கார்ந்திருக்கிற" இயேசுவைப் பொறுத்தவரை, அது உயர் கௌரவத்திற்கும் சமமான அதிகாரத்துக்கும் இடையில் பேசும் மொழியில் தொடர்பு கொள்ளவில்லை என்றால், அந்த அர்த்தத்தில் வேறுபட்ட வெளிப்பாடு பயன்படுத்தப்படலாம். அல்லது ஒரு குறுகிய விளக்கம் சேர்க்கப்படலாம்: "தேவனின் வலது பக்கத்தில், உயர்ந்த அதிகாரத்தின் நிலையில்."

(மேலும் காண்க: விரோதி, ஆசிர்வதி, கைதி, மரியாதை, வல்லமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H405, H2026, H2651, H2947, H2948, H3027, H3028, H3225, H3231, H3233, H3709, H7126, H7138, H8040, H8042, H8168, G710, G1188, G1448, G1451, G1764, G2021, G2092, G2176, G2902, G4084, G4474, G4475, G5495, G5496, G5497

கைப்பற்றவும், கைப்பற்றுகிற, கைப்பற்றிய, பறிமுதல்

வரையறை:

"பறிமுதல்" என்ற வார்த்தை என்பது ஒருவரையோ அல்லது ஏதாவது ஒரு சக்தியையோ கைப்பற்றுவது அல்லது கைப்பற்றுவது ஆகும். இது யாரையும் கட்டுப்படுத்தவும் செய்யலாம்.

  • இராணுவப் படையினரால் ஒரு நகரம் எடுக்கப்பட்டபோது, ​​வீரர்கள் கைப்பற்றப்பட்ட மக்களின் மதிப்புமிக்க சொத்துக்களை கைப்பற்றுவர்.
  • உருவகப்பூர்வமாக பயன்படுத்தப்பட்டபோது, ​​ஒரு நபரை "பயத்துடன் கைப்பற்றப்பட்டதாக" விவரிக்கப்படலாம். அதாவது, அந்த நபர் திடீரென்று "அச்சத்தால் முறியடிக்கப்பட்டார்" என்பதாகும். ஒரு நபர் "பயத்தினால்" கைப்பற்றப்பட்டிருந்தால், "திடீரென்று மிகவும் பயமாகிவிட்டது" என்று கூறப்பட்டிருக்கலாம்.
  • ஒரு பெண்ணை "கைப்பற்றும்" பிரசவ வலிகளின் பின்னணியில், வலி திடீரென அதிகரிக்கிறது என்பதையே இது அர்த்தப்படுத்துகிறது. இந்த வலியைப் பெண்கள் "சமாளிக்க" அல்லது "திடீரென்று" பெண்களைப் போடுவார்கள் என்று கூறலாம்.
  • இந்த சொல்லை "கட்டுப்பாட்டை எடுத்துக்கொள்ளுங்கள்" அல்லது "திடீரென்று எடுத்துக்கொள்ளுங்கள்" அல்லது "அடைய" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • " அவளோடு உறங்கின போது கைப்பற்றப்பட்டு," என்ற சொற்றொடரை "அவளே தன்னைக் கட்டாயப்படுத்தி" அல்லது "அவளை துன்புறுத்தி" அல்லது "அவளை பாலியல் பலாத்காரம் செய்ததாக" மொழிபெயர்க்கலாம். இந்த கருத்தின் மொழிபெயர்ப்பு ஏற்கத்தக்கது என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்.

(பார்க்கவும்: இனவாதம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H270, H1497, H2388, H3027, H3920, H3947, H4672, H5377, H5860, H6031, H7760, H8610, G724, G1949, G2638, G2902, G2983, G4815, G4884

கொடி, கொடிகள்

விளக்கம்:

“கொடி” என்பது தரையில் படர்ந்தோ அல்லது மரம் அல்லது கட்டிடத்தின் மீது படர்ந்தோ வளருகின்ற ஒரு தாவரத்தைக் குறிக்கும். வேதாகமத்தில் “கொடி” என்ற வார்த்தையானது, கனிகள் கொடுக்கும் கொடிகளையும், அதிலும் எப்பொழுதுமே திராட்சைக் கொடிகளையுமே குறிக்கிறது.

  • வேதாகமத்தில், “கொடி” என்ற வார்த்தை அனேகமாக எப்பொழுதும் “திராட்சைக்கொடியையே” குறிக்கிறது.
  • திராட்சைக்கொடியின் கிளைகள், வளருவதற்காக, அவைகளுக்குத் தண்ணீர் மற்றும் இதர சத்துக்களைக் கொடுக்கும் தண்டுடன் இணைந்திருக்கின்றன.
  • இயேசு தன்னை “திராட்சைச் செடி” என்றும், அவருடைய மக்களை “கிளைகள்” என்றும் அழைத்தார். இந்தப் பின்னணியத்தில், “கொடி” என்ற வார்த்தையை “திராட்சைக் கொடியின் தண்டு” அல்லது “ திராட்சைச் செடியின் தண்டு” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம். (பார்க்க: உருவகம்)

(மேலும் பார்க்க: திராட்சை, திராட்சைத் தோட்டம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5139, H1612, H8321, G288, G290, G1009, G1092

கொம்பு, கொம்புகள், உயர்த்தப்பட்ட

உண்மைகள்:

கொம்புகள் நிரந்தரமானவை, கடினமானவை, கால்நடை, செம்மறி, ஆடு, மான் போன்ற பல வகையான விலங்குகளின் தலைகளின்மீது கூர்மையாக வளர்ந்திருக்கும் பகுதியாகிம்.

  • ஆட்டுக்கடாவின் கொம்பு, " கொம்பு இசைக்கருவி" அல்லது "ஷஃபர்" என்று அழைக்கப்படும் இசைக் கருவி உருவாக்கப் பயன்படுகிறது, இது மத விழாக்களைப் போன்ற சிறப்பு நிகழ்ச்சிகளுக்கு ஊதப்படுகிறது..

தூபபீடம் மற்றும் வெண்கலப் பலிபீடத்தின் நான்கு மூலைகளிலும் ஒவ்வொன்றிலும் ஒரு கொம்பு வடிவ வடிவத்தை உருவாக்க தேவன் இஸ்ரவேலரிடம் சொன்னார். இவைகள் "கொம்புகள்" என்று அழைத்தாலும், உண்மையில் அவை விலங்குகளின் கொம்புகள் அல்ல.

  • "கொம்பு" என்ற வார்த்தை சில நேரங்களில் ஒரு கொம்பு போல வடிவமைக்கப்பட்ட "குடுவை" என்று குறிப்பிடுவதற்காக பயன்படுத்தப்பட்டது, அது தண்ணீர் அல்லது எண்ணெய் வைத்திருப்பதற்காக பயன்படுத்தப்பட்டது. சாமுவேல் தாவீதை இராஜாவாக அபிஷேகம் செய்ததைப் போல ஒரு ராஜாவை அபிஷேகம்பண்ணுகிறதற்கு எண்ணெக்குடுவை இருந்தது.
  • இந்த வார்த்தை ஒரு ஊதுவதற்காக பயன்படுத்தப்பட்ட கொம்பு என்பதை குறிக்கும் வார்த்தையிலிருந்து வேறுபட்ட வார்த்தையுடன் மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும்.
  • "கொம்பு" என்ற வார்த்தை வலிமை, சக்தி, அதிகாரம், மற்றும் மேன்மை ஆகியவற்றின் அடையாளமாக உருவகப்பூர்வமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: அதிகாரம், மாடு, மான், ஆடு, சக்தி, மேன்மை, செம்மறி, எக்காளம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's:H3104, H7160, H7161, H7162, H7782, G2768

கொலை, கொல்லப்பட்ட

வரையறை:

அதைக் கொல்ல ஒரு நபர் அல்லது விலங்கு பொருள் "கொல்ல" வேண்டும். பெரும்பாலும் அது ஒரு சக்திவாய்ந்த அல்லது வன்முறை முறையில் கொல்லப்பட வேண்டும். ஒரு மனிதன் ஒரு மிருகத்தை கொன்றுவிட்டால், அது "கொல்லப்பட்டிருக்கிறது".

  • ஒரு விலங்கு அல்லது ஒரு பெரிய எண்ணிக்கையிலான மக்களைக் குறிப்பிடும் போது, ​​"படுகொலை" என்ற சொல், அடிக்கடி பயன்படுத்தும் மற்றொரு சொல்.
  • படுகொலை செய்வது ஒரு "படுகொலை" என்றும் அழைக்கப்படுகிறது.
  • "கொல்லப்படுகிற" சொற்றொடர் "கொல்லப்பட்ட மக்களாக" அல்லது "கொல்லப்பட்ட மக்களாக" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: படுகொலை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2026, H2076, H2490, H2491, H2717, H2763, H2873, H2874, H4191, H4194, H5221, H6991, H6992, H7523, H7819, G337, G615, G1315, G2380, G2695, G4968, G4969, G5407

கொலை, படுகொலை செய்பவர், படுகொலை செய்தல்

வரையறை:

"படுகொலை" என்ற வார்த்தை, அதிக எண்ணிக்கையிலான மிருகங்களை அல்லது மக்களை கொன்று அல்லது ஒரு வன்முறை வழியில் கொல்லப்படுவதைக் குறிக்கிறது. அதை சாப்பிடும் நோக்கத்திற்காக ஒரு விலங்கு கொல்லப்படுவதைக் குறிக்கலாம். படுகொலைக்கான செயல் "படுகொலை" என்றும் அழைக்கப்படுகிறது.

  • ஆபிரகாம் பாலைவனத்தில் கூடாரங்களுக்கு வந்த மூன்று விருந்தாளிகளுக்கு ​​தம் ஊழியர்களைக் ஒரு கன்றுக்குட்டியைகொன்று, சமைத்துக்கொடுக்க கட்டளையிட்டார்.
  • தேவனுடைய வார்த்தையை பின்பற்றாதவர்களைக் கொல்லும்படி தேவதூதனை அனுப்புவார் என எசேக்கியேல் தீர்க்கதரிசி தீர்க்கதரிசனம் உரைத்தார்.
  • 1 சாமுவேல் பெரும் படுகொலைகளை பதிவு செய்கையில் அதில் 30,000 இஸ்ரவேலர்கள் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாததால் தங்கள் எதிரிகளால் கொல்லப்பட்டனர்.
  • "படுகொலை ஆயுதங்கள்" "கொலை செய்ய ஆயுதங்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "படுகொலை மிகப்பெரியது" என்ற சொற்றொடரை "ஒரு பெரும் எண்ணிக்கையினர் கொல்லப்பட்டனர்" அல்லது "இறப்பு எண்ணிக்கை மிக அதிகமாக இருந்தது" அல்லது "மோசமான அதிக எண்ணிக்கையிலான மக்கள் இறந்துவிட்டனர்" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • "படுகொலையை" மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள் "கொல்லப்படுதல்" அல்லது "கொல்லப்படுதல்" அல்லது "கொலை செய்தல்" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியிருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: தேவதூதன், மாடு, கீழ்படியாமை, [எசேக்கியேல், ஊழியர், கொலை

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2026, H2027, H2028, H2076, H2491, H2873, H2874, H2878, H4046, H4293, H4347, H4660, H5221, H6993, H7524, H7819, H7821, G2871, G4967, G4969, G5408

கோடரி, கோடரிகள்

வரையறை:

ஒரு கோடரியானது, மரம் அல்லது விறகுகளை துண்டாக்குவதற்கான அல்லது வெட்டுவதற்கான கருவியாகும்.

  • கோடரினது பொதுவாக ஒரு நீண்ட மர கைப்பிடியின் ஒரு முனையில் ஒரு பெரிய உலோக வெட்டும் பக்கத்தைக் கொண்டுள்ளது.
  • உங்கள் கலாச்சாரத்தில் கோடரிக்கு ஒத்த ஒரு கருவி இருந்தால், அந்த கருவியின் பெயரை "கோடரிக்கு" மொழிபெயர்க்க பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகளில் "மரம் வெட்டும் கருவி" அல்லது "கத்தியுடன் இணைந்துள்ள மரக் கருவி" அல்லது "நீண்ட கைப்பிடியுடன் உள்ள மர-வெட்டுதல் கருவி." என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஒரு பழைய ஏற்பாட்டு நிகழ்வில், ஒரு கோடரியின் வெட்டும்பகுதி ஒரு ஆற்றில் விழுந்தது, விவரிக்கப்பட்டுள்ள கருவியை விவரிக்க, ஒரு கருவி மரக்கைப்பிடி உடையதாக இருந்து, அதிலிருந்து வெட்டும்பகுதி தளர்ந்து கழன்று விழும் கருவி இருந்தால் அது சிறந்தது.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1631, H4621, H7134, G513

கோட்டை, கோட்டைகள், அரண், பாதுகாக்கப்பட்ட, கோட்டை, கோட்டைகள்

வரையறை:

"கோட்டை" மற்றும் "அரண்" என்ற சொற்கள் எதிரி வீரர்களின் தாக்குதலுக்கு எதிராக நன்கு பாதுகாக்கப்பட்ட இடங்களைக் குறிக்கின்றன. "வலுவூட்டப்பட்ட" என்ற வார்த்தை, நகரத்திலிருந்து அல்லது பாதுகாப்பான இடத்திலிருந்து பாதுகாக்கப்பட்ட வேறு இடத்தைப் பற்றி விவரிக்கிறது.

  • பெரும்பாலும், கோட்டைகளும் அரண்களும் தற்காப்பு சுவர்களோடு மனிதனால் உருவாக்கப்பட்ட கட்டமைப்புகளாக இருந்தன. பாறைக் குன்றைகள் அல்லது உயரமான மலைகள் போன்ற இயற்கையான பாதுகாப்பு தடுப்புகளுடன் அவை இருந்திருக்கலாம்.
  • எதிரி உடைக்க கடினமாக இருந்தது, தடித்த சுவர்கள் அல்லது பிற கட்டமைப்புகளை உருவாக்குவதன் மூலம் மக்கள் வலுவாக வலுவடைந்தனர்.
  • "வலுவாக" அல்லது "கோட்டை" "பாதுகாப்பாக வலுவான இடம்" அல்லது "வலுவாக பாதுகாக்கப்பட்ட இடம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "வலுவூட்டப்பட்ட நகரம்" என்ற வார்த்தை "பாதுகாப்பாக பாதுகாக்கப்பட்ட நகரம்" அல்லது "வலுவாக கட்டப்பட்ட நகரம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • தேவனை நம்புவோருக்கு கோட்டையாகவும் பாதுகாப்பாகவும் தேவனை குறிக்க இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்பட்டது. (பார்க்கவும்: உருவகம்
  • "கோட்டையானது" என்ற மற்றொரு உருவக அர்த்தம், தவறாக கடவுளுக்குப் பதிலாக வணங்கப்பட்ட பொய்யான கடவுளாக அல்லது மற்ற விஷயங்களைப் போல பாதுகாப்பாக நம்புகிற ஒரு காரியத்தை குறிக்கிறார்கள். இது "தவறான கோட்டைகளாக" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • இந்தச் சொல் "அடைக்கலம்" என்பதில் இருந்து வித்தியாசமாக மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும், இது பாதுகாப்பானதாக இருப்பதை விட பாதுகாப்பை வலியுறுத்துகிறது.

(மேலும் காண்க: பொய் கடவுள், பொய் கடவுள், அடைக்கலம், யெகோவா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H490, H553, H759, H1001, H1002, H1003, H1219, H1225, H2388, H4013, H4026, H4581, H4526, H4679, H4685, H4686, H4692, H4693, H4694, H4869, H5794, H5797, H5800, H6438, H6696, H6877, H7682, G3794, G3925

கோதுமை

விளக்கங்கள்

கோதுமையானது மனிதர்கள் உணவுக்காக வளர்க்கும் தானியங்களில் ஒரு வகையாகும். வேதாகமமானது “தானியம்” அல்லது “விதைகள்” என்று குறிப்பிடும்பொழுதெல்லாம் அது பொதுவாக கோதுமை தானியத்தையோ அல்லது கோதுமை விதைகளையே குறிப்பிடுகிறது.

  • கோதுமை விதைகள் அல்லது தானியங்கள், கோதுமைச் செடியின் மேல் பகுதியில் வளருகின்றன.
  • கோதுமை அறுவடை செய்யப்பட்டபிறகு, போரடிப்பதன்மூலமாக தாவரத்தின் தாளிலிருந்து தானியம் பிரித்தெடுக்கப்படுகிறது. கோதுமைச் செடியின் தாள், “வைக்கோல்” என்று அழைக்கப்படுகிறது. மேலும் மிருகங்கள் அதன்மீது தூங்குவதற்காக தரையின் மீது போடப்படுகிறது.
  • போரடித்தபிறகு, தானியத்தைச் சுற்றியுள்ள பதரை தூற்றுவதன்மூலம் பிரித்து, பதரானது வெளியே கொட்டப்படுகிறது.
  • மக்கள் கோதுமைத் தானியத்தை மாவாக அரைத்து, அதை அப்பம் தயாரிக்கப் பயன்படுத்துகிறார்கள்.

(மேலும் பார்க்க: வார்க்கோதுமை, பதர், தானியம், விதை, போரடித்தல், தூற்றுதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1250, H2406, G4621

கோத்திரம், கோத்திரங்கள், கோத்திரத்தான், கோத்திரத்தார்

வரையறை:

ஒரு கோத்திரம் என்பது ஒரு பொதுவான மூதாதையரின் வம்சாவளியைச் சேர்ந்த ஒரு குழுவாகும்.

  • அதே கோத்திர மக்கள் பொதுவாக ஒரு பொதுவான மொழி மற்றும் கலாச்சாரம் பகிர்ந்துகொண்டனர்.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், தேவன் இஸ்ரவேல் ஜனங்களை பன்னிரண்டு கோத்திரங்களாக பிரித்தார். ஒவ்வொரு கோத்திரமும் யாக்கோபின் மகனாகவோ பேரனிலிருந்தாகவோ வந்தவர்களாக இருந்தார்கள்.
  • ஒரு கோத்திரம் ஒரு நாட்டை விட சிறியது, ஆனால் ஒரு குலத்தை விட பெரியது.

(மேலும் காண்க: வம்சம், தேசம், மக்கள் குழு, இஸ்ரேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்கள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443

கோபம், கோபப்பட்டான், கோபமான

விளக்கம்:

“கோபமாக இருத்தல்” அல்லது “கோபப்படுதல்” என்றால் அதிகளவு எரிச்சல் கொள்ளச்செய்தல், ஒரு காரியத்தின் நிமித்தமாகவோ அல்லது ஒருவருக்கு எதிராகவோ ஒருவரை எரிச்செல் அடையச்செய்தல்.

  • ஒருவர் கோபப்படும்போது, அவர்கள் பாவம் செய்கிறவர்களாகவும் சுயநலவாதிகாளாகவும், ஆனால் சில நேரங்களில் அவர்கள் அநீதி அல்லது ஒடுக்கப்படும்போது நியாய கோபம் அடைவார்கள்.
  • தேவ கோபம் (“கோபாக்கினை என்றும் அழைக்கலாம்) அவர்களுடைய பாவத்தினிமித்தம் தேவனை எரிச்சலடைய செய்தல்
  • “கோபம் வெளிப்பட்டது” என்ற வாக்கியத்துக்கு “கோபம் ஏற்படுவதற்கு காரணமாகுதல்.

(மேலும் பார்க்க: சினம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520

கோல், கோல்கள்

வரையறை:

" கோல் " என்ற வார்த்தையானது குறுகிய, திடமான,குச்சி-போன்ற கருவியைக் குறிக்கிறது. இது பல்வேறு வழிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது. அது குறைந்தபட்சம் ஒரு மீட்டர் நீளம்.

  • மற்ற விலங்குகளிடமிருந்து செம்மறியாடுகளைப் பாதுகாக்க ஒரு மரக் கோலைப் பயன்படுத்தினார். அது மந்தைக்குத் திரும்புவதற்காக அலைந்து திரிகிற செம்மறி ஆடுகளிலும் தள்ளப்பட்டது.

சங்கீதம் 23-ல், தாவீதின் ராஜா "மக்களைக் கடவுளுடைய வழிநடத்துதலையும், ஒழுக்கநெறிகளையும் குறிக்கும்படி" உருவங்கள் "மற்றும்" ஊழியர்கள் "ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தினார். ஆடுகளை எண்ணுவதற்கு ஒரு மேய்ப்பனின் கோலும் பயன்படுத்தப்பட்டது.

  • மற்றொரு உருவக வாக்கியம், "இரும்பு கோல் ", அவருக்கு எதிராக கிளர்ச்சி செய்து, தீய காரியங்களைச் செய்கிற மக்களுக்கு தேவனுடைய தண்டனையை குறிக்கிறது.
  • பூர்வ காலங்களில் உலோகம், மரம், கல் ஆகியவற்றால் செய்யப்பட்ட தண்டுகள் கட்டடத்தின் அல்லது நீளத்தை அளவிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • வேதாகமத்தில், ஒரு மர கோல் பிள்ளைகளை ஒழுங்குபடுத்துவதற்கான ஒரு கருவியாகவும் குறிப்பிடப்பட்டது.

(மேலும் காண்க: கோல், செம்மறி, மேய்க்கும்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2415, H4294, H4731, H7626, G2563, G4463, G4464

கோல், கோல்கள்

வரையறை:

ஒரு கோல் என்பது ஒரு நீண்ட மரக் குச்சி அல்லது கம்பி, பெரும்பாலும் ஒரு நடைபாதை குச்சியாக பயன்படுத்தப்படுகிறது

  • யாக்கோபு வயதாக இருந்தபோது, ​​அவருக்கு ஒரு உதவி கோலைப் பயன்படுத்தினார்.

பார்வோனுக்கு தனது வல்லமையைக் காட்ட தேவன் மோசேயின் கோலை ஒரு பாம்பாக மாற்றினார்.

  • மேய்ப்பர்கள் தங்கள் ஆடுகளை வழிநடத்துவதற்காகவோ அல்லது செம்மறி ஆடுவோரைக் காப்பாற்றுவதற்காகப் கோல்களைப் பயன்படுத்தினார்கள்.
  • மேய்ப்பனின் கோல்கள் முடிவில் ஒரு கொக்கி வைத்திருந்தனர், எனவே மேய்ப்பனின் கோலுக்கு அது வேறுபடுகிறது, அது நேராக இருந்தது, ஆடுகளைத் தாக்க முயன்ற காட்டு விலங்குகளை கொல்ல பயன்படுத்தப்பட்டது.

(மேலும் காண்க: பார்வோன், சக்தி, செம்மறி, மேய்ப்பன்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4132, H4294, H4731, H4938, H6086, H6418, H7626, G2563, G3586, G4464

சகிப்புத்தன்மை, சகிக்கிற, சகிப்புத்தன்மையுள்ள, நீடிக்கும்தன்மையுள்ள, பொறுமை

வரையறை:

காலப்போக்கில் "சகிப்புத்தன்மை" என்பது நீண்ட காலம் நீடிக்கும் அல்லது பொறுமையுடன் சகித்துக்கொள்வதைக் குறிக்கிறது.

  • சோதனைக் காலம் வரும்போது, சோர்வடையாமல் ​​உறுதியாய் நிற்பதைக் குறிக்கும்.
  • "சகிப்புத்தன்மை" என்ற வார்த்தை "பொறுமை" அல்லது "சோதனைக்கு உட்பட்டது" அல்லது "துன்புறுத்தப்படுகையில் விடாமுயற்சி" என்று அர்த்தம்.
  • 'கடைசிவரை சகித்திருக்கவேண்டும்' என்று கிறிஸ்தவர்களை உற்சாகப் படுத்துகிறது, இது அவர்கள் பாடுபடவேண்டியிருந்தாலும், இயேசுவுக்குக் கீழ்ப்படியும்படி சொல்கிறது.
  • "துன்பத்தைச் சகிப்பதது " என்பதை "துன்பத்தை அனுபவிக்க" அர்த்தப்படுத்தலாம்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "சகிப்புத்தன்மை" என்ற வார்த்தையை மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "விடாமுயற்சியும்" அல்லது "தொடர்ந்து விசுவாசிக்கிற" அல்லது "நீங்கள் செய்ய விரும்புவதைத் தொடர்ந்து செய்ய வேண்டும்" அல்லது "உறுதியுடன் நிற்கவும்" ஆகியவை அடங்கும்.
  • சில சந்தர்ப்பங்களில், "சகிப்புத்தன்மையுடன்" என்பதை "அனுபவம்" அல்லது "வழியாக செல்ல" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • நீண்ட காலம் நீடிக்கும் என்ற அர்த்தத்தில், "சகிப்புத்தன்மை" என்பது "கடைசிவரை" அல்லது "தொடர்ந்து" என்று அழைக்கப்படலாம். "சகித்துக்கொள்ளாது" என்ற சொற்றொடரை "நீடிக்காது" அல்லது "தொடர முடியாது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "சகிப்புத்தன்மையை" மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "விடாமுயற்சி" அல்லது "தொடர்ந்து விசுவாசித்தல்" அல்லது "உண்மையுள்ளவர்களாக நீடித்திருப்பது" ஆகியவை அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: விடாமுயற்சி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H386, H3201, H3557, H3885, H5331, H5375, H5975, G430, G907, G1526, G2005, G2076, G2553, G2594, G3114, G3306, G4722, G5278, G5281, G5297, G5342

சகோதரி, சகோதரிகள்

வரையறை:

ஒரு சகோதரி மற்றொரு நபருடன் குறைந்தது ஒரு உயிரியல் பெற்றோரைப் பகிர்ந்துகொள்கிற ஒரு சகோதரி மற்றொரு நபருடன் குறைந்தது ஒரு உயிரியல் பெற்றோரைப் பகிர்ந்துகொள்கிற பெண். அவள் வேறு ஒருவரின் சகோதரி அல்லது அந்த நபரின் சகோதரி என்று கூறப்படுகிறது.

  • புதிய ஏற்பாட்டில், "சகோதரி" என்பது இயேசு கிறிஸ்துவில் சக விசுவாசியாக இருக்கும் ஒரு பெண்ணை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • சில நேரங்களில் "சகோதர சகோதரிகளே" என்ற சொற்றொடரை கிறிஸ்துவில் உள்ள எல்லா விசுவாசிகளையும், ஆண்களையும் பெண்களையும் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • பழைய ஏற்பாட்டு புத்தகத்தில் உன்னதப்பாட்டில், "சகோதரி" ஒரு பெண் காதலன் அல்லது மனைவியை குறிக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இது தவறான அர்த்தத்தை கொடுக்கும் வரையில், ஒரு இயற்கை அல்லது உயிரியல் சகோதரியை குறிக்க இலக்கு மொழியில் பயன்படுத்தப் பட்டுள்ள வார்த்தைக்கு மொழிபெயர்ப்பது சிறந்தது.
  • மொழிபெயர்ப்பதற்கான மற்ற வழிகளில் "கிறிஸ்துவின் சகோதரி" அல்லது "ஆன்மீக சகோதரி" அல்லது "இயேசுவை விசுவாசிக்கிற பெண்" அல்லது "சக விசுவாசி" என்பதாகும்.
  • முடிந்தால், ஒரு குடும்ப காலத்தை பயன்படுத்துவது சிறந்தது.
  • மொழி "விசுவாசியிடம்" ஒரு பெண்ணிய வடிவத்தை வைத்திருந்தால், இது இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க வழிவகுக்கும்.
  • ஒரு காதலனை அல்லது மனைவியைக் குறிப்பிடும்போது, ​​இது "அன்புக்குரியவர்" அல்லது "அன்புக்குரியவர்" என்ற பெண்ணின் வடிவத்தைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: சகோதரன் கிறிஸ்துவில், ஆவி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H269, H1323, G27, G79

சச்சரவு

வரையறை:

" சச்சரவு " என்ற வார்த்தை மக்களிடையே உடல் அல்லது உணர்ச்சி மோதலைக் குறிக்கிறது.

  • சண்டையிடும் ஒரு நபர் மக்களுக்கு இடையில் வலுவான கருத்து வேறுபாடுகள் மற்றும் புண்படுத்தும் உணர்வுகளை விளைவிக்கும் விஷயங்களைச் செய்கிறார்.
  • சில சமயங்களில் "கலவரத்தை" பயன்படுத்துவது, கோபம் அல்லது கசப்பு போன்ற வலுவான உணர்ச்சிகள் சம்பந்தப்பட்டிருப்பதைக் குறிக்கிறது.
  • இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க வேறு வழிகள் "கருத்து வேறுபாடு" அல்லது "சர்ச்சை" அல்லது "முரண்பாடு" ஆகியவை அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: கோபம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1777, H1779, H4066, H4090, H4683, H4808, H7379, H7701, G485, G2052, G2054, G3055, G3163, G5379

சட்டபூர்வமான, சட்டபூர்வமாக, சட்டவிரோத, சட்டப்பூர்வமற்ற, சட்டமற்ற, அக்கிரமம்

வரையறை:

"சட்டப்பூர்வமானது" என்ற சொல்லை ஒரு சட்டத்தின்படி அல்லது பிற தேவைக்கேற்ப செய்ய அனுமதிக்கப்படும் ஒன்றை குறிக்கிறது. இதற்கு எதிர்மாறான "சட்டவிரோதமானது", இது "சட்டபூர்வமானதல்ல."

  • வேதாகமத்தில், தேவனுடைய ஒழுக்க சட்டத்தால் அனுமதிக்கப்பட்டிருந்தால், அல்லது மோசேயின் சட்டமும் பிற யூத சட்டங்களும் ஏதேனும் "சட்டப்பூர்வமாக" இருந்தன. "சட்டவிரோதமானது" என்பது சட்டங்களால் "அனுமதிக்கப்படவில்லை".என்பதாகும்
  • "சட்டப்பூர்வமாக" ஏதாவது செய்ய என்பது அது "ஒழுங்காக" அல்லது "சரியான வழியில்" செய்ய வேண்டும் என்று பொருளாகும்.
  • யூத சட்டங்கள் சட்டப்பூர்வமாக அல்லது சட்டப்பூர்வமாகக் கருதப்படாத பல விஷயங்கள் மற்றவர்களை நேசிப்பதைப் பற்றிய தேவனுடைய சட்டங்களுக்கு உடன்பட்டிருக்கவில்லை.
  • சூழ்நிலையை பொறுத்து, "சட்டப்பூர்வமாக" மொழிபெயர்க்கும் வழிகள் "அனுமதிக்கப்பட்டவை" அல்லது "தேவனுடைய சட்டத்தின்படி" அல்லது "எங்கள் சட்டங்களைப் பின்பற்றுவது" அல்லது "சரியான" அல்லது "பொருத்தமானவை" ஆகியவையாக இருக்கலாம்.
  • "அது சட்டப்பூர்வமா?" என்ற சொற்றொடர் "எங்கள் சட்டங்களை அனுமதிக்க வேண்டுமா?" அல்லது "எங்களுடைய சட்டங்களை அனுமதிக்கிறதா?"என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

ஒரு சட்டத்தை மீறும் செயல்களை விவரிப்பதற்கு "சட்டவிரோதமானது" மற்றும் "சட்டப்பூர்வமற்றது" என்ற சொற்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

  • புதிய ஏற்பாட்டில், "சட்டவிரோதமானது" என்பது தேவனுடைய சட்டங்களை முறிப்பதை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஆனால் பெரும்பாலும் மனிதர்களால் உருவாக்கப்பட்ட மனித சட்டங்களை முறிப்பதை குறிக்கிறது.
  • பல வருடங்களாக யூதர்கள் தேவன் அவர்களுக்கு கொடுத்த சட்டங்களுக்கு இணங்கினார்கள். மனிதர்களால் உருவாக்கப்பட்ட மனித சட்டங்களுக்கு இணங்கவில்லை என்றால் யூதத் தலைவர்கள் "சட்டவிரோதமான" ஒன்றை அழைப்பர்.
  • இயேசுவும் அவருடைய சீஷர்களும் ஓய்வுநாளில் தானியங்களை கொய்து கொண்டிருந்தபோது பரிசேயர்கள், "சட்ட விரோதமான" ஒன்றைச் செய்ததாக குற்றம் சாட்டினர்; ஏனென்றால் அந்த நாளில் வேலை செய்யக்கூடாது என்ற யூத சட்டங்களை முறித்தார்கள். என்று சொன்னார்கள்.
  • அசுத்தமான உணவை சாப்பிடுவது "சட்ட விரோதமானது" என்று பேதுரு சொன்னபோது, ​​அவர் உணவை சாப்பிட்டால், அவர் சில உணவுகளை சாப்பிடுவதைப் பற்றி இஸ்ரவேலர் தேவன் கொடுத்த சட்டங்களை மீறுவதாக அர்த்தப்படுத்தினார்.

சட்டங்கள் அல்லது விதிகளுக்குக் கீழ்ப்படியாத ஒரு நபரை "சட்டமற்ற" மனிதன்என்ற வார்த்தை விவரிக்கிறது. ஒரு நாடோ அல்லது மக்கள் குழுவோ "சட்டத்திற்கு புறம்பான நிலையில்" இருக்கும்போது, ​​பரவலான ஒத்துழையாமை, கலகம் அல்லது ஒழுக்கக்கேடு இருக்கிறது.

  • அக்கிரமமானவர் கலகக்காரராக இருக்கிறார், தேவனுடைய சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படிய மாட்டார்.
  • கடைசி நாட்களில் 'அக்கிரமமான மனிதன்' அல்லது 'அக்கிரமக்காரன்', தீய காரியங்களைச் செய்ய சாத்தானால் செல்வாக்கு செலுத்தப்படுவார்கள் என்று அப்போஸ்தலன் பவுல் எழுதினார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "காலவரையற்ற" அல்லது "சட்டவிரோதமானது" என்று பொருள்படும் வார்த்தை அல்லது சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தி இந்த வார்த்தை "சட்டவிரோதமானது" மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும்.

  • "சட்டவிரோதமான" மொழிபெயர்ப்பதற்கான மற்ற வழிகள் "அனுமதிக்கப்பட மாட்டாது" அல்லது "தேவனுடைய சட்டத்தின்படி அல்ல" அல்லது "நம்முடைய சட்டங்களுக்கு இணங்கவில்லை."

  • "சட்டத்திற்கு விரோதமாக" என்பது வெளிப்பாடு "சட்டவிரோதமானது" என்று பொருள்படும்.

  • "சட்டமற்ற" என்ற வார்த்தை "கலகம்" அல்லது "கீழ்ப்படியாமை" அல்லது "சட்டத்தை மீறுதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

  • "அக்கிரமத்தை" என்ற வார்த்தை "எந்த சட்டங்களுக்கும் கீழ்ப்படியவில்லை" அல்லது "கலகம் (தேவனுடைய சட்டங்களுக்கு எதிராக)" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

  • "அநியாயத்தின் மனுஷன்" என்ற சொற்றொடரை "எந்த சட்டங்களுக்கும் கீழ்ப்படியாதவன்" அல்லது "தேவனுடைய சட்டங்களுக்கு விரோதமாக எதிர்த்து நிற்கும் மனிதன்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

  • முடிந்தால், இந்த வார்த்தையில் "சட்டம்" என்ற கருத்தை வைத்திருப்பது முக்கியம்.

  • "சட்டவிரோதமானது" என்ற வார்த்தையை இந்த வார்த்தையிலிருந்து வேறு அர்த்தம் என்று குறிப்பிடுக.

(மேலும் காண்க: சட்டம், நியாயப்பிரமாணம், மோசே, ஓய்வுநாள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4941, H6530, H6662, H7386, H7990, G111, G113, G266, G458, G459, G1832, G3545

சட்டம், சட்டங்கள்

வரையறை:

ஒரு சட்டம் என்பது மக்களுக்கு வாழ வழிகாட்டலை வழங்கும் குறிப்பிட்ட எழுதப்பட்ட சட்டமாகும்.

  • "கட்டளை" என்பது "ஒழுங்குமுறை" மற்றும் "கட்டளை" மற்றும் "சட்டம்" மற்றும் "ஆணை" ஆகியவற்றிற்கு அர்த்தம். இந்த வார்த்தைகளில் எல்லாவற்றையும் தேவன் தம் மக்களுக்கு அளிக்கிற அறிவுறுத்தல்கள் மற்றும் தேவைகள் ஆகியவை அவற்றின் மக்களுக்கு கொடுக்கின்றன.
  • தாவீது ராஜா, கர்த்தருடைய கட்டளைகளில் தன்னைப் பிரியப்படுத்தினார் என்று சொன்னார்.
  • "சட்டத்தை" என்ற வார்த்தை "குறிப்பிட்ட கட்டளை" அல்லது "சிறப்பு ஆணை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: கட்டளை, ஆணை, சட்டம், கட்டளை, யெகோவா

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2706, H2708, H6490, H7010

சட்டம், சட்டங்கள், சட்டமியற்றியவர், சட்டவிரோத, சட்டமியற்றுபவர்கள், வழக்கு, வழக்கறிஞர், கொள்கை, கொள்கை, கொள்கை

வரையறை:

ஒரு "சட்டம்" என்பது ஒரு சட்ட விதிமுறை ஆகும், அது வழக்கமாக எழுதப்பட்டு அதிகாரத்தில் உள்ள ஒருவர் செயல்படுத்துகிறது. ஒரு "கொள்கை" என்பது முடிவெடுத்தல் மற்றும் நடத்தைக்கு ஒரு வழிகாட்டியாகும்.

  • "சட்டம்" மற்றும் "கொள்கை" இரண்டையும் ஒரு நபரின் நடத்தையை வழிநடத்தும் பொது விதி அல்லது நம்பிக்கையை குறிக்கலாம்.
  • "நியாயப்பிரமாணத்தின்" அர்த்தம், "மோசேயின் நியாயப்பிரமாணம்" என்ற வார்த்தையின் அர்த்தத்திலிருந்து வேறுபட்டது, அங்கு தேவன் இஸ்ரவேலருக்குக் கொடுத்த கட்டளைகளையும் குறிக்கிறது.
  • ஒரு பொதுச் சட்டம் குறிப்பிடப்படுகையில், "சட்டம்" என்பது "கொள்கை" அல்லது "பொது விதி" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: சட்டம், நியாயப்பிரமாணம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1285, H1881, H1882, H2706, H2708, H2710, H4687, H4941, H6310, H7560, H8451, G1785, G3548, G3551, G4747

சத்தியம், சத்தியங்கள், சத்தியம் செய், சத்தியம், மீதுசத்தியம், சத்தியம்செய்கிறவர், சத்தியம் செய்யப்பட்ட

வரையறை:

வேதாகமத்தில், ஒரு சத்தியம் என்பது ஏதாவது ஒன்றைச்செய்ய கொடுக்கப்படும் அதிகாரப்பூர்வ வாக்குறுதி. அந்த உறுதிமொழியை கொடுக்கும் நபர் அந்த வாக்குறுதியை நிறைவேற்ற வேண்டும். உண்மையும் நேர்மையும் உள்ளவராக இருப்பது இந்த உறுதிமொழியில் அடங்கும்.

  • ஒரு சட்ட நீதிமன்றத்தில், ஒரு சாட்சியம், அவர் சொல்வது எதை உண்மை மற்றும் உண்மையாக இருக்கும் என்று உறுதியளிக்கும் ஒரு வாக்குறுதி அளிக்கிறது.
  • வேதாகமத்தில், "சத்தியம்" என்ற வார்த்தை என்பது ஒரு வாக்குறுதி.
  • "ஆல் சத்தியம்" என்ற வார்த்தை, ஏதாவது ஒரு பெயரைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம், அல்லது ஒரு ஆணையின் அடிப்படையோ அதிகாரத்தையோ பயன்படுத்தும்.
  • சில நேரங்களில் இந்த சொற்கள் "ஒரு வாக்குறுதியை சத்தியம்செய்" போல், ஒன்றாக பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

ஒரு கிணற்றைப் பயன்படுத்துவதைப் பற்றி அவர்கள் உடன்படிக்கை செய்தபோது ஆபிரகாமும் அபிமெலேக்கும் சத்தியம் செய்தார்கள். ஆபிரகாமின் உறவினர்களிடமிருந்து ஈசாக்குக்கு ஒரு மனைவியைக் கண்டுபிடிப்பதாக (ஆபிரகாம்) சத்தியம் செய்யும்படி ஆபிரகாம் தம் பணியாளரிடம் கூறினார்.

  • தேவன் தம் மக்களுக்கு அளித்த வாக்குறுதிகளை செய்தார்.
  • "சத்தியம்" என்ற வார்த்தையின் நவீன நாள் அர்த்தம் "தவறான மொழியைப் பயன்படுத்துகிறது." இது வேதாகமத்தில் உள்ள அர்த்தம் அல்ல.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலை பொறுத்து, "ஒரு உறுதிமொழி" என்பதை "ஒரு வாக்குறுதி" அல்லது "ஒரு பொருத்தனை" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "சத்தியம்" செய்ய என்பதை "அதிகாரப்பூர்வமாக சத்தியம்" அல்லது "உறுதிமொழி" அல்லது "ஏதாவது செய்ய உறுதி." என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "என் பெயரால் சத்தியம்" என்பதை மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள் "என் பெயரை உறுதிப்படுத்துவதற்காக ஒரு வாக்குறுதியை உண்டாக்கு."
  • "பரலோகத்திலும் பூமியிலும் சத்தியம்பண்ணுவதற்கு", என்பதை "வானத்தையும் பூமியையும் இதை உறுதிப்படுத்தும் என்று கூறி, ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என்று சத்தியம் செய்ய" முடியும்.
  • "சத்தியம்" அல்லது "வாக்குறுதி" என்ற மொழிபெயர்ப்பு சபிப்பதை குறிக்கவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்தவும். வேதாகமத்தில் இது அர்த்தம் இல்லை.

(மேலும் காண்க: அபிமெலேக்கு, உடன்படிக்கை, பொருத்தனை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H422, H423, H3027, H5375, H7621, H7650, G332, G3660, G3727, G3728

சந்ததி

வரையறை:

"பிள்ளைகள்" என்ற சொல்லானது மக்கள் அல்லது விலங்குகளின் உயிரியல் வழித்தோன்றல்களுக்கு பொதுவான குறிப்பு ஆகும்.

  • பெரும்பாலும் வேதாகமத்தில் "பிள்ளைகளே" அல்லது "சந்ததியாரான" என்பதின் அதே அர்த்தம் கொண்டுள்ளன.
  • "விதை" என்ற வார்த்தை சில நேரங்களில் உருவக அர்த்தமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: சந்ததி, விதை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1121, H2233, H5209, H6363, H6529, H6631, G1081, G1085

சந்திப்பின் கூடாரம்

உண்மைகள்:

" சந்திப்பின் கூடாரம்" என்பது ஒரு கூடாரத்தை குறிக்கிறது, அது கூடாரத்தை கட்டப்படுவதற்கு முன்பாக மோசேயிடம் தேவன் சந்தித்த ஒரு தற்காலிக இடம்.

இஸ்ரவேலின் பாளையத்திற்கு வெளியே சந்திப்பின் கூடாரம் அமைக்கப்பட்டது.

  • தேவனோடு சந்திப்பதற்காக மோசே ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்குள் சென்றபோது, ​​அங்கே ஒரு மேகம் தூண், அங்கே தேவனுடைய பிரசன்னத்திற்கு ஓர் அறிகுறியாக நுழைந்தது.
  • இஸ்ரவேலர் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தை கட்டிய பின்பு, தற்காலிக கூடாரம் தேவைப்படாமல், " சந்திப்பின் கூடாரம்" என்ற வார்த்தை சில சமயங்களில் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தை குறிக்க பயன்படுத்தப்பட்டது.

(மேலும் காண்க: இஸ்ரவேல், மோசே, ஸ்தம்பம், கூடாரம், கூடாரம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 13:8 தேவன் இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு ஒரு கூடாரத்தை எப்படிக் கட்டவேண்டும் என்று விரிவாக விளக்கினார். இது கூட்டம் _ சந்திப்பின் கூடாரம் __ என்ற பெயரில் அழைக்கப்பட்டது, அதற்கு இரண்டு அறைகள் இருந்தன, பெரிய திரைச்சீலை பிரிக்கப்பட்டன.
  • 13:9 தேவனின் சட்டத்திற்கு கீழ்ப்படியாத எவரும் ஒரு பலிபீடத்திற்குச் செல்ல வேண்டும்.
  • 14:8 தேவன் மிகவும் கோபமாக இருந்தார் மற்றும் சந்திப்பின் கூடாரத்திற்கு வந்தார்.
  • 18:2 சந்திப்பின் கூடாரம் என்ற பெயருக்கு பதிலாக, மக்கள் இப்போது தேவனை வணங்கி, தேவாலயத்தில்பலிகளைச் செலுத்தினார்கள்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H168, H4150

சமர்ப்பி, சமர்ப்பிக்கிற, சமர்ப்பிக்கப்பட்ட சமர்ப்பித்தல் சமர்ப்பிக்கவும் சமர்ப்பித்தல்

வரையறை:

"சமர்ப்பிக்க" பொதுவாக ஒரு நபர் அல்லது அரசாங்கத்தின் அதிகாரத்தின் கீழ் தன்னை தானே முன்வைக்க வேண்டும் என்பதாகும்.

  • தேவனிடமும் மற்ற அதிகாரிகளிடமும் தங்கள் உயிரைக் காப்பாற்ற இயேசுவை விசுவாசிப்பதாக வேதாகமம் சொல்கிறது.
  • "ஒருவருக்கொருவர் கீழ்ப்படிவதன்" அறிவுறுத்தலாக, திருச்சபையை ஏற்றுக்கொள்வதற்கும், மற்றவர்களின் தேவைகளை கவனிப்பதற்கும் பதிலாக நம்முடைய சொந்த தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்வது.
  • "கீழ்ப்படிதலில் வாழ" என்பது, எதையாவது அல்லது யாரோ ஒருவரின் அதிகாரத்தின் கீழ் வைக்கப்படுவதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "சமர்ப்பிக்க" என்ற கட்டளை "நீங்களே அதிகாரத்தின் கீழ்" அல்லது "தலைமையை பின்பற்றுங்கள்" அல்லது "தாழ்மையுடன் கௌரவத்தையும் மரியாதையையும்"
  • "சமர்ப்பிப்பு" என்ற வார்த்தை "கீழ்ப்படிதல்" அல்லது "அதிகாரத்திற்கு கீழ்படிதல்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கீழ்ப்படிந்து வாழ்வது" என்ற சொற்றொடரை "கீழ்ப்படிதல்" அல்லது "தன்னைத்தானே அதிகாரத்தின் கீழ் வை" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கீழ்ப்படிதல்" என்ற சொற்றொடரை "தாழ்மையுடன் ஏற்றுக் கொள்ளும் அதிகாரம்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: காரனமாகு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3584, H7511, G5226, G5293

சமாதான பலி, சமாதான பலிகள்

வரையறை:

சமாதான பலி என்பது மோசேயின் நியாயப்பிரமாணம் எதிர்பார்க்காத தேவனுக்கேற்ற தெய்வீக பலியாகும் இந்த பலி செலுத்துவது ஒரு நபரின் சொந்த தேர்வு இருந்தது.

  • சுயாதீன பலி என்பது ஒரு மிருகம் பலி செய்யப்பட்டால், அது ஒரு தன்னார்வ காணிக்கையாக இருந்ததால், சற்று குறைபாடுகள் கொண்ட விலங்கு அனுமதிக்கப்பட்டது.
  • இஸ்ரவேலர் பண்டிகைக் கொண்டாட்டத்தின் ஒரு பகுதியாக பலியிடப்பட்ட மிருகத்தை சாப்பிட்டார்கள்.
  • சமாதான பலி செலுத்தும்போது , ​​இஸ்ரவேலுக்கு மகிழ்ச்சியாய் இருந்ததால், அறுவடை நல்லது என்பதை உணர்ந்ததால், மக்களுக்கு உணவு நிறைய இருந்ததால் செலுத்தப்பட்டது..
  • எஸ்றா புத்தகம் ஆலயத்தை மறுபடியும் கட்டியெழுப்பக் கொண்டுவருவதற்காக வேறு ஒரு வகையான பலியைக்குறித்துப் பேசுகிறது. இந்த காணிக்கை தங்கம் மற்றும் வெள்ளி பணம், அதே போல் தங்கம் மற்றும் வெள்ளியால் செய்யப்பட்ட கிண்ணங்கள் மற்றும் பிற பொருட்களை கொண்டிருந்தது.

மேலும் காண்க : பாவநிவாரணபலி, எஸ்றா, விருந்து, தானியக் காணிக்கை, குற்றநிவாரணபலி, நியாயப்பிரமாணம், பாவநிவாரணபலி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5068, H5071

சமாதான பலி, சமாதான பலிகள்

உண்மைகள்:

ஒரு "சமாதான பலி" இஸ்ரவேலர் செய்யும்படி கட்டளையிட்ட பல பலிகளில் ஒன்று. இது சில நேரங்களில் "நன்றி செலுத்துதல்" அல்லது "ஐக்கிய பலி" என்று அழைக்கப்படுகிறது.

  • இந்த பலியானது, ஒரு குறைபாடும் இல்லாத மிருகத்தை பலியிட்டு, மிருகத்தின் இரத்தத்தை பலிபீடத்தின் மீது தெளிப்பதோடு, விலங்குகளின் கொழுப்புகளையும், விலங்குகளையும் தனித்தனியாக எரிக்கிறது.
  • இந்தப் பலியில், புளிப்புள்ள அப்பமும், புளிப்பில்லாத அப்பமும் சேர்க்கப்பட்டு தகனபலியின் மேல் எரிக்கப்படும்.
  • பலி செலுத்துபவனும் ஆசாரியனும், பலிசெலுத்தப்பட்ட உணவை சாப்பிடுவதற்கு அனுமதிக்கப்பட்டனர்.
  • இந்த பலி தேவனுடைய மக்களுடன் ஐக்கியம் கொள்வதைக் குறிக்கிறது.

(மேலும் காண்க: தகன பலி, ஐக்கியம், ஐக்கிய பலி, போஜன பலி, ஆசாரியன், பலி, புளிப்பில்லாத அப்பம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H8002

சமாதானம், சமாதானமான, அமைதியான, அமைதிநிறைந்த, சமாதானம் செய்பவர்கள்

வரையறை:

"சமாதானம்" என்ற வார்த்தை ஒரு நிலைமை அல்லது மோதல்கள், பதட்டம் அல்லது பயம் இல்லாத உணர்வைக் குறிக்கிறது. "அமைதியான" ஒரு நபர் பாதுகாப்பான நிலையிலும் சந்தடி ஏதுமற்ற நிலையிலும் இருப்பதை உணருகிறவர்

  • "சமாதானம்" என்பது மக்கள் குழுக்கள் அல்லது நாடுகள் ஒருவருக்கொருவர் போரில் ஈடுபடாத ஒரு நேரத்தையும் குறிக்கலாம். இந்த மக்கள் "அமைதியான உறவுகளை" கொண்டிருப்பதாக கூறப்படுகிறது.
  • ஒரு நபர் அல்லது ஒரு குழுவினருடன் "சமாதானத்தை" உருவாக்குவது என்பது நிறுத்த போராடுவதற்கு நடவடிக்கை எடுக்க வேண்டும்.
  • ஒரு "சமாதானம் செய்பவர்" என்பவர், ஒருவருக்கொருவர் சமாதானமாக வாழ்வதற்காக மக்கள் மீது ஆளுகை செலுத்தி அதை செய்கிறார்.
  • மற்றவர்களுடன் "சமாதானமாக" இருக்க வேண்டும் என்றால் அந்த மக்களுக்கு எதிராக போராடாத நிலையில் உள்ளது.
  • தேவனிடமும் மக்களுடனான ஒரு நல்ல அல்லது சரியான உறவு தேவன் அவர்களுடைய பாவத்திலிருந்து மக்களைக் காப்பாற்றும்போது நடக்கிறது. இது "தேவனோடு சமாதானம்" என்று அழைக்கப்படுகிறது.
  • "ஜெபம், சமாதானம்" ஆகியவை அப்போஸ்தலர்களால் தங்கள் எழுத்துக்களில் தங்கள் சக விசுவாசிகளுக்கு ஆசீர்வாதமாக பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • "சமாதானம்" என்ற வார்த்தை மற்றவர்களுடன் அல்லது தேவனோடு நல்ல உறவு வைத்திருப்பதை குறிக்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 15:6 கானானில் உள்ள எந்த ஜனங்களுடனும் சமாதான உடன்படிக்கை செய்ய உடன்படாதபடி இஸ்ரவேலருக்குக் கட்டளையிட்டிருந்தார்.
  • __15:12__தேவன் இஸ்ரவேல் அனைத்திலும் சமாதானத்தை அதன் எல்லைகளுக்குக் கொடுத்தார்.
  • __16:3__பின்னர் தேவன் ஒரு விடுவிப்பவரை அனுப்பினார். அவர் தம் எதிரிகளிடமிருந்து அவர்களை விடுவித்து அந்த தேசத்திற்கு சமாதானத்தைக் கொடுத்தார்..
  • 21:13 அவர் (மேசியா) பிறருடைய பாவத்திற்காக தண்டிக்கப்படுவார். அவரது தண்டனை தேவன் மற்றும் மக்கள் இடையே சமாதானத்தை கொண்டுவரும்.
  • __48:14__தாவீது இஸ்ரவேலின் ராஜா, ஆனால் இயேசு முழு பிரபஞ்சத்தின் ராஜா! அவர் மீண்டும் வருவார், அவருடைய ராஜ்யத்தை நீதியோடும், __சமாதானத்தோடும், எப்போதும் என்றென்றும் ஆட்சி செய்வார்.
  • 50:17 இயேசு தம்முடைய ராஜ்யத்தை சமாதானம் மற்றும் நீதியுடனும் ஆட்சி செய்வார், அவர் என்றென்றும் அவரது ஜனங்களோடு இருப்பார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5117, H7961, H7962, H7965, H7999, H8001, H8002, H8003, H8252, G269, G31514, G1515, G1516, G1517, G1518, G2272

சர்வாங்க தகனபலி, சர்வாங்க தகனபலிகள்,அக்கினியில் பலி செலுத்துதல்

வரையறை:

ஒரு "சர்வாங்க தகனபலி" என்பது தேவனுக்கு ஒரு பலிபீடத்தின் மீது அக்கினியால் தகனிக்கப்பட்ட ஒரு தியாகம் ஆகும். மக்களுடைய பாவங்களுக்காக பாவநிவிர்த்தி செய்யப்படுவதற்காக செலுத்தப்பட்டது. இது "தகன பலி" எனவும் அழைக்கப்பட்டது.

  • இந்த பலியை செலுத்துவதற்குப் பயன்படுத்தப்பட்ட விலங்குகள் வழக்கமாக செம்மறி அல்லது வெள்ளாடுகளாக இருந்தன, மேலும் மாடுகளும் பறவைககளும் பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • தோலை தவிர்த்து, முழு மிருகமும் இந்த பலியில் தகனிக்கப்பட்டது. தோல் ஆசாரியனுக்குக் கொடுக்கப்பட்டது.

ஒவ்வொரு நாளும் இரண்டு முறை சர்வாங்க தகனபலிகளை செலுத்தும்படி தேவன் யூத மக்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்.

(மேலும் காண்க: பலிபீடம், பிராயச்சித்தம், மாடு, ஆசாரியன், பலி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H801, H5930, H7133, H8548, G3646

சாக்கு ஆடை

வரையறை:

சாக்கு ஆடை என்பது ஆடு மயிர் அல்லது ஒட்டக முடியில் இருந்து தயாரிக்கப்படும் துணியால் ஆனது.

  • அது இருந்து ஆடை அணிந்த ஒரு நபருக்கு சங்கடமான இருக்கும். துக்கம், துக்கத்தை அல்லது மனத்தாழ்மையை மனந்திரும்புவதற்கு இரட்டு காட்டுகிறது.
  • "சாக்குஆடையையும் சாம்பலையும்" சொற்றொடர் ஒரு பொதுவான சொல், இது துயரம் மற்றும் மனந்திரும்புதலின் பாரம்பரிய வெளிப்பாடு என்பதைக் குறிக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இந்த வார்த்தை "விலங்கு முடி" அல்லது "ஆடு முடி தயாரிக்கப்படும் துணிகளை" அல்லது "கடினமான, கறைபடிந்த ஆடை" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்க மற்றொரு வழி "கடினமான, கடின துக்க துணிகளை."
  • "இரட்டு துணியிலும் சாம்பலிலும் உட்காரு" என்ற சொற்றொடரை "கடினமான துணியை அணிந்து சாம்பலில் உட்கார்ந்திருப்பதன் மூலம் துக்கமும் மனத்தாழ்மையும் காட்டு" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: சாம்பல், ஒட்டகம், ஆடு, தாழ்மையானது, துக்கத்தில், மனந்திரும்புங்கள், அடையாளம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H8242, G4526

சாணம், உரம்

வரையறை:

"சாணம்" என்பது மனித அல்லது விலங்கின் திடமான கழிவுப்பொருளை குறிக்கிறது, மேலும் இது மலம் என்று அழைக்கப்படுகிறது. மண்ணைச் செறிவூட்டுவதற்கு உரமாகப் பயன்படுத்தும்போது, ​​அது "உரம்" என்று அழைக்கப்படுகிறது.

  • இச்சொற்கள் அர்த்தமற்றதாகவோ அல்லது முக்கியமில்லாததாகவோ குறிக்க உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படலாம்.

மிருகங்களின் உலர்ந்த சாணம் பெரும்பாலும் எரிபொருளுக்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • "பூமியின் மீது சாணம் போல" என்ற சொற்றொடரை " வீணான சாணத்தைப் போல தேசம்முழுவதிலும் சிதறடிக்கப்பட வேண்டும்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • எருசலேமின் தெற்கே சுவரில் உள்ள “குப்பைமேட்டு வாசல்" என்று ஒரு வாசல் இருந்தது. அதன் மூலம் நகரின் குப்பைகள் மற்றும் கழிவுகளை அகற்ற பயன்படுத்தப்பட்ட வாயிலாக இருந்தது.

(மேலும் காண்க: வாயில்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H830, H1119, H1557, H1561, H1686, H1828, H6569, H6675, G906, G4657

சாந்தமான, சாந்தம்

வரையறை:

"சாந்தமான" வார்த்தை, மென்மையான, கீழ்ப்படிந்து, அநீதிக்கு ஆளாவதை விரும்பும் நபரை விவரிக்கிறது. மனத்தாழ்மை அல்லது வலிமை பொருத்தமானதாக தோன்றும் சமயத்தில் மென்மையானதாக இருக்கும் திறமை.

சாந்தமானது பெரும்பாலும் மனத்தாழ்மையுடன் தொடர்புடையது.

  • இந்த சொல்லை "மென்மையான" அல்லது "மிதமான" அல்லது "இனிமையான-குணமுடைய" என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "சாந்தகுணம்" என்ற வார்த்தை "மென்மையானது" அல்லது "மனத்தாழ்மை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: தாழ்மையானது)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6035, H6037, H6038, G4235, G4236, G4239, G4240

சாம்பல், சாம்பல், தூசி

உண்மைகள்:

"சாம்பல்" அல்லது "சாம்பல்கள்" என்ற வார்த்தை, மரமானது எரிக்கப்பட்ட பின் விட்டுச்செல்லப்படும் சாம்பல் நிறத் தூள் என்பதை குறிக்கிறது. இது பயனற்றது அல்லது மதிப்பற்றது என்பதைக் குறிக்க சில சமயங்களில் உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • வேதாகமத்தில் சில சமயங்களில், சாம்பலைப் பற்றி பேசும்போது "தூசி" என்ற வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது உலர்ந்த தரையில் இருக்கும், தளர்வான மெல்லிய தூசுகளைக் குறிக்க முடியும்.
  • ஒரு "சாம்பல் குவியல்" என்பது குவிக்கப்பட்ட சாம்பல் ஆகும்.
  • பூர்வ காலங்களில், சாம்பலில் அமர்ந்திருப்பது துக்கங்கொண்டாடுவது அல்லது வருத்தப்படுவதற்கான அடையாளமாக இருந்தது.
  • துக்கமடைந்தபோது, ​​கடினமான, சொரசொரப்பான சணல் உடையை அணிந்து, சாம்பலில் உட்கார்ந்து அல்லது தலையில் சாம்பலை தூவுவது வழக்கமாக இருந்தது.
  • தலை மீது சாம்பல் போடுவது அவமானம் அல்லது சங்கடமான அறிகுறியாகும்.
  • பயனற்ற ஏதோவொன்றிக்காக முயற்சியில் ஈடுபடுவது, "சாம்பலைக் கொடுப்பது போல" என்று கூறப்படுகிறது.
  • "சாம்பலை" மொழிபெயர்ப்பது போது, ​​மரம் எரிக்கப்பட்ட பிறகு எஞ்சியவற்றை குறிக்கும் வார்த்தையை திட்ட மொழியில் வார்த்தையைப் பயன்படுத்தவும்.
  • ஒரு "சாம்பல் மரம்" முற்றிலும் வேறுபட்ட வார்த்தையாகும் என்பதைக் கவனியுங்கள்.

(மேலும் காண்க: நெருப்பு, சணல் உடை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H80, H665, H666, H766, H1854, H6083, H6368, H7834, G2868, G4700, G5077, G5522

சிக்கல், பிரச்சனைகள், பதற்றமான, தொந்தரவு, சிக்கல், சிக்கல்

வரையறை:

ஒரு "சிக்கல்" வாழ்க்கையில் ஒரு அனுபவம், இது மிகவும் கடினமான மற்றும் துயரமானது. யாராவது "தொந்தரவு" என்று அந்த நபர் "கவலை" அல்லது அவரை துயரத்தை ஏற்படுத்தும். "பதற்றமான" ஏதாவது பற்றி வருத்தம் அல்லது வருத்தமாக உணர்கிறேன் என்று அர்த்தம்.

  • துன்பங்கள் ஒரு நபர் காயப்படுத்தும் உடல், உணர்ச்சி அல்லது ஆன்மீக காரியமாக இருக்கலாம்.
  • வேதாகமத்தில், விசுவாசிகளுக்கு முதிர்ச்சியடைந்து, விசுவாசத்தில் வளர உதவுவதற்கு தேவன் பயன்படுத்துகிற சோதனைகளை அடிக்கடி வேதனைகளே செய்கின்றன.
  • "தொல்லை" என்ற பழைய ஏற்பாட்டுப் பயன்பாடு, ஒழுக்கக்கேடான மற்றும் கடவுளை நிராகரித்த மக்கள் குழுக்களுக்கு வந்த தீர்ப்பைக் குறித்தது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • "சிக்கல்" அல்லது "பிரச்சனைகள்" என்ற வார்த்தையும் "ஆபத்து" அல்லது "நடக்கும் வலிமையான விஷயங்கள்" அல்லது "துன்புறுத்தல்" அல்லது "கடினமான அனுபவங்கள்" அல்லது "துன்பம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "பதற்றமான" என்ற வார்த்தையானது, "துயரத்தை அனுபவிக்கும்" அல்லது "கொடூரமான துயரத்தை" அல்லது "கவலைப்படுவதாக" அல்லது "ஆர்வத்துடன்" அல்லது "துயரமடைந்த" அல்லது "திகிலூட்டப்பட்ட" அல்லது "தொந்தரவு" என்பதாகும்.
  • "அவளைத் தொந்தரவு செய்யாதே" "அவளுக்கு கவலைப்படாதே" அல்லது "அவளை விமர்சிக்காதே" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கஷ்டத்தின் நாள்" அல்லது "கஷ்டங்கள்" என்ற சொற்றொடரை "நீங்கள் துயரத்தை அனுபவிக்கும்போது" அல்லது "கடினமான காரியங்கள் உங்களுக்கு நேரிடும்போது" அல்லது "வேதனையுள்ள காரியங்களை நடக்கும்போது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "சிக்கலைச் சமாளிக்க" அல்லது "சிக்கலைக் கொண்டு வர" மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "துயரங்களைச் சந்திக்க நேரிடும் காரணங்கள்" அல்லது "கஷ்டங்களை ஏற்படுத்தும்" அல்லது "அவர்களுக்கு மிகவும் கடினமான காரியங்களை அனுபவிக்கும்."

(மேலும் காண்க: துன்பம், துன்புறுத்தல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182

சிங்கங்கள், சிங்கம், பெண்சிங்கம், பெண்சிங்கங்கள்

வரையறை:

ஒரு சிங்கம் பெரிய, பூனை போன்ற, விலங்குஆகும், கொல்வதற்கும், அதன் இரையை கிழிப்பதற்கும் சக்தி வாய்ந்த பற்கள் மற்றும் நகங்கள் ஆகியவற்றைக் கொண்டதாகும்

  • சிங்கங்கள் சக்தி வாய்ந்த உடலமைப்பு மற்றும் அவற்றின் இரையை பிடிக்க பெரும் வேகம் கொண்டதாகும். அவற்றின் ரோமம் நீளம் குறைந்ததும் மற்றும் தங்க-பழுப்பு நிறமாகும்.
  • ஆண் சிங்கங்கள் தங்கள் தலையை மூடுகிற தலைமுடியைக் கொண்டுள்ளன.
  • சிங்கங்கள் மற்ற விலங்குகளை கொன்று சாப்பிடுகிறது, மேலும் மனிதர்களுக்கு ஆபத்தானது.
  • தாவீது ராஜா ஒரு சிறுவனாக இருந்தபோது, ​​அவர் ஆடுகளைக் கவனித்துக் கொண்டிருக்கும்போது ஆடுகளைத் தாக்க முயன்ற சிங்கங்களைக் கொன்றார்.

சிம்சோன் அவருடைய வெற்றுக் கரங்களுடன் சிங்கத்தைக் கொன்றார்,.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: தாவீது, சிறுத்தை, சிம்சோன், செம்மறி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H738, H739, H744, H3715, H3833, H3918, H7826, H7830, G3023

சிம்மாசனம், சிம்மாசனங்கள், அரியாசனம்

வரையறை:

ஒரு சிம்மாசனம் ஒரு விசேஷமாக வடிவமைக்கப்பட்ட நாற்காலி, அங்கு அவர் முக்கிய விஷயங்களை முடிவுசெய்து, அவருடைய மக்களிடமிருந்து கோரிக்கைகளை கேட்கும்போது ஒரு ஆட்சியாளர் அமர்வார்.

  • ஒரு சிம்மாசனம் ஒரு ஆட்சியாளரின் அதிகாரத்திற்கும் அடையாளமாக இருக்கிறது.
  • "சிம்மாசனம்" என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் ஆட்சியாளரைப் பயன்படுத்துவதற்கு அடையாளமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது, அவருடைய ஆட்சி அல்லது அவருடைய வல்லமை. (பார்க்கவும்: ஒலிபெயர்ப்பு
  • வேதாகமத்தில், சிம்மாசனத்தில் உட்கார்ந்திருக்கும் ஒரு ராஜாவாக தேவன் சித்தரிக்கப்படுகிறார். பிதாவாகிய தேவனுடைய வலதுபக்கத்தில் ஒரு சிங்காசனத்தின்மேல் உட்கார்ந்து இயேசு விவரித்தார்.
  • பரலோகம் தேவனின் அரியணை என்று இயேசு சொன்னார். இது மொழிபெயர்க்க ஒரு வழி, "தேவன் ராஜாவாக அரசர் எங்கே."

(மேலும் காண்க: அதிகாரம், சக்தி, ராஜா, ஆட்சி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3427, H3676, H3678, H3764, H7675, G968, G2362

சிறுத்தை, சிறுத்தைகள்

உண்மைகள்:

ஒரு சிறுத்தை ஒரு பெரிய, பூனை போன்ற கொண்ட பழுப்பு நிற காட்டு மிருகம்.

  • ஒரு சிறுத்தை என்பது மற்ற விலங்குகளை பிடித்துக்கொண்டு அவற்றை சாப்பிடும் ஒரு வகையான விலங்கு.
  • வேதாகமத்தில், பேரழிவு திடீரென்று ஒரு சிறுத்தை போல ஒப்பிடப்படுகிறது, அது திடீரென்று அதன் இரையைத் தொடுகிறது.
  • தீர்க்கதரிசியாகிய தானியேல், அப்போஸ்தலன் யோவான் ஆகியோர், ஒரு சிறுத்தை போன்ற ஒரு மிருகத்தைக் கண்ட தரிசனங்களைப் பற்றி சொல்கிறார்கள்.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்: பெயர்களை மொழிபெயர்த்தல்

(மேலும் காண்க: மிருகம், தானியேல், இரை, தரிசனம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5245, H5246

சிறை, கைதி, சிறைச்சாலைகள், சிறைச்சாலைகள், சிறைச்சாலை, சிறைச்சாலைகள், சிறைச்சாலைகள், சிறைச்சாலைகள், சிறைச்சாலைகள்

வரையறை:

குற்றவாளிகள் தங்கள் குற்றங்களுக்கு தண்டனையாகக் கருதப்படும் இடத்தில் "சிறை" என்ற சொற்றொடர் குறிக்கிறது. ஒரு "கைதி" சிறையில் வைக்கப்பட்டவர்.

  • விசாரணையின்போது நியாயந்தீர்க்கப்படுவதற்கு காத்திருக்கும்போது ஒரு நபர் சிறைச்சாலையில் வைக்கப்படலாம்.
  • "சிறையில்" என்ற வார்த்தை "ஒரு சிறையில் வைக்கப்பட்டிருப்பதாக" அல்லது "சிறைப்பிடிக்கப்பட்ட நிலையில் வைக்கப்பட்டுள்ளது."
  • ஏராளமான தீர்க்கதரிசிகள் மற்றும் தேவனின் மற்ற ஊழியர்கள் சிறையில் அடைக்கப்பட்டனர்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "சிறையில்" இன்னொரு சொல் "சிறை."

சிறைச்சாலை அநேகமாக நிலத்தடி அல்லது ஒரு அரண்மனை அல்லது மற்ற கட்டிடத்தின் முக்கிய பகுதிக்கு கீழே உள்ள சூழல்களில் இந்த சொல்லை "நிலவறையில்" மொழிபெயர்க்கலாம்.

  • "கைதிகளை" என்ற வார்த்தை ஒரு எதிரி கைப்பற்றப்பட்ட மக்களுக்கு பொதுமக்களாகவும் அவர்களின் விருப்பத்திற்கு எதிராகவும் எங்காவது வைத்திருக்கவும் முடியும். இந்த அர்த்தத்தை மொழிபெயர்க்க மற்றொரு வழி "கைதிகளாக" இருக்கும்.
  • "சிறையில் அடைக்கப்பட்ட" மொழிபெயர்ப்பதற்கான மற்ற வழிகள், "கைதிகளாக" அல்லது "சிறைப்பிடிக்கப்பட்ட நிலையில் வைக்கப்பட்டுள்ளன" அல்லது "சிறைப்பிடிக்கப்பட்டவை" என்று இருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: கைதி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H612, H613, H615, H616, H631, H1004, H1540, H3608, H3628, H3947, H4115, H4307, H4455, H4525, H4929, H5470, H6115, H6495, H7617, H7622, H7628, G1198, G1199, G1200, G1201, G1202, G1210, G2252, G3612, G4788, G4869, G5084, G5438, G5439

சிறைப்பிடிக்கப்பட்ட, சிறைப்பிடிக்கப்பட்டவர்கள், சிறைபிடிக்கப்பட்ட, சிறைப்பிடிக்கப்பட்டவர்கள், சிறைப்பிடிப்பு

வரையறை:

"சிறைப்பிடிக்கப்பட்ட" மற்றும் "சிறையிருப்பு" ஆகியவை மக்களை கைப்பற்றுவதோடு, வாழ விரும்பாத ஒரு வெளிநாட்டிற்குள் எங்காவது வாழ கட்டாயப்படுத்துவதைக் குறிக்கின்றன.

யூதா ராஜ்யத்திலிருந்து இஸ்ரவேலர் 70 ஆண்டுகளாக பாபிலோனிய ராஜ்யத்தில் சிறையாக வைக்கப்பட்டார்கள்.

  • அவர்களை கைப்பற்றிய மக்கள் அல்லது தேசத்திற்காக கைதிகள் வேலை செய்ய வேண்டியிருக்கிறது.
  • தானியேலும் நெகேமியாவும் பாபிலோனிய ராஜாவுக்குப் பணிவிடை செய்த இஸ்ரவேல் சிறைப்பிடிக்கப்பட்டவர்களாக இருந்தார்கள்.
  • "சிறைபிடித்துக்கொள்ளுதல்" என்ற சொற்றொடர் ஒருவரை கைப்பற்றுவதைப் பற்றி பேசுவதற்கு மற்றொரு வழியாகும்.
  • "உங்களை சிறைப்பிடித்துகொண்டு செல்வான்" என்பதை, "உங்களை சிறைபிடித்துச் செல்லும்படி கட்டாயப்படுத்துதல்" அல்லது "கைதிகளாக வேறு நாட்டிற்கு அழைத்துச் செல்லுதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • உருவக அர்த்தத்தில், அப்போஸ்தலன் பவுல் கிறிஸ்தவர்களிடம் ஒவ்வொரு சிந்தனையையும் "சிறைப்படுத்துவதற்கும்" கிறிஸ்துவுக்கு கீழ்ப்படிவதற்கும் சொல்கிறார்.
  • பாவம் மூலம் ஒரு நபர் எப்படி 'சிறைப்பிடிக்கப்பட முடியும் என்பதைப் பற்றி அவர் பேசுகிறார், அதாவது பாவத்தின் மூலம் அவர் "கட்டுப்படுத்தப்படுகிறார்" என்பதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சூழலைப் பொறுத்து, "சிறைப்பிடிக்கப்பட்ட" என்பதை, "சுதந்திரமாக இருக்க அனுமதிக்கக்கூடாது" அல்லது "சிறையில் வைக்கப்படவேண்டும்" அல்லது "ஒரு வெளிநாட்டு நாட்டில் வாழ வேண்டிய கட்டாயத்திற்கு உட்படவேண்டும்" என்று மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • "கைப்பற்றப்பட்ட" அல்லது "சிறைப்பிடிக்கப்பட்ட" என்ற சொற்றொடரை, "கைப்பற்றப்பட்ட" அல்லது "சிறைவைக்கப்பட்ட" அல்லது "ஒரு வெளிநாட்டுக்கு செல்ல நிர்பந்திக்கப்பட்டது" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கைதிகளை" என்ற வார்த்தை "கைப்பற்றப்பட்டவர்கள்" அல்லது "அடிமைப்படுத்தப்பட்ட மக்களை என்று" மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "சிறைவாசம்" என்பது "சிறைவைக்கப்படுதல்" அல்லது "நாடுகடத்தப்படுதல்" அல்லது "ஒரு வெளிநாட்டு நாட்டில்இருக்க கட்டாயப்படுத்தப்படுதல்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பாபிலோன், சிறையிருப்பு, சிறைச்சாலை, கைப்பற்றுதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1123, H1473, H1540, H1546, H1547, H2925, H6808, H7617, H7622, H7628, H7633, H7686, H7870, G161, G162, G163, G164, G2221

சீட்டுகள், சீட்டுப்போடுதல்

வரையறை:

ஒரு "சீட்டு" என்பது வேறுபட்ட பொருள்களிலிருந்து எதையாவது தீர்மானிக்க வழிவகுக்கும் ஒரு குறிப்பிடத்தக்க பொருள் ஆகும். “சீட்டுப்போடுதல்“ என்பது தரையில் அல்லது மற்ற மேற்பரப்பில் மீது குறியீடுகளைக்கொண்ட பொருளை உருட்டுவதாகும்.

  • பொதுவாக சீட்டுக்கள் நிறைய சிறிய கற்கள் அல்லது உடைந்த மட்பாண்ட துண்டுகள் இருந்தன.
  • சில கலாச்சாரங்கள் வைக்கோல் ஒரு கொத்து பயன்படுத்தி நிறைய "இழுக்க" அல்லது "வெளியே இழுக்க" என பயன்பட்டன.. ஒருவர் வைத்திருக்கும் எவ்வளவு நீளம் இருக்கும் என்று யாரும் பார்க்க முடியாது, அதனால் வைக்கோலை வைத்திருக்கிறார்கள். ஒவ்வொரு நபர் ஒரு வைக்கோலை வெளியே இழுத்து நீண்ட (அல்லது குறுகிய) வைக்கோல் தேர்வு செய்த ஒருவர்.
  • இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் தேவன் என்ன செய்ய வேண்டுமென்று விரும்புகிறாரோ அதை அறியும்படி நிறைய சீட்டுப்போடுதலைப் பயன்படுத்தினார்.
  • சகரியா மற்றும் எலிசபெத் காலத்தில் இருந்த சமயத்தில், ஒரு குறிப்பிட்ட காலப்பகுதியில் எந்த ஆசாரியன் தேவாலயத்தில் ஒரு குறிப்பிட்ட கடமையைச் செய்வார் என்பதைத் தெரிந்து கொள்ளவும் சீட்டுப்போடுதல் பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • இயேசுவைச் சிலுவையில் அறைந்த படைவீரர்கள், இயேசுவின் மேலங்கியை பெற்றுக்கொள்வது யார் என்று தீர்மானிக்க சீட்டுப்போட்டார்கள்..
  • சொற்றொடர் "சீட்டுப்போடுதல்" என்பது "தூக்கிஎறிதல்" அல்லது "சீட்டுக்களை இழுத்தல்" அல்லது "உருட்டுதல்." என்று மொழிபெயர்க்கலாம். "சீட்டு" என்ற மொழிபெயர்ப்பை நிறைய தூரம் தூக்கி எறியப்பட்டதைப் போல் இல்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.
  • சூழலை பொறுத்து, "சீட்டு" என்ற வார்த்தையும் "குறிக்கப்பட்ட கல்" அல்லது "மட்பாண்ட துண்டு" அல்லது "குச்சி" அல்லது "வைக்கோல் துண்டு" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஒரு முடிவை "சீட்டுப்போடுவதின்மூலம்" செய்துவிட்டால், "சீட்டு (அல்லது எறிந்து) நிறைய" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: எலிசபெத், ஆசாரியன், [சகரியா, சகரியா

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1486, H2256, H5307, G2624, G2819, G2975, G3091

சுதந்திரம், விடுதலை செய்கிற, சுதந்திரம், சுதந்திரமாக, விடுதலையான மனிதன்,சுய சித்தம், விடுதலை

வரையறை:

"விடுதலை" அல்லது "சுதந்திரம்" என்ற சொற்கள் அடிமைத்தனமாக அல்ல, வேறு எந்த வகையான அடிமைத்தனத்திலும் இல்லை என்று பொருள். "சுதந்திரம்" என்ற வார்த்தைக்கு மற்றொரு சொல் "விடுதலை." என்பதாகும்.

  • "யாரேனும் ஒருவரை விடுதலை செய்தல்" அல்லது "சுதந்திரமான ஒருவர்" என்ற சொற்றொடரை யாரேனும் அடிமைத்தனம் அல்லது சிறைச்சாலைகளில் இருக்கக்கூடாது என்பதற்கான ஒரு வழியை வழங்குவதாகும்.
  • வேதாகமத்தில், இயேசுவை விசுவாசிக்கிற ஒருவன் பாவத்தின் அடிமைத்தனத்தில் இல்லை என்பதைக் குறிப்பிடுவதற்கு அடிக்கடி இந்த வார்த்தைகளை உருவகள அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தலாம்.
  • "விடுதலை" அல்லது "சுதந்திரம்" இருப்பதால் மோசேயின் நியாயப்பிரமானத்திற்குக் கீழ்ப்படிய வேண்டியதில்லை, மாறாக பரிசுத்த ஆவியின் போதனைகள் மற்றும் வழிநடத்துதலால் வாழ சுதந்திரம் உண்டு..

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "விடுதலை" என்ற சொல் ஒரு வார்த்தையோ சொற்றொடரோ அல்லது "அடிமையாக்கப்படவில்லை" அல்லது "அடிமைத்தனத்தில் இல்லை" அல்லது "அடிமைத்தனத்தில் அல்ல" அல்லது "கட்டப்படவில்லை என்று பொருள் கொள்ளலாம்.
  • "விடுதலை" அல்லது "சுதந்திரம்" என்ற சொல், "விடுதலையாக இருப்பது" அல்லது "அடிமை இல்லை என்ற நிலை" அல்லது "கட்டாயப்படுத்தப்படவில்லை" என்பதாகும்.
  • "விடுதலையாக என்ற சொற்றொடரை "சுதந்திரமாக" அல்லது "அடிமைத்தனத்திலிருந்து விடுவிப்பதற்காக" அல்லது "கட்டுகளிலிருந்து விடுவிப்பதற்காக என்று" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "விடுதலையாக்கப்பட்ட" ஒரு நபர் "விடுவிக்கப்பட்டார்" அல்லது அடிமைத்தனத்திலிருந்து அல்லது அடிமைத்தனத்திலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார் என்று அர்த்தமாகும்.

(மேலும் காண்க: பிணைப்பு, அடிமைப்படுத்துதல், வேலைக்காரன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1865, H2600, H2666, H2668, H2670, H3318, H4800, H5068, H5069, H5071, H5081, H5337, H5352, H5355, H5425, H5674, H5800, H6299, H6362, H7342, H7971, G425, G525, G558, G572, G629, G630, G859, G1344, G1432, G1657, G1658, G1659, G1849, G2010, G3032, G3089, G3955, G4174, G4506, G5483, G5486

சுமை, சுமைகள், சுமைசுமத்தப்பட்ட, சுமத்து

வரையறை:

ஒரு சுமை என்பது ஒரு கனமான பாரமாகும். ஒரு விலங்கு செய்யும் வேலை போன்ற உடல் ரீதியான சுமையை குறிக்கிறது. "சுமை" என்ற வார்த்தைக்கு பல உருவக அர்த்தங்கள் உள்ளன:

  • ஒரு நபர் செய்ய வேண்டிய கடினமான வேலை அல்லது முக்கியமான பொறுப்பு ஒரு சுமையை குறிக்கலாம். அவர் "தாங்குவது" அல்லது "சுமப்பது" என்று கூறப்படுகிறார்.
  • ஒரு கொடூரமான தலைவர் அவர் ஆளும் மக்கள்மீது கடினமான சுமைகளைச் சுமத்தக்கூடும், உதாரணத்திற்கு வரிகளை அதிக அளவில் செலுத்தும்படி கட்டாயப்படுத்துகிறார்.
  • மற்றவருக்கு சுமையாக இருக்க விரும்பாத ஒருவர் அந்த நபருக்கு எந்தவொரு பிரச்சனையும் ஏற்படுத்த விரும்பவில்லை. என்று பொருளாகும்.
  • ஒரு நபரின் பாவத்தின் குற்றமானது அவருக்கு சுமையாக இருக்கிறது.
  • "கர்த்தருடைய சுமை" என்பது தேவனுடைய மக்களுக்கு ஒரு தீர்க்கதரிசிமூலமாகத் தரும் "தேவனுடைய செய்தி" என்பதைக் குறிக்கும் உருவகமான வழியாகும்.
  • "சுமை" என்ற வார்த்தை "பொறுப்பு" அல்லது "கடமை" அல்லது "கனமான சுமை" அல்லது "செய்தி" என்று மொழிபெயர்க்க முடியும்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H92, H3053, H4614, H4853, H4858, H4864, H4942, H5445, H5447, H5448, H5449, H5450, H6006, G4, G916, G922, G1117, G2347, G2599, G2655, G5413

சுய கட்டுப்பாடு, சுய கட்டுப்பாடுள்ள, கட்டுப்படுத்தப்பட்ட சுய

வரையறை:

பாவத்தை தவிர்ப்பதற்கு ஒருவருடைய நடத்தையை கட்டுப்படுத்துவதற்கான ஆற்றலாகும் சுய கட்டுப்பாடு.

  • இது நல்ல நடத்தை என்பதை குறிக்கிறது, அதாவது, பாவம் எண்ணங்கள், பேச்சு, செயல்கள் ஆகியவற்றை தவிர்ப்பது.
  • சுய கட்டுப்பாடு என்பது பரிசுத்த ஆவியானவர் கிறிஸ்தவர்களுக்கு கொடுக்கும் பழம் அல்லது பண்பு.
  • தன்னையே கட்டுப்படுத்திக் கொள்ளும் ஒரு நபர் தாம் செய்ய விரும்பும் ஏதோ தவறு செய்ததில் இருந்து தன்னை தடுத்து நிறுத்த முடியும். சுயமாகக் கட்டுப்படுத்த ஒரு நபரை தேவன் ஏற்படுத்துகிறார்.

(மேலும் காண்க: கனி, பரிசுத்த ஆவியானவர்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4623, H7307, G192, G193, G1466, G1467, G1468, G4997

சுருள், சுருள்கள்

வரையறை:

பண்டைய காலங்களில், ஒரு சுருள் பாப்பிரஸ் அல்லது தோல் ஒரு நீண்ட, சுருக்கப்பட்ட அப் தாள் செய்யப்பட்ட ஒரு வகை புத்தகம்.

  • ஒரு சுருளில் எழுதப்பட்ட பிறகு அல்லது அதை வாசித்தபின், மக்கள் அதன் முனைகளுடன் இணைக்கப்பட்ட தண்டுகளைப் பயன்படுத்தி அதைப் பரப்பினர்.
  • சட்ட ஆவணங்கள் மற்றும் எழுத்துக்களுக்காக சுருள்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • சில சமயங்களில் ஒரு தூதரின் மூலம் அனுப்பப்பட்ட சுருள்கள் மெழுகுடன் மூடப்பட்டன. சுருள் கிடைத்தவுடன் மெழுகு இருந்திருந்தால், அதைப் படிக்கவோ அல்லது சீல் செய்யப்பட்டு எழுதவோ எழுத யாரும் சுருளைத் திறக்கவில்லை என்பதை அறிந்திருந்தார்.
  • எபிரெய வேதாகமம் அடங்கிய சுருள்கள் ஜெப ஆலயங்களில் சத்தமாக வாசிக்கப்பட்டன.

(மேலும் காண்க: முத்திரை, ஜெபக்கூடம், தேவனின் வார்த்தை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4039, H4040, H5612, G974, G975

சுற்று, சுற்றப்பட்ட

வரையறை:

" சுற்று " என்பது வேறு ஏதோவொன்றைச் சுற்றியது. இது அடிக்கடி ஒரு கச்சை அல்லது இடுப்புப் பயன்படுத்தி இடுப்பைச் சுற்றி ஒரு உடை அல்லது அங்கி அதன் நிலையில்கொள்வதைக் குறிக்கிறது.

  • பொதுவான வேதாகம வாக்கியம், "அறையைக் கட்டி" என்பது,ஒரு மனிதன் வேலை செய்யும்போது ஒரு ஆடையின் அடிப்பகுதியை ஒரு கச்சையைக் கொண்டு கட்டுவதைக் குறிக்கிறது.
  • இந்த சொற்றொடர் "வேலை செய்ய தயாராகுங்கள்" அல்லது கடினமான ஒன்றை செய்ய தயாராக இருக்க வேண்டும். என்று அர்த்தம்.
  • அதே அர்த்தம் கொண்ட இலக்கண மொழியில் வெளிப்பாட்டைப் பயன்படுத்தி "அறையைக் கட்டுதல்" என்ற சொற்றொடரை மொழிபெயர்க்கலாம். அல்லது "நடவடிக்கைக்கு உங்களை தயார்படுத்து" அல்லது "உங்களை தயார்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்" என உருவகப்பூர்வமாக மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • "அணிவகுப்பு" என்ற வார்த்தை "சுற்றிவளைக்கப்பட்டு" அல்லது "மூடப்பட்டிருக்கும்" அல்லது "மூடப்பட்ட" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: இடுப்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H247, H640, H2290, H2296, H8151, G328, G1241, G2224, G4024

சூளை

உண்மைகள்:

ஒரு சூளை மிகுந்த வெப்பநிலையில் வெப்பத்தை எற்ப்படுத்துவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் மிகப் பெரிய அடுப்பு ஆகும்.

பூர்வ காலங்களில், பெரும்பாலான சூளை கள் உலோகங்களை உருகுவதற்காகப் பயன்படுத்தப்பட்டன, அவை பாத்திரங்கள், நகை, ஆயுதங்கள், மற்றும் சிலைகள் போன்றவற்றை தயாரிக்க பயன்படுத்தப்பட்டன.

  • களிமண் மட்பாண்டங்களை தயாரிப்பதில் சூளைகள் கூட பயன்படுத்தப்பட்டன.
  • சில நேரங்களில் ஒரு சூளை ஏதோ சூடாக இருப்பதை விளக்குவதற்கு உருவகப்பூர்வமாக குறிப்பிடப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: பொய்யான தெய்வம், உருவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H861, H3536, H3564, H5948, H8574, G2575

செங்கோல், செங்கோல்கள்

வரையறை:

"செங்கோல்" என்பது அரசரைப் போன்ற ஆட்சியாளரால் அலங்கரிக்கப்பட்ட ஒரு அலங்கார கோல் அல்லது தடியை குறிக்கிறது.

  • செங்கோல்கள் உண்மையில் செதுக்கப்பட்ட அலங்காரங்கள் கொண்ட மரம் ஒரு கிளை இருந்தது. பின்னர் செங்கோல்கள் தங்கம் போன்ற விலைமதிப்பற்ற உலோகங்கள் செய்யப்பட்டன.
  • செங்கோல் ராஜரீக மற்றும் அதிகாரத்தின் அடையாளமாக இருந்தது, மேலும் அரசனுடன் தொடர்புடைய * செங்கோல் ராஜரீக மற்றும் அதிகாரத்தின் அடையாளமாக இருந்தது, மேலும் அரசனுடன் தொடர்புடைய கௌரவத்தையும் அடையாளப்படுத்தியது.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், தேவன் நீதியுள்ள செங்கோலைக் கொண்டதாக விவரிக்கப்படுகிறார், ஏனென்றால் தேவன் தம் மக்களை அரசராக ஆட்சி செய்கிறார்.
  • ஒரு பழைய ஏற்பாட்டின் தீர்க்கதரிசனம், மேசியாவை உருவகப்பூர்வ செங்கோலாகக் குறிக்கிறது; இது இஸ்ரவேலிலிருந்து எல்லா தேசங்களையும் ஆட்சி செய்யும்.
  • இது "ஆளும் கோல்" அல்லது "அரசனின் தண்டு" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: அதிகாரம், கிறிஸ்து, ராஜா, நீதிமான்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2710, H4294, H7626, H8275, G4464

செருப்பு, செருப்புகள்

வரையறை:

ஒரு செருப்பு என்பது கால் அல்லது கணுக்கால் சுற்றிலும் செல்லும் பட்டைகள் மூலம் கால் மீது ஒரு எளிய தட்டையான தோலால் செய்யப்பட காலணி ஆகும். செருப்பு ஆண்கள் மற்றும் பெண்கள் இருவரும் அணியும் பொருள் ஆகும்.

  • ஒரு செருப்பு சில நேரங்களில் ஒரு சட்டப்பூர்வ பரிவர்த்தனை உறுதிப்படுத்தப் பயன்படுத்தப்பட்டது, அதாவது சொத்து விற்பனையைப் போன்றது: ஒரு மனிதன் ஒரு செருப்பை எடுத்து மற்றவரிடம் கொடுக்க வேண்டும்.
  • ஒரு காலணிகள் அல்லது செருப்புகளை நீக்கி, குறிப்பாக தேவனுடைய பிரசன்னத்தில்.மரியாதை மற்றும் பயபக்தியின் அடையாளம் ஆகும்.
  • இயேசுவின் பாதரட்சைகளை அவிழ்ப்பதற்கு அவர் தகுதியற்றவர் அல்ல என்று யோவான் குறிப்பிட்டார்; அது, தாழ்மையுள்ள ஊழியனாக அல்லது அடிமையின் வேலையாக இருந்திருக்கும்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5274, H5275, H8288, G4547, G5266

செழிப்பான, வளர்ந்து, வளரும், செழிப்பு, வளமான

வரையறை:

"செழிப்பு" என்ற வார்த்தை பொதுவாக நன்கு வாழ்கிறதை குறிக்கிறது மற்றும் உடல் ரீதியாக அல்லது ஆவிக்குரிய ரீதியில் வளர்க்கலாம். மக்கள் அல்லது ஒரு நாடு "வளமானதாக இருக்கும் போது", அவர்கள் செல்வந்தர்கள் மற்றும் அவர்கள் வெற்றி பெற வேண்டும் என்று அனைத்து பொருள். அவர்கள் "செழிப்பை" அனுபவித்து வருகின்றனர்.

  • "வளமான" என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் பணத்தையும் சொத்துகளையும் சொந்தமாக வைத்திருக்கும் அல்லது மக்களுக்கு நன்றாகவே வாழ தேவையான அனைத்தையும் உற்பத்தி செய்வதில் வெற்றியைக் குறிக்கிறது.
  • வேதாகமத்தில், "செழிப்பான" என்ற வார்த்தை நல்ல ஆரோக்கியமும் குழந்தைகளுடன் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருக்கிறது.
  • ஒரு "வளமான" நகரம் அல்லது நாடு பல மக்கள், உணவு நல்ல உற்பத்தி, மற்றும் நிறைய பணம் கொண்டு வணிகங்கள் ஆகியவற்றைக் கொண்டுள்ளன..
  • தேவனுடைய போதனைகளைக் கடைப்பிடிக்கும்போது ஆவிக்குரிய ரீதியில் ஒரு நபர் வெற்றி பெறுவார் என்று வேதாகமம் கற்பிக்கிறது. அவர் மகிழ்ச்சியையும் சமாதானத்தையும் ஆசீர்வதிப்பார். தேவன் எப்பொழுதும் மக்களுக்கு நிறைய செல்வத்தை கொடுக்க மாட்டார், ஆனால் அவர் தம் வழிகளை பின்பற்றுவதால் எப்போதும் ஆவிக்குரிய விதத்தில் வெற்றி பெறுவார்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "செழிப்பான" வார்த்தை "ஆன்மீக வெற்றியை" அல்லது "தேவனால் ஆசீர்வதிக்கப்படுவது" அல்லது "நல்ல விஷயங்களை அனுபவிப்பது" அல்லது "நன்றாக வாழ வேண்டும்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "வளமான" என்ற வார்த்தை "வெற்றிகரமான" அல்லது "செல்வந்தர்" அல்லது "ஆன்மீக ரீதியாக பயனுள்ளதாக" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "செழிப்பு" என்பது "நல்வாழ்வை" அல்லது "செல்வம்" அல்லது "வெற்றி" அல்லது "ஏராளமான ஆசீர்வாதங்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: ஆசீர்வாதம், கனி, ஆவி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1129, H1767, H1878, H1879, H2428, H2896, H2898, H3027, H3190, H3444, H3498, H3787, H4195, H5381, H6500, H6509, H6555, H6743, H6744, H7230, H7487, H7919, H7951, H7961, H7963, H7965, G2137

சேலா

வரையறை:

"சேலா" என்ற வார்த்தை எபிரெய வார்த்தையாகும், அது பெரும்பாலும் சங்கீத புத்தகத்தில் நிகழ்கிறது. பல சாத்தியமான அர்த்தங்கள் உள்ளன.

  • இது "இடைநிறுத்தப்படுதல் மற்றும் பாராட்டு" என்று அர்த்தம், பார்வையாளர்களை நேரடியாகக் கூறியது பற்றி கவனமாக சிந்திக்க வேண்டும்.
  • பல சங்கீதங்கள் பாடல்கள் என எழுதப்பட்டதால், " சேலா " பாடகர் பாடிய பாடல்களில் தனியாக வாசிப்பதற்கு இசை கேட்பதற்கு அனுமதிக்க அல்லது கேட்பவர்களை ஊக்குவிப்பதை ஊக்குவிப்பதற்காக பாடகருக்கு அறிவுறுத்த வேண்டும் என்று நினைத்திருக்கலாம்..

(மேலும் காண்க: சங்கீதம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5542

சொந்தமாக வைத்திருங்கள், வைத்திருங்கள், வைத்திருங்கள், உடைமை, உடைமை, உடைமைகள், அழித்துவிடு

உண்மைகள்:

"சொந்தம்" மற்றும் "உடைமை" என்ற சொற்கள் வழக்கமாக ஏதேனும் சொந்தமாக இருப்பதைக் குறிக்கின்றன. அவர்கள் ஏதோவொரு கட்டுப்பாட்டைப் பெறவும் அல்லது நிலப்பகுதியை ஆக்கிரமிப்பதற்கும் அவர்கள் அர்த்தப்படுத்தலாம்.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், இந்த சொல்லை பெரும்பாலும் "நில உடைமை" அல்லது நிலம் கையகப்படுத்துதல் "என்ற சூழலில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • கானான் தேசத்தை 'சுதந்தரிப்பதற்கு' இஸ்ரவேலருக்குக் கட்டளையிட்டபோது, ​​அவர்கள் அந்த நாட்டிற்குள் சென்று அங்கு குடியிருக்க வேண்டுமென்று அர்த்தம். அந்த நிலத்தில் வசிக்கும் கானானிய மக்களை முதன்முதலில் வென்றது.
  • கானான் தேசத்தை அவர்களுக்கு 'சுதந்தரம்' கொடுத்ததாக யெகோவா இஸ்ரவேலரிடம் சொன்னார். இது "வாழ தகுதியான இடம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் யெகோவாவின் "சிறப்பு உடைமை" என்றும் அழைக்கப்படுகிறார்கள். அதாவது, அவர்கள் தம்மை வணங்குவதற்கும், அவரை சேவிப்பதற்கும் அவர் குறிப்பாக அழைக்கப்பட்ட தம் மக்களாக இருந்தவர் என்பதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "சொந்தம்" என்ற சொல் "சொந்தமானது" அல்லது "வேண்டும்" அல்லது "ஆளுகையை பெறுதல்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கையகப்படுத்துதல்" என்ற சொற்றொடரை சூழலைப் பொறுத்து "கட்டுப்பாட்டை எடுத்துக்கொள்ளுங்கள்" அல்லது "ஆக்கிரமிக்கவும்" அல்லது "வாழவும்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • மக்களுக்கு சொந்தமான விஷயங்களைக் குறிப்பிடுகையில், "உடைமைகள்" "உடமைகள்" அல்லது "சொத்து" அல்லது "சொந்தமானவை" அல்லது "அவை சொந்தமானவை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "இஸ்ரவேல் ஜனங்களை" யெகோவா அழைக்கும்போது, ​​"என் விசேஷமான ஜனங்கள்" அல்லது "எனக்குச் சொந்தமானவர்கள்" அல்லது "நான் நேசிக்கிற, ஆளுகிற என் ஜனங்களே" என மொழிபெயர்த்திருக்கலாம்.
  • நிலம் குறிப்பிடுகையில், "அவர்கள் தங்களுடைய உடைமைகளாகிவிடுவார்கள்" என்ற அர்த்தத்தில், "அவர்கள் நிலத்தை ஆக்கிரமித்துக்கொள்வார்கள்" அல்லது "நிலம் அவர்களுக்கு சொந்தமானது" என்று பொருள்.
  • "அவருடைய ஆஸ்தியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட" சொற்றொடர் "அவர் வைத்திருந்தார்" அல்லது "அவருடன் இருந்தது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "உங்கள் உடைமை போன்றது" என்ற சொற்றொடரை "உன்னுடையது போன்றது" அல்லது "உங்கள் ஜனங்கள் வாழும் இடம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அவருடைய உடைமைக்குள்" என்ற சொற்றொடரை "அவர் சொந்தமானவர்" அல்லது "அவருக்குரியவர்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: கானான், ஆராதனை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H270, H272, H834, H2505, H2631, H3027, H3423, H3424, H3425, H3426, H4180, H4181, H4672, H4735, H4736, H5157, H5159, H5459, H7069, G1139, G2192, G2697, G2722, G2932, G2933, G2935, G4047, G5224, G5564

ஞானமுள்ள மனிதர்கள்

உண்மைகள்:

வேதாகமத்தில், “ஞானமுள்ள மனிதர்கள்” என்ற சொற்றொடர் பொதுவாக, தேவனுக்கு சேவை செய்து, முட்டாள்தனமாக அல்லாமல் ஞானமாக செயல்படும் மனிதர்களைகுறிக்கிறது. மேலும் இது, இராஜாவின் அரண்மனையில் அசாதாரண அறிவுடனும், திறமைகளுடனும் சேவை செய்யும் மனிதர்களைக் குறிக்கும் சிறப்பான வார்த்தையாகவும் இருக்கிறது.

  • “ஞானமுள்ள மனிதர்கள்” என்ற வார்த்தை சிலநேரங்களில் “கவனமுள்ள மனிதர்கள்” அல்லது “விவேகமுள்ள மனிதர்கள்” என்றும் குறிப்பிடப்படுகின்றன. தேவனுக்குப் பயப்படுகிறதினால் ஞானமாகவும், நீதியாகவும் செயல்படுகிற மனிதர்களைக் குறிக்கிறது.
  • பார்வோன் மற்றும் மற்ற இராஜாக்களிடம் சேவை செய்த “ஞானமுள்ள மனிதர்கள்” பொதுவாக நட்சத்திரங்களைக் குறித்து கற்று, வானத்தில் நட்சத்திரங்களின் அமைப்புகளுக்கு விளக்கம் கொடுப்பவர்களாக இருந்தனர்.
  • பொதுவாக ஞானமுள்ள மனிதர்கள், கனவுகளுக்கு அர்த்தம் சொல்லும்படி எதிர்பார்க்கப்பட்டனர். உதாரணமாக, ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் தனது ஞானமுள்ள மனிதர்களிடம் தனது கனவுகளைச் சொல்லி, அவைகளுக்கு அர்த்தம் சொல்லும்படி கட்டளையிட்டான். ஆனால், தேவனிடத்திலிருந்து ஞானத்தைப் பெற்றுக்கொண்ட தானிஎளைத் தவிர, அவர்களில் ஒருவனும்கனவிற்கு அர்த்தம் சொல்ல முடியவில்லை.
  • சிலநேரங்களில் ஞானமுள்ள மனிதர்கள், அசுத்த ஆவிகளின் வல்லமையுடன் அற்புதங்களைச் செய்தல், குறிசொல்லுதல் போன்ற மந்திர வித்தைகளை நடப்பித்தார்கள்.
  • புத்தி ஏற்பாட்டில், இயேசுவை ஆராதிப்பதற்காக கிழக்கிலிருந்து வந்த ஒரு குழுவினர் சாஸ்திரிகள் என்று அழைக்கப்பட்டனர். அதற்கு “ஞானமுள்ள மனிதர்கள்” என்று பொதுவாக மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது இது கிழக்கு நாட்டில் ஆட்சியாளர்களுக்கு சேவைசெய்த அறிஞர்களைக் குறிப்பதால் அவ்வாறு அழைக்கப்படுகிறது.
  • அனேகமாக இந்த மனிதர்கள், நட்சத்திரங்களைக் குறித்துக் கற்ற வானசாஸ்திரிகள் ஆவர். அவர்கள், தானியேல் பாபிலோனிலிருந்த போது, அவனால் கற்பித்த ஞானமுள்ள மனிதர்களின் சந்ததிகளாக இருக்கலாம் என்று சிலர் கருதுகின்றனர்.
  • பின்னணியை அடிப்படையாகக் கொண்டு, “ஞானமுள்ள மனிதர்கள்” என்ற பதத்தை, “அறிவுள்ளவன்” அல்லது “திறமையுள்ள மனிதர்கள்” அல்லது “படித்த மனிதர்கள்” அல்லது ஆட்சியாளர்களிடம் முக்கியமான பதவியில் இருக்கும் மனிதர்களைக் குறிப்பிடும் வார்த்தை ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • “ஞானமுள்ள மனிதர்கள்” என்பது பெயர்ச்சொல் சொற்றொடராக இருந்தால், “அறிவுள்ளவன்” என்ற வார்த்தையை வேதாகமத்தில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளபடியே மொழிபெயர்க்க வேண்டும்.

(மேலும் பார்க்க: பாபிலோன், தானியேல், குரிசொல்லுதல், மந்திரம், நேபுகாத்நேச்சார், ஆட்சியாளர், அறிவுள்ளவன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2445, H2450, H3778, H3779, G4680

தகுதி, தகுதியுள்ள, தகுதியற்ற

வரையறை:

"தகுதி" என்ற சொல் சில நன்மைகள் பெற அல்லது சில திறன்களைக் கொண்டிருப்பதை அங்கீகரிக்க உரிமை பெறுவதை குறிக்கிறது.

  • ஒரு குறிப்பிட்ட வேலைக்கு "தகுதியுள்ள" ஒரு நபர் அந்த வேலை செய்ய தேவையான திறன்கள் மற்றும் பயிற்சி உடையவராவார்.
  • கொலோசெயர் சபைக்கு எழுதிய கடிதத்தில் அப்போஸ்தலன் பவுல் எழுதினார்: "பிதாவானவர் தம்முடைய வெளிச்சமுடைய ராஜ்யத்தில் பங்குகொள்ள விசுவாசிகளுக்கு தகுதியுள்ளவர்" என்று எழுதினார். தேவனுடைய வாழ்க்கையை வாழ வேண்டிய அனைத்தையும் தேவன் அவர்களுக்கு கொடுத்திருக்கிறார் என்பதாகும்.
  • தேவனுடைய ராஜ்யத்தின் பாகமாக இருப்பதற்கு விசுவாசி சம்பாத்தியத்தால் பெற முடியாது. ஏனெனில் அவர் கிறிஸ்துவின் இரத்தத்தினாலே இரட்சிக்கப்பட்டிருக்கிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சூழலை பொறுத்து, "தகுதி" என்பது "பொருத்தப்பட்ட" அல்லது "திறமையானது" அல்லது "இயன்ற" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "தகுதியுள்ளவராக்கு என்பதை "தகுதிப்படுத்து" அல்லது "ஊக்கப்படுத்த" அல்லது "அதிகாரம்கொடு" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: கொலோசெ, தெய்வீகமான, இராச்சியம், ஒளி, பவுல், மீட்டுக் கொள்ளுதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3581

தங்கம், தங்க

வரையறை:

தங்கம், நகை மற்றும் மத சம்பந்தமான பொருட்களை தயாரிக்க பயன்படுத்தப்படும் ஒரு மஞ்சள் நிற, உயர்தர உலோகமாகும். பண்டைய காலங்களில் இது மிகவும் மதிப்பு வாய்ந்த உலோகமாகும்.

  • வேதாகமக் காலங்களில், பலவிதமான பொருள்கள் தங்கத்தால் செய்யப்பட்டிருந்தன அல்லது தங்கத்தின் மெல்லிய தகடுகளால் மூடப்பட்டன.
  • இந்த பொருட்கள் காதணிகளையும் பிற நகைகளையும், ஆசரிப்புக்கூடாரத்திலுள்ள அல்லது கோவிலில் பயன்படுத்தப்படும் சில விக்கிரகங்களையும், பலிபீடங்களையும், மற்ற பொருள்களையும், அதாவது உடன்படிக்கைப் பேழை போன்றவை உள்ளடக்கும்
  • பழைய ஏற்பாட்டு காலங்களில், தங்கம் வாங்குவதற்கும் விற்பதற்கும் ஒரு பரிமாற்ற வழிமுறையாக பயன்படுத்தப்பட்டது. அதன் மதிப்பை தீர்மானிக்க ஒரு அளவு எடையும் இருந்தது.
  • பின்னர், தங்கம் மற்றும் வெள்ளி போன்ற பிற உலோகங்கள் நாணயங்களை வாங்குவதற்கும் விற்பனை செய்வதற்கும் பயன்படுத்தப்பட்டன
  • திடமான தங்கம் இல்லாத ஒரு காரியத்தை குறிப்பிடும்போது, ​​ஆனால் தங்கத்தின் மெல்லிய மூடுதலால் மட்டுமே "தங்கம்" அல்லது "தங்கம் மூடப்பட்ட" அல்லது "தங்கம் முலாம் பூசப்பட்ட" எனவும் பயன்படுத்தலாம்.
  • சில நேரங்களில் ஒரு பொருளானது "தங்க நிற நிறமானது" என்று விவரிக்கப்படுகிறது, அதாவது தங்க நிற மஞ்சள் வண்ணம் உள்ளது, ஆனால் உண்மையில் தங்கத்தால் தயாரிக்கப்படாமல் இருக்கலாம்.

மேலும் காண்க: பலிபீடம், உடன்படிக்கைப் பெட்டி, பொய்யான கடவுள், வெள்ளி, ஆசரிப்புக்கூடாரம், கோவில்)

வேதாகமக்குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1220, H1222, H1722, H2091, H2742, H3800, H4062, H5458, H6884, H6885, G5552, G5553, G5554, G5557

தடுமாறு, தடைகள், தடுமாறிய, தடுமாறுதல்

வரையறை:

தடுமாறு என்பது இயங்கும் போது "தடுமாற்றம்" என்ற வார்த்தை "வீழ்ச்சி" என்று பொருள். வழக்கமாக அது ஏதேனும் ஒன்றைக் கடந்து செல்லும்.

  • அடையாளப்பூர்வமாக, "இடறல்" என்பது "பாவம்" அல்லது "பொய்" என்று அர்த்தப்படுத்துகிறது.
  • இந்தச் சொல்லை போரில் சண்டையிடும்போது அல்லது துன்புறுத்தப்படுகையில் அல்லது தண்டிக்கப்படுகையில் பலவீனத்தை காண்பிப்பதாலோ, அல்லது பலவீனம் காட்டுவதையோ குறிக்கலாம்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • காலப்போக்கில் "தடுமாறல்" என்பது எதையுமே உடல் ரீதியாக பயணம் செய்வது என்ற அர்த்தத்தில், "கிட்டத்தட்ட வீழ்ச்சி" அல்லது "பயணம் முடிந்துவிடு" என்று பொருள் கொண்ட ஒரு வார்த்தையுடன் அது மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும்.
  • அந்த அர்த்தத்தில் சரியான அர்த்தத்தைத் தெரிவித்திருந்தால், இது ஒரு அர்த்தமுள்ள சூழலில் பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • மொழியின் அர்த்தம் திட்ட மொழியில் அர்த்தமுள்ளதாக இல்லை என்ற உருவகமாக பயன்பாடுகளுக்கு, "பாழடைந்து", "பாவம்" அல்லது "புத்திசாலி" அல்லது "நம்புபவர்" அல்லது "பலவீனமாகி", சூழலை பொறுத்து மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்க மற்றொரு வழி, "பாவம் மூலம் தடுமாறலாம்" அல்லது "நம்பவில்லை மூலம் தடுமாறலாம்."
  • "தடுக்கப்பட்டால் செய்யப்படும்" சொற்றொடர் "பலவீனமாகிவிடும்" அல்லது "வீழ்ச்சியடைவதற்கு" காரணமாக மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: நம்பிக்கை, துன்புறுத்தல், பாவம், தடுமாற்றம் தடுப்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1762, H3782, H4383, H4384, H5062, H5063, H5307, H6328, H6761, H8058, G679, G4348, G4350, G4417, G4624, G4625

தடைக்கல், தடைகள், தடுமாற்றம்

வரையறை:

" தடை " அல்லது " தடைக்கல் " என்ற வார்த்தை, ஒரு நபரை பயணிக்கும் வீழ்ச்சியை ஏற்படுத்தும் ஒரு உடல் பொருளை குறிக்கிறது.

  • அறநெறி அல்லது ஆவிக்குரிய அர்த்தத்தில் ஒரு நபர் தோல்வியடைவதற்கு காரணமாகும் அடையாள அர்த்தமுள்ள ஒரு தடுப்பு.
  • உருவக அர்த்தத்தில், ஒரு "இடறல் தடுப்பு" அல்லது "இடறல் கல்" என்பது, இயேசுவை விசுவாசிக்காத ஒருவர் அல்லது ஆன்மீக ரீதியில் வளர விடாமல் தடுக்கிறது.
  • பெரும்பாலும் அது தன்னை அல்லது மற்றவர்களுக்கு ஒரு தடுமாறல் போன்றது.
  • சில சமயங்களில் தேவன் அவருக்கு எதிராகக் கிளர்ந்தெழுந்த மக்களின் வழியில் தடுமாற செய்கிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • ஒரு மொழியில் ஒரு பொறியை தூண்டுவதற்கு ஒரு சொல்லைக் கொண்டால், அந்த வார்த்தை இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • இந்த வார்த்தை "விசுவாசத்திற்குக் காரணம்" அல்லது "விசுவாசத்திற்குத் தடையாக" அல்லது "விசுவாசத்திற்கு தடையாக இருக்கும்" அல்லது "ஒருவர் பாவம் செய்வதற்கு ஏதுவான காரியம்" என்று "விசுவாசிக்காத ஒரு காரியத்தை" அல்லது "விசுவாசிக்காத ஒரு காரியம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: [தடுமாறு, பாவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4383, G3037, G4349, G4625

தண்டி, தண்டிக்கிற, தண்டிக்கப்பட்ட, தண்டித்தல், தண்டனை, தண்டிக்கப்படாத

வரையறை:

"தண்டித்தல்" என்ற சொல், ஏதாவது தவறு செய்ததற்கு எதிர்மறையான விளைவை ஏற்படுத்துவதாகும். தவறான நடத்தையின் விளைவாக கொடுக்கப்பட்ட எதிர்மறையான விளைவை "தண்டனை" என்ற வார்த்தை குறிக்கிறது.

  • பெரும்பாலும் பாவம் செய்யும் ஒரு நபரை பாவம் செய்யாமல் இருக்கச் செய்யும் நோக்கம் ஆகும்.

இஸ்ரவேலர் அவருக்குக் கீழ்ப்படியாமல் இருக்கும்போது, ​​குறிப்பாக பொய் தெய்வங்களை வணங்கும்போது தேவன் தண்டித்திருந்தார். அவர்களுடைய பாவத்தின் காரணமாக, தங்கள் எதிரிகளைத் தாக்கி அவர்களைக் கைப்பற்றும்படி தேவன் அனுமதித்தார்.

  • தேவன் நீதியும் நேர்மையுமானவர், எனவே அவர் பாவத்தை தண்டிக்க வேண்டும். ஒவ்வொரு மனிதனும் தேவனுக்கு விரோதமாக பாவம் செய்தால் அவன் தண்டனைக்கு உரியவன்.
  • ஒவ்வொரு மனிதனும் செய்த எல்லா தீய காரியங்களுக்காகவும் இயேசு தண்டிக்கப்பட்டார். அவர் தவறு செய்யவில்லை, அந்த தண்டனைக்கு தகுதியற்றவராக இருந்தாலும் அவர் மீது ஒவ்வொரு நபரின் தண்டனையையும் அவர் பெற்றார்.
  • வெளிப்பாடுகள் "தண்டிக்கப்படாத" மற்றும் "தண்டிக்கப்படாமல் விடுதல்" ஆகியவை மக்களுடைய தவறுகளுக்காக மக்களை தண்டிக்கக் கூடாது என்று தீர்மானிக்கின்றன. மக்கள் மனந்திரும்புவதற்கு காத்திருக்கும்போதே பாவத்தை தண்டிக்க முடியாதபடி தேவன் அனுமதிக்கிறார்.

(மேலும் காண்க: நேர்மை, மனந்திரும்புதல், நீதிமான், பாவம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 13:7 தேவன் பல சட்டங்களையும் விதிகளையும் கடைப்பிடிக்கும்படி கொடுத்தார். மக்கள் இந்த சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்தால், அவர்களை ஆசீர்வதிப்பார், பாதுகாப்பார் என்றும் தேவன் வாக்குறுதி அளித்தார். அவர்கள் கீழ்ப்படியாமல்போனால், தேவன் அவர்களை __ தண்டனை_ கொடுப்பார்.
  • __16:2__ஏனென்றால் இஸ்ரவேலர் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாமல் இருந்தனர், அவர்களுடைய எதிரிகள் அவர்களை எதிர்த்துப் போராடுவதன் மூலம் அவர்களை தண்டித்தார்.
  • 19:16 தீர்க்கதரிசிகள் மக்களுக்கு எச்சரிக்கை செய்தனர், அவர்கள் தீமை செய்யாமலும் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாமலும் இருந்தால், தேவன் அவர்களை குற்றவாளியாக தீர்ப்பார், அவர்களை அவர் தண்டிப்பார்.
  • 48:6 இயேசுவே பரிபூரண பிரதான ஆசாரியன் ஆவார். ஏனென்றால் ஒவ்வொருவரும் செய்த பாவத்திற்கான தண்டனையை ஏற்றுக்கொண்டார்.
  • 48:10 இயேசுவை விசுவாசித்தபின், இயேசுவின் இரத்தம் அந்த மனிதனின் பாவத்தை நீக்கிவிடுகிறது.
  • 49:9 ஆனால், இயேசு தம்முடைய ஒரே மகனை கொடுத்ததால், தேவன் அனைவரையும் நேசித்தார். அதனால், இயேசுவை விசுவாசிக்கிற எவனும் தன் பாவங்களுக்காக _ * தண்டிக்கப்படாமல், என்றென்றும் அவரோடு வாழ்வார்.
  • 49:11 இயேசு ஒருபோதும் பாவம் செய்ததில்லை, ஆனால் அவர் __ தண்டிக்கப்படுவதை ஏற்றுக்கொண்டார், மற்றும் உங்கள் பாவங்களையும், உலகிலுள்ள ஒவ்வொரு மனிதனின் பாவங்களையும் நீக்கி, பரிபூரண பலியைக் கொடுப்பார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3027, H3256, H4148, H4941, H5221, H5414, H6031, H6064, H6213, H6485, H7999, H8199, G1349, G1556, G1557, G2849, G3811, G5097

தண்ணீர், தண்ணீர்கள், நீர்ப்பாய்ச்சப்பட்ட, நீர்ப்பாய்ச்சுதல்

விளக்கம்:

அடிப்படையான அர்த்தத்தோடு, “தண்ணீர்” என்பது பொதுவாக கடல், ஏரி, அல்லது ஆறுகள் ஆகியவற்றை குறிக்கிறது.

  • தண்ணீர்கள்” என்ற பதம் “நீர்நிலைகள்” அல்லது “அநேக நீர் ஆதாரங்கள்” ஆகியவற்றைக் குறிக்கின்றன. இது திரளான தண்ணீருக்கு பொதுவான மேற்கோள்குறிப்பு ஆகும்.
  • “தண்ணீர்கள்” என்பதன் உருவகப் பயன்பாடானது, பெரும் துன்பம், கஷ்டங்கள், துயரங்கள் ஆகியவற்றைக் குறிக்கிறது. உதாரணமாக, “நாம் தண்ணீர்களைக் கடந்து செல்லும்போது” அவர் நம்மோடு இருப்பதாக தேவன் வாக்களிக்கிறார்.
  • “திரளான தண்ணீர்கள்” என்ற சொற்றொடரானது, துன்பங்கள் எவ்வளவு பெரியது என்பதை வலியுறுத்துகிறது.
  • வீட்டு மிருக ஜீவன்களுக்கும் மற்ற மிருகங்களுக்கும் “தண்ணீர் காட்டுதல்” என்பது “அவைகளுக்குத் தண்ணீர் கொடுத்தல்” என்று பொருளாகும். வேதாகம நாட்களில், பொதுவாக இது, வாளிகளினால் கிணற்றிலிருந்து நீர் இறைத்து தண்ணீர் தொட்டி அல்லது வேறு பாத்திரங்களில் மிருகங்கள் குடிப்பதற்காக ஊற்றுவதோடு சம்பந்தப்படுகிறது.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், தேவன், தனது மக்களுக்காக “ஜீவனுள்ள தண்ணீருள்ள” ஊற்றாக குறிப்பிடப்படுகிறார். அவரே ஆவிக்குரிய வல்லமையின் ஊற்றாகவும், உற்சாகத்தின் ஊற்றாகவும் இருக்கிறார் என்று அர்த்தமாகும்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், இயேசு “ஜீவத்தண்ணீர்” என்ற சொற்றொடரை, ஒரு மனிதனுக்குள் கிரியை செய்து, அவனுக்கு புதிய வாழ்க்கையைக் கொடுக்கும் பரிசுத்த ஆவியானவரைக் குறிப்பிடுவதற்காகப் பயன்படுத்துகிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • “தண்ணீர் இரைத்தல்” என்ற சொற்றொடரை “வாளியைப் பயன்படுத்திக் கிணற்றிலிருந்து தண்ணீரை வெளியே கொடுவருதல்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • அவர்களிலிருந்து ஜீவதண்ணீருள்ள நதிகள் பாய்ந்தோடும்” என்ற வாக்கியத்தை “பரிசுத்த ஆவியானவருடைய வல்லமையும் ஆசீர்வாதங்களும் அவர்களிடமிருந்து பாய்ந்தோடுகிறது”என்று மொழிபெயர்க்கலாம். “ஆசீர்வாதங்கள்” என்பதற்குப் பதிலாக “வரங்கள்” அல்லது “கனிகள்” அல்லது “தெய்வீக குணாதிசயங்கள்” என்ற வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தலாம்.
    • இயேசு, கிணற்றினருகே சமாரியப் பெண்ணுடன் பேசிக்கொண்டிருக்கும்போது பயன்படுத்திய “ஜீவத்தண்ணீர்” என்ற சொற்றொடரை “வாழ்வைக் கொடுக்கும் தண்ணீர்” அல்லது “வாழ்வு கொடுக்கும் தண்ணீர்” என்று மொழிபெயர்க்கலாம். இந்தப் பின்னணியில், தண்ணீர் என்ற வார்த்தையின் மொழிநடையை மொழிபெயர்ப்பில் உள்ளடக்க வேண்டும்.
  • இந்தப் பின்னணியின் அடிப்படையில், “தண்ணீர்கள்” அல்லது “திரளான தண்ணீர்கள்” என்ற வார்த்தையை “பெரும் துன்பம் (தண்ணீரைப் போல் உங்களைச் சுற்றியுள்ள)” அல்லது “மேற்கொள்ளும் கஷ்டங்கள் (பெருவெள்ளத்தைப்போல)” அல்லது “அதிக அளவிலான தண்ணீர்” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க: வாழ்க்கை, ஆவி, பரிசுத்த ஆவியானவர், வல்லமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204

தந்திரம், தந்திரமாக

வரையறை:

"தந்திரம்" என்ற வார்த்தை அறிவார்ந்த மற்றும் புத்திசாலி, குறிப்பாக நடைமுறை விஷயங்களில் ஒரு நபரை விவரிக்கிறது.

  • பொதுவாக "தந்திரம்" என்ற வார்த்தை பொதுவாக சுயநலமாக இருப்பதால், இது ஒரு பகுதியாக எதிர்மறையாக உள்ளது.
  • ஒரு புத்திசாலி நபர் பொதுவாக தன்னை மற்றவர்களுக்கு உதவுவதில்லை.
  • இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்ப்பதற்கான மற்ற வழிகள், சூழலைப் பொறுத்து "தந்திரமானவை" அல்லது "வஞ்சகமற்ற" அல்லது "ஸ்மார்ட்" அல்லது "புத்திசாலி" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியிருக்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2450, H6175, G5429

தரிசனம், தரிசனங்கள், கற்பனை

உண்மைகள்:

“தரிசனம்” என்ற வார்த்தை ஒரு நபர் பார்க்கிற ஒரு காரியத்தைக் குறிக்கிறது. முக்கியமாக இது, மக்களுக்கு ஒரு செய்தியைக் கூறுவதற்காக தேவன் வழக்கத்திற்கு மாறாகவோ அல்லது இயற்கைக்கு அப்பாற்பட்ட முறையிலோ காண்பிக்கிற ஒன்றாகும்.

  • வழக்கமாக, தரிசனம் என்பது ஒரு மனிதன் விழித்திருக்கும்போது காண்பது ஆகும். இருப்பினும், சிலநேரங்களில் ஒரு நபர் தூங்கிக்கொண்டு இருக்கும்போது கனவில் காண்கிற காரியங்களும் தரிசனம் ஆகும்.
  • தேவன் மிக முக்கியமான காரியங்களை மக்களுக்கு சொல்வதற்கு தரிசனங்களை கொடுக்கிறார். உதாரணமாக, பேதுரு புறஜாதிகளையும் ஏற்றுக்கொள்ளும்படி தேவன் விரும்புகிறார் என்பதை பேதுருவிற்கு கூறுவதற்காக அவருக்கு தரிசனம் காட்டப்பட்டது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • “தரிசனம் பார்த்தான்” என்ற சொற்றொடரை “தேவனிடமிருந்து வழக்கத்திற்கு மாறாக பார்த்தான்” என்றோ அல்லது “தேவன் அவனுக்கு சிறப்பான ஒன்றைக் காட்டினார்” என்றோ மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சில மொழிகளில் “தரிசனம்” அல்லது “கனவு” என்ற வார்த்தைகளுக்கு தனிப்பட்ட வார்த்தைகள் இல்லாமல் இருக்கலாம். ஆகவே “தானியேல் தன் சிந்தனையில் கனவுகளையும் தரிசனங்களையும் கண்டான்” என்பது போன்ற ஒரு வாக்கியத்தை “தானியேல் தூங்கும்போது, அவன் வித்தியாசமான காரியங்களைக் காணும்படி தேவன் செய்தார்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க: கனவுகள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2376, H2377, H2378, H2380, H2384, H4236, H4758, H4759, H7203, H7723, H8602, G3701, G3705, G3706

தலை, தலைகள், நெற்றி, நெற்றிகள், சொட்டைத்தலை, தலைக்கட்டு, தலைவலி, தலை துண்டிக்கப்பட்ட

வரையறை:

வேதாகமத்தில் "தலை" என்ற வார்த்தை பல உருவக அர்த்தங்களுடன் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • பெரும்பாலும் இந்த வார்த்தை மக்கள் மீது அதிகாரத்தில் இருப்பதை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது, "நீங்களே என்னை தேசங்களுக்கு தலைவராக ஆக்கிக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்." என்பது போன்ற. இதை "நீ என்னை ஆட்சியாளனாக ஆக்கியிருக்கிறாய் ..." அல்லது "நீ எனக்கு அதிகாரத்தை கொடுத்திருக்கிறாய் ..." என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • இயேசு "சபையின் தலை" என்று அழைக்கப்படுகிறார். ஒரு நபரின் தலையை அதன் உடலின் வழிகாட்டிகளாகவும் அதன் அவயவங்களை வழிநடத்துபவராகவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எனவே, இயேசு தம் "சரீரத்தின்" உறுப்பினர்களை வழிநடத்துகிறார்.
  • புதிய ஏற்பாடு, ஒரு கணவன் தன் மனைவியின் "தலை" அல்லது அதிகாரம் என்று கற்பிக்கிறது. அவரது மனைவி மற்றும் குடும்பத்தை வழிநடத்துவதற்கும் வழிநடத்தும் பொறுப்பு அவருக்கு வழங்கப்படுகிறது.
  • "எந்த சவரக்கத்தியும் அவரது தலையைத் தொடுவதில்லை" என்பதன் அர்த்தம் "அவர் ஒருபோதும் அவரது முடி வெட்ட மாட்டார் அல்லது அழிக்க மாட்டார்". என்பதாகும்.
  • "தலை" என்ற வார்த்தை "தெருவின் தலைவனாக" இருப்பதைப் போன்றே தொடக்கத்தில் அல்லது ஆதாரத்தையும் குறிக்கலாம்.
  • "தானியத்தின் தலைகள்" என்பது கோதுமை அல்லது வாற்கோதுமை தாவரங்களின் மேல் பகுதிகளை குறிக்கிறது.
  • "தலை" யை மற்றொரு உருவக அர்த்தத்தில் பயன்படுத்துவது, "இந்த நரைத்த தலை" யில், "யோசேப்பின் தலை" யில் அல்லது "யோசேப்பின் தலை" யைப் பற்றி, "இந்த நரைத்த தலை" யைப் போல் பயன்படுத்தப்படுகிறது. (பார்க்கவும்: சினையாகுபெயர்
  • "அவர்களுடைய இரத்தம் அவருடைய தலையின்மேல் இருக்கக்கடவது" என்பதின் அர்த்தம், அந்த மனிதன் அவர்களுடைய மரணத்திற்குப் பொறுப்பாளியாக இருப்பதால் அதற்கான தண்டனையை பெறுவார் என்பதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சூழலை பொறுத்து, "தலை" என்ற வார்த்தை "அதிகாரம்" அல்லது "வழிநடத்துபவர் மற்றும் வழிநடத்துபவர்" அல்லது "பொறுப்புள்ளவர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "தலை" என்ற வார்த்தை முழு நபரைக் குறிக்க முடியும், எனவே இந்த வெளிப்பாடு வெறும் நபரின் பெயரைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கப்படலாம். உதாரணமாக, "யோசேப்பின் தலை" என்பது "யோசேப்பு" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • "அவரது சொந்தத் தலையில் இருக்கும்" என்ற சொற்றொடரை "அவரைப் பொறுத்தவரையில்" அல்லது "அவர் தண்டிக்கப்படுவார்" அல்லது "அவர் பொறுப்பிற்கு ஆளாவார்" அல்லது "அவர் குற்றவாளி என கருதப்படுவார்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழலை பொறுத்து, இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகளில் "தொடக்க" அல்லது "மூல" அல்லது "ஆட்சியாளர்" அல்லது "தலைவர்" அல்லது "மேல் என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.."

(மேலும் காண்க: தானியம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H441, H1270, H1538, H3852, H4425, H4761, H4763, H5110, H5324, H6285, H6287, H6797, H6915, H6936, H7139, H7144, H7146, H7217, H7226, H7218, H7541, H7636, H7641, H7872, G346, G755, G2775, G2776, G4719

தலைமுறை

வரையறை:

"தலைமுறை" என்ற வார்த்தை, ஒரே காலகட்டத்தில் பிறக்கக்கூடிய ஒரு குழுவினரை குறிக்கிறது.

  • ஒரு தலைமுறை காலத்தின் இடைவெளியைக் குறிப்பிடலாம். வேதாகமக் காலங்களில், ஒரு தலைமுறை பொதுவாக சுமார் 40 ஆண்டுகளாக கருதப்பட்டது.
  • பெற்றோர் மற்றும் அவர்களின் பிள்ளைகள் இரண்டு வெவ்வேறு தலைமுறைகளாக உள்ளனர்.
  • வேதாகமம், "தலைமுறை" என்ற வார்த்தை பொதுவான குணங்களைப் பகிர்ந்துகொள்பவர்களுக்கு பொதுவாகக் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • "இந்தத் தலைமுறை" அல்லது "இந்தத் தலைமுறையினர்" என்ற சொற்றொடரை "இப்போது வாழும் மக்கள்" அல்லது மக்களாகிய "நீங்கள் " என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "இந்தப் பொல்லாத சந்ததியாரும்"என்பதை இப்பொழுது "இந்த பொல்லாத ஜனங்கள் இப்பொழுது வாழ்கிறார்கள். என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தலைமுறையிலிருந்து தலைமுறைக்கு" அல்லது "ஒரு தலைமுறையிலிருந்து அடுத்ததாக" என்ற சொற்றொடரை "இப்போது வாழும் மக்கள், அதேபோல் அவர்களது குழந்தைகள் மற்றும் பேரப்பிள்ளைகள்" அல்லது "ஒவ்வொரு காலத்திலும் உள்ளவர்கள்" அல்லது " மற்றும் எதிர்கால காலம் "அல்லது" அனைத்து மக்களும் அவர்களுடைய சந்ததியும் ".என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "வரப்போகிற சந்ததியார் அவருக்குப் பணிவிடை செய்வார்கள், ஆண்டவரைப்பற்றி அடுத்த தலைமுறையினருக்குச் சொல்வார்கள்", என்பதை "எதிர்காலத்திலே அநேக ஜனங்கள் கர்த்தரைச் சேவிப்பார்கள், அவர்கள் பிள்ளைகளுக்கும் பேரக்குழந்தைகளுக்கும் அவரைப்பற்றி சொல்லுவார்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: சந்ததி, தீமை, மூதாதையர்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:


தலைமை ஆசாரியர்கள்

வரையறை:

இயேசு பூமியில் வாழ்ந்த காலத்தில் பிரதான ஆசாரியர்கள் யூத மதத்தின் முக்கிய தலைவர்களாவர்.

  • பிரதான ஆசாரியர்கள் ஆலயத்தில் வழிபாட்டுக்கு தேவையான எல்லாவற்றிற்கும் பொறுப்பாக இருந்தனர். அவர்கள் தேவாலயத்திற்குக் கொடுக்கப்பட்ட பணத்தின் பொறுப்பில் இருந்தனர்.
  • அவர்கள் சாதாரண ஆசாரியர்களை விட தகுதி மற்றும் அதிகாரம் அதிகமாக பெற்றிருந்தனர். பிரதான ஆசாரியனுக்கு அதிகஅதிகாரம் இருந்தது.
  • பிரதான ஆசாரியர்கள் இயேசுவின் சில முக்கிய எதிரிகளாக இருந்தார்கள்; ரோமத் தலைவர்களை அவரைக் கைது செய்து கொன்றார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "பிரதான ஆசாரியர்கள்" என்ற வார்த்தையை "தலைமை ஆசாரியர்களாக" அல்லது "தலைமை ஆசாரியர்களாக" அல்லது "ஆளும்ஆசாரியர்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • இந்த வார்த்தை "பிரதான ஆசாரியர்" என்ற வார்த்தையிலிருந்து வித்தியாசமாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்.

(மேலும் காண்க: தலைமை, பிரதான ஆசாரியன், யூதத் தலைவர்கள், ஆசாரியன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3548, H7218, G749

தலைமை, தலைவர்கள்

வரையறை:

"தலைமை" என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட குழுவின் மிகவும் பலம் வாய்ந்த அல்லது மிக முக்கியமான தலைவரை குறிக்கிறது.

  • இதில், "தலைமை இசைக்கலைஞர்," "தலைமை ஆசாரியன்," மற்றும் "தலைமை வரிவசூலிப்பவன்." மற்றும் "தலைமை ஆட்சியாளர்." என்ற உதாரணங்கள் இதில் அடங்கும்

ஆதியாகமம் 36-ல் ஒரு குறிப்பிட்ட குடும்பத்தின் தலைவருக்கு இது பயன்படுத்தப்படலாம், அங்கு சில குடும்பங்கள் தங்கள் குடும்பத்தின் வம்சாவளி "தலைவர்கள்" என அழைக்கப்படுகின்றன. இந்த சூழலில், "தலைமை" என்ற வார்த்தையை "தலைவர்" அல்லது "தலைமையான தந்தை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

  • ஒரு பெயர்ச்சொல்லை விவரிக்கப் பயன்படுத்தப்படும் போது, ​​இந்த சொல் "முன்னணி" அல்லது "ஆளுமை", "முன்னணி இசைக்கலைஞர்" அல்லது "ஆளும் ஆசாரியன்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பிரதான ஆசாரியர்கள், ஆசாரியன், வரி வசூலிப்பவர்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H47, H441, H5057, H5387, H5632, H6496, H7218, H7225, H7227, H7229, H7262, H8269, H8334, G749, G750, G754, G4410, G4413, G5506

தவறான வழி, தவறான வழியில் செல்லுதல், தவறான வழியில் சென்றான், தவறான வழியில் வழிநடத்துதல், வழிதவறி, வழிதவருகின்ற

வரையறை:

"தவறான" மற்றும் "தவறான வழி".என்பதின் அர்த்தம் தேவனுடைய சித்தத்திற்குக் கீழ்ப்படியாமை என்பதாகும். "வழிகேட்டில் வழிநடத்தப்பட்டவர்கள்" மற்றவர்களும் சூழ்நிலைகளும் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாதபடி அவர்களை பாதிக்க அனுமதித்திருக்கிறார்கள்.

  • "தவறான" என்ற வார்த்தையானது, ஒரு தெளிவான பாதையை அல்லது பாதுகாப்பிற்கான ஒரு இடத்தை விட்டுவிட்டு ஒரு தவறான, ஆபத்தான பாதையை நோக்கிச் செல்வதாகும்.
  • மேய்ப்பனின் மேய்ச்சலை விட்டுச் செல்லும் ஆடுகள் "வழிதவறிய ஆடுகள். என்று அழைக்கப்படும்" பாவிகளாகிய மக்கள் அவரை விட்டுவிட்டு, 'வழிகேட்டில் சென்றுவிட்ட' ஆடுகளுக்கு ஒப்பிடுகிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • " தவறான வழியில் செல்லுதல் " என்ற சொற்றொடர், "தேவனிடமிருந்து விலகுதல" அல்லது "தேவனுடைய சித்தத்தைவிட்டுவிட்டு ஒரு தவறான பாதையில் செல்லுதல்" அல்லது "தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிவதை நிறுத்து" தல்அல்லது "தேவனிடமிருந்து விலகிச் செல்லும் வழியில் வாழ்தல்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "ஒரு நபரை தவறான வழியில் வழிநடத்துவது" என்பதை "தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாததற்கு" அல்லது "தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிவதை நிறுத்துவதற்கு ஒரு நபரை தூன்ன்டுவது" அல்லது "ஒரு தவறான வழியில் செல்லும் உங்களைப் பின்பற்றுவதற்கு யாரையாவதுவது வழிநடத்துவது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: கீழ்ப்படியாமை, [மேய்ப்பன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5080, H7683, H7686, H8582, G4105

தவறு, தவறுகள், தவறாக செய்யப்பட, தவறான முறையில், அநியாயமாக, தவறு செய்பவன், தவறு செய்தல், தவறாக நடத்து, தவறாக நடத்தப்பட்ட, துன்புறுத்து, காயப்படுத்துகிற, துன்புறுத்துதல், காயப்படுத்துகிற

விளக்கங்கள்

அடுத்தவருக்கு “தவறு” செய்தல் என்பது அந்த நபரை அநியாயமாகவும், நேர்மையற்றமுறையிலும் நடத்துதல் என்று அர்த்தமாகும்.

  • “தவறாக நடத்து” என்ற பதத்தின் பொருள், அடுத்தவருக்குத் தீங்கு செய்து அல்லது முரட்டுத்தனமாக நடந்து அந்த நபர் உடலளவில் அல்லது மனதளவில் காயப்படுத்துவது என்று பொருள்.
  • “துன்புறுத்து” என்ற பதம் மிகவும் பொதுவானதாகும். மேலும் இதற்கு “ஏதாவது ஒரு வகையில் ஒருவருக்குத் துன்பம் விளைவிப்பது” என்று பொருளாகும். பொதுவாக இதற்கு “உடல்ரீதியான காயம்” என்று அர்த்தம் உண்டு.
  • பின்னணியை அடிப்படையாகக்கொண்டு, இந்தப் பதங்களை, “க்கு தவறு செய்” அல்லது “நேர்மையற்றமுறையில் நடத்து” அல்லது “க்கு தீங்கு ஏற்படுத்து” அல்லது “தீங்கு விளைவிக்கும் முறையில் நடத்து” அல்லது “காயப்படுத்து” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H205, H816, H2248, H2250, H2255, H2257, H2398, H2554, H2555, H3238, H3637, H4834, H5062, H5142, H5230, H5627, H5753, H5766, H5791, H5792, H5916, H6031, H6087, H6127, H6231, H6485, H6565, H6586, H7451, H7489, H7563, H7665, H7667, H7686, H8133, H8267, H8295, G91, G92, G93, G95, G264, G824, G983, G984, G1536, G1626, G1651, G1727, G1908, G2556, G2558, G2559, G2607, G3076, G3077, G3762, G4122, G5195, G5196

தளபதி, தளபதிகள்

வரையறை:

"தளபதி" என்ற வார்த்தை ஒரு இராணுவத்தின் ஒரு தலைவரை குறிக்கிறது, அவர் ஒரு குறிப்பிட்ட குழுவினரை நடத்திச் செல்வதற்கும் மற்றும் கட்டளையிடுவதற்கும் பொறுப்பானவர்.

  • ஒரு தளபதி ஒரு சிறிய படைவீரர் குழு அல்லது ஒரு ஆயிரம் ஆண்கள் கொண்ட ஒரு பெரிய படைவீரர்களின் குழுவினருக்குப் பொறுப்பாக இருக்கலாம்.
  • இந்த வார்த்தை தேவதூதர் படைகளின் தளபதியாக யெகோவாவை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • "தளபதி" என்று மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள், "தலைவர்" அல்லது "கேப்டன்" அல்லது "அதிகாரி." என்பதாகும்.
  • ஒரு இராணுவத்தை "கட்டளையிடு" என்ற சொல் "வழிநடத்துதல்" அல்லது "பொறுப்பிற்குரியது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: கட்டளை, ஆட்சியாளர், நூற்றுக்கதிபதி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2710, H2951, H1169, H4929, H5057, H6346, H7101, H7262, H7218, H7227, H7229, H7990, H8269, G5506

தள்ளு, தள்ளப்பட்ட, தள்ளுதல்

வரையறை:

"தள்ளு" என்ற சொல்லின் பொருள், சக்தியைப் பயன்படுத்தி உடல் எதையாவது நகர்த்துவதற்கு அர்த்தம். இந்த காலத்தின் பல உருவக அர்த்தங்களும் உள்ளன.

  • "தள்ளு" என்பது "நிராகரிக்க" அல்லது "உதவி செய்ய மறுப்பது" என்பதாகும்.
  • "கீழே தள்ள" என்பது "ஒடுக்கும்" அல்லது "துன்புறுத்தல்" அல்லது "தோல்வி" என்று அர்த்தம். இது யாரோ தரையில் கீழே தள்ளப்படுகிறது என்று அர்த்தம்.
  • "யாரையாவது தள்ளிக் கொள்ளுதல்" என்றால் "நபர்" அல்லது அந்த நபரை "அகற்றிவிடு" என்பதாகும்.
  • வெளிப்பாடு "முன்னேறுவதை" குறிக்கிறது அல்லது அது சரியானதா அல்லது பாதுகாப்பாக இருக்கிறதா என்பதை உறுதிப்படுத்தாமல் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்.

(மேலும் காண்க: ஒடுக்குமுறை, துன்புறுத்தல், [நிராகரிக்கவும்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1556, H1760, H3276, H3423, H5055, H5056, H5186, H8804, G683, G4261

தாங்கு, தாங்குகிறான், தாங்கி, தாங்குபவர்

உண்மைகள்:

"தாங்குதல்" என்ற வார்த்தையின் பொருள் "எடுத்துச் செல்" என்பதாகும். இந்தச் சொல்லிற்கு பல உருவக அர்த்தங்களும் உள்ளன.

  • ஒரு குழந்தையைப் பெற்றெடுக்கவிருக்கும் ஒரு பெண்ணைப் பற்றி பேசும்போது, ​​இது ஒரு குழந்தையை "பெற்றெடுத்தல்" என்று அர்த்தம்.
  • "சுமை சுமக்க" என்பது "கஷ்டமான காரியங்களை அனுபவிப்பது" என்பதாகும். இந்த கடினமான விஷயங்கள் உடல்ரீதியான அல்லது உணர்ச்சிரீதியான துன்பங்களை உள்ளடக்கும்.
  • வேதாகமத்தில் ஒரு பொதுவான வெளிப்பாடு "கனிகளைக் கொடுத்தல்," என்பது "கனிகளைக் கொடுப்பது" அல்லது "கனிகளை பெற்றிருப்பது" என்பதாகும்.
  • "சாட்சி கொடுங்கள்" என்ற சொற்றொடர் "சாட்சியாக" அல்லது "ஒருவர் கண்டறிந்த அல்லது அனுபவித்ததைப்பற்றிக் கூறுவதாகும்."
  • "ஒரு மகன் தன் தகப்பனுடைய அக்கிரமத்தைச் சுமக்கமாட்டான்" என்ற சொற்றொடரின் அர்த்தம் "அவரது தந்தையின் பாவங்களுக்காக பொறுப்பேற்க மாட்டார்" அல்லது "தண்டிக்கப்பட மாட்டார்" என்பதாகும்.
  • பொதுவாக, இந்த வார்த்தை சூழலை பொறுத்து "சுமத்தல்" அல்லது "பொறுப்பேற்பது" அல்லது "உற்பத்தி" அல்லது "பெற்றிருத்தல்" அல்லது "நிலைத்திருத்தல்" என மொழிபெயர்க்க முடியும்.

(மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்: [பெயர்களை மொழிபெயர்த்தல்)

(பார்க்கவும்: சுமை, எலிஷா, சகிப்புத்தன்மை, பழம், அக்கிரமம், அறிக்கை ](../other/report.md), செம்மறி, வலிமை, சாட்சியம், சாட்சியம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2232, H3201, H3205, H5187, H5375, H5445, H5449, H6030, H6509, H6779, G142, G399, G430, G503, G941, G1080, G1627, G2592, G3114, G3140, G4064, G4160, G4722, G4828, G4901, G5041, G5088, G5297, G5342, G5409, G5576

தாவரம், தாவரங்கள், நடவு, நடவு செய்தல், உள்வைத்து, , இடமாற்றம், விதைக்க, விதைக்க, விதைக்கப்பட்ட, , விதைப்பு

வரையறை:

ஒரு "தாவரம்" பொதுவாக வளரும் மற்றும் தரையில் இணைக்கப்பட்ட ஒன்று. "விதைக்க" தாவரங்கள் வளர, தரையில் விதைகளை வைக்க வேண்டும். ஒரு "விதைப்பவர்" விதை விதைக்க அல்லது விதைக்கிற ஒரு நபர்.

விதைப்பு அல்லது நடவு முறையின் மாறுபாடு மாறுபடும், ஆனால் ஒரு முறை விதைகளை எடுத்துக்கொண்டு அவற்றை தரையில் சிதறச் செய்வதாகும். விதைகளை நடவு செய்வதற்கான மற்றொரு முறை ஒவ்வொரு துளையிலும் விதைகளை மண் மற்றும் விதைகளை வைக்க வேண்டும்.

  • "விதைப்பவர்" என்ற வார்த்தையை உருவக அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தலாம், "ஒருவன் விதைக்கிறதை அறுப்பான்." ஒரு நபர் தீமை செய்தால், அவர் எதிர்மறையான விளைவை பெறுவார், ஒரு நபர் நன்மை செய்தால், அவர் நேர்மறையான விளைவைப் பெறுவார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • "விதைக்க" என்ற சொல்லை "நடுதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம். இந்த மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்தப் பயன்படுத்தப்படும் வார்த்தை விதைகளை விதைக்கலாம் என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்.
  • "விதைப்பவர்" என்று மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள், "பயிர்" அல்லது "விவசாயி" அல்லது "விதைகளை விதைக்கக்கூடிய நபர்" ஆகியவை அடங்கும்.
  • ஆங்கிலத்தில், விதைகளை விதைப்பதற்கு மட்டுமே "விதைக்க" பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஆனால் ஆங்கில வார்த்தையான "ஆலை" விதைகளை விதைக்க மற்றும் மரங்கள் போன்ற பெரிய விஷயங்களைப் பயன்படுத்தலாம். மற்ற மொழிகளும் வெவ்வேறு விதமான சொற்களைப் பயன்படுத்தலாம்.
  • "ஒருவன் விதைக்கிறதை அறுக்கிறவன்," ஒரு குறிப்பிட்ட விதமான விதையைப் போன்றது, "ஒரு விதமான விதைகளை உற்பத்தி செய்வது போல், ஒரு நபர் நல்ல செயல்களைச் செய்வார். ஒரு கெட்ட முடிவைக் கொண்டு வாருங்கள். "

(மேலும் காண்க: தீய, நல்லது, அறுவடை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2221, H2232, H2233, H2236, H4218, H4302, H5193, H7971, H8362, G4687, G4703, G5300, G5452 , G6037

தாழ்வு, தாழ்வான, தாழ்வான

வரையறை:

சொற்கள் "தாழ்வு" மற்றும் "தாழ்மை" ஆகியவை ஏழைகளாகவோ அல்லது குறைவாகவோ இருப்பதாகக் குறிக்கின்றன. தாழ்வாக இருப்பது கீழானதாக இருப்பதற்கு அர்த்தம்.

  • மனிதனாக மாறி, மற்றவர்களைச் சேவிப்பதற்காக நிலையை இயேசு தம்மைத்தாமே தாழ்த்தினார்.
  • அவர் பிறந்து, ஒரு அரண்மனைக்குள் அல்லாமல் விலங்குகள் இருந்த இடத்தில் பிறந்தார்.
  • தாழ்த்தப்பட்ட மனப்பான்மை பெருமைகொண்டிருப்பதற்கு எதிரானது.
  • "தாழ்வாக" மொழிபெயர்க்கும் வழிகள் "தாழ்மையுள்ளவை" அல்லது "குறைந்த நிலை" அல்லது "முக்கியமற்றவை" ஆகியவையாக இருக்கலாம்.
  • "தாழ்மை" என்ற வார்த்தை "மனத்தாழ்மை" அல்லது "சிறிய முக்கியத்துவம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: தாழ்மையான, [பெருமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6041, H6819, H8217, G5011, G5012, G5014

தானியம், தானியங்கள், தானிய நிலங்கள்

வரையறை:

"தானியம்" என்ற வார்த்தை பொதுவாக கோதுமை, பார்லி, சோளம், தினை அல்லது அரிசி போன்ற ஒரு உணவு விதைகளை குறிக்கிறது. இது முழு தாவரத்தையும் குறிக்கலாம்.

  • வேதாகமத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள முக்கிய தானியங்கள் கோதுமையும் பார்லியும் ஆகும்.

தானியத்தின் ஒரு பகுதியே தானியம் வைத்திருக்கும் தாவரத்தின் ஒரு பகுதியாகும்.

  • சில பழைய வேதாகம பதிப்புகள் பொதுவாக தானியத்தை "கதிர்" என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்துகின்றன என்பதைக் கவனியுங்கள். நவீன ஆங்கிலத்தில், "சோளம்" ஒரே வகை தானியத்தைக் குறிக்கிறது.

(மேலும் காண்க: தலை, கோதுமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1250, H1430, H1715, H2233, H2591, H3759, H3899, H7054, H7383, H7641, H7668, G248, G2590, G3450, G4621, G4719

திகில், திகில்கள், கொடூரமாக, கொடூரமான, திகிலூட்டும், கொடூரமான

வரையறை:

"திகில்" என்ற வார்த்தை பயம் அல்லது பயங்கரவாதத்தின் மிகவும் ஆழ்ந்த உணர்வைக் குறிக்கிறது. திகிலை உணர்கிற நபர் "திகிலடைந்தவர்" என்று அழைக்கப்படுகிறார்.

  • திகில் சாதாரண பயத்தை விட மிகவும் வியத்தகு மற்றும் தீவிரமானது.
  • பொதுவாக யாராவது திகிலடைந்தால் அதிர்ச்சி மற்றும் திகைப்படைகின்றனர்.

(மேலும் காண்க: பயம், பயங்கரவாதம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H367, H1091, H1763, H2152, H2189, H4032, H4923, H5892, H6343, H6427, H7588, H8047, H8074, H8175, H8178, H8186

திகைப்படைந்த, ஆச்சர்யமடையதக்க, திகைக்கவைக்கிற, வியப்பு, வியப்படைந்தான், வியப்படைதல், வியதத்தக்க, ஆச்சரியம், ஆச்சர்யமானவைகள்

விளக்கம்:

எல்லா வார்த்தைகளும் மிகப்பெரிய ஆச்சர்யத்தை ஏற்படுத்துபவை ஏனெனில் ஏதோவொரு அசாதாராண காரியம் நடந்திருக்கிறது.

  • இதில் சில வார்த்தைகள் கிரேக்க மொழியில் “மலைக்கதக்க அதிர்ச்சி” அல்லது “வெளியில் ஒருவரை தடுத்து நிற்கத்தக்க” என்ற விதத்திலும் மொழிபெயர்க்கலாம். இந்த வித மொழிபெயர்ப்பு ஒருவருடய உணர்வில் எவ்விதமான ஆச்சர்யத்தையும் அதிர்ச்சியையும் ஏற்படுத்தும் என வெளிப்படுத்துகிறது. மற்ற மொழிகளிகளிலும் இதே விதத்தில் வெளிப்படுத்தப்படுகிறது.
  • வழக்கமாக ஒரு சம்பவம் ஆச்சர்யத்தையும் மற்றும் அதிர்ச்சியையும் ஒரு அற்புதம்தான் ஏற்படுத்தமுடியும், அதை தேவனால் மாத்திரம் செய்யமுடியும்.
  • இவ்வார்த்தைகளுக்கு குழப்பமான உணர்வுகள் என்று அர்த்தம் ஏனெனில் நடந்த காரியங்கள் அனைத்தும் எதிர்பாராமல் நடந்தவை.
  • மற்ற வழியில் இவ்வார்த்தையை “அளவுக்கதிகமான ஆச்சர்யமடையதக்க” அல்லது “பெரிய அதிர்ச்சி” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • இதற்கு இணையான வார்த்தைகள் “ஆச்சர்யமூட்டுவைகள்” (வியப்பு, ஆச்சர்யபடத்தக்கவை), “திகைப்பு,” மேலும் “திகைப்பு”.
  • பொதுவாக, இவ்வார்த்தைகள் “தன்னம்பிக்கை கொள்ளச்செய்யும் விதத்தில் நடந்த காரியங்களைக் குறித்து மக்கள் சந்தோஷமடயச்செய்வது.

(மேலும் பார்க்க: அற்புதம், அடையாளம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H926, H2865, H3820, H4159, H4923, H5953, H6313, H6381, H6382, H6383, H6395, H7583, H8047, H8074, H8078, H8429, H8539, H8540, H8541, H8653, G639, G1568, G1569, G1605, G1611, G1839, G2284, G2285, G2296, G2297, G2298, G3167, G4023, G4423, G4592, G5059

திடநம்பிக்கை, திடநம்பிக்கை கொள்ளுதல், நம்பிக்கையுடன்

வரையறை:

"திடநம்பிக்கை" என்ற சொல், ஏதாவது ஒன்று உண்மை அல்லது நிச்சயம் நிகழும் என்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது.

  • வேதாகமத்தில், "நம்பிக்கை" என்ற வார்த்தையின் அர்த்தம் ஒரு காரியம் நிச்சயமாய் நிகழும் என்று எதிர்பார்ப்போடு காத்திருப்பதைக் குறிக்கிறது. ULB பெரும்பாலும் இது "நம்பிக்கை" அல்லது "எதிர்காலத்தைக்குறித்த நம்பிக்கை" அல்லது "எதிர்கால நம்பிக்கை" என மொழிபெயர்க்கிறது, குறிப்பாக இயேசுவை விசுவாசிப்பவர்களுக்கு தேவன் வாக்குறுதி அளித்த வாக்குறுதியை பெற்றுக்கொள்வது உறுதி என்று பொருள்படுவதைக் குறிக்கிறது.
  • " திடநம்பிக்கை " என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் இயேசுவில் உள்ள விசுவாசிகள் ஒருநாளில் பரலோகத்தில் என்றென்றும் தேவனோடு இருப்போம் என்பதில் நம்பிக்கைகொள்வதைக் குறிக்கிறது.
  • "தேவன் மீது நம்பிக்கை வைத்திருப்பது" என்ற சொற்றொடர், என்பது தேவன் வாக்குத்தத்தம் செய்ததை முழுமையாகப் பெறுவதையும் அனுபவிப்பதையும் முழுமையாக எதிர்பார்ப்பதை குறிப்பதாகும்.
  • "நம்பிக்கையுடனே" இருப்பது என்பது தேவனுடைய வாக்குறுதிகளில் நம்பிக்கை வைப்பதும், அவர் சொன்னதை செய்வார் என்பதில் உறுதியோடு செயல்படுவதுமாகும். தைரியமாகவும், துணிச்சலுடனும் செயல்பட வேண்டும் என்ற அர்த்தத்தை இந்த வார்த்தை கொண்டுள்ளது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "நம்பிக்கை" என்ற வார்த்தை "உத்தரவாதம்" அல்லது "மிகவும் உறுதியாக" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • நம்பிக்கையுடன்" இருத்தல் என்ற சொற்றொடரை மேலும் " முழுமையாக நம்பிக்கைகொள்ளுதல் " அல்லது "முற்றிலும் உறுதியாக இருத்தல்" அல்லது "நிச்சயம் தெரியும்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "நம்பிக்கையுடன்" என்ற வார்த்தையை "தைரியமாக" அல்லது "உறுதியுடன்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழலை பொறுத்து, "நம்பிக்கையை" மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "முழுமையான உத்தரவாதம்" அல்லது "நிச்சயமான எதிர்பார்ப்பு" அல்லது "உறுதியானது" ஆகியவை அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: விசுவாசம், நம்பிக்கை, தைரியமான, விசுவாசம்../kt/faithful.md), நம்பிக்கை, நம்பியிருத்தல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

{{topic>confidence&nocomments}}

சொல் தரவு:

  • Strong's: H982, H983, H985, H986, H3689, H3690, H4009, G1340, G2292, G3954, G3982, G4006, G5287

திமிர்பிடித்த, திமிர்த்தனமாக, அகந்தை

வரையறை:

"திமிர்பிடித்தவர்" என்ற வார்த்தை பொதுவாக, ஒரு வெளிப்படையாக பெருமை கொள்வதாகும்.

  • பெருமிதம் கொண்டவர் அடிக்கடி தன்னைப் பற்றி பெருமையாக உயர்த்திக் கொள்கிறார்.
  • பொதுவாக,பெருமைகொண்டவர்கள் தங்களைவிட மற்றவர்கள் முக்கியமானவர்களாகவோ அல்லது திறமைசாலியாகவோ இல்லை என்று நினைத்துக் கொள்கிறார்கள்.
  • தேவனை மதிக்காதவர்கள் மற்றும் அவருக்கு எதிராக கிளர்ச்சி செய்கிறவர்கள் பெருமைகொண்டவர்களாக இருக்கிறார்கள், ஏனென்றால் தேவன் எவ்வளவு பெரியவர் என்பதை அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ள மாட்டார்கள்.

(மேலும் காண்க: ஒப்புக்கொள்ளுதல், தற்பெருமை, பெருமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1346, H1347, H6277

தியானம்செய், தியானம் செய்கிற, தியானம்

வரையறை:

"தியானம்" என்பது கவனமாகவும் ஆழமாகவும் சிந்திக்க நேரத்தை செலவிட வேண்டும் என்பதாகும்.

  • தேவனையும் அவருடைய போதனைகளைப் பற்றியும் யோசித்துப் பார்க்க வேதாகமத்தில் இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • "இரவும் பகலும்" ஆண்டவரின் நியாயப்பிரமாணத்தை தியானிப்பவர் மிகவும் அதிகமாக ஆசிர்வதிக்கப்படுவார் என்று சங்கீதம் 1 கூறுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "தியானிப்பதற்கு" என்பதை "கவனமாகவும் ஆழமாகவும்" சிந்திக்கவும் அல்லது "சிந்திக்கவும்" அல்லது "அடிக்கடி சிந்திக்கவும்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • பெயர்ச்சொல் வடிவம் "தியானம்" மற்றும் "ஆழமான எண்ணங்கள்" என மொழிபெயர்க்க முடியும். "என் இதயத்தில் தியானம்" போன்ற சொற்றொடரை "நான் எதை பற்றி ஆழமாக நினைக்கிறேன்" அல்லது "நான் அடிக்கடி என்ன நினைக்கிறேன்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1897, H1900, H1901, H1902, H7742, H7878, H7879, H7881, G3191, G4304

திராட்சை ஆலை

விளக்கம்:

வேதாகம காலங்களில், “திராட்சை ஆலை” என்பது மிகப் பெரிய தொட்டி அல்லது திராட்சை இரசம் தயாரிக்கப்படுவதற்காக திராட்சையை பிழியப்படும் திறந்த வெளியிலுள்ள இடம் ஆகும்.

  • இஸ்ரவேலில்,பொதுவாக திராட்சை ஆலைகள், கற்பாறைகளில் வெட்டப்பட்ட அகலமானவைகளாகவும், பெரியவைகளாகவும் இருந்தன. திராட்சைக் கொத்துக்கள் துளையின் தட்டையான அடிப்பகுதியில் போடப்பட்டு, திராட்சைச் சாறு வெளியே வருவதற்காக மக்கள் தங்கள் கால்களால் பழங்களை மிதித்தார்கள்.
  • வழக்கமாக, திராட்சை ஆலையானது,மேல் நிலையில் திராட்சை பழங்கள் மிதிக்கப்பட்டு அதிலிருந்து வழியும் இரசமானது கீழ்நிலையில் சேர்க்கப்படுவது என்ற இரண்டு நிலைகளைக் கொண்டதாக இருந்தன.
  • “திராட்சை ஆலை” என்ற பதம் வேதாகமத்தில் துன்மார்க்க மக்களின்மேல் ஊற்றப்படுகிற தேவனுடைய கோபத்திற்கு அடையாளமாக உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. (பார்க்க: உருவகம்

(மேலும் பார்க்க: திராட்சை, கடுங்கோபம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1660, H3342, H6333, G3025, G5276

திராட்சை இரசம், திராட்சை இரசங்கள், தோல்பை, புதிய திராட்சை இரசம்

விளக்கங்கள்

வேதாகமத்தில், “திராட்சை இரசம்” என்ற பதம், திராட்சை பழங்களின் சாற்றிலிருந்து தயாரிக்கப்படும் புளிப்பேற்றப்பட்ட திரவத்தின் ஒருவகையைக் குறிக்கிறது. திராட்சை இரசம், மிருகங்களின் தோலினால் செய்யப்பட தோல்பைகளில் ஊற்றிவைக்கப்பட்டது.

  • “புதிய திராட்சை இரசம்” என்ற பதம் திராட்சைப் பழத்திலிருந்து தற்போதுதான் பிழியப்பட்டதும் இன்னமும் புளிப்பேற்றப்படாத திராட்சை இரசத்தைக் குறிக்கிறது. சிலநேரங்களில் “திராட்சை இரசம்” என்ற பதம் புளிப்பேற்றப்படாத திராட்சை இரசத்தைக் குறிக்கிறது.
  • திராட்சை இராசத்தைத் தயாரிக்க, திராட்சையிலிருந்து சாற்றை பிழிவதற்காக திராட்சை ஆலையில் திராட்சை நசுக்கப்படுகிறது. இறுதியில் திராட்சை இராசமானது புளிப்பாகி அதிலிருந்து ஆல்கஹால் உருவாகிறது.
  • வேதாகம நாட்களில், திராட்சை இராசமானது உணவோடு அருந்தப்படும் சாதாரணமான பானம் ஆகும். அது தற்காலத்தில் இருப்பதைப்போன்று அதிகப்படியான ஆல்கஹால் அதில் இல்லை.
  • உணவிற்காக திராட்சை இராசமானது பரிமாறப்படுவதற்கு முன்பு, அது பொதுவாக தண்ணீருடன் கலக்கப்பட்டது.
  • திராட்சை இரசம் கசிகிற விரிசல் ஏற்பட்ட பழைய பெலவீனமான தோல்பைகள், திராட்சை இரசம் கசிகிற அளவிற்கு வெடிப்புகள் ஏற்படும். புதிய தோல்பைகள், மென்மையாகவும் வளைந்துகொடுக்கக்கூடியதாகவும் எளிதில் கிழியாததாகவும், திராட்சைஇரசத்தை பாதுகாப்பாக சேமித்து வைக்கக்கூடியதாகவும் இருக்கிறது.
  • உங்களுடைய கலாச்சாரத்தில் திராட்சை இரசம் அறியப்படாதவையாக இருக்குமென்றால் “புளிப்படையச் செய்த திராட்சை சாறு” அல்லது “திராட்சை என்னும் பழத்திலிருந்து தயாரிக்கப்பட்ட புளிப்படையச் செய்த பானம்” அல்லது “புளிப்படையச் செய்த பழத்தின் பானம்” என்று மொழிபெயர்க்கலாம். (பார்க்க: தெரியாதவைகளை எப்படி மொழிபெயர்ப்பது)
  • “தோல்பை” யை மொழிபெயர்க்கும் வழிகள் “”திராட்சை இரசத்திற்கான பை” அல்லது “திராட்சை இரசத்திற்காக மிருகத்தின் தோலினாலான பை” என்பவைகளை உள்ளடக்க வேண்டும்.

(மேலும் பார்க்க: திராட்சை, திராட்சைச் செடி, திராட்சைத் தோட்டம், திராட்சை ஆலை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

நொறுக்கப்பட்ட

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2561, H2562, H3196, H4469, H4997, H5435, H6025, H6071, H8492, G1098, G3631, G3820, G3943

திராட்சை, திராட்சைகள், திராட்சைசெடி

வரையறை:

ஒரு திராட்சை என்பது ஒரு சிறிய, வட்டமான, மென்மையான தோலுள்ள பெர்ரி பழம், இது திராட்சைசெடிகளில் கொத்தாக வளர்கிறது. திராட்சை பழச்சாறு மது தயாரிக்க பயன்படுகிறது.

  • வெளிர் பச்சை, ஊதா, அல்லது சிவப்பு போன்ற திராட்சைகள் பல்வேறு நிறங்களில் உள்ளன.
  • தனித்த திராட்சை அளவு ஒன்று முதல் மூன்று சென்டிமீட்டர் வரை இருக்கும்.
  • திராட்சை தோட்டங்கள் என்று அழைக்கப்படும் தோட்டங்களில் திராட்சைகளை வளர்க்கிறார்கள். இவை வழக்கமாக திராட்சைசெடிகளின் நீண்ட வரிசைகளைக் கொண்டிருக்கின்றன.
  • திராட்சைத் தோட்டங்கள் வேதாகமக் காலத்தில் மிக முக்கியமான உணவாக இருந்தன; திராட்சை தோட்டங்கள் செல்வத்தின் அடையாளமாக இருந்தன.
  • அழுகிப்போகாதப்டி திராட்சைகளை, மக்கள் அடிக்கடி உலர்த்துவார்கள். உலர்ந்த திராட்சைகள் "வற்றலான திராட்சைகள்" என்று அழைக்கப்படுகின்றன, அவை உலர்திராட்சைக் கட்டிகள் தயாரிக்க பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
  • தேவனுடைய ராஜ்யத்தைப் பற்றி சீஷர்களுக்கு கற்பிப்பதற்காக திராட்சைத் தோட்டத்தைக் குறித்து இயேசு ஒரு உவமையைக் கூறினார்.

(மேலும் காண்க: திராட்சை, திராட்சை தோட்டம், திராட்சை இரசம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H811, H891, H1154, H1155, H1210, H2490, H3196, H5563, H5955, H6025, H6528, G288, G4718

திராட்சைத் தோட்டம், திராட்சைத் தோட்டங்கள்

விளக்கம்:

ஒரு திராட்சைத் தோட்டம் என்பது, திராட்சைக் கொடிகள் வளர்க்கப்பட்டு, திராட்சைப்பழங்கள் அறுவடை செய்யப்படும் பெரிய தோட்டப்பகுதி ஆகும்.

  • திருடர்களிடமிருந்தும், விலங்குகளிடமிருந்தும் திராட்சைப்பழங்களைப் பாதுகாக்க திராட்சைத் தோட்டத்தைச் சுற்றிலும் எப்போதும் பாதுகாப்புச் சுவர் அமைக்கப்பட்டிருக்கும்.
  • தேவன் இஸ்ரவேல் மக்களை, நல்ல பழங்களைக் கொடுக்காத திராட்சைத் தோட்டத்திற்கு ஒப்பிட்டார். (பார்க்க: உருவகம்)
  • திராட்சைத் தோட்டத்தை “திராட்சைரசத் தோட்டம்” அல்லது “திராட்சை விவசாயம்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க: திராட்சை, இஸ்ரவேல், கொடி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H64, H1612, H3657, H3661, H3754, H3755, H8284, G289, G290

திருடன், திருடர்கள், கொள்ளைக்காரன், கொள்ளைக்காரர்கள், கொள்ளை, கொள்ளையடித்தல், கொள்ளையர்கள்

உண்மைகள்:

"திருடன்" என்ற வார்த்தை மற்ற நபர்களிடமிருந்து பணத்தை அல்லது சொத்துக்களை திருடுகிற ஒருவரை குறிக்கிறது. "திருடன்" என்ற வார்த்தையின் பன்மை "திருடர்கள்". "கொள்ளைக்காரன்" என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் ஒரு திருடனைக் குறிக்கிறது. அவர் திருடுகிற மக்களை உடல் ரீதியாக காயப்படுத்துகிறார் அல்லது அச்சுறுத்துகிறார்.

  • ஒரு யூத மனிதனைக் கவனித்துக்கொண்டிருந்த ஒரு சமாரியனைப் பற்றி இயேசு ஒரு உவமையைக் கூறினார். கொள்ளையர்கள் யூதனை தாக்கினர் மற்றும் அவரது பணத்தையும் ஆடைகளையும் திருடியதற்கு முன்பு அவரை காயப்படுத்தினர்.
  • திருடர்கள் மற்றும் கொள்ளையர்கள் இருவரும் திடீரென்று திருட்டுத்தனமாக வந்துவிடுகிறார்கள், மக்கள் அதை எதிர்பார்க்கவில்லை. பெரும்பாலும், அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள் என்பதை மறைக்க இருட்டை பயன்படுத்துகின்றனர்.
  • உருவக அர்த்தத்தில், புதிய ஏற்பாடு, சாத்தானை ஒரு திருடன் என்று சொல்லி அவன் திருட்டு, கொல்ல, அழிக்க வருகிறான். தேவனுடைய மக்களுக்குக் கீழ்ப்படிவதைத் தடுக்க சாத்தான் திட்டமிடுவதுதான் இதன் பொருள். இதைச் செய்வதில் அவன் வெற்றியடைந்தால், கடவுள் அவர்களுக்குத் திட்டமிட்டுள்ள நல்ல விஷயங்களை சாத்தானிடமிருந்து திருடிவிடுவான்.
  • திருடனின் திடீர் திடீரென இயேசுவிடம் இருந்து திருடுவதற்கு வரும் திடீரென இயேசு ஒப்பிட்டார். மக்கள் அதை எதிர்பார்க்காத நேரத்தில் ஒரு திருடன் வருவது போலவே, மக்கள் அதை எதிர்பார்க்காத நேரத்தில் இயேசு திரும்பி வருவார்.

(மேலும் காண்க: ஆசிர், குற்றம், சிலுவையில் அறையப்படுதல், இருள், அழிக்கிறவர், சக்தி, சமாரியா, சாத்தான்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027

திரும்பவும், திரும்புகிற, திருப்பவும், திருப்பவும், திரும்பவும், திரும்பவும், திரும்பி, திரும்பி, திரும்பி, திரும்பி, திருப்பு, திருப்பு, திரும்ப திரும்ப, விட்டுத்திரும்ப, திரும்பிய, திரும்ப, திரும்பகொடு

வரையறை:

திசையில் மாற்ற திசையை மாற்றவோ அல்லது வேறொரு காரணத்தை உருவாக்கவோ "திருப்ப" என்று அர்த்தம்.

  • "திருப்பம்" என்ற வார்த்தையானது பின்னால் அல்லது வேறு திசையை எதிர்கொள்வதற்கு "சுற்றி திரும்புதல்" என்பதாகும்.
  • "பின்வாங்க" அல்லது "விலகி" "திரும்பிச் செல்ல" அல்லது "விலகிச் செல்ல" அல்லது "புறப்படுவதற்கு" என்று அர்த்தம்.
  • "விலகி" "ஏதோ" செய்வதை நிறுத்தி அல்லது யாரையாவது மறுக்க வேண்டும்.
  • யாரோ "நேரத்தை நோக்கி" ஒருவர் அந்த நபர் நேரடியாக பார்க்க வேண்டும்.
  • "திரும்பவும் விட்டு" அல்லது "புறப்படுவதற்குத் திரும்புவதற்கு" அதாவது "விலகிச் செல்ல" என்று அர்த்தம்.
  • "திரும்புவதற்கு" என்பது " மீண்டும் தொடங்குவதற்கு" என்று பொருள்.
  • "விலகி" "ஏதாவது செய்வதை நிறுத்த வேண்டும்" என்பதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலைப் பொறுத்து, "திருப்பம்" " திசையை மாற்று" அல்லது "செல்ல" அல்லது "நகர்வது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சில சந்தர்ப்பங்களில், "திரும்ப" ஏதாவது செய்ய "காரணம்" என மொழிபெயர்க்கலாம். "ஒருவர் (யாரோ) விலகி" (யாரோ) வெளியேறுவதற்கு "அல்லது" யாரோ ஒருவரை நிறுத்துவதற்கு காரணம் "என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தேவனிடமிருந்து விலகி" என்ற சொற்றொடரை "கடவுளை வணங்குவதை நிறுத்து" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தேவனிடம் திரும்புதல்" என்ற சொற்றொடரை "கடவுளை மீண்டும் வழிபட ஆரம்பிக்க" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • எதிரிகள் "திரும்பிச் செல்லும்போது," அவர்கள் "பின்வாங்க வேண்டும்" என்பதாகும். "எதிரிகளைத் திருப்பிவிடு" என்பது "எதிரிக்கு பின்வாங்குவதற்கு" காரணமாகும்.
  • அடையாள அர்த்தமாக, இஸ்ரவேல் "பொய்க் கடவுட்களை" மாறியபோது, ​​அவர்கள் "அவற்றை வழிபட ஆரம்பித்தார்கள். விக்கிரகங்களிலிருந்து "புறங்காட்டிவிட்ட" போது, ​​அவர்கள் "வணங்குவதை நிறுத்திவிட்டார்கள்".
  • தம் கலகக்கார மக்களை தேவன் "புறக்கணித்தபோது" அவர் "பாதுகாப்பதை நிறுத்திவிட்டார்" அல்லது "அவர்களுக்கு உதவியது".
  • "பிதாக்களின் இருதயத்தை அவர்களுடைய பிள்ளைகளுக்குத் திருப்பு" என்ற சொற்றொடரை "தங்கள் பிள்ளைகளுக்குத் தங்கள் பிள்ளைகளுக்குக் கவனித்துக்கொடுக்கும்படி" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "என் கனத்தை வெட்கத்திற்குள்ளாக்குங்கள்" என்ற வார்த்தை "என் கனத்தை வெட்கப்படுத்தும்படி" அல்லது "நான் அவமானப்படுத்தப்படுவதைக் கெடுக்கும்" அல்லது "எனக்கு கெட்டது (தீயதைச் செய்து) என்னை வெகுவாகப் பாதிக்கும். . "
  • "உன் பட்டணங்களை அழிப்பேன்; உன் பட்டணங்களை அழிக்கப்பண்ணுவேன்" அல்லது "உன் பட்டணங்களை அழிக்கப்பண்ணுவேன்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "திரும்புவதற்கு" சொற்றொடர் "மாறும்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம். மோசேயின் கோல் "ஒரு பாம்பாக மாறினபோது, ​​அது" ஒரு பாம்பு "ஆனது. இது "மாற்றப்பட்டுவிட்டது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பொய் கடவுள், தொழுநோய், வழிபாடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H541, H1750, H2015, H2017, H2186, H2559, H3399, H3943, H4142, H4672, H4740, H4878, H5186, H5253, H5414, H5437, H5472, H5493, H5528, H5627, H5753, H5844, H6437, H6801, H7227, H7725, H7734, H7750, H7760, H7847, H8159, H8447, G344, G387, G402, G576, G654, G665, G868, G1294, G1578, G1612, G1624, G1994, G2827, G3179, G3313, G3329, G3344, G3346, G4762, G5077, G5157, G5290, G6060

திரும்பு, திரும்புகிற, திரும்பின, திரும்புதல்

வரையறை:

"திரும்ப" என்ற சொல், திரும்பிச் செல்ல அல்லது மீண்டும் கொடுக்க வேண்டும் என்று அர்த்தம்.

  • ஏதாவது "திரும்ப" என்பது மீண்டும் செயல்பட ஆரம்பிக்க வேண்டும். ஒரு இடத்தில் அல்லது நபருக்கு "திரும்புவதற்கு" மீண்டும் அந்த இடத்திற்கு அல்லது நபரிடம் மீண்டும் வருவது.
  • இஸ்ரவேலர் தங்கள் விக்கிரகங்களை வணங்குவதற்குத் திரும்பி வந்தபோது, ​​அவர்கள் மீண்டும் அவற்றை வணங்க ஆரம்பித்தார்கள்.

அவர்கள் கர்த்தருக்குத் திரும்பி வந்தபோது, ​​அவர்கள் மனந்திரும்பி, கர்த்தரைத் தொழுதுகொண்டார்கள்.

  • நிலத்தை திரும்ப அல்லது வேறு எவரேனும் பெற்றுக்கொள்ளப்பட்ட அல்லது பெறப்பட்ட பொருட்களை திரும்பச் செலுத்துவதன் பொருள், அந்த உடைமைக்கு சொந்தமான நபருக்கு மீண்டும் கொடுக்க வேண்டும்.

(மேலும் காண்க: திரும்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5437, H7725, H7729, H8421, H8666, G344, G360, G390, G1877, G1880, G1994, G5290

திரை, திரைச்சீலைகள்

வரையறை:

வேதாகமத்தில் "திரைச்சீலை" என்ற வார்த்தை, கூடாரத்தையும் ஆலயத்தையும் அமைப்பதில் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு மிகத் தடித்த, கனமான பொருள் ஆகும்.

  • மேல்புறத்திலும் பக்கங்களிலும் நான்கு அடுக்கு திரைச்சீலைகள் இருந்தன. இந்த திரைச்சீலைகள் துணி அல்லது விலங்குகளின் தோலினால் செய்யப்பட்டிருந்தது.
  • ஆசரிப்புக்கூடார முற்றத்தில் சுற்றியிருந்த ஒரு சுவரை உருவாக்க துணியாலான திரைகளும் பயன்படுத்தப்பட்டன. இந்த திரைச்சீலைகள் ஒருவகை நார் போன்ற பொருளைக் கொடுக்கும் தாவரத்திலிருந்து கிடைக்கும் சணலிலிருந்து தயாரிக்கப்பட்டன.
  • ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலும் ஆலய கட்டடத்திலும், பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்கும் மகா பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்கும் இடையே ஒரு தடிமனான துணி தொங்கவிடப்பட்டது. இயேசு மரித்தபோது அற்புதமாக இந்தத் திரை இரண்டு பகுதிகளாக கிழிந்தது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • நவீன கால திரைச்சீலைகள் வேதாகமத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட திரைச்சீலைகளிலிருந்து மிகவும் வித்தியாசமானவை என்பதால், வித்தியாசமான வார்த்தைகளை அல்லது திரைச்சீலை விவரிக்கும் வார்த்தைகளைச் சேர்க்க அது மிகவும் தெளிவானதாக இருக்கலாம்.
  • சூழலை பொறுத்து, இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்கும் வழிகளில், "திரை மூடுதல்" அல்லது "மூடுதல்" அல்லது "தடிமனான துணியால்" அல்லது "விலங்குகளின் தோலினால் மூடுதல்" அல்லது "தொங்கும் துணி" ஆகியவை அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: பரிசுத்த ஸ்தலம், ஆசரிப்புக்கூடாரம், தேவாலயம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1852, H3407, H4539, H6532, H7050, G2665

தீ, நெருப்பு, தீப்பிழம்புகள், நெருப்புச் சட்டி, அக்கினிப் பாத்திரம், அக்கினிப் பாத்திரங்கள்

வரையறை:

நெருப்பு என்பது ஒன்றை எரியவைப்பதற்கான வெப்பம், ஒளி மற்றும் எரியும் தணல் ஆகும்.

  • நெருப்பு மூட்டினால் மரமானது சாம்பலாக மாறிவிடும்.
  • "நெருப்பு" என்ற வார்த்தை, வழக்கமாக தீர்ப்பு அல்லது சுத்திகரிப்பு பற்றி உருவகமாக குறிப்பிடுகிறது.
  • அவிசுவாசிகளின் இறுதி தீர்ப்பு நரகத்தின் நெருப்பில் இருக்கிறது.

தங்கம் மற்றும் பிற உலோகங்களை சுத்தப்படுத்துவதற்கு தீ பயன்படுத்தப்படுகிறது. வேதாகமத்தில், இந்த செயல்முறை தங்கள் வாழ்க்கையில் நடக்கும் கடினமான விஷயங்களை மூலம் தேவன் மக்களை சுத்தப்படுத்துவது எப்படிஎன்று விவரிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • "அக்கினியில் ஞானஸ்நானம்" என்ற சொற்றொடர் "சுத்திகரிக்கப்படுவதற்காக துன்பத்தை அனுபவிப்பதற்காக" மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

(மேலும் காண்க: பரிசுத்தம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H215, H217, H398, H784, H800, H801, H1197, H1200, H1513, H2734, H3341, H3857, H4071, H4168, H5135, H6315, H8316, G439, G440, G1067, G2741, G4442, G4443, G4447, G4448, G4451, G5394, G5457

தீட்டுப்படுத்து, தீட்டுப்படுத்துகிற, தீட்டுப்படுத்தப்பட்ட, தீட்டுள்ளவனாக இரு, தீட்டுள்ளவனாக, தீட்டாகி, தீட்டுப்பட்டான்

வரையறை:

சொற்கள் " தீட்டுப்படுத்து " மற்றும் " தீட்டுப்படுத்தப்பட்ட " ஆகியவை மாசுபடுத்தப்பட்ட அல்லது அழுக்குடையதாகக் குறிக்கப்படுகின்றன. சில காரியங்கள் உடல், ஒழுக்கம், அல்லது சடங்கு காரியங்களில் தீட்டப்படலாம்.

  • இஸ்ரவேலர் "தீட்டு", மற்றும் "அசுத்தம்" என்று அறிவித்த விஷயங்களை சாப்பிடுவதாலோ அல்லது தொடுவதாலோ தங்களைத் தீட்டுப்படுத்தாதபடி தேவன் எச்சரித்தார்.
  • சடலங்கள் மற்றும் தொற்று நோய்கள் போன்ற சில விஷயங்கள் அசுத்தமானவையாக இருப்பதாக தேவனால் அறிவிக்கப்பட்டன, மேலும் ஒரு நபர் அவைகளைத் தொட்டால் அவர்கள் தீட்டுப்பட்டவர்களாக கருதப்படுவார்.

பாலியல் பாவங்களைத் தவிர்க்க தேவன் இஸ்ரவேலருக்குக் கட்டளையிட்டார். அவைகள் அவர்களைத் தீட்டுப்படுத்தி, தேவனை நெருங்க முடியாதபடி செய்கிறது.

  • சில வகையான சரீரப்பிரகாரமான செயல்கள், ஒரு நபரை தற்காலிகமாகத் தீட்டுப்படுத்துபவைகள் மார்க்க ரீதியாக தூய்மையாகும்வரை அவர் தீட்டுப்பட்டவராக இருப்பார்., ஆனால் அவர் தூய்மையாக மாறமுடியும்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், பாவம் நிறைந்த எண்ணங்களும் செயல்களும் உண்மையில் ஒரு நபரை தீட்டுப்படுத்துகின்றன என்பதை இயேசு கற்பித்தார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "தீட்டுப்படுத்து" என்ற வார்த்தை "அசுத்தமானதாக மாற்று" அல்லது "அநீதிக்கு ஆளாவதாக" அல்லது "மார்க்கரீதியாக ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "தீட்டுப்படுவதற்கு" என்பதை "அசுத்தமானதாக" அல்லது "ஒழுக்கமாக ஏற்றுக்கொள்ள முடியாத (தேவனுக்கு) காரணமாக இருக்கலாம் அல்லது" சடங்காக ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதது "என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: தூய்மையான, சுத்தமானது)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1351, H1352, H1602, H2490, H2491, H2610, H2930, H2931, H2933, H2936, H5953, G733, G2839, G2840, G3392, G3435, G4696, G5351

தீமை செய்பவன், தீமை செய்பவர்கள், தீமை செய்தல்

வரையறை:

பாவம் மற்றும் பொல்லாத காரியங்களைச் செய்கின்ற மக்களுக்கு " தீமை செய்பவன் " என்ற சொல் பொதுக்குறிப்பு ஆகும்.

  • தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாத மக்களுக்கு இது பொதுவான வார்த்தையாகவும் இருக்கலாம்.
  • "தீய" அல்லது "துன்மார்க்கத்திற்கான" வார்த்தையை "செய்து" அல்லது "தயாரித்தல்" அல்லது "விளைவிக்கும்" வார்த்தையுடன் மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: தீமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H205, H6213, H6466, H7451, H7489, G93, G458, G2038, G2040 , G2555

தீர்மானி, தீர்மானிக்கப்பட்ட, விதி, முன்னறிவிக்கப்பட்ட

வரையறை:

"விதி" என்பது எதிர்காலத்தில் மக்களுக்கு என்ன நடக்கும் என்பதை குறிக்கிறது. யாராவது ஏதாவது செய்ய வேண்டுமென்று "விதிக்கப்பட்டிருந்தால்", அந்த நபர் எதிர்காலத்தில் என்ன செய்யப்போகிறார் என்பதை தேவன் முடிவு செய்துவிட்டார் என்று பொருளாகும்.

  • தேவன் கோபத்திற்காக ஒரு தேசத்தை "அழிப்பார்" என்று கூறுவதன் அர்த்தம், அதாவது அவர்களுடைய பாவத்தின் காரணமாக அந்த நாட்டைத் தண்டிப்பதற்காக அவர் முடிவு செய்தார் அல்லது குறித்துவிட்டார் என்பதாகும்.

யூதாஸ் அழிக்கப்படுவதற்கு "தீர்மானிக்கப்பட்டுவிட்டான்", அதாவது யூதாஸ் அவனுடைய கலகத்தினால் அழிக்கப்படுவான் என்று தேவன் முடிவு செய்தார் என்பதாகும்.

  • ஒவ்வொரு நபருக்கும் பரலோகத்தில் அல்லது நரகத்தில் ஒரு இறுதியான, நித்திய விதி உள்ளது.
  • பிரசங்கி புத்தகத்தின் எழுத்தாளர், எல்லோருடைய விதியையும் ஒரேமாதிரியாக இருக்கிறது என்று சொன்னால், அதன் பொருள் எல்லா மக்களும் இறுதியில் இறந்துவிடுவார்கள் என்பதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "கோபத்திற்காக நீ நியமி" என்ற சொற்றொடர் "நீங்கள் தண்டிக்கப்படுவீர்கள் என்று முடிவு செய்யப்பட்டது" அல்லது "நீ என் கோபத்தை அனுபவிப்பாய் என்று தீர்மானித்தாய்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "பட்டயத்துக்கு முன்குறிக்கப்படுகிறார்கள்" என்ற உருவக அர்த்தமுள்ள சொற்றொடரை " பட்டயத்தால் கொல்லும் எதிரிகளால் அழிக்கப்படுவார் என்று தேவன் முடிவு செய்திருக்கலாம்" அல்லது "தங்கள் எதிரிகள் வாள்களால் அவர்களைக் கொன்றுவிடுவார்கள் என்று தேவன் தீர்மானித்திருக்கிறார்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "நீ நியமிக்கப்பட்டிருக்கிற" என்ற சொற்றொடர், " நீ எப்படி இருப்பாய் என்று தேவன் முடிவு செய்துவிட்டார்" என்ற சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • சூழலை பொறுத்து, "விதியை" "இறுதி முடிவு" அல்லது "முடிவில் என்ன நடக்கும்" அல்லது "தேவன் முடிவு எடுத்தது நடக்கும்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: சிறைப்பிடிக்கப்பட்ட, நித்தியமான, பரலோகம், நரகம், யோவான் ஸ்நானகன், மனந்திரும்புங்கள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2506, H4150, H4487, H4745, H6256, H4507, G5056, G5087

துக்கப்படு, புலம்புகிற, துக்கம், துக்கிக்கிறவர், புலம்புகிறவர்கள், துக்கம்நிறைந்த, துக்கமான

உண்மைகள்:

வார்த்தைகள் "துக்கம்" மற்றும் "புலம்புதல்" என்பது யாரோ ஒருவரின் மரணத்திற்கு பதில் பொதுவாக ஆழ்ந்த வருத்தத்தை வெளிப்படுத்துகிறது.

  • பல கலாச்சாரங்களில், துக்கத்தில் இந்த துயரத்தையும் புலம்பலையும் காட்டுகின்ற குறிப்பிட்ட வெளிப்புற நடத்தைகள் உள்ளன.
  • பூர்வ காலங்களில் இஸ்ரவேலர்களும் மற்ற குழுக்களும் உரத்த சத்தமிட்டு புலம்பினார்கள். அவர்கள் இரட்டு துணியால் செய்யப்பட்ட ஆடைகளை அணிந்து தங்கள்மீது சாம்பல் போட்டுக்கொண்டார்கள்.
  • புலம்புவதற்க்காக கூலிக்கு அமர்த்தப்பட்டவர்கள், பொதுவாக பெண்கள், மரித்த சரீரம், அடக்கம் செய்யப்படும் வரை அழுது புலம்புவார்கள்.
  • துக்கத்தின் வழக்கமான காலம் ஏழு நாட்களாக இருந்தது, ஆனால் முப்பது நாட்கள் வரை (மோசேக்கும் ஆரோனுக்கும்) அல்லது எழுபது நாட்கள் (யாக்கோபு போன்றவை) வரை நீடிக்கும்.
  • பாவத்தின் காரணமாக "புலம்புவது" பற்றி பேசுவதற்காக வேதாகமம் உருவகப்பூர்வ வார்த்தையை பயன்படுத்துகிறது. பாவம் தேவனையும் மக்களையும் துன்புறுத்துவதால் இது மிகுந்த வருத்தத்தை அளிக்கிறது.

(மேலும் காண்க: இரத்து உடை, பாவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H56, H57, H60, H205, H578, H584, H585, H1058, H1065, H1068, H1669, H1671, H1897, H1899, H1993, H4553, H4798, H5092, H5098, H5110, H5594, H6937, H6941, H6969, H7300, H8386, G2354, G2875, G3602, G3996, G3997

துடை, துடிக்கிற, துடைத்த, துடைத்தல்

உண்மைகள்:

" துடை " செய்வது பொதுவாக பரந்த, விரைவான இயக்கங்கள் மூலம் ஒரு அழுக்கு அல்லது தூரிகை மூலம் அழுக்கை நீக்க வேண்டும். "துடைத்த" என்பது " துடை " என்பதன் இறந்த காலமாகும். இந்த வார்த்தைகள் அடையாளப்பூர்வமாக பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

  • துடைத்த, தீர்க்கமான, பரந்த அளவிலான இயக்கங்களை எப்படி இராணுவம் தாக்குவது என்பதை விவரிப்பதற்கு " துடை " என்ற வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • உதாரணமாக, அசீரியர்கள் யூதாவின் ராஜ்யத்தை "அற்றுப்போகப்பண்ணுவார்கள்" என்று ஏசாயா தீர்க்கதரிசனம் உரைத்தார். அதாவது, அவர்கள் யூதாவை அழித்து, அதன் மக்களைக் கைப்பற்றுவார்கள்.
  • விரைவாக ஓடும் தண்ணீரைத் தூக்கி எறிந்து, அவற்றை வெளியேற்றுவதற்கான வழியை விவரிப்பதற்கு " துடை " என்ற சொல்லை பயன்படுத்தலாம்.
  • மிகப்பெரிய, கடினமான விஷயங்கள் ஒரு நபரிடம் நடக்கும்போது, ​​அவர்கள் "அவரைப் பற்றிக் கவலைப்படுகிறார்கள்" என்று சொல்லலாம்.

(மேலும் காண்க: அசீரியா, ஏசாயா, யூதா, தீர்க்கதரிசி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H622, H857, H1640, H2498, H2894, H3261, H5500, H5502, H5595, H7857, H8804, G4216, G4563, G4951

துணைவர், தோழர்கள், சக பணியாளர், சக ஊழியர்கள்

உண்மைகள்:

"தோழமை" என்பது ஒரு நபர் நட்பு அல்லது திருமணம் போன்றவை மூலமாக ஒருவருடன் நட்பான முறையில் இணைந்து செல்வதாகும். "சக பணியாளர்" என்ற வார்த்தை மற்றொரு நபருடன் வேலை செய்யும் ஒருவரை குறிக்கிறது.

  • தோழர்கள் அனுபவங்களை ஒன்றாக சேர்த்து, ஒன்றாக உணவைப் பகிர்ந்து, மற்றும் ஒருவருக்கொருவர் ஆதரவு மற்றும் ஊக்குவிக்கிறார்கள்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, இந்த சொல்லை ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர் மூலமாக, அதாவது "நண்பன்" அல்லது "சக பயணி அல்லது "உதவுகிற நபர்" அல்லது "பணிபுரியும் நபர்" என்று பொருள் கொள்ளலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H251, H441, H2269, H2270, H2271, H2273, H2278, H3674, H3675, H4828, H7453, H7462, H7464, G2844, G3353, G4791, G4898, G4904

துதி, துதிகள், புகழப்பட்ட, புகழ்தல், துதிக்குப் பாத்திரர்

வரையறை:

யாராவது பாராட்ட வேண்டும் என்பாத்து புகழையும் மரியாதையும் வெளிப்படுத்த வேண்டும்.

  • அவர் எவ்வளவு பெரியவர் என்பதையும், உலகின் படைப்பாளராகவும் இரட்சகராகவும் அவர் செய்த அற்புதமான காரியங்களினால் மக்கள் தேவனை புகழ்ந்து பேசுகிறார்கள்.
  • தேவனுக்குப் புகழப்படுவது பெரும்பாலும் அவர் செய்ததற்கு நன்றியுடன் இருப்பதை உட்படுத்துகிறது.
  • இசை மற்றும் பாடல் பெரும்பாலும் தேவனைத் துதிக்கும் ஒரு வழியாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • தேவனைப் புகழ்வது, அவரை வணங்குவதன் ஒரு [பகுதியாகும்
  • "பாராட்டு" என்ற வார்த்தையும் "நன்றாகப் பேசுவதற்கும்" அல்லது "வார்த்தைகளால் மிகவும் மதிக்கப்படுவதற்கும்" அல்லது "நல்ல விஷயங்களைப் பேசுவதற்கும்" மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • "பாராட்டு" என்ற பெயர்ச்சொல் "பேசப்படும் கௌரவம்" அல்லது "கௌரவப் பேச்சு" அல்லது "நல்ல விஷயங்களைப் பற்றி பேசுதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: வழிபாடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 12:13 இஸ்ரவேலர் தங்கள் புதிய சுதந்திரத்தை கொண்டாட பல பாடல்களை பாடினார்கள், மற்றும் தேவன் அவர்களை எகிப்திய இராணுவத்தில் இருந்து காப்பாற்றியதால் துதித்தார்கள்.
  • __17:8__தாவீது இந்த வார்த்தைகளைக் கேட்டபோது, ​​உடனடியாக அவருக்கு நன்றி கூறினார் ஏனென்றால் அவர் தாவீதை கனப்படுத்தி ஆசீர்வாதங்களைக் கொடுப்பதாக கூறியிருந்தார்..
  • 22:7 சகரியா, ", அவர் தம் மக்களை நினைவுகூர்ந்தார்.துதியுங்கள் என்று கூறினார்.
  • 43:13 அவர்கள்( சீடர்கள்) மகிழ்ச்சியடைந்தனர் __ஒன்று சேர்ந்து தேவனைத் துதித்து, அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் வைத்திருந்த அனைத்தையும் பகிர்ந்துகொண்டார்கள்.
  • 47:8 அவர்கள் பவுலுக்கும் சீலாவுக்கும் சிறைச்சாலையில் மிகவும் பாதுகாப்பான பகுதியிலும் வைத்து தங்கள் கால்களை பூட்டினார்கள். இன்னும் இரவின் நடுவில், அவர்கள் தேவனுக்கு __ பாடல்களைப் பாடினார்கள்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1319, H6953, H7121, H7150, G1229, G1256, G2097, G2605, G2782, G2783, G2784, G2980, G3853, G3955, G4283, G4296

துயரப்படுதல், துன்புறுத்து, தொல்லைப்படுத்தல், துன்புறுத்துதல், தொல்லைப்படுத்தல், தொல்லைகள் கொடுத்தல்

விளக்கம்:

“துன்புறுத்துதல்” என்பது மற்றவர்களை வேதனையடையச்செய்வது அல்லது பாதிப்பு உண்டாக்குவது. “துன்புறுத்தல்” என்பது ஒருவித வியாதி, உணர்ச்சியின் வேதனை, அல்லது இதனிமித்தம் ஏற்படும் பேரிடர்.

  • தேவன் அவருடைய பிள்ளைகளுக்கு வியாதிஅல்லது கஷ்டத்தை கொடுப்பது பாவத்திலிருந்து மனந்திருந்தி மறுபடியும் அவர்கள் அவரிடம் திரும்புவதற்க்காகத்தான்.
  • எகிப்தின் இராஜா தேவனுக்கு கீழ்படிய மறுத்தபடியினால் தேவன் எகிப்தியர்கள் மீது தொல்லைகள் அல்லது வாதைகளை கொண்டுவந்தார்.
  • “தொல்லைகளை சந்தித்தல்” என்பது பலவித வேதனைகளால் துன்பப்படுதலாகிய, வியாதி, உபத்திரவம் அல்லது உணர்ச்சிகளினால் உண்டாகும் துயரம்.

மொழிபெயர்புக்கான சிபாரிசுகள்:

  • துயரம் என்பதை “பிறர் துன்பத்தை அனுபவிக்க காரணமாயிருத்தல்” அல்லது பிறர் துன்பப்பட காரணமாகுதல்” அல்லது “துன்பம் ஏற்பட காரணமாயிருத்தல்” என்றும் மொழிப்பெயர்க்கலாம்
  • சில சூழ்நிலையில் துன்பப்படுதல் என்பதை “நட்டப்பதற்கு” அல்லது “வருகின்ற” அல்லது “வேதனையை கொண்டு வருகின்ற” என்றும் மொழி பெயர்க்கலாம்.
  • “குஷ்டத்தினால் ஒருவன் துன்பப்படுகிறான்” என்ற வாக்கியத்தை “ஒருவன் குஷ்டரோக வியாதியினால் துன்பப்படுகிறான்” என்றும் மொழி பெயர்க்கலாம்.
  • வியாதியோ அல்லது பேரிடரோ மக்கள் மீதோ அல்லது மிருகங்கள் மீதோ அனுப்பப்பட்டு என்பதை, “துன்பத்துக்கு காரணமான” என்றும் மொழி பெயர்க்கலாம்.
  • சூழ்நிலைக்கு ஏற்ப, “துயரம்” என்பதை “பெருஞ்சேதம்” அல்லது “வியாதி” அல்லது “வேதனை” அல்லது “பெரும் துயரம்” என்றும் மொழி பெயர்க்கலாம்.
  • “துயரப்படுதல்” என்பதை “இதினால் துன்பப்படுதல்” அல்லது “வியாதியினால்” என்றும் மொழி பெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க: தொழுநோய், கொள்ளைநோய், துன்பம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H205, H1790, H3013, H3905, H3906, H4157, H4523, H6031, H6039, H6040, H6041, H6862, H6869, H6887, H7451, H7489, H7667, G2346, G2347, G2552, G2553, G2561, G3804, G4777, G4778, G5003

துரோகம் செய், துரோகம் செய்கிறான், துரோகம் செய்யப்பட்ட, துரோகம் செய்தல், துரோகி, துரோகிகள்

வரையறை:

"துரோகம்" என்ற வார்த்தை ஒருவரை ஏமாற்றி, தீங்கு விளைவிக்கும் விதத்தில் செயல்படுவதாகும். ஒரு "துரோகி" என்பவர் அவரை நம்பும் ஒரு நண்பரைக்கூட காட்டிகொடுப்பதாகும்.

  • யூதாஸ் "காட்டிக்கொடுப்பவனாக" கருதப்பட்டான். காரணம் இயேசுவை எப்படி பிடிக்கமுடியும் என்று யூதத் தலைவர்களிடம் சொன்னார்.
  • யூதாஸின் காட்டிக்கொடுப்பு மிகவும் மோசமான காரியமாக இருந்தது, ஏனென்றால் இயேசுவின் அப்போஸ்தலனாக இருந்த அவன் யூத தலைவர்களிடம் இயேசு கொடுத்துஅதன்மூலம்அவருக்கு அநீதியான மரணத்தை விளைவிப்பதற்காக பணம் பெற்றுக்கொண்டான்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "காட்டிக்கொடுத்தல் என்ற வார்த்தை "ஏமாற்றுவது மற்றும் தீங்கு விளைவிப்பது" அல்லது "துரோகம் செய்வது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "துரோகி" என்ற வார்த்தை "துரோகம்செய்யும் நபர்" அல்லது "இரட்டைவேடம் தரிப்பவர்" அல்லது "துரோகி" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: யூதாஸ் ஸ்காரியோத், யூத தலைவர்கள், அப்போஸ்தலன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • __21:11__மேசியாவைக் கொன்றவர்கள் அவருடைய துணிகளைக் குறித்து சீட்டுப்போடுவார்கள் என்றும், அவர் ஒரு நண்பனால் __ காட்டிக்கொடுக்கப்படுவார் என்றும் மற்ற தீர்க்கதரிசிகள் முன்னறிவித்தனர். அந்த நண்பன், முப்பது வெள்ளி நாணயங்களை மேசியாவைக் காட்டிக்கொடுப்பதற்காக பெற்றுக்கொள்வான் என்று தீர்க்கதரிசி சகரியா முன்னறிவித்தார்.
  • 38:2 இயேசுவும் சீஷர்களும் எருசலேமிற்கு வந்தபின், யூதாஸ் யூதத் தலைவர்களிடம் சென்று பணத்தைப் பெற்றுக்கொண்டு இயேசுவைக் காட்டிக்கொடுப்பதாக அவர்களிடம் கூறினான்.
  • 38:3 பிரதான ஆசாரியரின் ஆலோசனைப்படி யூதத் தலைவர்கள், யூதாஸ் இயேசுவைக் காட்டிக்கொடுப்பதற்காக முப்பது வெள்ளி நாணயங்களை __ அவனுக்குக் கொடுத்தார்கள்.
  • 38:6 அப்பொழுது இயேசு சீஷர்களை நோக்கி, "உங்களில் ஒருவன் என்னை ___ காட்டிக்கொடுப்பான்." "இயேசு, நான் இந்த அப்பத்தை யாருக்குக்கொடுக்கிறேனோ அவனே __காட்டிக்கொடுப்பவன்r__ஆவான்" என்றார்.
  • 38:13 மூன்றாம் முறையாக இயேசு திரும்பி வந்தபோது, ​​"எழுந்திரு! என்னைக் காட்டிக்கொடுப்பவன் வந்துவிட்டான் என்றார். "
  • 38:14 அப்பொழுது இயேசு, "யூதாஸ், முத்தத்தினாலேயா என்னைக் காட்டிக்கொடுக்கிறாய் ?"என்றார்.
  • 39:8 இதற்கிடையில், யூத தலைவர்கள் இயேசுவைக் கொலைசெய்யும்படி குற்றம் சாட்டினார்கள் என்று காட்டிக்கொடுப்பவனாகிய யூதாஸ், __ கண்டான். அவன் துக்கம் நிறைந்தவனாகி, போய், தற்கொலை செய்துகொண்டான்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H7411, G3860, G4273

துளையிடு, துளையிடுகிற, துளையிடப்பட்ட, குத்திக்கொள்வது

வரையறை:

"துளைப்பான்" என்ற வார்த்தை ஒரு கூர்மையான, பொருளைக் கொண்டு எதையாவது குத்துவது ஆகும். இது யாரோ ஆழமான உணர்ச்சி வலி ஏற்படுத்தும் குறிக்கவும் உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • சிலுவையில் தொங்கிக்கொண்டிருந்தபோது ஒரு சிப்பாய் இயேசுவின் பக்கத்தை துளைத்தார்.
  • வேதாகமக் காலங்களில், இலவசமாக விடுவிக்கப்பட்ட அடிமை, தன் எஜமானருக்காக தொடர்ந்து பணியாற்றத் தேர்ந்தெடுக்கும் அதன் அடையாளமாக தனது காது குத்தப்பட்டிருக்கும்.
  • மரியாளிடம் சொன்னபோது சிமியோன் உருவக அர்த்தத்தில் பேசினார்; ஒரு வாள் தன் இதயத்தைத் துளைத்துவிடும், அதாவது, மகன் இயேசுவுக்கு என்ன நடக்கும் என்பதற்காக அவளுக்கு ஆழ்ந்த துக்கத்தை அனுபவிப்பார்.

(மேலும் காண்க: சிலுவை, இயேசு, ஊழியர், சிமியோன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H935, H1856, H2342, H2490, H2491, H2944, H3738, H4272, H5181, H5344, H5365, H6398, G1330, G1338, G1574, G2660, G3572, G4044, G4138

துன்பம், துன்பப்படுகிற, துன்பப்பட்ட, துன்பம் , துன்பங்கள்

வரையறை:

சொற்கள் "துன்பம்" மற்றும் "துன்பம்" போன்ற நோய், வலி, அல்லது மற்ற கஷ்டங்கள் போன்ற மிகவும் விரும்பத்தகாத ஏதாவது அனுபவிக்கும்.

  • மக்கள் துன்புறுத்தப்படுகையில் அல்லது வியாதியாயிருந்தால், அவர்கள் துன்பப்படுவார்கள்.
  • சில சமயங்களில் அவர்கள் செய்த தவறுகளால் மக்கள் பாதிக்கப்படுகிறார்கள்; உலகில் பாவம் மற்றும் நோய் காரணமாக அவர்கள் பாதிக்கப்படுகிறார்கள்.
  • துன்பம் அல்லது உடல்நலமின்மை போன்ற உடல், உடல் ரீதியாக இருக்கலாம். பயம், சோகம், அல்லது தனிமை உணர்வு போன்ற உணர்ச்சியையும் இது ஏற்படுத்தும்.
  • சொற்றொடர் "என்னை பாதிக்க" அதாவது "என்னை தாங்க" அல்லது "என்னை கேள்" அல்லது "பொறுமையாக கேள்".

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "துன்பம்" என்ற வார்த்தை "வலி" அல்லது "கஷ்டத்தை" அல்லது "அனுபவம் கஷ்டங்கள்" அல்லது "கஷ்டமான மற்றும் வலிமையான அனுபவங்கள் மூலம் செல்லலாம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழலை பொறுத்து, "துன்பம்" "மிகவும் கடினமான சூழ்நிலைகள்" அல்லது "கடுமையான கஷ்டங்கள்" அல்லது "கஷ்டங்களை அனுபவிக்கும்" அல்லது "வலி அனுபவங்களின் நேரம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தாகம் அனுபவிக்கும்" சொற்றொடர் "அனுபவம் தாகம்" அல்லது "தாகத்துடன் கஷ்டம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "வன்முறையை அனுபவிக்க" "வன்முறைக்கு" அல்லது "வன்முறை செயல்களால் பாதிக்கப்படுவது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 9:13 தேவன் கூறினார், "என் மக்களின் துன்பத்தை நான் கண்டேன்.”
  • 38:12 இயேசு மூன்று முறை ஜெபித்தார், "என் தந்தையே, சாத்தியமானால், தயவுசெய்து இந்த _துன்பத்தின் _ பாத்திரத்தை நீக்கிவிடும்.."
  • 42:3 தீர்க்கதரிசிகள் மேசியா துன்பப்பட்டு மரிப்பார் என்றும், ஆனால் மூன்றாம் நாளில் உயிரோடு எழுந்திருப்பார் என்று தீர்க்கதரிசனம் கூறினார்கள்.
  • 42:7 அவர் (இயேசு) கூறினார், "இது மேசியா இறந்து, இறந்து மூன்றாம் நாளில் மரித்தோரிலிருந்து எழுந்திருப்பார்."
  • 44:5 "நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள் என்பதை நீங்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லை என்றாலும், மேசியா, மற்றும் இறந்துபோன தீர்க்கதரிசனங்களை நிறைவேற்ற கடவுள் உங்கள் செயல்களைப் பயன்படுத்தினார்."
  • 46:4 தேவன், சவுலை புறஜாதிகளுக்கு என் நாமத்தை அறிவிப்பதற்காக நான் தெரிந்து கொண்டேன். அவன் எனது நாமத்திற்காக எவ்வளவு துன்பப்படவேண்டும் என்று காண்பிப்பேன்.
  • 50:17 அவர் (இயேசு) ஒவ்வொருவரின் கண்ணீரை துடைப்பார், அவர்களுக்கு துன்பம் துயரம், அழுகை, தீமை, வலி, அல்லது மரணம் இருக்காது.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H943, H1741, H1934, H4342, H4531, H4912, H5142, H5254, H5375, H5999, H6031, H6040, H6041, H6064, H6090, H6770, H6869, H6887, H7661, G91, G941, G971, G2210, G2346, G2347, G3804, G3958, G4310, G4778, G4841, G5004, G5723

துன்புறுத்து, துன்புறுத்தப்பட்ட, துன்புறுத்தல், துன்புறுத்துதல், துன்புறுத்தல்கள், துன்புறுத்துபவர், துன்புறுத்துபவர்கள்

வரையறை:

"துன்புறுத்து" மற்றும் "துன்புறுத்தல்" என்ற சொற்கள் ஒரு நபரை அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட குழுவினரைத் தீங்கு விளைவிக்கும் கடுமையான முறையில் தொடர்ந்து நடத்துவதைக் குறிக்கின்றன.

  • துன்புறுத்தல் என்பது ஒரு நபர் அல்லது பலருக்கு எதிராக இருக்கலாம், பொதுவாக தொடர்ச்சியான, தாக்குதல்களை உள்ளடக்கியது.
  • இஸ்ரவேல் மக்கள் பலரால் தாக்கப்பட்டார்கள், , அவர்களைக் கைப்பற்றினர், துரத்தினர். அதனால் மிகவும் துன்புறுத்தப்பட்டார்கள்.
  • வெவ்வேறு மத நம்பிக்கைகள் உடையவர்கள் பலவீனமான மற்ற மக்களை அடிக்கடி துன்புறுத்துகிறார்கள்.

யூத மதத் தலைவர்கள் இயேசு போதித்தவற்றை விரும்பாததால் அவரைத் துன்புறுத்தினர்.

  • இயேசு பரலோகத்திற்குச் சென்றபின், யூத மதத் தலைவர்களும் ரோம அரசாங்கமும் அவருடைய சீஷர்களைத் துன்புறுத்தினார்கள்.
  • "துன்புறுத்துதல்" என்ற வார்த்தை "ஒடுக்கப்பட்டதாக" அல்லது "கடுமையாக நடத்தப்பட வேண்டும்" அல்லது "தொடர்ச்சியாக மோசமாக" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "துன்புறுத்துதலை" மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள் "கடுமையான தவறான நடத்தையை" அல்லது "அடக்குமுறை" அல்லது "தொடர்ந்து துன்புறுத்தும்படி நடத்தப்படுதல்" ஆகியனவாகும்.

(மேலும் காண்க: கிறிஸ்தவன், சபை, ஒடுக்குமுறை, ரோம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 33:7 "பாறை நிலம் என்பது தேவனுடைய வார்த்தையைக் கேட்டு, மகிழ்ச்சியுடன் ஏற்றுக்கொள்கிற ஒரு நபரிக் குறிக்கிறது. ஆனால் அவர் கஷ்டத்தை அனுபவிக்கும் போது அல்லது __ துன்புறுத்தல்__வரும்போது, அவர் விழுந்து விடுகிறார். "
  • 45:6 அந்நாளில் எருசலேமில் உபத்திரவம் வந்தபோது அநேகர் பலர் இயேசுவைப் பின்பற்றியவர்களைத் துன்புறுத்தினர், ஆகவே விசுவாசிகள் மற்ற இடங்களுக்கு ஓடினர்.
  • 46:2 சவுல்,தன்னை ஒருவர், "சவுலே! என்று கூபிடுவதைக் கேட்டார். சவுல்! நீ ஏன் என்னைத் துன்பப்படுத்துகிறாய்? " சவுல், "நீர் யார், எஜமானே?" என்று கேட்டார். இயேசு அவரிடம், "நான் இயேசு. நீ என்னை துன்பப்படுத்துகிறாய்_! "
  • 46:4 ஆனால் அனனியா, "ஐயா, இந்த மனிதன எப்படி விசுவாசிகளைத் துன்புறுத்தினான் என்பதை நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன்."

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1814, H4783, H7291, H7852, G1375, G1376, G1377, G1559, G2347

தூங்கி, தூங்கி, தூங்கிவிட்டேன், தூங்கிவிட்டேன், தூக்கம், தூங்குகிறது, தூங்கினேன், தூங்குகிறது, தூக்கமில்லாத, தூக்கமில்லாத, தூக்கமின்மை

வரையறை:

இந்த சொற்களில் மரணம் தொடர்பான அடையாள அர்த்தங்கள் இருக்கலாம்.

  • "தூக்கம்" அல்லது "தூங்கு" என்பதற்கு "மரணம்" என்று ஒரு உருவக அர்த்தம் இருக்க முடியும். (பார்க்கவும்: உருவகம்)
  • "தூங்குகிறது" என்ற சொற்றொடர், தூக்கத்தை ஆரம்பிக்கும் அல்லது அடையாள அர்த்தத்தில் இறக்க வேண்டும்.
  • ஒருவரது மூதாதையரைப் போல, "ஒருவருடைய தந்தையருடன் தூங்குவதற்கு" அதாவது, ஒரு மூதாதையர் இறந்துவிட்டால், அல்லது இறந்துபோனது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "தூங்குவதற்கு" "திடீரென தூங்க" அல்லது "தூக்கத்தை" அல்லது அதன் அர்த்தத்தை பொறுத்து "இறக்க" வேண்டும் என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • குறிப்பு: பார்வையாளர்களின் அர்த்தத்தை புரிந்து கொள்ளாத சூழல்களில் அடையாள அர்த்தமுள்ள வெளிப்பாட்டை வைத்திருப்பது முக்கியம். உதாரணமாக, லாசரு "தூங்குகிறவர்" என்று இயேசு தம் சீஷர்களிடம் சொன்னபோது, ​​லாசரு வெறுமனே இயல்பாகவே தூங்கிக்கொண்டிருந்தார் என்று அவர் நினைத்தனர். இந்த சூழலில், இதை மொழிபெயர்ப்பது அர்த்தமற்றதாக இருக்காது "அவர் இறந்தார்."
  • சில திட்ட மொழிகள், "தூக்கம்" மற்றும் "தூங்கு" ஆகியவை அர்த்தமற்றதாக இருப்பின், மரணத்திற்கோ அல்லது இறக்கும்போதோ வேறுபட்ட வெளிப்பாடாக இருக்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1957, H3462, H3463, H7290, H7901, H8139, H8142, H8153, H8639, G879, G1852, G1853, G2518, G2837, G5258

தூண், தூண்கள், தூண், தூண்கள்

வரையறை:

"தூண்" என்ற வார்த்தை வழக்கமாக ஒரு கட்டிடத்தின் கூரை அல்லது மற்ற பகுதிகளை வைத்திருக்கும் பெரிய செங்குத்து கட்டமைப்பை குறிக்கிறது. "தூணிற்கு" மற்றொரு சொல் "நிரல்".

  • வேதாகமக் காலங்களில், கட்டிடங்களுக்கு ஆதரவாகப் பயன்படுத்தப்படும் தூண்கள் பொதுவாக ஒரே ஒரு துண்டு கல்லில் செதுக்கப்பட்டிருந்தது.
  • பழைய ஏற்பாட்டின் சிம்சோன் பெலிஸ்தியரால் கைப்பற்றப்பட்டபோது, ​​அவர் தமது புறஜாதிய கோயில்களை அழித்து, தூண்களுக்கு தள்ளுவதன் மூலம் ஆலயத்தை வீழ்த்தினார்.
  • "தூண்" என்ற வார்த்தை சில நேரங்களில் ஒரு பெரிய கல்லோ அல்லது பாறையோ ஒரு நினைவுச்சின்னமாகக் குறிக்கின்றது அல்லது அது ஒரு முக்கிய நிகழ்வை நடக்கும் இடமாக குறிக்கின்றது.
  • இது ஒரு பொய்யான கடவுளை வணங்குவதற்காக உருவாக்கப்பட்ட ஒரு சிலைக் குறிக்கலாம். இது ஒரு "செதுக்கப்பட்ட படத்தை" மற்றொரு பெயர் மற்றும் "சிலை" என மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • "ஸ்தம்பம்" என்ற வார்த்தை, "அக்கினி ஸ்தம்பம்" போன்ற தூண்களைப் போன்ற வடிவத்தை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது, அதாவது பாலைவனத்தில் அல்லது " அக்கினி ஸ்தம்பம் " வழியாக இரவில் இஸ்ரவேல் மக்களை வழிநடத்தினார். மீண்டும் நகரத்தை திரும்பிப் பார்த்ததினால் லோத்துவின் மனைவி “உப்புத்தூணாக “ மாறினாள்.
  • ஒரு கட்டிடத்தை ஆதரிக்கும் ஒரு கட்டமைப்பாக, "தூண்" அல்லது "ஸ்தம்பம்" என்ற வார்த்தை "நேர்மையான கல் ஆதரவு கற்றை" அல்லது "கல் அமைப்பை ஆதரிக்கிறது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தூணின்" மற்ற பயன்கள் சூழலை பொறுத்து "சிலை" அல்லது "குவியல்" அல்லது "குடை" அல்லது "நினைவுச்சின்னம்" அல்லது "உயரமான வெகுஜன" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: அடித்தளம், தவறான கடவுள், படம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H352, H547, H2106, H2553, H3730, H4552, H4676, H4678, H4690, H5324, H5333, H5982, H8490, G4769

தூண்டுதல், தூண்டுவது, தூண்டியது, தூண்டுதல், தூண்டுதல்

உண்மைகள்:

"தூண்டுதல்" என்ற வார்த்தை ஒரு எதிர்மறை எதிர்வினை அல்லது உணர்வை அனுபவிக்க ஒருவருக்கு ஏற்படுகிறது.

  • கோபத்திற்கு யாராவது தூண்டினால், அந்த நபரை கோபமாக ஆக்குகிறது. இது "கோபமாக ஆகிவிடும்" அல்லது "கோபம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அவரைத் தூண்டாதிருங்கள்,"என்பது "அவரைக் கோபப்படுத்தாதீர்கள்" அல்லது "அவரை கோபமூட்டாதிருங்கள்" அல்லது "அவரைக் கோபப்படுத்தாதே" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்ட சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தும்போது.

(மேலும் காண்க: கோபம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3707, H3708, H4784, H4843, H5006, H5496, H7065, H7069, H7107, H7264, H7265, G653, G2042, G3863, G3893, G3947, G3948, G3949, G4292

தூதர், தூதர்கள்

உண்மைகள்:

"தூதர்" என்ற வார்த்தையை மற்றவர்களிடம் சொல்லும் செய்தியைக் குறிப்பிடுகிறார்.

  • பண்டைய காலங்களில், ஒரு தூதர் என்ன நடக்கிறது என்று நகரத்தில் உள்ள மக்களிடம் சொல்ல போர்க்களத்திலிருந்து இருந்து அனுப்பப்படுபவர்கள்.
  • தேவதூதர் ஒரு சிறப்பு தூதர் ஆவார், தேவன் அவரை செய்திகளை மக்களுக்குத் தெரிவிக்க அனுப்புகிறார். சில மொழிபெயர்ப்புகள் "தேவதூதன்" என்பதை "தூதர்" என்று. மொழிபெயர்கிறதுது
  • யோவான் ஸ்நானகன் மேசியாவின் வருகையை அறிவிப்பதற்காகவும், தம்மைப் பின்தொடர்ந்து மக்களை தயார்படுத்துவதற்காகவும் வருவதற்கு முன்பே வந்த தூதன் என அழைக்கப்பட்டா.
  • இயேசுவின் அப்போஸ்தலர்கள் தேவனுடைய ராஜ்யத்தைப் பற்றிய நற்செய்தியை மற்றவர்களிடம் பகிர்ந்துகொள்ளும்படி அனுப்பப்பட்ட தூதர்கள் ஆவர்.

(மேலும் காண்க: தேவதூதன், அப்போஸ்தலன், யோவான் (ஸ்நானகன்))

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1319, H4397, H4398, H5046, H5894, H6735, H6737, H7323, H7971, G32, G652

தூப பீடம், தூபம் செலுத்தும்

உண்மைகள்:

தூப பீடம் என்பது மரத்தினால் செய்யப்பட்ட ஒரு பீடம் அதன்மேல் ஆசாரியன் தூபத்தை தேவனுக்கு சுகந்த காணிக்கையாக செலுத்துவான் இவையெல்லாம் கூட தங்க பலிபீடமாக அழைக்கப்படுகிறது:

  • தூப பீடம் மரத்தினால் செய்யப்பட்டது, அதன் மேற்புறமும் பக்கவாட்டுகளும் பொற்த்தகட்டினால் மூடப்பட்டு இருந்தன. இது அரை மீட்டர் நீளமும், அரை மீட்டர் அகலமும், ஒரு மீட்டர் உயரத்தினால் ஆனது.
  • முதலில் இது ஆசரிப்பு கூடாரத்தின் உள்ளேவைக்கபட்டிருந்தது. பின்பு இது ஆலயத்தின் உள்ளே வைக்கப்பட்டது.
  • ஒவ்வொரு காலையிலும் மாலையிலும் ஆசாரியன் இங்கிருந்து தூபத்தை இதன்மேலிருந்து எரிப்பான்.
  • இதை “சுகந்த வாசனையை ஏற்றும் தூப பீடம்” அல்லது “பொன்பீடம்” அல்லது “தூப அடுப்பு” அல்லது “தூப மேஜை”

(மொழிபெயர்ப்பு ஆலோசனைகள்: பெயர்களை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் பார்க்க: தூபம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4196, H7004, G2368, G2379

தூபம், தூபங்கள்

வரையறை:

"நறுமணம்" என்ற வார்த்தையானது, மணம் நிறைந்த நறுமணப்பொருட்கள் கலந்த ஒரு கலவையை குறிக்கிறது.

  • இஸ்ரவேலருக்குத் தூபங்காட்டும்படி தேவன் அவர்களிடம் சொன்னார்.
  • தேவன் கட்டளையிட்டபடி, ஐந்து குறிப்பிட்ட நறுமணப்பொருட்களின் சமமான அளவைக் கூட்டுவதன் மூலம் தூபப் பொருள் தயாரிக்கப்பட வேண்டும். இது புனிதமான தூபமாக இருந்தது, எனவே வேறு எந்த நோக்கத்திற்காகவும் அவற்றைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்கப்படவில்லை.

"தூபபீடம்" என்பது தூபவர்க்கத்தை எரிக்க மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட்டது.

  • ஒவ்வொரு ஜெப நேரத்திற்கு ஒரு முறை என ஒரு நாளைக்கு நான்கு முறை தூபம் காட்டினார்கள். தகனபலி செலுத்தும் ஒவ்வொரு முறையும் இது செலுத்தப்பட்டது.
  • எரியும் தூபமானது ஜெபமும் ஜனங்களிலிருந்து தேவனிடம் உயர்த்துகிற வழிபாட்டையும் ஆராதனையையும் குறிக்கிறது.
  • "தூபவர்க்கம்" என்பதை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகள் "நறுமணப் பொருட்கள்" அல்லது "நல்ல மணம் செடிகள்."

(மேலும் காண்க: தூபபீடம், சர்வாங்க தகனபலி, தூபவர்க்கம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2553, H3828, H4196, H4289, H5208, H6988, H6999, H7002, H7004, H7381, G2368, G2369, G2370, G2379, G3031

தூற்று, தூற்றப்பட்ட, தூற்றுதல்

வரையறை:

அவதூறு செய்தல் என்பது ஏதாவது ஒரு விதத்தில் தீங்கிழைக்க வேண்டும் என்றால், அது ஒரு விதத்தில் செயல்பட வேண்டும்.

  • ஒரு தூய்மையற்ற நபர் தேவனை அசுத்தமாகவும், அவமதிக்கும் விதமாக செயல்படுபவர்.
  • "அருவருப்பானது" என்ற வினைச்சொல் "அசுத்தமாக நடத்தப்பட வேண்டும்" அல்லது "பொருத்தமற்றதாக இருக்க வேண்டும்" அல்லது "அவமானம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • இஸ்ரவேலர்கள் விக்கிரகங்களால் தங்களை "தீட்டுப்படுத்தினார்கள்" என்று தேவன் சொன்னார், அதாவது மக்கள் "தீட்டாக" அல்லது "பாவம்" என்று இந்த பாவம் செய்தனர். அவர்கள் தேவனை அவமதிக்கிறார்கள்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, பெயரடை "தூய்மையற்றவர்" என்பது "அவமரியாதை" அல்லது "மாயமற்றது" அல்லது "அசுத்தமாக" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: மாசுபடுத்து, [புனிதமானது, தூய்மையான)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2455, H2490, H2491, H2610, H2613, H5234, H8610, G952, G953

தூற்று, தூற்றுகிறான், தூற்றப்பட்ட, தூற்றுதல், சலித்து எடு, சலித்தல்

விளக்கங்கள்

”தூற்று” மற்றும் “சலி” என்ற பதங்களுக்கு தேவையற்ற பகுதிகளிலிருந்து தானியத்தைப் பிரித்தெடுத்தல் என்று அர்த்தம். வேதாகமத்தில்,இரண்டு வார்த்தைகளுமே, மக்களைப் பிரிப்பதற்காக அல்லது பகுப்பதற்காக உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

  • ”தூற்றுதல்” என்றால் பதரையும் தானியத்தையும் ஒன்றாக காற்றில் தூற்றி, காற்றானது பதரைப் பறக்கச்செய்து, இவ்விதமாக தேவையற்ற பகுதிகளிலிருந்து தானியத்தைப் பிரித்தெடுத்தல் என்று அர்த்தம்.
  • “சலி” என்ற வார்த்தையானது, தூற்றப்பட்ட தானியத்தை, சல்லடையில் போட்டு சிறு கற்கள் மற்றும் தூசுகள் ஆகியவற்றை நீக்குதலைக் குறிக்கிறது..
  • பழைய ஏற்பாட்டில், “தூற்று” மற்றும் “சலி” ஆகியன, நீதிமான்களை அநீதியுள்ள மக்களிடமிருந்து பிரிக்கும் வாழ்க்கைப் போராட்டங்களுக்காக உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • இயேசுவும் “சலித்தல்” வார்த்தையை, சீமான் பேதுருவும் மற்ற சீஷர்களும் தங்களுடைய விசுவாசத்திற்காக எவ்வாறு சோதிக்கப்படுவார்கள் என்று கூறும்போது உருவகமாகப் பயன்படுத்தினார்.
  • இந்தப்பதங்களை மொழிபெயர்ப்பதற்கு, இந்த செயல்பாடுகளைக் குறிக்கிற இந்தத் திட்டத்தின் மொழியின் வார்த்தைகளை அல்லது சொற்றொடர்களை பயன்படுத்தவும். “அசைத்தல்” அல்லது “விசிறி வீசுதல்” என்பவை நல்ல மொழிபெயர்ப்புகள் ஆகும். தூற்றுதல் அல்லது சலித்தல் ஆகியவவை தெரியாதவைகளாக இருந்தால், தானியத்தைப் பதரிலிருந்து பிரிக்கிற வேறு முறைகளுக்குப் பயன்படுத்தப்படுகிற வார்த்தைகளை இவ்வார்த்தைகளை மொழிபெயர்ப்பதற்குப் பயன்படுத்தலாம்.

(மேலும் பார்க்க: தெரியாதவைகளை எவ்வாறு மொழிபெயர்ப்பது

(மேலும் பார்க்க: பதர், தானியம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2219, H5128, H5130, G4425, G4617

தேடு, தேடும், தேடுதல், தேடின

வரையறை:

"தேடு" என்ற சொல்லை பொருள் அல்லது யாராவது பார்க்க வேண்டும். இறந்த காலப்பகுதி "தேடிய." இது ஏதாவது செய்ய "கடினமாக முயற்சி செய்யுங்கள்" அல்லது "முயற்சி செய்யுங்கள்" என்பதாகும்.

  • ஏதாவது செய்ய ஒரு வாய்ப்பை "தேட" அல்லது "பார்க்க" செய்ய "ஒரு நேரத்தை கண்டுபிடிக்க முயற்சி" என்று அர்த்தம்.
  • "கர்த்தரைத் தேடுங்கள்" என்பது, "யெகோவாவை அறிந்துகொள்ளவும், அவருக்குக் கீழ்ப்படிந்து கற்றுக்கொள்வதற்கும் நேரத்தையும் ஆற்றலையும் செலவிடுகிறோம்."
  • "பாதுகாப்பை தேடுங்கள்" என்பதன் பொருள், "உங்களை ஆபத்திலிருந்து பாதுகாக்கும் ஒரு நபரை அல்லது இடத்தைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்க வேண்டும்."
  • "நீதியை நாடுங்கள்" என்பது "மக்கள் நியாயமாக அல்லது நியாயமான முறையில் நடந்துகொள்வதைப் பார்க்க முயற்சி செய்க" என்று அர்த்தம்.
  • "சத்தியத்தை நாடுங்கள்" என்பதன் பொருள், "சத்தியத்தை அறிந்துகொள்வதற்கு முயற்சி செய்யுங்கள்".
  • "தயவை நாடி" என்றால், "தயவுசெய்து முயற்சி செய்யுங்கள்" அல்லது "யாராவது உங்களுக்கு உதவுவதற்கு காரியங்களைச் செய்ய" வேண்டும்.

(மேலும் காண்க: நீதி, [உண்மை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H579, H1156, H1239, H1243, H1245, H1556, H1875, H2470, H2603, H2658, H2664, H2713, H3289, H7125, H7592, H7836, H8446, G327, G1567, G1934, G2052, G2212

தேவதாரு, தேவதாருக்கள்

வரையறை:

ஒரு தேவதாரு மரம் வருடம் முழுவதும் பச்சையாக இருக்கும் மரமாகும், இது கூம்புகள் போன்ற விதைகள் கொண்டிருக்கும்.

  • தேவதாரு மரங்கள் "பசுமையான மரங்கள்" என்றும் குறிப்பிடப்படுகின்றன.
  • பூர்வ காலங்களில், தேவதாரு மரங்கள், இசைக்கருவிகள் தயாரித்தல் மற்றும் படகுகள், வீடுகள் மற்றும் தேவாலயங்கள்கள் போன்ற கட்டிடக் கட்டமைப்புகளை உருவாக்க பயன்படுத்தப்பட்டன.

வேதாகமத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள தேவதாரு மரங்களின் சில உதாரணங்கள் பைன், சிடார், சைப்ரஸ் மற்றும் ஜூனிபர்.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: கேதுரு, சைப்ரஸ்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H766, H1265, H1266

தேன், தேன்கூடு

வரையறை:

"தேன்" என்பது இனிப்பு, ஒட்டும், சமையல் பொருள்களாகும். இது தேனீக்களால் உருவாக்கப்படுவதாகும். தேன்கூடு தேன் சேகரிக்கும் தேனீக்களால் காட்டப்படும் மெழுகு சட்டமாகும்.

  • வகைகளைப் பொறுத்து, தேன் மஞ்சள் நிறமாக அல்லது பழுப்பு நிறமாக இருக்கலாம்.
  • ஒரு மரத்தின் உடைந்த பகுதிகள், அல்லது தேனீக்கள் உருவாக்கும் ஒரு கூட்டை, ​​பொதுவாக காட்டுக்குள் காணலாம். தேன்கூட்டை மக்கள் சாப்பிடுவதற்காகவோ அல்லது விற்பதற்காக தேனீக்களை வளர்க்கிறார்கள், ஆனால் வேதாகமத்தில் காட்டுத்தேன் என்று குறிப்பிடப்படுகிறது..
  • யோனத்தான், சிம்சோன், யோவான் ஸ்நானகன் ஆகியோர் காட்டு தேனீ சாப்பிடுவதைப் பற்றி வேதாகமத்தில் குறிப்பாக குறிப்பிடப்பட்டுள்ள மூன்று பேர் ஆவர்.
  • இனிமையான அல்லது மிகவும் மகிழ்ச்சியான ஒன்றை விவரிப்பதற்கு இந்த வார்த்தை பெரும்பாலும் உருவகபூர்வமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது. உதாரணமாக, தேவனுடைய வார்த்தைகளும் நியமங்களும் "தேனை விட இனிமையானவை" என்று கூறப்படுகின்றன. (மேலும் காண்க: ஒப்புமை, உருவகம்
  • சில நேரங்களில் ஒரு நபரின் வார்த்தைகள் தேன் போன்ற இனிப்பு போல் விவரிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் அதற்கு பதிலாக மற்றவர்களை ஏமாற்றுவதற்கும் தீங்கு விளைவிக்கின்றன.

(மேலும் காண்க: யோவான்(ஸ்நானகன்) , யோனத்தான், பெலிஸ்தர், சிம்சோன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1706, H3293, H3295, H5317, H6688, G2781, G3192, G3193

தைரியமான, தைரியமாக, தைரியம், தைரியம்

வரையறை:

இந்த சொற்கள் எல்லாம் தைரியம் மற்றும் நம்பிக்கையுடன் சத்தியத்தை பேசவும், கடினமான அல்லது ஆபத்தான சமயத்திலும்கூட சரியானதைச் செய்யவும் குறிப்பிடுகின்றன.

  • "துணிச்சலான" நபர் எது நல்லது, சரியானது என்று சொல்ல பயப்படுவதில்லை. மேலும் அநீதியிழைக்கப்படும் மக்களுக்காக எதிர்த்து நிற்கவும் பயப்படுகிறதில்லை. இது "தைரியமான" அல்லது "பயமற்றது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், சீஷர்கள் சிறையில் அடைக்கப்படுவதற்கு அல்லது கொல்லப்பட ஆபத்து இருந்தபோதிலும், பொது இடங்களில் கிறிஸ்துவை "தைரியமாக" தொடர்ந்து பிரசங்கித்தனர். இது "நம்பிக்கையுடன்" அல்லது "வலுவான தைரியத்துடன்" அல்லது "தைரியமாக என்று" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • கிறிஸ்துவின் மீட்பின் மரணத்தைப் பற்றிய நற்செய்தியைப் பேசுவதில் இந்த ஆரம்பகால சீசர்களின் "தைரியம்" இஸ்ரவேல் மற்றும் அருகிலுள்ள நாடுகளில் பரவியது, இறுதியில் உலகம் முழுவதிலும் பரவியது. "தைரியம்" என்பது "நிச்சயமான துணிவு" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: நம்பிக்கை, நற்செய்தி, மீட்டெடுப்பு../kt/redeem.md))

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H982, H983, H4834, H5797, G662, G2292, G3618, G3954, G3955, G5111, G5112

தைரியம், தைரியமான, ஊக்குவிக்க, ஊக்கம், தைரியம்கொள், அதைரியப்படுத்து, அதைரியப்படுத்தப்பட்ட, அதைரியப்படுத்து, அதைரியப்படுத்துதல்

உண்மைகள்:

"தைரியம்" என்பது துணிவுடன் எதிர்கொள்ளுதல் அல்லது கடினமான, பயமுறுத்தும் அல்லது ஆபத்தான ஒன்றைச் செய்தல் என்று குறிப்பிடுகிறது.

  • "தைரியயமாக இருத்தல்" என்பது பயப்படும்நிலையில் அல்லது தோல்வியை ஒப்புக்கொள்ள அழுத்தம் இருக்கும்போது கூட சரியானதைச் செய்யும் துணிவைக் காட்டும் ஒருவரை விவரிக்கிறது,.
  • வலிமை மற்றும் விடாமுயற்சியுடன் உணர்ச்சி ரீதியிலான அல்லது உடல் ரீதியிலான வலியை எதிர்கொள்கையில் ஒருவர் தைரியத்தைக் காட்டுகிறார்.
  • "தைரியம்" என்பதன் அர்த்தம், "பயப்பட வேண்டாம்" அல்லது "விஷயங்கள் நன்றாக மாறும் என்று உறுதியளிப்பது என்பதாகும்"
  • ஆபத்து நிறைந்த கானானின் நிலத்திற்கு யோசுவா நுழைவதற்கு தயாரானபோது, ​​மோசே "வலிமையுடனும் தைரியத்துடனும்" இருக்கும்படி அவரை அறிவுறுத்தினார்.
  • "தைரியமான" என்ற வார்த்தையை "வீரமான" அல்லது "பயமற்ற" அல்லது "துணிவான" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "தைரியமாக இரு,என்பதை "மனதளவில் வலுவாக இருங்கள்" அல்லது "நம்பிக்கையுடன் இருங்கள்" அல்லது "உறுதியான நிலைப்பாடு கொண்டிரு" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தைரியத்துடன் பேசு" என்பதை "தைரியமாக பேசுங்கள்" அல்லது "பயப்படாமல் பேசுங்கள்" அல்லது "நம்பிக்கையுடன் பேசுங்கள்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.

"உற்சாகப்படுத்து மற்றும் உற்சாகம் என்ற வார்த்தைகள் "யாராவது ஒருவருக்கு ஆறுதல், நம்பிக்கை, திடநம்பிக்கை மற்றும் தைரியம் கொடுக்கும்படியாக விஷயங்களை சொல்லி வார்த்தைகள் மூலமாக அல்லது செயல்கள் மூலமாக ஊக்கப்படுத்துவதாகும்.

  • இதேபோன்ற ஒரு சொல் "புத்திசொல்" ஆகும், அதாவது ஒருவரிடம் தவறான செயலை நிராகரிக்க வேண்டுமென்று கேட்டுக்கொள்வதும், அதற்கு பதிலாக நல்லதும், சரியானதுமானசெயலை செய்யத் தூண்டுவதாகும்.
  • அப்போஸ்தலனாகிய பவுலும் புதிய ஏற்பாட்டின் மற்ற ஆசிரியர்களும் ஒருவரையொருவர் நேசிப்பதற்கும் சேவை செய்வதற்கும் ஒருவரையொருவர் உற்சாகப்படுத்தும்படி கிறிஸ்தவர்களுக்கு அறிவுரை கொடுத்தார்கள்.

"சோர்வடையச்செய்தல்" என்ற வார்த்தை, மக்கள் நம்பிக்கையையும் தன்னம்பிக்கையையும் தைரியத்தையும் இழக்கச் செய்யும் காரியங்களைச் சொல்வதையும், அதையொத்த செயல்களையும் செய்வதும், அவர்கள் செய்ய வேண்டியதைச் செய்வதற்கு கடினமாக உழைக்க ஆசைப்படுவதைக் குறிக்கின்றன.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "ஊக்குவிக்க என்பதை" மொழிபெயர்க்கும் வழிகள் "ஊக்கம்" அல்லது "ஆறுதல்" அல்லது "கனிவான வார்த்தைகளை கூறுதல்" அல்லது "உதவி மற்றும் ஆதரவு கொடுத்தல்" ஆகியவை அடங்கும்.
  • "உற்சாகமூட்டும் வார்த்தைகளை பேசுதல் என்ற சொற்றொடரின் " அர்த்தம் "மற்றவர்கள் தாங்கள் நேசிக்கப்படுவதை ஏற்றுக்கொள்ளப்படுவதை, , வலுவூட்டப்படுவதை உணரும்படியாக வார்த்தைகளைக் கூறுவதாகும் .

(மேலும் காண்க: நம்பிக்கை, புத்திசொல், பயம், பலம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H533, H553, H1368, H2388, H2388, H2428, H3820, H3824, H7307, G2114, G2115, G2174, G2292, G2293, G2294, G3870, G3874, G3954, G4389, G4837, G5111

தொங்கும், தொங்குகிற, தொங்கும், தொங்கல், தொங்கிய

வரையறை:

"தொங்கு" என்ற வார்த்தை, ஏதாவது ஒன்றை அல்லது தரையிலிருந்து ஒருவரை நிறுத்துவதாகும்.

  • தொங்குவதால் மரணம் அடைதல் என்பது பொதுவாக ஒரு மனிதனின் கழுத்தில் கட்டி, ஒரு உயரமான நீட்டப்பட்ட அதாவது மரம் போன்றவற்றில் ஒரு கயிறு கட்டுவதன் மூலம் பொதுவாக மரணமடைகிறது. யூதாஸ் தொங்குவதன் மூலம் தற்கொலை செய்துகொண்டான்.
  • ஒரு மரக் குறுக்கு மீது தொங்கும் சமயத்தில் இயேசு இறந்தபோதிலும், கழுத்தைச் சுற்றிலும் ஒன்றும் இல்லை; வீரர்கள் அவரைக் கைகளையும் (அல்லது மணிக்கட்டில்), அவருடைய கால்களையும் குறுக்குசட்டத்தில் ஆணிகளால் அறைந்தனர்.
  • யாராவது ஒருவர் யாராவது கொலை செய்வது எப்பொழுதும் ஒருவரைக் கொல்வதன் மூலம் அவர்களைக் கழுத்தில் சுற்றிக்கொண்டிருப்பதை குறிக்கிறது.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2614, H3363, H8518, G519

தொழிலாளர், பிரசவத்தில், பிரசவவலிகள்

வரையறை:

" பிரசவத்தில் " இருக்கும் ஒரு பெண் தன் குழந்தையின் பிறப்புக்கு வழிவகுக்கும் வலியை அனுபவிக்கும் நிலையாகும். இவை "பிரசவ வலி" என்று அழைக்கப்படுகின்றன.

  • கலாத்தியர்களுக்கு எழுதிய கடிதத்தில் அப்போஸ்தலன் பவுல் இந்த வார்த்தையை உருவகப்பூர்வமாக பயன்படுத்தினார்; அதோடு, சக விசுவாசிகள் கிறிஸ்துவைப் போலவே இன்னும் அதிகமாய்ப் மாறுவதற்கு உதவுவதற்கு அவர் தீவிரமாக முயன்றார்.
  • கடைசி நாட்களில் ஏற்படும் பேரழிவுகள் அதிகரித்து வரும் பாதிப்பின் தன்மை மற்றும் தீவிரத்தோடு எவ்வாறு நடக்கும் என்பதை விவரிக்க வேதாகமத்தில் கூட பிரசவ வலிகளின் ஒப்புமை பயன்படுத்தப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: பிரசவம், கடைசி நாள்)

வேதானமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2342, H2470, H3018, H3205, H5999, H6045, H6887, H8513, G3449, G4944, G5088, G5604, G5605

நட, நடக்கிறான், நடந்தான், நடத்தல்

விளக்கம்:

“நடத்தல்” என்ற வார்த்தை அடிக்கடி “வாழ்தல்” என்ற அர்த்தத்தில் உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • “ஏனோக்கு தேவனோடு நடந்தான்” என்பதன் பொருள் ஏனோக்கு தேவனோடு நெருக்கமான உறவுகொண்டு வாழ்ந்தான் என்பதாகும்.
  • “ஆவியில் நடத்தல்” என்பது தேவனுக்குப் பிரியமான, தேவனைக் கனப்படுத்தும்படியான காரியங்களைச் செய்வதற்கு பரிசுத்த ஆவியானவரால் வழிநடத்தப்படுவதாகும்.
  • தேவனுடைய கட்டளைகளில் அல்லது தேவனுடைய வழிகளில் “நடத்தல்” என்றால் “அவருடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிதலோடு வாழ்தல்” அதாவது “ அவருடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிதல்” அல்லது “அவருடைய சித்தத்தைச் செய்தல்” என்று பொருளாகும்.
  • “அவர் அவருடைய மக்கள் மத்தியில் நடப்பார்” என்று தேவன் சொல்லும்போது அதன் பொருள் என்னவென்றால் அவர் அவர்கள் மத்தியில் வாழ்கிறார் அல்லது அவர்களுடன் முட நெருக்கமாக உறவாடுகிறார் என்பதாகும்.
  • “முரண்பாடாக நடத்தல்” என்றால் ஒரு நபருக்கு எதிராக அல்லது ஒரு காரியத்திற்கு எதிராகச் செயல்படுதல் அல்லது வாழ்தல் என்று பொருள்.
  • “பின்தொடர்ந்து நடத்தல்” என்றால் ஏதாவது ஒரு காரியத்தையோ அல்லது எந்தவொரு நபரையோ தேடுதல் அல்லது பின்பற்றுதல் என்று பொருள். மேலும், இன்னொருவரைப் போலவே செயல்படுதல் என்றும் அர்த்தமாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு ஆலோசனைகள்:

  • “நடத்தல்” என்ற வார்த்தையை சரியான அர்த்தத்தில் புரிந்துகொள்ளப்படுமானால், அந்த வார்த்தையை எழுத்தின்படி அப்படியே மொழிபெயர்ப்பது சிறந்தது ஆகும்.
  • இல்லாவிட்டால், “நடத்தல்” என்ற வார்த்தையின் உருவகத்தை “வாழ்தல்”, அல்லது “செயல்படுதல்” அல்லது “நடக்கை” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • “ஆவியானவரால் நடத்தல்” என்ற சொற்றொடரை “பரிசுத்த ஆவியானவருக்குக் கீழ்படிந்து நடத்தல்” அல்லது பரிசுத்த ஆவியானவருக்குப் பிரியமாக நடந்துகொள்ளுதல்” அல்லது பரிசுத்த ஆவியாவரின் வழிநடத்துதலின்படி தேவனுக்குப் பிரியமான காரியங்களைச் செய்தல்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • “தேவனுடைய கட்டளைகளில் நடத்தல்” என்ற வாக்கியத்தை “தேவனுடைய கட்டளையின்படி வாழ்தல்” அல்லது “தேவனுடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்படிதல்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • “தேவனோடு நடந்தான்” என்ற சொற்றொடரை “தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்து அவரைக் கனப்படுத்தி, அவரோடு நெருக்கமான உறவில் வாழ்ந்தான்” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க: பரிசுத்த ஆவியானவர், கனம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1869, H1979, H1980, H1981, H3212, H4108, H4109, G1330, G1704, G3716, G4043, G4198, G4748

நடுக்கம், நடுக்கம், நடுங்கிய, நடுங்குதல்

வரையறை:

"நடுக்கம்" என்பது அச்சம் அல்லது மிகுந்த துயரத்தை அசைக்க அல்லது உதாசீனம் செய்வதாகும்.

  • இந்த வார்த்தை "மிகவும் பயப்படுவதாக" அர்த்தப்படுத்திக்கொள்ளப்படுகிறது.
  • சில நேரங்களில் தரையில் உலுக்கினால் அது "நடுங்கும்" என்று கூறப்படுகிறது. இது ஒரு பூகம்பத்தின் போது அல்லது மிகவும் சத்தமாக சத்தமிடும் போது இதை செய்ய முடியும்.
  • இறைவன் முன்னிலையில் பூமி நடுங்குகிறது என்று வேதாகமம் கூறுகிறது. பூமியின் மக்கள் தேவனுக்கு பயந்து நடுங்குவார்கள் அல்லது பூமி தன்னைக் குலைப்பதாக இது அர்த்தப்படுத்தலாம்.
  • இந்த வார்த்தை "பயப்பட" அல்லது "பயம் கடவுள்" அல்லது "குலுக்கல்" என மொழிபெயர்க்கலாம் சூழலில் பொறுத்து.

(மேலும் காண்க: பூமி, பயம், ஆண்டவர்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1674, H2111, H2112, H2151, H2342, H2648, H2729, H2730, H2731, H5128, H5568, H6342, H6426, H6427, H7264, H7268, H7269, H7322, H7460, H7461, H7478, H7481, H7493, H7578, H8078, H8653, G1719, G1790, G5141, G5156, G5425

நன்கொடை

விளக்கம்:

“நன்கொடை” என்ற வார்த்தை பணம், உணவு அல்லது ஏழைகளுக்கு உதவி செய்யக்கூடிய சில பொருட்களை குறிப்பிடலாம்.

  • நன்கொடை கொடுப்பதை சிலர் நீதியை சம்பாதிப்பதற்கு பயன்படும் ஒரு மத சடங்காக செய்கின்றனர்.
  • இயேசு நன்கொடை கொடுப்பதை வெளியரங்கமாக பிறர் கவனிக்க வேண்டும் என்பதற்காக செய்யக்கூடாது என்று கூறுகிறார்.
  • இவ்வார்த்தையை “பணம்” அல்லது “ஏழைகளுக்காண நன்கொடை” அல்லது “ஏழைகளுக்கு உதவுதல்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: G1654

நாடு, நாடுகள்

வரையறை:

ஒரு நாடு என்பது அரசாங்கத்தால் ஆளப்படும் ஒரு பெரிய மக்கள் குழு. ஒரு நாட்டின் மக்களுக்கு பெரும்பாலும் ஒரே மூதாதையர் உள்ளனர், மேலும் ஒரு பொதுவான இனத்தை பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள்.

  • ஒரு "தேசம்" பொதுவாக ஒரு நன்கு வரையறுக்கப்பட்ட கலாச்சாரம் மற்றும் எல்லை எல்லைகளை கொண்டுள்ளது.
  • வேதாகமத்தில் "தேசம்" ஒரு நாடு (எகிப்து அல்லது எத்தியோப்பியா போன்றது) இருக்கலாம், ஆனால் பெரும்பாலும் இது பொதுவானது, குறிப்பாக பன்மையில் பயன்படுத்தப்படும் போது, ​​ஒரு மக்கள் குழுவை குறிக்கிறது. சூழல் சரிபார்க்கவேண்டியது முக்கியம்.
  • வேதாகமத்தில் இஸ்ரவேலர், பெலிஸ்தர்கள், அசீரியர்கள், பாபிலோனியர்கள், கானானியர், ரோமர், கிரேக்கர்கள் ஆகியோரில் பலர் இருந்தார்கள்.

சில சமயங்களில், ஒரு குறிப்பிட்ட மக்கள் குழுவின் மூதாதையரைக் குறிப்பிடுவதற்காக சில சமயங்களில் "தேசம்" என்ற வார்த்தை பயன்படுத்தப்பட்டது. ரெபெக்காளுக்கு பிறந்த மகன்கள் ஒருவருக்கொருவர் எதிர்த்துப் போரிடுவார்கள் என்று தேவன் சொன்னார். இது "இரண்டு நாடுகளின் ஸ்தாபகர்களாக" அல்லது "இரண்டு குழுக்களின் முன்னோர்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

  • "தேசம்" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ள வார்த்தை சில சமயங்களில் "புறஜாதிகள்" அல்லது யெகோவாவை வணங்காத மக்களுக்கு குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது. சூழல் வழக்கமாக தெளிவான அர்த்தத்தை தருகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "தேச" என்ற வார்த்தை "மக்கள் குழு" அல்லது "மக்கள்" அல்லது "நாடு" என்றும் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • இந்த நாட்டிலிருந்து வேறுபட்ட ஒரு மொழியை "மொழி" என்ற சொற்களுக்கு மொழி பெயர்த்திருந்தால், அது ஒவ்வொரு சூழலிலும் இயற்கை மற்றும் துல்லியமானதாக இருக்கும்போதே, அது வேதாகமத்தில் எங்கு வேண்டுமானாலும் பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • "நாடுகள்" என்னும் பன்மைச்சொல் பெரும்பாலும் "மக்கள் குழுக்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சில சந்தர்ப்பங்களில், இந்த வார்த்தை "புறஜாதிகள்" அல்லது "யூதர் அல்லாதவர்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: அசீரியா, பாபிலோன், கானான், புறதேசம், கிரேக்கம், மக்கள் குழு, பெலிஸ்தர், ரோம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484

நாடுகடத்தல், நாடுகடத்தப்பட்டவர்கள், வெளியேற்றப்பட்ட

வரையறை:

"நாடுகடத்தப்படுதல்" என்ற வார்த்தை, தங்கள் நாட்டிலிருந்து எங்காவது வாழ வேண்டிய கட்டாயத்தில் உள்ள மக்களை குறிக்கிறது.

  • மக்கள் பொதுவாக தண்டனைக்கு அல்லது அரசியல் காரணங்களுக்காக நாடுகடத்தப்படுகிறார்கள்.
  • தோற்கடிக்கப்பட்ட மக்களை வென்ற இராணுவம் தங்கள் நாட்டிற்கு வேலை செய்யும்படி நாடு கடத்தலாம்.
  • "பாபிலோனிய சிறையிருப்பு" அல்லது ("நாடுகடத்தப்படுதல்") வேதாகம சரித்திரத்தில் ஒரு காலம் யூதாவின் பிராந்தியத்தின் பல யூத குடிமக்கள் தங்கள் வீடுகளிலிருந்து நாடுகடத்தப்பட்டு, பாபிலோனில் வாழ வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது. இது 70 ஆண்டுகள் நீடித்தது.
  • "நாடுகடத்தப்பட்டவர்கள்" என்ற சொற்றொடரை, நாடுகடத்தலில் வாழ்கிற மக்களை, தங்கள் சொந்த நாட்டை விட்டு வெளியேறுகிறார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "நாடுகடத்தப்படுதல்" என்ற வார்த்தை "வெளியேஅனுப்புவதை" அல்லது "கட்டாயப்படுத்தி அனுப்பு" அல்லது "வெளியேற்றுவது" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • " நாடுகடத்தப்படுதல் " என்ற வார்த்தையானது, "அனுப்பப்பட்ட நேரத்தை" அல்லது "வெளிப்படையான காலம்" அல்லது "கட்டாய ஓய்வு இல்லாத காலம்" அல்லது "அழித்தல்" என்று பொருள்படும் ஒரு வார்த்தையோ வாக்கியத்தையோ மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "நாடுகடத்தப்பட்டவர்கள்" என்பதை மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள் "நாடுகடத்தப்பட்டவர்கள்" அல்லது "தடைசெய்யப்பட்டவர்கள்" அல்லது "பாபிலோனுக்கு நாடுகடத்தப்பட்டவர்கள்" ஆகியவை அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: பாபிலோன், யூதா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1123, H1473, H1540, H1541, H1546, H1547, H3212, H3318, H5080, H6808, H7617, H7622, H8689, G3927

நாணல், நாணல்கள்

உண்மைகள்:

"நாணல்" என்ற வார்த்தையானது ஆறு அல்லது ஓடை விளிம்பில் பொதுவாக நீரில் வளரும் நீண்ட தண்டுகளுடன் ஒரு தாவரத்தைக் குறிக்கிறது.

மோசே ஒரு குழந்தையாக மறைக்கப்பட்ட நைல் நதியின் மந்தாரை "கொந்தளிப்பு" என்று அழைக்கப்பட்டது. அவைகள் உயரமான, ஆற்று நீரில் அடர்த்தியான புதர் வளர்ந்து வெற்று தண்டுகள் இருந்தது. காகிதம், கூடைகள் மற்றும் படகுகளை தயாரிப்பதற்காக பண்டைய எகிப்தில் இந்த நார் பயிர்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன.

  • நாணல் தாவரங்களின் தண்டு நெகிழ்வானது மற்றும் காற்று மூலம் எளிதில் வளைந்து போகிறது.

(மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்: [பெயர்களை மொழிபெயர்த்தல்)

(மேலும் காண்க: எகிப்து, மோசே, நைல் நதி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H98, H100, H260, H5488, H6169, H7070, G2063, G2563

நாளாகமம்

வரையறை:

கால "நாளாகமம்" என்பது ஒரு காலப்பகுதியில் நிகழ்வுகளின் எழுதப்பட்ட பதிவை குறிக்கிறது.

  • இரண்டு பழைய ஏற்பாட்டு புத்தகங்கள் " முதல் நாளாகம புத்தகம்" என்றும், "இரண்டாம் நாளாகம புத்தகம் " என்றும் அழைக்கப்படுகின்றன.
  • ஆதாமிலிருந்து ஒவ்வொரு தலைமுறையினரிலும் மக்களின் பட்டியலைத் தொடங்கி, இஸ்ரவேல் மக்களின் வரலாற்றின் பதிவு செய்யப்பட்டப் பகுதி "நாளாகமம்"என்று அழைக்கப்படுகிறது.
  • "நாளாகமத்தின் முதல் புத்தகம்" சவுல் ராஜாவின் முடிவையும் தாவீது ராஜாவின் அரசாட்சியின் நிகழ்வுகளையும் பதிவு செய்கிறது.
  • "நாளாகமத்தின் இரண்டாம் புத்தகம்" சாலொமோன் ராஜாவையும், மற்ற ராஜாக்களையும், தேவாலயத்தை கட்டுவதையும், இஸ்ரவேல் இராஜ்ஜியமானது தெற்கு ராஜ்யம் மற்றும் வடக்கு ராஜ்யம் என்று பிரிக்கப்படுவதையும் பதிவு செய்கிறது.
  • பாபிலோனிய சிறையிருப்பின் ஆரம்பத்தைக்குறித்து 2 நாளாகமத்தின் நிறைவுப் பகுதி விவரிக்கிறது.

(மேலும் காண்க: பாபிலோன், தாவீது, சிறையிருப்பு, இஸ்ரவேல் இராஜ்ஜியம், யூதா, சாலொமோன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1697

நாள், நாட்கள்

வரையறை:

"நாள்" என்ற வார்த்தை சூரிய அஸ்தமனத்திலிருந்து தொடங்கி 24 மணி நேரம் நீடிக்கும் காலத்தை குறிக்கிறது. இது உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • இஸ்ரவேலருக்கும் யூதர்களுக்கும் ஒருநாள் சூரிய அஸ்தமனத்தில் ஒரு நாள் துவங்கியது, அடுத்த நாள் சூரிய அஸ்தமனத்தில் முடிந்தது.
  • சில நேரங்களில் "நாள்" என்ற வார்த்தை, "யெகோவாவின் நாள்" அல்லது "கடைசி நாட்கள்" போன்ற நீண்ட காலத்தை குறிக்க உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • சில மொழிகளில் இந்த உருவாக கருத்துக்களை மொழிபெயர்க்க அல்லது வேறுவிதமாக மாற்றும் வகையில் "நாள்" மொழிபெயர்க்கும்.
  • "தினம்" இதன் பிற மொழிபெயர்ப்பு, "நேரம்" அல்லது "பருவம்" அல்லது "சந்தர்ப்பம்" அல்லது "நிகழ்வு" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியது.

(மேலும் காண்க: நியாயத்தீர்ப்பு நாள், கடைசி நாள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3117, H3118, H6242, G2250

நிந்தனை, நிந்தனைகள், நிந்தித்து, நிந்தித்த, நிந்தனை

வரையறை:

ஒருவரை நிந்தனை செய்வது என்பது அந்த நபரின் தன்மை அல்லது நடத்தை பற்றி விமர்சிப்பது ஆகும் ஒரு நிந்தனை என்பது ஒரு நபர் பற்றி எதிர்மறை கருத்து கூறுவதாகும்.

  • ஒருவன் "நிந்தனைக்கு மேல்" அல்லது "நிந்தனைக்கு அப்பாற்பட்டவன்" அல்லது "நிந்திக்கப்படாதவன்" என்று கூறுவது, இந்த நபர் தேவன்-கெளரவிக்கும் விதத்தில் நடந்துகொள்கிறார், அவரைக் குறைகூறுவதில் குறைவான அல்லது ஒன்றும் இல்லை.
  • "நிந்தனை" என்ற வார்த்தையும் "குற்றச்சாட்டு" அல்லது "அவமானம்" அல்லது "அவமானம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "நிந்தனை" செய்ய என்பதை, "கண்டி" அல்லது "குற்றம்" அல்லது "விமர்சிக்க வேண்டும்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: குற்றம், கண்டனம், அவமானம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1421, H1442, H2617, H2659, H2778, H2781, H3637, H3639, H7036, G410, G423, G819, G3059, G3679, G3680, G3681, G5195, G5196, G5484

நியமி, நியமிக்கப்பட்ட, சாதாரண, நியமித்தல்

வரையறை:

ஒரு சிறப்பு பணி அல்லது பதவிக்காக முறையாக ஒரு நபரை நியமிக்க வேண்டும். இது அதிகாரப்பூர்வமாக ஒரு சட்டம் அல்லது ஆணையை உருவாக்குவது என்றும் பொருளாகும்.

  • "நியமி" என்ற வார்த்தை பொதுவாக ஒரு ஆசாரியன், ஊழியர் அல்லது ரபிகள் ஆகியோரைமுறையாக நியமிப்பதை குறிக்கிறது.
  • உதாரணமாக, தேவன் ஆரோனையும் அவருடைய சந்ததியாரையும் ஆசாரியர்களாக நியமித்தார்.
  • இது ஒரு மத விருந்து அல்லது உடன்படிக்கை போன்ற ஏதாவது ஒன்றை நிறுவ அல்லது ஏற்ப்படுத்த வேண்டும் என்பதாகும்.
  • சூழ்நிலையை பொறுத்து, "நியமி" என்பது "நியமனம்" அல்லது "ஏற்படுத்து" அல்லது "கட்டளை" அல்லது "ஒரு விதியை உருவாக்க" அல்லது "நிறுவனம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: கட்டளை, உடன்படிக்கை, ஆணை, சட்டம், நியாயப்பிரமாணம், ஆசாரியன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3245, H4390, H4483, H6186, H6213, H6466, H6680, H7760, H8239, G1299, G2525, G2680, G3724, G4270, G4282, G4309, G5021, G5500

நிராகரி, நிராகரிக்கிற, நிராகரிக்கப்பட்ட, நிராகரித்தல், மறுப்பு

வரையறை:

யாரோ அல்லது ஏதாவது "நிராகரிக்க" அந்த நபர் அல்லது விஷயம் ஏற்க மறுக்க பொருள்.

  • "நிராகரிக்க" என்ற வார்த்தையால் "நம்பமுடியாதது" என்று பொருள் கொள்ளலாம்.
  • தேவனை நிராகரிப்பது, என்பது அவருக்குக் கீழ்ப்படிய மறுத்தலாகும்.
  • மோசேயின் தலைமையை இஸ்ரவேலர் நிராகரித்தபோது, ​​அவர்கள் அவருடைய அதிகாரத்திற்கு விரோதமாகக் கலகம் செய்தார்கள் . அவர்கள் அவருக்குக் கீழ்ப்படிய விரும்பவில்லை.
  • பொய்க் கடவுட்களை வணங்கும்போது அவர்கள் தேவனை நிராகரிப்பதாக இஸ்ரவேலர் காட்டினர்.
  • வார்த்தை "தள்ளும்" என்பது இந்த வார்த்தையின் அர்த்தம். மற்ற மொழிகளும் இதேபோன்ற வெளிப்பாட்டைக் கொண்டிருக்கலாம், அதாவது யாரோ அல்லது எதையாவது நம்ப மறுக்க அல்லது நிராகரிக்க வேண்டும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சூழலை பொறுத்து, "நிராகரிக்க" என்ற வார்த்தையும் "ஏற்கப்படாது" அல்லது "உதவி நிறுத்த" அல்லது "கீழ்ப்படிய மறுப்பது" அல்லது "கீழ்ப்படிவதை நிறுத்து" என்பதன் மூலம் மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • "கட்டிடக் கலைஞர்கள் நிராகரித்த கல்" என்ற சொற்றொடர், "நிராகரிக்கப்பட்டது" என்ற வார்த்தை "பயன்படுத்த மறுத்துவிட்டது" அல்லது "ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை" அல்லது "தூக்கி எறிந்து விட்டது" அல்லது "பயனற்றது" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

தேவனுடைய கட்டளைகளை நிராகரித்தவர்களின் சூழலில், அவருடைய கட்டளைகளை "கீழ்ப்படிய மறுத்து" அல்லது கடவுளுடைய சட்டங்களை "முரட்டுத்தனமாக ஏற்றுக்கொள்வதில்லை" என மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: கட்டளை, கீழ்ப்படியாமை, கீழ்ப்படிதல், [கடின கழுத்து)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H947, H959, H2186, H2310, H3988, H5006, H5034, H5186, H5203, H5307, H5541, H5800, G96, G114, G483, G550, G579, G580, G593, G683, G720, G1609, G3868

நிருபம், கடிதம், கடிதங்கள்

வரையறை:

ஒரு கடிதம் என்பது பொதுவாக எழுதுபவரிடமிருந்து தூரத்திலுள்ள ஒரு நபர் அல்லது குழுவிற்கு அனுப்பப்படும் ஒரு எழுதப்பட்ட செய்தியாகும். ஒரு நிருபம் என்பது ஒரு சிறப்பு வகை கடிதமாகும், இது பெரும்பாலும் ஒரு முறையான பாணியில் எழுதப்பட்டிருக்கிறது. இது கற்றுக்கொடுப்பது போன்ற சிறப்பான நோக்கமுடையதாகும்.

  • புதிய ஏற்பாட்டு காலங்களில், நிருபங்கள் மற்றும் பிற வகை எழுத்துக்கள் விலங்குகளின் தோல்கள் அல்லது பப்பைரஸ் என்ற தாவரங்களில் இருந்து செய்யப்பட்ட காகிதத்தில் எழுதப்பட்டன.

பவுல், யோவான், யூதா, பேதுரு ஆகியோர் இருந்த புதிய ஏற்பாட்டு நிருபங்கள் ரோம சாம்ராஜ்ஜியத்தின் பல்வேறு நகரங்களில் ஆரம்பகால கிறிஸ்தவர்களை உற்சாகப்படுத்தவும், ஊக்கப்படுத்தவும் கற்பிப்பதற்காகவும் எழுதிய கடிதங்கள்.

  • இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க வழிகள் "எழுதப்பட்ட செய்தி" அல்லது "சொற்கள் கீழே எழுதப்பட்டவை" அல்லது "எழுத்து."

(மேலும் காண்க: ஊக்கம், உற்சாகப்படுத்து, கற்பி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H104, H107, H3791, H4385, H5406, H5407, H5612, H6600, G1121, G1989, G1992

நிர்வாகம், நிர்வாகி, நிர்வாகிகள், நிர்வகித்தமை, நிர்வகித்தல்

உண்மைகள்:

“நிர்வாகம்” மற்றும் “நிர்வாகி” என்பது மேலாண்மை அல்லது மக்களை ஆட்சி செய்து அவர்களை சரியான விதத்தில் வழிநடத்துவது

  • தானியேலும் அவனது மூன்று யூத வாலிபர்களும் நிர்வாகிகளாகவும், அல்லது அரசாங்க அதிகாரிகளாகவும், பாபிலோனின் சில பகுதிகளில் நியமிக்கப்பட்டனர்.
  • ஏற்பாட்டில் “நிர்வாகம்” என்பது பரிசுத்த ஆவி அருளும் வரங்களில் ஒன்றாகும்.
  • ஒருவனுக்கு நிர்வாகம் என்ற ஆவிக்குரிய வரம் இருக்குமானால் நிலங்கள் மற்றும் அதனை சார்ந்தவற்றை வழிநடத்தவும் ஆட்சி செய்யவும், மேலாண்மை செய்யவும் முடியும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • அந்தந்த சூழ்நிலையில் “நிர்வாகி” என்பதை “ஆளுனர்” அல்லது “ஒருங்கிணைப்பாளர்” அல்லது “மேலாளர்” அல்லது “ஆட்சியர்” அல்லது “அரசாங்க அதிகாரி” என்று மொழிபெர்யர்க்கலாம்.
  • “நிர்வாகம்” என்ற வார்த்தையை “நிர்வகித்தல்” அல்லது மேலாண்மை செய்தல் அல்லது தலைமைத்துவம்” அல்லது “தொழிலமைப்பு” என்று மொழிபெர்யர்க்கலாம்.
  • “பொறுப்பாளி” அல்லது “மேர்பார்வையாளார்” அல்லது “ஒழுங்குப்படுத்துபவர்” என்ற வெளிப்படுத்ததுளுடன் மொழிபெர்யர்க்கலாம்

(மேலும் பார்க்க: பாபிலோன், தானியேல், ஈவு, ஆளுநர், அனனியா, மீஷால், அசரியா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5532, H5608, H5632, H6213, H7860, G2941

நிழல், நிழல்கள், நிழலிடுதல், மூடப்பட்ட

வரையறை:

"நிழல்" என்ற வார்த்தையானது ஒளியைத் தடுக்கும் ஒரு பொருளின் காரணமாக ஏற்படும் இருளைக் குறிக்கிறது. இது பல உருவக அர்த்தங்கள் உள்ளன.

  • "மரணத்தின் நிழல்" என்பது ஒரு நிழல் அதன் பொருளின் இறப்பை குறிக்கும்போது, ​​மரணம் நெருங்கியது என்று பொருள்.
  • வேதாகமத்தில் பல முறை, மனிதனின் வாழ்க்கை நிழலுடன் ஒப்பிடப்படுகிறது, இது மிக நீண்ட காலம் இல்லை, பொருள் இல்லை.
  • சில நேரங்களில் "நிழல்" என்பது "இருள்" என்பதற்கு மற்றொரு வார்த்தையாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • தேவனுடைய இறக்கைகள் அல்லது கைகளின் நிழலில் மறைக்கப்பட்ட அல்லது பாதுகாக்கப்படுவதைப் பற்றி வேதாகமம் பேசுகிறது. இது பாதுகாப்பான மற்றும் ஆபத்து இருந்து மறைத்து ஒரு படம். "நிழல்" அல்லது "பாதுகாப்பு" அல்லது "பாதுகாப்பு" ஆகியவை இதில் அடங்கும்.
  • "நிழல்" மொழியில் உண்மையான நிழலைக் குறிக்க பயன்படும் உள்ளூர் சொல்லைப் பயன்படுத்துவது சிறந்தது.

(மேலும் காண்க: இருள், ஒளி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2927, H6738, H6751, H6752, H6754, H6757, H6767, G644, G1982, G2683, G4639

நினைவு, நினைவு பலி

வரையறை:

"நினைவகம்" என்ற வார்த்தை, யாரோ அல்லது ஏதாவது நினைவூட்டல் ஏற்படுத்தும் செயல் அல்லது பொருளை குறிக்கிறது.

  • "நினைவூட்டும் பலி", "தற்காப்புக் கற்கள்" அல்லது "நினைவிடம்" என்ற "ஞாபகப் பகுதி" போல, ஏதாவது ஒன்றை அவற்றை ஞாபகப்படுத்திக்கொள்ளும் ஒன்றை விவரிப்பதற்கு இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • தேவன் அவர்களுக்குச் செய்ததை நினைவில் வைக்கும்படி பழைய ஏற்பாட்டு நினைவுச்சின்னங்களில் செய்யப்பட்டது.
  • இஸ்ரவேல் ஆசாரியர்களுக்கு நினைவுச்சின்னங்களைக் கொண்ட சிறப்பு உடைகள் அணியும்படி தேவன் சொன்னார். இந்தக் கற்கள் இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்களின் பெயர்களைக் கொண்டவை. அவைகள் தேவனுக்கு உண்மையுள்ளவர்களாய் இருப்பதை அவர்களுக்கு நினைப்பூட்ட வேண்டும்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், கொர்நேலியு என்ற ஒரு மனிதனை தேவன் அவன் ஏழைகளுக்கு உதவிசெய்ததின் மூலம் கௌரவப்படுத்தினார். இந்த செயல்கள் தேவனுக்கு முன் ஒரு "நினைவூட்டல்" என்று கூறப்பட்டது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இது "நீடிக்கும் நினைவூட்டல்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • ஒரு "நினைவு கல்" என்பது "அவற்றை நினைவுபடுத்தும் கல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2142, H2146, G3422

நீதிபதி, நீதிபதிகள்

வரையறை:

ஒரு நீதிபதி என்பது சட்டத்திற்கு உட்பட்ட விஷயங்களில் வழக்கமாக மக்களுக்கு இடையில் சிக்கல்கள் இருக்கும்போது சரியானது அல்லது தவறு எது என்பதைத் தீர்மானிக்கும் ஒரு நபர்.

  • வேதாகமத்தில், தேவன் நியாயாதிபதியாக நியமிக்கப்படுகிறார், ஏனென்றால் சரியான அல்லது தவறான காரியங்களைப் பற்றிய இறுதி முடிவுகளை எடுக்கும் ஒரு சரியான நீதிபதியாக அவர் இருக்கிறார்.
  • இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கானான்தேசத்தில் நுழைந்தார்கள், அவர்களுக்கு அரசர்கள் இருந்தபோதும், "நியாயாதிபதிகள்" என்று அழைக்கப்பட்ட தலைவர்களை தேவன் நியமித்தார். பெரும்பாலும் இந்த நீதிபதிகள் இராணுவ தலைவர்கள், தங்கள் எதிரிகளை தோற்கடிப்பதன் மூலம் இஸ்ரவேலரை மீட்டனர்.
  • "நீதிபதி" என்ற வார்த்தை "முடிவெடுப்பவர்" அல்லது "தலைவர்" அல்லது "விடுவிப்பவர்" அல்லது "கவர்னர்" என்று அழைக்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: கவர்னர், நீதிபதி, சட்டம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H148, H430, H1777, H1778, H1779, H1780, H1781, H1782, H2940, H4055, H6414, H6415, H6416, H6417, H6419, H8196, H8199, H8201, G350, G1252, G1348, G2919, G2922, G2923

நீதிபதி, நீதிபதிகள்,

வரையறை:

ஒரு நியாத்தீர்ப்புக்கொடுப்பதற்காக நியமிக்கப்பட்ட அதிகாரி, நீதிபதியாக செயல்படுகிறார், சட்ட விஷயங்களை முடிவு செய்கிறார்.

  • வேதாகமக் காலங்களில், ஒரு நீதிபதியும் மக்களிடையே நிலவும் பிரச்சினைகளை தீர்த்தனர்.
  • சூழலை பொறுத்து, இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்கும் வழிகளில் "ஆளும் நீதிபதி" அல்லது "சட்ட அதிகாரி" அல்லது "நகர தலைவர்."

(மேலும் காண்க: நீதிபதி, சட்டம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6114, H8200, H8614, G758, G3980, G4755

நீரூற்று, நீரூற்றுகள், வசந்தம், நீரூற்றுகள்

வரையறை:

"நீரூற்று" மற்றும் "வசந்தம் ஆகிய சொற்கள் " பொதுவாக தரையில் இருந்து இயல்பாக வெளியே பாய்கிற ஒரு பெரிய அளவு தண்ணீரைக் குறிக்கிறது.

  • இந்த வார்த்தைகள் வேதாகமத்தில் உருவக்பூர்வமாக தேவனிடமிருந்து வரும் ஆசீர்வாதங்களைக் குறிக்கவோ அல்லது சுத்தப்படுத்துகிறதோ, சுத்திகரிக்கப்பட்டதோ குறிக்கவும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
  • நவீன காலங்களில், ஒரு நீரூற்று பெரும்பாலும் செயற்கையாக, தண்ணீரைப் பாயச்செய்யப்படுகிறது. இந்த வார்த்தையின் மொழிபெயர்ப்பானது, ஓடும் தண்ணீரின் இயற்கை நீரூற்றைக் குறிக்கிறது என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்.
  • இந்த வார்த்தையின் மொழிபெயர்ப்பை "வெள்ளம்" எவ்வாறு மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது என்பதோடு ஒப்பிடுக.

(மேலும் காண்க: வெள்ளம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H794, H953, H1530, H1543, H1876, H3222, H4002, H4161, H4456, H4599, H4726, H5033, H5869, H5927, H6524, H6779, H6780, H7823, H8444, H8666, G242, G305, G393, G985, G1530, G1816, G4077, G4855, G5453

நீர்த்தொட்டி, நீர்த்தொட்டிகள், கிணறு, கிணறுகள்

விளக்கங்கள்

வேதாகம நாட்களில் “கிணறு” மற்றும் “நீர்த்தொட்டி” என்ற பதங்கள் இரண்டு வித்தியாசமான நீர் ஆதாரங்களைக் குறிக்கிறது.

  • கிணறு என்பது நிலத்தில் ஆழமான துளையிட்டு, நிலத்தடி நீரை வெளியே கொண்டுவருவதாகும்.
  • நீர்த்தொட்டி என்பது மழை நீரைச் சேமித்து வைப்பதற்காக பாறையில் வெட்டப்பட்ட ஆழமான குழியாகும்.
  • நீர்த்தொட்டிகள் பொதுவாக பாறைகளில் வெட்டப்பட்டு, அதனுள் இருக்கும் தண்ணீரைப் பாதுகாக்கும்படி சாந்துக் கலவையினால் மூடப்பட்டிருக்கும். சாந்துக் கலவையில் விரிசல் ஏற்பட்டு தண்ணீர் வெளியேறுகிற தொட்டி “உடைந்த நீர்த்தொட்டி” எனப்படுகிறது.
  • வழக்கமாக நீர்த்தொட்டிகளானது, நாட்டுப்புற மக்கள் வசிக்கும் வீடுகளின் கூரைகளிருந்து வழியும் மழைநீரை சேமிப்பதற்காக ஏற்படுத்தப்பட்டன.
  • கிவழக்கமாக கிணறுகளானது பல குடும்பங்கள் அல்லது முழு சமுதாயம் பயன்படுத்துவதற்காக ஏற்படுத்தப்பட்டன.
  • தண்ணீரானது மனிதர்களுக்கும் மிருகஜீவன்களுக்கும் அத்தியாவசியமாக இருப்பதால், கிணற்றைப் பயன்படுத்துவதற்கான உரிமைக்காக சண்டைகளும், சச்சரவுகளும் ஏற்பட்டன.
  • பொதுவாக கிணறுகளும், நீர்த்தொட்டிகளும், அதற்குள் ஏதேனும் விழுந்துவிடாதபடிக்கு பெரிய கற்களைக்கொண்டு மூடப்பட்டிருந்தன. வழக்கமாக, தண்ணீரை வெளியே கொண்டுவருவதற்காக ஒரு முனையில் வாளியோ அல்லது குடமோ கட்டப்பட்ட கயிறு அங்கே இருந்தது.
  • சிலநேரங்களில், வறண்ட நீர்த்தொட்டிகள், யோசேப்பு மற்றும் எரேமியாவிற்கு நடந்ததைப்போல, ஒருவரை சிறைவைப்பதற்குரிய இடமாகப் பயன்பட்டது.

மொழிபெயர்ப்பு ஆலோசனைகள்

  • “கிணறு” என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தும்போது, “ஆழமான தண்ணீர்க் குழி” அல்லது “ஊற்றுத் தண்ணீருள்ள ஆழமான துளை” அல்லது “நீர் எடுப்பதற்கான ஆழமான துளை” என்பவைகளை உள்ளடக்கமுடியும்.
  • “நீர்த்தொட்டி” என்ற பதத்தை “கல்லாலான நீர்த்தொட்டி” அல்லது “ஆழமான, குறுகலான தண்ணீர்த்தொட்டி” அல்லது “தண்ணீரை சேமிப்பதற்கான தரைக்குக் கீழே உள்ள தொட்டி” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • இந்தப் பதங்களெல்லாம் ஒரே மாதிரியான அர்த்தம் கொண்டவை. முக்கியமான வித்தியாசம் என்னவென்றால், கிணறு நிலத்திலுள்ள நீரூற்றுக்களிலிருந்து நீரைத் தொடர்ந்து பெறுகிறது. ஆனால் நீர்த்தொட்டியானது மழைபெய்யும்போது மட்டுமே தண்ணீரை பெறுகிறது.

(மேலும் பார்க்க: எரேமியா, சிறைச்சாலை, போராட்டம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H875, H883, H953, H1360, H3653, H4599, H4726, H4841, G4077, G5421

நுகத்தடி, நுகத்தடிகள், நுகம் மாட்டப்பட்ட

விளக்கங்கள்

நுகத்தடி என்பது, உழுவதற்காக அல்லது வண்டி இழுப்பதற்காக இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட விலங்குகளை ஒருங்கினைப்பதர்க்குப் பயன்படும் மரம் அல்லது உலோகத்தால் ஆன ஒரு துண்டு ஆகும். இந்தப் பதத்திற்கு அநேக உருவக அர்த்தங்களும் இருக்கின்றன.

  • “நுகத்தடி” என்ற பதம், மக்கள் ஒன்றாக இணைந்து செய்வதற்கு, குறிப்பாக இயேசுவுக்கு ஊழியம் செய்வதற்கு, மக்களை ஒன்றிணைக்கும் காரியத்தைக் குறிப்பதற்கு உருவகமாக பயன்படுகிறது.
  • பவுல் “கட்டப்பட்டவன்” என்ற வார்த்தையை தான் இருந்ததைப் இதை “உடன்பணியாளர்” அல்லது “சக ஊழியர்” அல்லது “உடன்வேலையாள்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • “நுகத்தடி” என்ற பதம் ஒருவர் சுமக்கும் கடினமான சுமையை, அதாவது அடிமைத்தனத்தினாலோ அல்லது உபத்திரவத்தினாலோ ஒருவர் நெருக்கப்படுவதை குறிப்பிடுவதற்கு உருவகமாக அடிக்கடி பயன்படுகிறது.
  • அநேகப் பின்னணிகளில், இந்தச் சொல்லை விவசாயத்தில் பயன்படும் நுகத்தடியின் உள்ளூர் சொல்லைக் கொண்டு எழுத்தின்படியாக மொழிபெயர்ப்பது சிறந்தது.
  • இந்தச் சொல்லின் உருவகப் பயன்பாட்டை. பின்னணியை அடிப்படையாகக்கொண்டு மற்ற வழிகளில் “ஒடுக்குகிற சுமை” அல்லது “அதிகமான சுமை”, அல்லது “பிணைப்பு” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்

(மேலும் பார்க்க: கட்டு, சுமை, ஒடுக்கு, உபத்திரவப்படுத்து, வேலையாள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3627, H4132, H4133, H5674, H5923, H6776, G2086, G2201, G2218, G4805

நுழைவாயில், வாயில்கள், வாயில் கம்பிகள், வாயில் காப்போன், வாயில் நிலைக்கால்கள்கள், நுழைவாயில், நுழைவாயில்கள்

வரையறை:

ஒரு "வாயில்" என்பது ஒரு வீட்டை அல்லது நகரத்தைச் சுற்றியிருக்கும் வேலி அல்லது சுவரில் உள்ள நுழையும் பகுதியாகும். "கதவு பட்டை" என்பது ஒரு மர அல்லது உலோகப் பட்டையை குறிக்கிறது, அது வாயில் பூட்டுவதற்கு பயன்பட்டது.

  • நகரின் உள்ளேயும் வெளியேயும் மக்கள், விலங்குகள், சரக்குகள் ஆகியவற்றை பயணிக்க ஒரு நகரத்தின் வாயிலை திறக்கப்படும்.
  • நகரத்தைப் பாதுகாக்க, அதன் சுவர்கள் மற்றும் வாயில்கள் தடித்ததாகவும் மற்றும் வலுவானதாகவும் இருந்தன. நகரத்திற்குள் எதிரிகள் நுழையமுடியாதபடி அவர்களைத் தடுக்க வாயில்களை உலோகம் அல்லது மரத்தாலான பட்டையால் பூட்டப்பட்டது.
  • ஒரு நகரத்தின் வாயில்கள் பெரும்பாலும் ஒரு கிராமத்தின் செய்தி மற்றும் சமூக மையமாக இருந்தது. வியாபார பரிவர்த்தனைகள் நிகழ்ந்தன, தீர்ப்புகள் செய்யப்பட்டன, ஏனெனில் நகர சுவர்கள் சூடான வெயிலிலிருந்து குளிர் நிழலை உருவாக்கும் நுழைவாயில்களைக் கொண்டிருக்க போதுமான தடிமனாக இருந்தன. குடிமக்கள் தங்களது வியாபாரத்தை நடத்தவும் தங்கள் வழக்குகளை தீர்த்துக்கொள்ளவும் நிழலில் உட்கார்ந்து மகிழ்ச்சியடைந்தனர்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழ்நிலையை பொறுத்து, "வாயில்" என்பதை மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள் "கதவை" அல்லது "சுவர் திறப்பு" அல்லது "தடையாக" அல்லது "நுழைவாயில்" என்று இருக்கலாம்.
  • "வாயிலின் பட்டைகள்" என்ற சொற்றொடரை "வாயில்கள்" அல்லது "வாயில் பூட்டுவதற்கு மரத்தாலான தண்டுகள்" அல்லது "வாயிலின் உலோக பூட்டுத் தண்டுகள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1817, H5592, H6607, H8179, H8651, G2374, G4439, G4440

நேரம், சரியான நேரத்தில், முறை, அரிதாக

உண்மைகள்:

வேதாகமத்தில், "காலம்" என்ற வார்த்தை சில குறிப்பிட்ட சம்பவங்கள் நடக்கும்போது ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்தையோ காலத்திற்கோ குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது "வயது" அல்லது "சகாப்தம்" அல்லது "பருவம்" போன்ற ஒரு பொருளைக் கொண்டுள்ளது.

  • தானியேல் மற்றும் வெளிப்படுத்துதல் ஆகிய இரண்டிலும், பூமியில் வரும் பெரும் தொல்லை அல்லது உபத்திரவத்தின் "காலம்" பற்றிப் பேசுகிறது.
  • சொற்றொடர் "நேரம், முறை, மற்றும் அரை நேரம்" என்ற வார்த்தை "காலம்" என்பது "ஆண்டு." இந்த சொற்றொடர், இந்த வயதின் இறுதியில் மிகுந்த உபத்திரவத்தின்போது, ​​மூன்று மற்றும் ஒன்றரை ஆண்டு கால காலத்தை குறிக்கிறது.
  • "நேரம்" என்பது "மூன்றாம் முறையாக" ஒரு சொற்றொடரில் "சந்தர்ப்பம்" என்று அர்த்தம். "பல முறை" என்ற சொற்றொடரை "பல சந்தர்ப்பங்களில்" அர்த்தப்படுத்தலாம்.
  • "காலப்போக்கில்" எதிர்பார்க்கப்படுகையில் வரும்போது, ​​தாமதமாக அல்ல.
  • சூழலை பொறுத்து, "காலம்" என்ற வார்த்தை "பருவம்" அல்லது "காலம்" அல்லது "கணம்" அல்லது "நிகழ்வு" அல்லது "நிகழ்வை" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "காலம் மற்றும் பருவங்கள்" என்ற சொற்றொடர், அதே கருத்தை இரண்டு முறை குறிப்பிடுகின்ற அடையாள அர்த்தமுள்ள வெளிப்பாடு ஆகும். இது குறிப்பிட்ட கால இடைவெளியில் நிகழும் சில நிகழ்வுகள் எனவும் மொழிபெயர்க்கலாம். (பார்க்கவும்: இரட்டை

(மேலும் காண்க: வயது, உபத்திரவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H116, H227, H268, H310, H570, H865, H1697, H1755, H2165, H2166, H2233, H2465, H3027, H3117, H3118, H3119, H3259, H3427, H3706, H3967, H4150, H4279, H4489, H4557, H5331, H5703, H5732, H5750, H5769, H6049, H6235, H6256, H6258, H6440, H6471, H6635, H6924, H7105, H7138, H7223, H7272, H7281, H7637, H7651, H7655, H7659, H7674, H7992, H8027, H8032, H8138, H8145, H8462, H8543, G744, G530, G1074, G1208, G1441, G1597, G1626, G1909, G2034, G2119, G2121, G2235, G2250, G2540, G3379, G3461, G3568, G3763, G3764, G3819, G3956, G3999, G4178, G4181, G4183, G4218, G4277, G4287, G4340, G4455, G5119, G5151, G5305, G5550, G5551, G5610

நேர்மை

வரையறை:

"நேர்மை" என்ற வார்த்தை நேர்மையானதாக இருப்பதைக் குறிக்கிறது, வலுவான ஒழுக்கக் கோட்பாடுகளும் நடத்தையுமே ஒருமைப்பாடு என்று கூறப்படுகிறது.

  • உத்தமத்தன்மை இருப்பதால் யாரும் பார்க்காத சமயத்தில்கூட நேர்மையான மற்றும் சரியானதைச் செய்யத் தேர்வு செய்ய வேண்டும்.
  • யோசேப்பு மற்றும் தானியேல் போன்ற வேதாகமத்திலுள்ள சில பாத்திரங்கள், தீமையை செய்ய மறுத்து, தேவனுகுக் கீழ்ப்படிய தெரிந்துகொண்டபோது, ​​உத்தமத்தைக் காட்டின.
  • செல்வந்தனாகவும் ஊழல் மிக்கவராகவும் நேர்மையற்றவராகவும் இருப்பதைவிட உத்தமத்துடன் ஏழைகளாகவும் இருப்பதுநல்லது என்று நீதிமொழிகள் புத்தகம் சொல்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • "நேர்மை" என்ற வார்த்தை "நேர்மை" அல்லது "ஒழுக்க நேர்மை" அல்லது "உண்மையாக நடந்துகொள்வது" அல்லது "நம்பகமான, நேர்மையான முறையில் செயல்படுவது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: தானியேல், [யோசேப்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3476, H6664, H6666, H8535, H8537, H8538, H8549, G4587

பகுதி, பகுதியளவு, பாரபட்சம்

வரையறை:

"பகுதியாகவும்" "பாரபட்சமாகவும் காட்டு" என்ற சொற்கள் மற்ற மக்களைக் காட்டிலும் முக்கியத்துவம் வாய்ந்த சில நபர்களைக் கவனிப்பதற்கான ஒரு தேர்வு செய்வதைக் குறிக்கின்றன.

  • இது ஆர்வத்தை காட்டுவது போலவே இருக்கிறது, அதாவது மற்றவர்களை விட சிலரை முக்கியத்துவப்படுத்துவதாகும்.
  • பொதுவாக பாரபட்சம் அல்லது பாகுபாடு மக்களுக்குக் காட்டப்படும் ஏனெனில் அவர்கள் மற்ற மக்ககளை விட பணக்காரராகவோ அல்லது மிகவும் பிரபலமாகவோ இருகின்றனர்.
  • செல்வந்தர்களாகவோ உயர் பதவி வகிக்கும் மக்களிடமோ பாரபட்சம் காட்டவோ அல்லது தயவை வெளிப்படுத்தவோ கூடாது என வேதாகமம் மக்களுக்கு அறிவுறுத்துகிறது.
  • ரோமருக்கு எழுதிய கடிதத்தில் பவுல், தேவன் மக்களை நியாயமாகவும், பாரபட்சமற்றவராகவும் நியாயந்தீர்க்கிகிறார். என்று எழுதுகிறார்.

யாக்கோபின் புத்தகம் அவர்கள் பணக்காரர்களாக இருப்பதால் அந்த நபருக்கு ஒரு நல்ல இருக்கை அல்லது சிறந்த சிகிச்சையை கொடுப்பது தவறு என்று போதிக்கிறது.

(மேலும் காண்க: சாதகமாக)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5234, H6440, G991, G1519, G2983, G4299, G4383

பகுத்தறிவது, பகுத்தறியப்பட்ட, பகுத்தறிதல், பகுத்தறிவு

வரையறை:

" பகுத்தறிவது " என்ற சொல், ஏதாவது புரிந்து கொள்ள முடியுமென்றால், குறிப்பாக ஒன்று ஏதேனும் சரியானதா எனத் தெரிந்து கொள்வதைக் குறிக்கிறது.

  • "பகுத்துணர்வு" என்ற வார்த்தை ஒரு குறிப்பிட்ட விஷயத்தைப் பற்றி புத்திசாலித்தனமாக புரிந்துகொள்வதைக் குறிக்கிறது.
  • இது ஞானம் மற்றும் நல்ல தீர்ப்பு செய்தல் என்று அர்த்தம்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலைப் பொறுத்து, " பகுத்தறிவது " என்பது "புரிந்துகொள்ளுதல்" அல்லது "நன்மை மற்றும் தீமையை" அல்லது "சரியாக நியாயப்படுத்துதல்" அல்லது "தவறான வழியை உணர்ந்து கொள்ளுதல்" ஆகியவற்றிற்கும் "
  • "விவேகம்" என்பதை "புரிதல்" அல்லது "நன்மை தீமைகளை வேறுபடுத்துவதற்கான திறமை" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: நியாயம் தீர்த்தல், ஞானம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H995, H2940, H4209, H5234, H8085, G350, G1252, G1253, G1381, G2924

பசு, பசுக்கள், காளைகள், காளை, கன்று, கன்றுக்குட்டிகள், மந்தை, இளங்காளை, எருது, எருதுகள்

வரையறை:

"பசு," "காளை," "இளங்காளை," "எருது," மற்றும் "மந்தை" அனைத்தும் புல் சாப்பிடும் பெரிய, நான்கு கால் விலங்குகளைக் குறிக்கிறது.

  • இந்த வகையான மிருகத்தின் பெண்பால் "பசு" என்று அழைக்கப்படுகிறது, ஆண் ஒரு "காளை" என்றும், அவைகளுடைய குட்டிகள் "கன்று" என்றும் அழைக்கப்படுகின்றன.
  • வேதாகமத்தில், "சுத்தமான" மிருகங்களிலிருந்து மக்கள் பலிசெலுத்தவும் உண்ணவும் பயன்படுத்தினார்கள். அவர்கள் முதலில் இறைச்சிக்காகவும் மற்றும் பாலுக்காகவும் வளர்த்தனர்.

ஒரு "இளம்மாடு" என்பது ஒரு முதிர்ந்த மற்றும், இன்னும் கன்று ஈனாத பெண் மாடு ஆகும்.

ஒரு "எருது" என்பது விவசாய வேலை செய்ய குறிப்பாகப் பயிற்றுவிக்கப்பட்ட கால்நடை வகையாகும். இந்த வார்த்தையின் பன்மை "எருதுகள்" ஆகும். பொதுவாக காளைகள் ஆண் மற்றும் கருத்தடை செய்யப்பட்டதாகும்.

  • வேதாகமம் முழுவதும், மாடுகள், வண்டி அல்லது கலப்பை இழுக்க ஒரு நுகத்தடியுடன் ஒன்றாக கட்டப்பட்ட விலங்குகளாக சித்தரிக்கப்பட்டிருக்கிறது.
  • நுகத்தடியில் இணைக்கப்பட்டு எருது வேலை செய்வது வேதாகமத்திலுள்ள பொதுவான நிகழ்வு ஆகும், "நுகத்தின் கீழ் இருப்பதற்கான சொற்றொடர்" கடின உழைப்பு மற்றும் உழைப்புக்கான உருவகமாக மாறியது.
  • ஒரு காளை ஒரு ஆண் வகை கால்நடை ஆகும், ஆனால் அது கருத்தடை செய்யப்படவில்லை மற்றும் ஒரு வேலைக்காக பயிற்சியளிக்கப்பட்ட விலங்கு அல்ல.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: நுகம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H47, H441, H504, H929, H1165, H1241, H1241, H1241, H4399, H4735, H4806, H5695, H5697, H5697, H6499, H6499, H6510, H6510, H6629, H7214, H7716, H7794, H7794, H7921, H8377, H8377, H8450, H8450, G1016, G1151, G2353, G2934, G3447, G3448, G4165, G5022, G5022

பஞ்சம், பஞ்சங்கள்

வரையறை:

"பஞ்சம்" என்ற வார்த்தை ஒரு நாடு அல்லது பிராந்தியத்தில் உணவு இல்லாததால், பொதுவாக போதுமான மழை பெய்யாததினால் ஏற்ப்படுவதாகும்..

  • மழையின்மை, பயிர் நோய் அல்லது பூச்சிகள் போன்ற இயற்கை காரணங்களிலிருந்து உணவுப் பயிர்கள் விளைச்சல் குறைகின்றன.
  • உணவுப் பற்றாக்குறையானது, பயிர்களை அழிக்கிற எதிரிகளைப்போல மக்களால் ஏற்படுகிறது.
  • வேதாகமத்தில் தேவனுக்கு எதிராக பாவம் செய்தபோது அவர் தேசங்களைத் தண்டிப்பதற்கான ஒரு வழியாக பஞ்சத்தை அடிக்கடி வரச்செய்தார்.
  • ஆமோஸ் 8:11-ல் "பஞ்சம்" என்ற வார்த்தையானது, தேவன் மக்களுடன் பேசாமல் அவர்களைத் தண்டிக்கும் காலத்தை உருவக அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது உங்கள் மொழியில் "பஞ்சம்" என்ற வார்த்தையுடன் அல்லது "கடுமையான குறைபாடு" அல்லது "கடுமையான இழப்பு" போன்ற சொற்களால் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3720, H7458, H7459, G3042

பட்சி, பட்சிக்கிற, பட்சிக்கப்பட்ட, பட்சித்தல்

வரையறை:

"பட்சி" என்ற வார்த்தை என்பது ஒரு தீவிரமான முறையில் சாப்பிட அல்லது உட்கொள்ளுதல் என்பதாகும்.

  • உருவக அர்த்தத்தில் இந்த வார்த்தையைப் பயன்படுத்தி, ஒருவரையொருவர் பகைக்காதபடி பவுல் விசுவாசிகளுக்கு எச்சரிக்கை செய்தார், ஒருவருக்கொருவர் வார்த்தைகளாலும் செயலினாலும் தாக்கவோ அல்லது அழிக்கவோ கூடாது என்று கூறினார். (கலாத்தியர் 5:15).
  • ஒரு உருவக அர்த்தத்தில், "பட்சிக்கும்" என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் ஒருவருக்கொருவர் விழுந்துபோகும் நாடுகளையோ அல்லது நெருப்பையும் அழிக்கும் கட்டடங்களையும் மக்களையும் பற்றி பேசும் போது "முழுமையாக அழிக்க" ஒரு பொருளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • இந்த சொல்லை "முழுமையாக நுகர்வு" அல்லது "முற்றிலும் அழிக்க" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H398, H399, H400, H402, H1104, H1105, H3216, H3615, H3857, H3898, H7462, H7602, G2068, G2666, G2719, G5315

பண்டிகை, பண்டிகைகள்

வரையறை:

பொதுவாக, ஒரு பண்டிகை என்பது மக்கள் சமூகத்தின் ஒரு கொண்டாட்டம்.

  • பழைய ஏற்பாட்டில் " பண்டிகை " என்ற வார்த்தையின் அர்த்தம் "நியமிக்கப்பட்ட காலம்". என்பதாகும்.

  • இஸ்ரவேலர்களால் கொண்டாடப்படும் பண்டிகைகள், தேவன் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்ட கட்டளைகளையும் பருவங்களையும் விசேஷமாக நியமித்தார்.

  • சில ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புகளில், பண்டிகைக்குப் பதிலாக "விருந்து" என்ற வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஏனென்றால் கொண்டாட்டங்கள் ஒன்றாக பெரிய உணவு இடம்பெறுகின்றன.

  • ஒவ்வொரு வருடமும் இஸ்ரவேலர் பல முக்கிய பண்டிகைகளைக் கொண்டாடினார்கள்:

  • பஸ்கா

  • புளிப்பில்லாத ரொட்டி

  • முதல் பழங்கள்

  • வாரங்களின் விழா (பெந்தேகொஸ்தே)

  • எக்காள சபை

  • பாவநிவாரண நாள்

  • கூடாரங்களின் விழா

  • இந்த பண்டிகையின் நோக்கம் தேவனுக்கு நன்றி செலுத்துவதும், தம் மக்களுக்காக காப்பாற்றுவதும், பாதுகாப்பதற்கும், வழங்குவதற்கும் அவர் செய்த அருமையான காரியங்களை நினைவில் வைப்பதாகும்..

(மேலும் காண்க: விருந்து)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1974, H2166, H2282, H2287, H6213, H4150, G1456, G1858, G1859

பதர்

வரையறை:

ஒரு தானிய விதையை ஒரு உலர்தன்மையுடன் பாதுகாக்கும்விதமாக மூடியிருக்கும் பகுதியாகும். பதர் மக்களின் உணவுக்கு நல்லதல்ல, ஆகவே மக்கள் அது விதைகளில் இருந்து பிரிந்து அதை அகற்றிவிடுவார்கள்..

  • பெரும்பாலும், விதைகளை விதைகளில் இருந்து பிரித்தெடுப்பதற்கு, தானியங்கள் காற்றில் தூக்கி எறியப்படும். காற்று வீசும் போது, ​​விதை தரையில் விழுகிறது. இந்த செயல்முறை "தூற்றுதல்" என்று அழைக்கப்படுகிறது.
  • வேதாகமத்தில், இந்த வார்த்தை தீய மக்கள் மற்றும் தீமை, பயனற்ற விஷயங்களை குறிக்க உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: தானியம், கோதுமை, [தூற்றுதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2842, H4671, H5784, H8401, G892

பத்தாவது, பத்தில், தசமபாகம், தசமபாகங்கள்

வரையறை:

"பத்தாவது" மற்றும் " தசமபாகம் " ஆகிய சொற்கள் ஒரு பணத்தின், பத்து, கால்நடைகள், அல்லது மற்ற உடைமைகள் ஆகியவற்றின் "பத்து சதவிகிதம்" அல்லது "பத்தில் ஒரு பகுதியை" குறிக்கின்றன.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு நன்றி செலுத்துவதற்குத் தங்களுக்கு சொந்தமான பத்தில் ஒரு பாகத்தை ஒதுக்கிவைக்க கட்டளையிட்டார்.
  • இஸ்ரவேல் புத்திரர் லேவியராகிய இஸ்ரவேல் புத்திரரை ஆசாரியராகவும், ஆசரிப்புக் கூடாரத்துடனும், ஆலயத்திற்காகவும் காவலாளராகவும் சேவை செய்தார்கள்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், தேவன் ஒரு பத்தில் ஒரு பங்கைக் கொடுக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை, அதற்கு பதிலாக, விசுவாசிகளோடு சந்தோஷமாகவும் தேவைப்படுகிற மக்களுக்கு கிறிஸ்தவ ஊழியத்தின் வேலையை ஆதரிக்கிறார்.
  • இது "பத்தில் ஒரு பகுதியாக" அல்லது "பத்தில் ஒருவராக" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: விசுவாசி, இஸ்ரவேல், லேவியர், கால்நடை, மெல்கிசேதேக்கு, ஊழியர், பலி, ஆசரிப்புக்கூடாரம், தேவாலயம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4643, H6237, H6241, G586, G1181, G1183

பத்து கட்டளைகள்

உண்மைகள்:

இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கானான் தேசத்திற்குப் போகும் வழியிலேயே வனாந்தரத்தில் வாழ்ந்தபோது, ​​"பத்து கட்டளைகள்" மோசேயிடம் சினாய் மலைமீது மோசேக்குக் கொடுத்த கட்டளைகள். இந்தக் கட்டளைகளை இரண்டு பெரிய கற்களால் தேவன் எழுதினார்.

இஸ்ரவேலருக்குக் கீழ்ப்படிவதற்கு பல கட்டளைகளை தேவன் கொடுத்தார், ஆனால் இஸ்ரவேலரை நேசிக்கவும் கடவுளை வணங்கவும் மற்ற மக்களை நேசிக்கவும் உதவும் பத்துக் கட்டளைகள் சிறப்புக் கட்டளைகளாக இருந்தன.

  • இந்த கட்டளைகள் அவருடைய மக்களோடு தேவனுடைய உடன்படிக்கையின் பாகமாக இருந்தன. தேவன் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டதைக் கீழ்ப்படிவதன் மூலம், அவர்கள் தேவனை நேசிப்பதாகவும் அவருக்குச் சொந்தமானவர் என்பதை இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் காண்பார்கள்.
  • அவர்கள் எழுதப்பட்ட கற்பனைகளால் எழுதப்பட்ட கற்களாலான கல்லறை உடன்படிக்கைப் பெட்டியிலேயே வைக்கப்பட்டு இருந்தது; அது பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் பரிசுத்த இடமாகவும் பின்னர் ஆலயத்திலும் இருந்தது.

(மேலும் காண்க: உடன்படிக்கைப் பெட்டி, கட்டளை, உடன்படிக்கை, பாலைவன../other/desert.md), சட்டம், [கீழ்ப்படிதல், சினாய், வழிபாடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 13:7 பின்னர் தேவன் இரண்டு கற்பலகைகளில் இந்த __பத்துக்கட்டளைகளை எழுதி, மோசேக்குக் கொடுத்தார்.
  • 13:13 மோசே மலையிலிருந்து இறங்கி வந்து விக்கிரகத்தைக் கண்டபோது, ​​தேவன் கட்டளையிட்ட கற்பலகைகளை உடைத்தார்.
  • 13:15 மோசே புதிய கற்பலகைகளைப் பற்றிக் கொண்டு, அவர் உடைந்தவற்றை மாற்றுவதற்காக __பத்துகட்டளைகளை எழுதினார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1697, H6235

பயங்கரம், பயமுறுத்தும், பயமுறுத்தி, பயங்கரம், திகிலூட்டும், திகிலடைந்த, திகிலூட்டும்

வரையறை:

"பயங்கரம்" என்ற வார்த்தை தீவிர பயத்தின் உணர்வைக் குறிக்கிறது. ஒருவரை "பயமுறுத்து" என்பது யாராவது மிகவும் பயமாக உணர ஏற்படுத்தும் பொருள்.

  • ஒரு "பயங்கரம்" ஒன்று அல்லது பெரிய பயம் அல்லது அச்சம் ஏற்படுகிற ஒன்று. பயங்கரவாதத்தின் ஒரு உதாரணம் தாக்குதல் எதிரி இராணுவம் அல்லது பரவலாகப் பரவியிருக்கும் கொள்ளைநோய் அல்லது நோயாக இருக்கலாம், பல மக்களை கொல்வது.
  • இந்த கொடூரங்கள் "திகிலூட்டும்" என விவரிக்கப்படலாம். இந்த வார்த்தை "பயம் விளைவிக்கும்" அல்லது "பயங்கரவாத உற்பத்தி" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • தேவனுடைய நியாயத்தீர்ப்பு, அவருடைய கிருபையை நிராகரிக்கின்ற மனந்திரும்பாத மக்களில் ஒருவரையொருவர் பயமுறுத்துகிறது.
  • "கர்த்தருடைய பயங்கரவாதம்" யெகோவாவின் "திகிலூட்டும் பிரசன்னம்" அல்லது "யெகோவாவின் பயங்கரமான நியாயத்தீர்ப்பு" அல்லது "கர்த்தர் மிகுந்த பயபக்தியைக் கொடுப்பார்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "பயங்கரவாதத்தை" மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள் "தீவிர பயம்" அல்லது "ஆழமான பயம்" ஆகியவையும் அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: விரோதி, பயம், [நியாயாதிபதி, கொள்ளைநோய், யெகோவா](../kt/yahweh.md)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H367, H926, H928, H1091, H1161, H1204, H1763, H2111, H2189, H2283, H2731, H2847, H2851, H2865, H3372, H3707, H4032, H4048, H4172, H4288, H4637, H6184, H6206, H6343, H6973, H8541, G1629, G1630, G2258, G4422, G4426, G5401

பரிகசி, பரிகசிக்கிற, பரிகசிக்கப்பட்ட, கேலி, பரிகசிப்பவன், பரிகசிப்பவர்கள், கேலி, கேலிசெய், கேலி, கிண்டல், கிண்டல் செய்கிற

வரையறை:

சொற்கள் " பரிகசி ", "கேலி", மற்றும் "கிண்டல்" ஆகிய அனைத்தையும் குறிப்பாக ஒரு கொடூரமான முறையில் யாராவது கேலி செய்வது.

  • கேலி செய்வது, மக்களுடைய வார்த்தைகளையோ அல்லது செயல்களையோ தங்களை இழிவுபடுத்துவதற்கோ அல்லது அவமதிக்கப்படுவதையோ நோக்கமாகக் கொண்டிருக்கும்.
  • ரோம வீரர்கள் அவரை ஒரு மேலங்கியை போட்டு, அவரை ராஜாவாக மதிக்க வேண்டும் என்று நடித்து, இயேசுவை கேலி செய்தனர் அல்லது கிண்டல் செய்தனர்.
  • எலிசாவை இளைஞர்கள் அவருடைய தலையை சொட்டைத்தளையன் எம்று கிண்டல் செய்தனர் அல்லது பரிகசித்தனர்.
  • " பரிகசித்தல்" என்ற வார்த்தை நம்பக்கூடிய அல்லது முக்கியத்துவம் வாய்ந்ததாகக் கருதப்படாத ஒரு கருத்தை ஏளனப்படுத்துவதை குறிக்கலாம்.
  • ஒரு " பரிகசிப்பவர்" என்பது தொடர்ச்சியாக கேலி செய்கிறார் மற்றும் கிண்டல் செய்கிறார்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • __21:12_ஏசாயா தீர்க்கதரி, இயேசு _ பரிகசிக்கப்பட்டு அடிக்கப்படுவார் என்று தீர்க்கதரிசனம் உரைத்தார்.
  • 39:5 யூத தலைவர்கள் எல்லாருமே பிரதான ஆசாரியனிடம், "அவர் இறப்பதற்கு தகுதியுடையவர்" என்று பதிலளித்தார். பின்னர் அவர்கள் இயேசுவின் கண்களைக் கட்டினர், அவரை துப்பினர், அவரைத் தாக்கினார்கள், மற்றும் அவரை __ பரிகசித்தார்கள்.
  • 39:12 படைவீரர்கள் இயேசுவை சாட்டையால் அடித்தனர், ஒரு அரச அங்கியை அணிந்து, முள்ளுகளை அணிவித்தார்கள். அப்பொழுது அவர்கள்: யூதருடைய ராஜாவே, இதோ, இருக்கிறார் என்றார்கள்.
  • 40:4 இயேசு இரண்டு கொள்ளையர்களுக்கு இடையே சிலுவையில் அறையப்பட்டார். அவர்களில் ஒருவன் இயேசுவை __பரிகசித்தான்., வேறு ஒருவன், "நீ தேவனுக்குப் பயப்படவில்லையா?" என்று கேட்டான்.
  • 40:5 யூதத் தலைவர்களும் கூட்டத்தாரில் மற்றவர்களும்இயேசுவை _ பரிகசித்தார்கள்___ அதற்கு அவர்கள்: நீர் தேவனுடைய குமாரனேயானால், சிலுவையிலிருந்திறங்கி, உன்னை இரட்சித்துக்கொள் என்றார்கள். பின்னர் நாங்கள் உங்களை நம்புவோம். "

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1422, H2048, H2049, H2778, H2781, H3213, H3887, H3931, H3932, H3933, H3934, H3944, H3945, H4167, H4485, H4912, H5058, H5607, H5953, H6026, H6711, H7046, H7048, H7814, H7832, H8103, H8148, H8437, H8595, G1592, G1701, G1702, G1703, G2301, G2606, G3456, G5512

பரிசுத்த நகரம், பரிசுத்த நகரங்கள்

வரையறை:

வேதாகமத்தில், "பரிசுத்த நகரம்" என்ற வார்த்தை எருசலேம் நகரத்தைக் குறிக்கிறது.

  • பூர்வ எருசலேம் நகரைப் பற்றியும், புதிய ஜனமாகிய பரலோக எருசலேமைப் பற்றியும் குறிப்பிடுவதற்கு இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • மொழிபெயர்ப்பின் மற்ற பகுதிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள "புனித" மற்றும் "நகரம்" ஆகியவற்றிற்கான விதிகளை இணைப்பதன் மூலம் இந்த சொல்லை மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: வானம், பரிசுத்த, எருசலேம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5892, H6944, G40, G4172

பலி, பலிகள், பலிசெலுத்தப்பட்ட, பலி செலுத்துதல், காணிக்கை, காணிக்கைகள்

வரையறை:

வேதாகமத்தில், "பலி", "காணிக்கை" ஆகிய சொற்கள் தேவனை வணங்குவதற்கான விசேஷித்த பரிசுகளைக் குறிக்கின்றன. பொய் தெய்வங்களுக்கு மக்கள் பலிகளைச் செலுத்தினார்கள்.

  • "காணிக்கை" என்ற வார்த்தை பொதுவாக வழங்கப்படும் அல்லது கொடுக்கப்பட்ட எதையும் குறிக்கிறது. "பலி" என்ற வார்த்தை, கொடுப்பவரிடம் பெரும் செலவில் கொடுக்கப்பட்ட அல்லது செய்யப்படும் ஒன்றை குறிக்கிறது.
  • தேவனுக்குக் கடமைப்பட்டவர்கள், அவருக்குப் பக்திவைராக்கியத்தையும் கீழ்ப்படிதலையும் காட்டும்படி இஸ்ரவேலருக்குக் கட்டளையிட்டிருந்தார்கள்.
  • "சர்வாங்க தகனபலி", "சமாதான பலிகள்" போன்ற வெவ்வேறு காணிக்கையின் பெயர்கள் என்னென்ன அளிக்கப்பட்டன என்பதைக் குறிப்பிடுகின்றன.
  • தேவனுக்கு பலி செலுத்துவது பெரும்பாலும் ஒரு மிருகத்தை கொலை செய்வதில் சம்பந்தப்பட்டிருக்கிறது.
  • தேவனுடைய பரிபூரணமான, பாவமில்லாத மகனாகிய இயேசுவின் தியாகம், பாவம் செய்யும் ஜனங்கள் மட்டுமே பாவங்களைச் சுத்தமாக்க முடியும்.
  • உருவக அர்த்தத்தில், "உங்களை ஜீவ பலியாகச் செலுத்துங்கள்" என்று அர்த்தம், "தேவனுக்கு முழுமையான கீழ்ப்படிதலுடன் உங்கள் வாழ்க்கையை வாழவும், அவரை சேவிக்க அனைத்தையும் விட்டுவிடுங்கள்."

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • "காணிக்கையை" என்ற வார்த்தை "தேவனுக்கு ஒரு பரிசு" அல்லது "தேவனுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட ஒன்று" அல்லது "தேவனுக்கு அளிக்கப்பட்ட மதிப்புமிக்க ஒன்று" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "பலி" என்ற வார்த்தையும் "வணக்கத்தில் கொடுக்கப்பட்ட மதிப்புமிக்கது" அல்லது "ஒரு சிறப்பு மிருகம் கொல்லப்பட்டு தேவனுக்கு அளிக்கப்பட்டது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "பலி" செய்வதற்கான செயலானது, "மதிப்புமிக்க ஒன்றைக் கொடுக்க" அல்லது "ஒரு மிருகத்தைக் கொன்று கடவுளுக்குக் கொடுங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • "உங்களையே பலியாக ஒப்புக் கொடுங்கள்" என மொழிபெயர்ப்பதற்கான இன்னொரு வழி, "நீங்கள் உங்கள் வாழ்வை வாழும்போது, ​​ஒரு பலிபீடத்தின்மீது ஒரு மிருகம் கொடுக்கப்படுவதைப் போலவே தேவனுக்கு உங்களை ஒப்புக்கொடுங்கள்."

(மேலும் காண்க: பலிபீடம், பாவநிவாரணபலி, பானபலி, பொய்யான கடவுள், ஐக்கிய பலி, சமாதான பலி, ஆசாரியன், பாவ நிவாரண பலி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 3:14 நோவா படகில் இருந்து இறங்கிய பிறகு, அவர் ஒரு பலிபீடத்தை கட்டினார், ஒவ்வொரு வகை விலங்குகளிலும் பலிகாக பயன்படுத்தப்படக்கூடிய சில வகைகளில் சில பலியிட்டார். தேவன் பலியில் மகிழ்ச்சியடைந்தார், நோவாவையும் அவருடைய குடும்பத்தையும் ஆசீர்வதித்தார்.
  • 5:6 "உன்னுடைய ஒரே மகனாகிய ஈசாக்கை அழைத்து, அவனை எனக்கு பலி கொடுப்பதாக கொன்றுவிடு." மீண்டும் ஆபிரகாம் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்தார்.
  • 5:9 தேவன் ஈசாக்கு பதிலாக பலியாக இருக்க வேண்டும் என்று ஆட்டுக்குட்டியை கொடுத்தார்.
  • 13:9 தேவனின் சட்டத்தை மீறி எவர் ஒருவரையொருவர் சந்திப்புக் கூடாரத்திற்கு மிருகத்தை சாட்சியின்கூடாரத்திற்கு பலியாக கொண்டு வரவேண்டும். ஒருஆசாரியன் அந்த மிருகத்தை கொன்று பலிபீடத்தின்மேல் எரித்துவிடுவார். சமாதானமாக இருந்த மிருகத்தின் இரத்தம் அந்த நபரின் பாவத்தை மூடி, தேவனுடைய பார்வையில் அந்த நபரை சுத்தப்படுத்தியது.
  • 17:6 தாவீது, அனைத்து இஸ்ரவேலர்களும் தேவனுக்கு ஆராதனை மற்றும்பலி செலுத்துவதற்காக ஒரு ஆலயம் கட்ட விரும்பினார்.
  • 48:6 இயேசு மகா பிரதான ஆசாரியராவார். மற்ற ஆசாரியர்களை போலல்லாமல், அவர் தன்னை உலகில் உள்ள அனைத்து மக்களின் பாவத்தை அகற்ற ஒரே பலியானார்.
  • 48:8 ஆனால், தேவன் ஆட்டுக்குட்டியாகிய இயேசுவை, நம்முடைய இடத்திலேயே மரிக்க ஒரு பலியாக ஒப்புக்கொடுத்தார்.
  • 48:8 ஏனென்றால், இயேசு எந்தவிதமான பாவத்தையும், கொடூரமான பாவங்களையும் மன்னிக்க முடியும்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H801, H817, H819, H1685, H1890, H1974, H2076, H2077, H2281, H2282, H2398, H2401, H2402, H2403, H2409, H3632, H4394, H4469, H4503, H4504, H5066, H5068, H5069, H5071, H5257, H5258, H5261, H5262, H5927, H5928, H5930, H6453, H6944, H6999, H7133, H7311, H8002, H8426, H8548, H8573, H8641, G266, G334, G1049, G1435, G1494, G2378, G2380, G3646, G4376, G5485

பழமொழி, பழமொழிகள்

வரையறை:

ஒரு பழமொழி சில ஞானம் அல்லது சத்தியத்தை வெளிப்படுத்தும் ஒரு குறுகிய அறிக்கையாகும்.

  • நீதிமொழிகள் சக்தி வாய்ந்தவை, ஏனென்றால் அவை நினைவில் வைத்து மீண்டும் நினைவுபடுத்த எளிதாக இருக்கும்.
  • அநேக பழக்கவழக்கங்கள் அன்றாட வாழ்க்கையிலிருந்து நடைமுறையான உதாரணங்களைக் கொண்டிருக்கும்.
  • சில பழமொழிகள் தெளிவானவை மற்றும் நேரடியானவை, மற்றவர்கள் புரிந்து கொள்ள கடினமாக உள்ளது.
  • சாலொமோன் ராஜா தனது ஞானத்திற்கு நன்கு அறியப்பட்டவர், மேலும் 1,000 நீதிமொழிகளை எழுதினார்.
  • இயேசு மக்களுக்கு போதித்தபோது பழமொழிகள் அல்லது உவமைகளைப் பயன்படுத்தினார்.
  • "பழமொழி" மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள் "ஞானமான கூற்று" அல்லது "உண்மையான வார்த்தை" ஆகியவை அடங்கும்.

(மேலும் காண்க: சாலமோன், உண்மை, ஞானம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2420, H4911, H4912, G3850, G3942

பழம், பழங்கள், பயனுள்ள,பயனற்ற

வரையறை:

"பழம்" என்ற வார்த்தை உண்மையில் சாப்பிடக்கூடிய ஒரு தாவரத்தின் பகுதியை குறிக்கிறது. "பயனுள்ள" என்பது அநேக பழம் உள்ளது என்பதை குறிக்கிறது. இந்த வார்த்தைகள் வேதாகமத்தில் உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

  • ஒரு நபரின் செயல்களை குறிக்கும்படி வேதாகமம் அடிக்கடி "கனியை" பயன்படுத்துகிறது. ஒரு மரத்தின் பழத்தை அடிப்படையாகக்கொண்டு, அது என்ன வகையான மரம் என்பதைப் போலவே, ஒரு நபரின் வார்த்தைகளும் செயல்களும் அவருடைய குணாதிசயம் போஎன்ன என்பதை வெளிப்படுத்துகின்றன.
  • ஒரு நபர் நல்ல அல்லது கெட்ட ஆவிக்குரிய கனிகளைக் கொடுக்க முடியும், ஆனால் "பலனளிக்கும்" என்ற வார்த்தை எப்போதும் நல்ல கனிகளை கொடுக்கும் நல்ல பொருளை கொண்டுள்ளது.
  • "கனிநிறைந்தது" என்ற வார்த்தையும் உருவகமாக "வளமானதாக இருப்பதை" அர்த்தப்படுத்தப்படுகிறது. இது பெரும்பாலும் பல குழந்தைகள் மற்றும் சந்ததியினர் இருப்பதைக் குறிக்கிறது, அத்துடன் உணவு மற்றும் பிற செல்வங்கள் நிறைய உள்ளதையும் குறிக்கிறது.
  • பொதுவாக, "பழம்" என்ற சொற்றொடர் தயாரிக்கிற எதையும் அல்லது அது வெளிக்கொணரும் எதையும் குறிக்கிறது. உதாரணமாக, "ஞானத்தின் கனி" என்பது ஞானத்திலிருந்து இருந்து வரும் நல்ல விஷயங்களை குறிக்கிறது.
  • "தேசத்தின் கனிகள்" என்ற வார்த்தை பொதுவாக மக்களுக்கு உணவளிக்கும் அனைத்தையும் குறிக்கிறது. இது திராட்சை அல்லது பேரீட்சை மட்டுமல்ல, காய்கறிகள், கொட்டைகள் மற்றும் தானியங்கள் போன்ற பழங்களைக் குறிக்கிறது
  • "ஆவியின் கனியை" உருவக அர்த்தமுள்ள வார்த்தை, தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிகிற மக்களின் வாழ்க்கையில் பரிசுத்த ஆவியானவர் வெளிப்படுத்துகிற தேவனுடைய பண்புகளை குறிக்கிறது.
  • "கர்ப்பத்தின் கனி" என்ற சொற்றொடர், "கர்ப்பத்திலிருந்து வெளிப்படுபவை- குழந்தைகள் என்பதைக் குறிக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "கனி" என்ற பொதுவான வார்த்தையைப் பயன்படுத்தி இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்ப்பது சிறந்தது, இது ஒரு பழ மரத்தின் சாப்பிடத் தகுந்த பழத்தை குறிக்க திட்ட மொழியில் பொதுவாக பயன்படுத்தப்படுகிறது. பல மொழிகளில் பல பன்மொழிகளைப் பயன்படுத்துவதற்கு மிகவும் பழமையானதாக இருக்கலாம், அது ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட பழங்களைக் குறிக்கும் போதெல்லாம் "பழங்கள்" என்று குறிப்பிடப்படுகிறது.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "பலனாக" என்ற வார்த்தை "ஆவிக்குரிய கனி" அல்லது "பல குழந்தைகளைக் கொண்டது" அல்லது "செழிப்பானது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தேசத்தின் கனிகள்" என்ற வார்த்தை "நிலத்தை உற்பத்தி செய்கிற உணவு" அல்லது "அப்பிராந்தியத்தில் வளர்ந்து வரும் உணவுப் பயிர்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • தேவன் மிருகங்களையும் மக்களையும் படைத்தபோது, ​​'பலுகிப் பெருகும்படி' அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார். இது "பல சந்ததிகளை" அல்லது "பல குழந்தைகள் மற்றும் சந்ததியினர்" அல்லது "பல குழந்தைகளை பெற்றுக்கொள்வதன் மூலம் நீங்கள் பல சந்ததிகளைப் பெறுவீர்கள்" என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கர்ப்பத்தின் கனி" என்ற சொற்றொடரை "கர்ப்பம் என்ன உற்பத்தி செய்கிறது" அல்லது "பெண்ககளுக்கு பிறக்கும் குழந்தை " அல்லது "பிள்ளைகள்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம். எலிசபெத் மரியாளிடம் "உன் கர்ப்பத்தின் கனி ஆசீர்வதிக்கப்பட்டது" என்று சொன்னால், "நீ பெற்றெடுத்த குழந்தை பாக்கியம்" என்று அர்த்தம். திட்ட மொழிக்கு இது வேறுபட்ட வெளிப்பாடாக இருக்கலாம்.
  • "திராட்சச்செடியின் கனியை" மற்றொரு சொற்றொடர் "கொடி பழம்" அல்லது "திராட்சை" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழலை பொறுத்து, வெளிப்பாடு "மிகவும் பலனளிக்கும் என்பதை" மேலும் "அதிக கனிகளைக் கொடுப்பதாக" அல்லது "அதிக குழந்தைகளை பெறும்" அல்லது "வளமானதாக இருக்கும்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "நற்செய்தியைப்" பேசுவதன் மூலம் "மிகச் சிறந்த நற்செயல்களைச் செய்யும் வேலை" அல்லது "இயேசுவை விசுவாசிக்கிற அநேகர் விசுவாசம்" என்று அப்போஸ்தலன் பவுல் சொன்னார்.
  • "ஆவியின் கனிகள் என்பதை" பரிசுத்த ஆவியானவர் ஒருவரிடத்தில் கிரியைசெய்கிற வார்த்தைகளையும் செயல்களையும் "என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: வம்சாவளியினர், தானியம், திராட்சை, பரிசுத்த ஆவியானவர், திராட்சை, கர்ப்பம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3, H4, H1061, H1063, H1069, H2173, H2233, H2981, H3206, H3581, H3759, H3899, H3978, H4022, H4395, H5108, H5208, H6500, H6509, H6529, H7019, H8256, H8393, H8570, G1081, G2590, G2592, G2593, G3703, G5052, G5352, G6013

பழிவாங்கு, பழிவாங்குகிற, பழிவாங்கப்பட்ட, பழிவாங்குதல், பழிவாங்குபவர், பழிவாங்கு, பழிக்குப்பழி

வரையறை:

"பழிவாங்குதல்" அல்லது "பழிவாங்குதல்" அல்லது "பழிவாங்குதலைச் செய்" என்பது ஒருவர் செய்த தீங்கிற்குத் திரும்ப அவருக்கு ஒருவர் தண்டிப்பதைக் குறிக்கிறது. பழிவாங்குதல் அல்லது பழிவாங்கும் பழக்கம் "பழிக்குப்பழிவாங்குதல்" ஆகும்.

  • வழக்கமாக "பழிவாங்குதல்" நீதி செய்வது அல்லது தவறானதைப் பார்க்கும் நோக்கம் ஆகும்.
  • மக்களைக் குறிப்பிடுகையில், "பழிவாங்குதல்" அல்லது "பழிவாங்குதல்" என்ற வார்த்தை பொதுவாக தீங்கு செய்த நபக்கு திரும்ப தீங்கு செய்வதாகும்.
  • தேவன் "பழிவாங்குதல்" அல்லது அவர் "பழிவாங்கும் செயலைச் செய்யும்போது" அவர் நீதியுடன் செயல்படுகிறார், ஏனென்றால் அவர் பாவத்தையும் கலகத்தையும் தண்டிக்கிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "பழிவாங்கும்" என்ற சொற்றொடரை "சரியான தவறு" அல்லது "நீதியை பெறுவதற்கு" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • மனிதர்களைப் பற்றி குறிப்பிடுகையில், "பழிவாங்குவதற்கு" "திரும்பச் செலுத்துதல்" அல்லது "தண்டிக்க வேண்டுமென்பதற்காக தாக்கு" அல்லது "மீண்டும் செலுத்து" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "பழிவாங்குதல்" என்பதை "தண்டனை" அல்லது "பாவத்தின் தண்டனை" அல்லது "தவறான செயல்களுக்கு பதில் செலுத்துதல்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம். "பதிலடி" என்பது ஒரு வார்த்தை என்றால், இது மனிதர்களுக்கு மட்டுமே பொருந்தும்.
  • "எனக்காக பழிக்குப் பழி வாங்கு" என்று தேவன் சொல்லும்போது, ​​"எனக்கு விரோதமாகக் குற்றஞ்செய்ததற்காக தண்டிக்கும்படி, அல்லது அவர்கள் எனக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்தபடியால் கெட்டுப்போகும்படிக்கு, அவர்களைத் தண்டி" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • தேவனுடைய பழிவாங்குதலைக் குறிப்பிடும்போது, ​​பாவத்தின் தண்டனைக்காக தேவன் நீதியாக செயல்படுகிறார் என்பதை உறுதிப்படுத்துங்கள்.

(மேலும் காண்க: தண்டி, நீதியான, நீதிமான்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1350, H3467, H5358, H5359, H5360, H6544, H6546, H8199, G1349, G1556, G1557, G1558, G2917, G3709

பனி, பனி பெய்த, பனி பெய்தல்

உண்மைகள்:

"பனி" என்ற சொல், குளிர்ந்த இடங்களில் உள்ள மேகங்களிலிருந்து விழும் உறைந்த நீரின் வெள்ளைத் பனியால் குறிக்கப்படுகிறது.

  • பனிப்பொழிவு இஸ்ரேலில் உயர்ந்த இடங்களில் விழுகிறது, ஆனால் எப்பொழுதும் உருகுவதற்கு முன்பு நிலத்தில் தங்காது. மலைகளின் சிகரங்கள் பனிப்பொழிவைக் கொண்டிருக்கும். பனிப்பிரசங்கத்தில் பைபிளில் குறிப்பிட்டுள்ள இடத்தின் ஒரு உதாரணம் லெபனான் மலை.
  • மிகவும் வெள்ளை நிறத்தில் இருக்கும் பனிக்கட்டி நிறத்துடன் ஒப்பிடுகையில் அதன் வண்ணம் அடிக்கடி காணப்படும். உதாரணமாக, வெளிப்படுத்துதல் புத்தகத்தில் இயேசுவின் ஆடைகளும், முடிகளும் "பனிபோல் வெள்ளை" என்று விவரிக்கப்பட்டது.
  • பனிப்பொழிவு தூய்மையையும் குறிக்கிறது. உதாரணமாக, நம்முடைய "பாவங்கள் பனியில் வெண்மையாக இருக்கும்" என்ற வார்த்தையின் பொருள், கடவுள் தம் மக்களை அவர்களுடைய பாவங்களிலிருந்து முற்றிலும் தூய்மையாக்குவார் என்பதாகும்.
  • சில மொழிகளில் பனி உறைந்ததாக இருக்கலாம் அல்லது "உறைந்த மழை" அல்லது "உறைந்த செதில்களாக" அல்லது "உறைந்த செதில்களாக" குறிக்கலாம்.
  • "பனி நீர்" என்பது உருகிய பனி இருந்து வரும் நீர் குறிக்கிறது.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்: பெயர்களை மொழிபெயர்த்தல்)

(மேலும் காண்க: லீபனோன், தூயது)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H7949, H7950, H8517, G5510

பனை, பனைகள்

வரையறை:

"பனை" என்ற வார்த்தை, நீண்ட, நெகிழ்வான, இலை கிளைகளுடன் ஒரு உயரமான மரத்தை குறிக்கிறது.

  • வேதாகமத்தில் பனை மரம் பொதுவாக "பேரீட்சை" என்றழைக்கப்படும் பழத்தை உற்பத்தி செய்யும் ஒரு வகை பனை மரத்தை குறிக்கிறது. இலைகள் ஒரு இறகு போன்ற அமைப்பு உள்ளது.
  • பேரீட்ச மரங்கள் பொதுவாக சூடான, ஈரப்பதமான காலநிலை கொண்ட இடங்களில் வளரும். அவைகளின் இலைகள் ஆண்டு முழுவதும் பச்சை நிறத்தில் இருக்கும்.

இயேசு எருசலேமில் ஒரு கழுதையின்மேல் ஏறிச் சென்றபோது, ​​மக்கள் அவர் முன் இயேசு எருசலேமில் ஒரு கழுதையின்மேல் ஏறிச் சென்றபோது, ​​மக்கள் அவர் முன் தரையில் பழுப்பு கிளைகளை வைத்தார்கள். தரையில் பழுப்பு கிளைகளை வைத்தார்கள்.

  • பேரீட்ச கிளைகள் சமாதானத்தையும், வெற்றி கொண்டாட்டத்தையும் குறிக்கின்றன.

(மேலும் காண்க: கழுதை, எருசலேம், அமைதி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3712, H8558, H8560, H8561, G5404

பன்றி, பன்றிகள், பன்றி இறைச்சி, பன்றி

வரையறை:

ஒரு பன்றி என்பது இறைச்சிக்காக வளர்க்கப்படும் நான்கு கால், விலங்கு. அதன் இறைச்சி "பன்றி இறைச்சி" என்று அழைக்கப்படுகிறது. பன்றிகள் மற்றும் தொடர்புடைய விலங்குகளுக்கான பொதுவான சொல் "பன்றி."

  • இஸ்ரவேலர் பன்றி இறைச்சி சாப்பிடாமல், அதை தீட்டாகக் கருதவேண்டும் என்று தேவன் சொன்னார். யூதர்கள் இன்றும் பன்றிகளை அசுத்தமாகக் காண்கிறார்கள், பன்றி இறைச்சி சாப்பிடுவதில்லை.
  • பன்றிகள் தங்கள் இறைச்சிக்காக மற்ற மக்களுக்கு விற்கப்பட வளர்க்கப்படுகிறது.
  • பன்றிகளில் ஒரு வகையான பன்றி வளர்க்கப்படுவதில்லை, மாறாக காடுகளில் வாழ்கிறது; அது "காட்டுப்பன்றி" என்று அழைக்கப்படுகிறது. காட்டுப் பன்றிகள் மிகுந்த ஆபத்தான விலங்குகளாகக் கருதப்படுகின்றன.
  • சில நேரங்களில் பெரிய பன்றிகள் "பன்றிகள்" என்று குறிப்பிடப்படுகின்றன.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: சுத்தமான)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2386, G5519

பாசாங்குத்தனமாக, துன்பகரமான, துன்பம், துயரங்கள், துயரங்கள், ஒழுங்கற்ற, மாறுபாடு , திரிக்கப்பட்ட, perverting

வரையறை:

"நேர்மையற்றவர்" என்ற வார்த்தை, ஒரு நபர் அல்லது செயல்முறையை வளைந்த அல்லது முறுக்கப்பட்டதாக விவரிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது. "துன்பகரமான" என்ற வார்த்தை என்பது "மோசமான முறையில்" என்று பொருள். ஏதாவது "திசைதிருப்ப" என்பது திசை திருப்ப அல்லது சரியான அல்லது நல்லது எது என்பதிலிருந்து விலகுதல் என்பதாகும்.

  • ஒரு நபர் அல்லது ஒரு காரியமோ நல்லது, சரியானது என்பதிலிருந்து விலகி விட்டது.
  • தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாமல் போனபோது, ​​இஸ்ரவேல் மக்கள் முரண்பாடாக நடந்துகொண்டார்கள். அவர்கள் அடிக்கடி பொய்க் கடவுட்களை வணங்குவதன் மூலம் இதை செய்தார்கள்.
  • தேவனுடைய தராதரங்களுக்கு அல்லது நடத்தைக்கு விரோதமான எந்த நடவடிக்கையும் தாழ்வாகவே கருதப்படுகிறது.
  • "முரண்பாடு" என மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "ஒழுக்க ரீதியில் திசைதிருப்பப்பட்டவை" அல்லது "ஒழுக்கக்கேடு" அல்லது "தேவனுடைய நேர்மையான பாதையில் இருந்து விலகுதல்" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியிருக்கலாம்.
  • "தவறான பேச்சு" என்பது "தீய வழியில் பேசுதல்" அல்லது "ஏமாற்றும் பேச்சு" அல்லது "பேசுவதற்கு ஒழுக்கக்கேடான வழி" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "வணங்கத்தக்கவர்கள்" "ஒழுக்கங்கெட்டவர்கள்" அல்லது "ஒழுக்க ரீதியாக மாறுபட்டவர்கள்" அல்லது "தொடர்ந்து தேவனுக்கு கீழ்ப்படியாதவர்கள்" என விவரிக்கப்படலாம்.
  • "தீய செயல்களில் நடந்துகொள்வது" அல்லது "தேவனுடைய கட்டளைகளுக்கு விரோதமான காரியங்கள்" அல்லது "தேவனுடைய போதனைகளை நிராகரிக்கிற விதத்தில் வாழ்வது" என்ற சொற்றொடரை "துன்பகரமான செயல்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "திசை திருப்பல்" என்ற வார்த்தையும் "மோசமானதாக இருக்க வேண்டும்" அல்லது "தீமைக்குள்ளாக மாறுதல்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: ஊழல், ஏமாற்றுவது, கீழ்ப்படியாமை, தீமை, திருப்பம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1942, H2015, H3399, H3868, H3891, H4297, H5186, H5557, H5558, H5753, H5766, H5773, H5791, H5999, H6140, H6141, H8138, H8397, H8419, G654, G1294, G3344, G3859

பாதப்படி

வரையறை:

" பாதப்படி " என்ற வார்த்தை, ஒரு நபர் தனது கால்களை வைக்கும் ஒரு பொருளைக் குறிக்கிறது. இந்த வார்த்தையும் சமர்ப்பிப்பு மற்றும் குறைந்த நிலைக்கான அடையாள அர்த்தங்கள் உள்ளன.

  • வேதாகமக் காலங்களில் வாழ்ந்தவர்கள், பாதமானது உடலின் குறைந்தபட்ச கனத்தைக் கொண்ட பாகங்களாக கருதப்படுகிறது. எனவே, பாதப்படியின் மீது பாதங்கள் வைக்கப்பட்டதால் , பாதபடியானது குறைந்த மரியாதை இருந்தது.
  • "நான் என் சத்துருக்களை என் பாதப்படியாக்கிப்போடுவேன்" என்று தேவன் சொல்லும்போது, ​​அவருக்கு எதிராகப் போராடும் மக்கள் மீது அவருடைய வல்லமை, கட்டுப்பாடு மற்றும் வெற்றி ஆகியவற்றை அவர் அறிவிக்கிறார். அவர்கள் தேவனுடைய சித்தத்திற்கு ஒப்புக்கொடுக்கும் நிலை வரை அவர்கள் தாழ்த்தப்பட்டு மேற்கொள்ளப்படுவார்கள்.
  • 'தேவனுடைய பாதபடியிலே வணங்குவதற்கு' என்பது அவருடைய சிம்மாசனத்தில் அவர் அமர்ந்துகொண்டிருக்கும்போது அவரை வணங்குவது என்று அர்த்தம். இது மீண்டும் தேவனுக்கு மனத்தாழ்மையையும் கீழ்ப்படிதலையும் தெரிவிக்கிறது.
  • தாவீது ஆலயத்தை "பாதப்படி" என்று குறிப்பிடுகிறார். இது அவருடைய மக்களின் மீது முழுமையான அதிகாரத்தைக் குறிக்கலாம். இது தேவனின் சிங்காசனத்தில் அவர் வீற்றிருந்து, அவருடைய பாதப்படியில் பாதங்களை வைத்திருப்பது, அவருக்கே கீழ்ப்படிகிற அனைத்தையும் பிரதிபலிக்கிறது.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1916, H3534, H7272, G4228, G5286

பாதாளம், அடிதட்டில்லாத குழி

விளக்கங்கள்:

“அபிஸ்” என்ற வார்த்தைக்கு மிகப்பெரிய, மிக ஆழமான அல்லது அடிதட்டில்லாத ஆழமான பெரிய துளை.

  • வேதம் “அபிஸ்” என்பதற்கு தண்டிக்கும் இடம் என்று கூறுகிறது.
  • உதாரணத்திற்கு, இயேசு அசுத்த ஆவிகள் ஒரு மனிதனை விட்டு வெளியே வர கட்டளையிட்டபோது, அவைகள் அபிஸ் க்கு அனுப்பாதபடி அவரை வேண்டிகொண்டன.
  • “அபிஸ்” என்ற வார்த்தைக்கு “அடிதட்டில்லாத துளை” அல்லது “ஆழமான குழி” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • இந்த வார்த்தையை “ஹேட்ஸ்” “ஷியோல்,” அல்லது “நரகம்” என்ற வார்த்தைகளை விட வித்தியாசமாக மொழிபெயர்க்கவேண்டும்.

(மேலும் பார்க்க: [பாதாளம், [நரகம், தண்டி)

வேத விளக்கங்கள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: G12, G5421

பாம்பு, பாம்புகள், பாம்பு, பாம்புகள், விரியன், விரியன்கள்

உண்மைகள்:

இந்த சொற்கள் ஒரு நீண்ட, மெல்லிய உடலையும், பெரிய, விரிந்த தாடைகளையும் கொண்டிருக்கும் ஊர்வனவற்றைக் குறிக்கின்றன. "பாம்பு" என்ற வார்த்தை பொதுவாக பெரிய பாம்பைக் குறிக்கிறது மற்றும் "விரியன்" என்பது ஒரு வகை பாம்பை குறிக்கிறது, அது இரையைப் பிடிக்க விஷத்தை பயன்படுத்துகிறது.

  • இந்த மிருகம், குறிப்பாக மோசமான ஒருவர், குறிப்பாக மோசமான நபரை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • மதத் தலைவர்களை இயேசு "நயவஞ்சகர்களின் சந்ததி" என்று அழைத்தார், ஏனென்றால் அவர்கள் நீதியுள்ளவர்களாக ஆனால் ஏமாற்றப்பட்ட மக்களை நடித்து, நியாயமற்ற முறையில் நடத்தினார்கள்.
  • ஏதேன் தோட்டத்தில், சாத்தான் ஒரு சர்ப்பத்தின் வடிவத்தை எடுத்துக் கொண்டார். அவர் ஏவாளிடம் பேசியபோது, ​​தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியாதபடி அவரைத் தூண்டிவிட்டது.
  • பாம்பு ஏவாளை பாவம் செய்யத் தூண்டியதால், ஏவாளும் அவளுடைய கணவரும் ஆதாம் பாவம் செய்த பிறகு,தேவன் பாம்பை சபித்தார். முன்பு கால்களைக் கொண்டிருந்த பாம்புகள் இப்போது தரையில் ஊர்ந்து செல்லவேண்டியிருந்தது..

(மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்: பெயர்களை எப்படி மொழிபெயர்க்க வேண்டும்

(மேலும் காண்க: சாபம், ஏமாற்ற, கீழ்ப்படியாமை, ஏதேன், தீய, சந்ததி, இரை, சாத்தான், பாவம், சோதனை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H660, H2119, H5175, H6620, H6848, H8314, H8577, G2191, G2062, G3789

பாரம்பரியம், மரபுகள்

வரையறை:

"பாரம்பரியம்" என்ற சொல்லானது காலப்போக்கில் வைக்கப்பட்டு, பிற்பாடு தலைமுறையினருக்கு மக்களுக்குக் கீழ்ப்படிவது வழக்கமாக உள்ளது.

  • பெரும்பாலும் வேதாகமத்தில் "மரபுகள்" என்ற வார்த்தை, கடவுளுடைய சட்டங்களை அல்ல, மக்களைக் கற்பித்த போதனைகளையும் பழக்கவழக்கங்களையும் குறிக்கிறது. "மனிதர்களின் பாரம்பரியம்" அல்லது "மனித பாரம்பரியம்" என்ற சொற்றொடர் இந்த தெளிவை தருகிறது.
  • "மூப்பர்களின் பாரம்பரியங்கள்" அல்லது "என் தந்தையின் மரபுகள்" போன்ற சொற்றொடர்கள், யூத பழக்கவழக்கங்களுக்கும் குறிப்பிட்ட காலப்பகுதிகளில் யூத தலைவர்களுக்கும் குறிப்பிட்ட காலப்பகுதியில், இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு மோசே மூலம் கடவுள் கொடுத்த சட்டங்களுக்கு சேர்க்கப்பட்டதாக குறிப்பிட்டது. இந்த கூடுதலான பாரம்பரியங்கள் தேவனிடமிருந்து வந்திருக்கவில்லை என்றாலும், அவர்கள் நீதியுள்ளவர்களாய் இருக்க வேண்டுமென தாங்கள் கீழ்ப்படிய வேண்டுமென மக்கள் நினைத்தார்கள்.
  • அப்போஸ்தலனாகிய பவுல், "பாரம்பரியம்" என்ற சொல் கடவுளிடமிருந்து வந்த கிறிஸ்தவ பழக்கங்களைப் பற்றிய போதனைகளைப் பற்றி வேறுவிதமாகக் குறிப்பிட்டு, அவர் மற்றும் பிற அப்போஸ்தலர்கள் புதிய விசுவாசிகள் கற்பித்தார் என்பதைப் பயன்படுத்தினார்.
  • நவீன காலங்களில், வேதாகமத்தில் கற்பிக்கப்படாத பல கிறிஸ்தவ மரபுகள் இருக்கின்றன, ஆனால் அவை வரலாற்று ரீதியாக ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பழக்கவழக்கங்கள் மற்றும் பழக்கவழக்கங்களின் விளைவாகும். இந்த மரபுகள் எப்போதும் வேதாகமத்திலிருந்தே நமக்குக் கற்பிக்கிற ஒளியில் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டும்.

(மேலும் காண்க: அப்போஸ்தலன், [விசுவாசம், கிறிஸ்தவர், மூதாதையர், தலைமுறை, [யூதர், சட்டம், மோசே

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: G3862, G3970

பாலியல் ஒழுக்கக்கேடு, ஒழுக்கக்கேடான, ஒழுக்கக்கேடு, வேசித்தனம்

வரையறை:

"பாலியல் ஒழுக்கக்கேடு" என்ற வார்த்தை, ஒரு ஆண் மற்றும் ஒரு பெண்ணின் திருமண உறவுக்கு வெளியே நடைபெறும் பாலியல் நடவடிக்கையை குறிக்கிறது. இது தேவனின் திட்டத்திற்கு எதிரானது. பழைய ஆங்கில வேதாகம பதிப்புகள் இந்த "விபச்சாரம்" என அழைக்கின்றன.

  • தேவனுடைய சித்தத்திற்கு எதிரான இந்த மாதிரியான பாலியல் செயல்கள் மற்றும் ஆபாசம் உட்பட எந்தவொரு பாலியல் நடவடிக்கையையும் இந்த வார்த்தை குறிக்கலாம்.
  • ஒரு வகையான பாலியல் ஒழுக்கக்கேடு என்பது விபச்சாரம் ஆகும், இது திருமணமான நபருக்கும், அந்த நபரின் மனைவியல்லாதவருக்கும் குறிப்பாக பாலியல் நடவடிக்கை ஆகும்.
  • பாலியல் ஒழுக்கக்கேடு மற்றொரு வகை "விபச்சாரம்" ஆகும், இது பணம் கொடுத்து மற்றவருடன் உடலுறவு வைத்திருப்பதற்கு உட்பட்டது.
  • பொய் தெய்வங்களை வணங்கியதால் தேவனுக்கு உண்மையில்லாதவர்களாக இருந்த இஸ்ரவேலரின் விசுவாசத்தை குறிக்க இந்த வார்த்தையும் உருவக அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "பாலியல் ஒழுக்கக்கேடு" என்பது காலத்தின் சரியான அர்த்தத்தை புரிந்துகொள்ளும் வரையில் "ஒழுக்கக்கேடு" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகளில் "தவறான பாலியல் செயல்கள்" அல்லது "திருமணத்திற்கு அப்பார்ப்பட்டு உடலுறவு கொள்ளுதல் .ஆகியன உள்ளடக்கலாம்"
  • இந்த வார்த்தை "வேசித்தனம்" என்ற வார்த்தையிலிருந்து வித்தியாசமாக மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும்.
  • இந்த வார்த்தையின் உருவக அர்த்தமுள்ள மொழிபெயர்ப்புகளை முடிந்தால், சொல்லர்த்தமான வார்த்தைகளைத் தக்க வைத்துக்கொள்ள வேண்டும். ஏனென்றால், தேவன்மீது விசுவாசம் இல்லாதவர்களுக்கும் பாலியல் உறவுகளில் உண்மையில்லாதவர்களுக்கும் இடையில் வேதாகமத்தில் ஒரு பொதுவான ஒப்பீடு உள்ளது.

(மேலும் காண்க: விபசாரம், பொய் கடவுள், விபச்சாரி, விசுவாசம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2181, H8457, G1608, G4202, G4203

பாலைவனம், பாலைவனங்கள், வனாந்திரம், வனாந்திரங்கள்

வரையறை:

ஒரு பாலைவனம் அல்லது வனாந்திரம் என்பது, உலர்ந்த, மிகக் குறைந்த தாவரங்கள் மற்றும் மரங்கள் வளரக்கூடிய பகுதியாகும்.

  • ஒரு பாலைவனம் என்பது உலர்ந்த காலநிலை மற்றும் சில தாவரங்கள் அல்லது விலங்குகள் கொண்ட நிலப்பகுதியாகும்.
  • கடுமையான சூழ்நிலைகளால், மிகக் குறைவான மக்களே பாலைவனத்தில் வாழலாம், எனவே அது " வனாந்திரம்" என்றும் அழைக்கப்படுகிறது.
  • " வனாந்திரம் " என்ற வார்த்தையானது தொலைதூர, தனிமைப்படுத்தப்பட்டு, கைவிடப்படுவதன் அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்துகிறது.
  • இந்த வார்த்தை "பாலைவன இடம்" அல்லது "தனிமையான இடம்" அல்லது "வசிக்க இயலாத இடம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H776, H2723, H3293, H3452, H4057, H6160, H6723, H6728, H6921, H8047, H8414, G2047, G2048

பாவநிவாரணபலி

வரையறை:

'பாவநிவாரணபலி' இஸ்ரவேலருக்குக் கொடுக்க வேண்டிய பல பலிகளில் ஒன்று.

  • இந்த காணிக்கையை ஒரு காளையை பலியிட்டு, அதின் இரத்தத்தையும் கொழுப்பையும் பலிபீடத்தின்மேல் எறிந்து, மற்ற விலங்குகளை எடுத்து, இஸ்ரவேல் பாளயத்துக்கு வெளியே தரையிலே சுட்டெரித்து,
  • இந்த மிருக பலியை எரியும் முழுமையான இறைவன் எவ்வளவு பரிசுத்தமானவர் என்றும் பாவம் எவ்வளவு கொடியது என்பதைக் காட்டுகிறது.
  • பாவம் இருந்து ஒரு சுத்திகரிப்பதற்காக இருக்க வேண்டுமென்று வேதாகமம் கற்பிக்கிறது, இரத்தத்தைச் செலுத்தும் பாவத்திற்காக செலவழிக்க வேண்டும்.
  • விலங்கு பலிகளால் நிரந்தரமாக பாவம் மன்னிப்பு கொண்டு வர முடியவில்லை.
  • சிலுவையில் இயேசுவின் மரணம் பாவத்திற்கான தண்டனையை, எல்லா காலத்திற்கும் செலுத்தியது. அவர் பரிபூரண பாவநிவாரண பலியாக இருந்தார்.

(மேலும் காண்க: பலிபீடம், மாடு, மன்னிக்கவும், பலி, பாவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2401, H2402, H2398, H2403

பாழடைந்த, பாழான, பாழானவைகள்

வரையறை:

"பாழாக்கு" மற்றும் "பாழான" என்ற சொற்கள் வசிப்பிடப் பகுதியை அழிப்பதை குறிக்கின்றன, இதனால் அது வசிப்பதற்கு தகுதியற்றதாக மாறும்.

  • ஒரு நபரைக் குறிப்பிடுகையில், "பாழானவர்" என்ற வார்த்தை அழிவை, தனிமை, துக்கம் ஆகியவற்றை விவரிக்கிறது.
  • "பாழானவை" என்ற சொல் பாழடைந்த தன்மை அல்லது நிலையைக் குறிப்பிடுகிறது.
  • பயிர்கள் வளர்ந்துகொண்டிருக்கும் ஒரு பகுதி பாழடைந்து போயிருந்தால், பூச்சிகள் அல்லது ஆக்கிரமிப்புப் படை போன்றவைகளால் பயிர்கள் அழிக்கப்பட்டிருப்பதை அர்த்தப்படுத்துகிறது
  • ஒரு "பாழான பிராந்தியமானது", குறைந்த அளவு மக்கள் வாழ்கின்ற நிலப்பகுதியை குறிக்கிறது, ஏனெனில் குறைந்த அளவு பயிர்கள் அல்லது பிற தாவரங்கள் வளரும்.
  • ஒரு "பாழடைந்த நிலம்" அல்லது "வனாந்திரம்" என்பது பெரும்பாலும் எங்கே வெளியேற்றப்பட்ட மக்கள் (குஷ்டரோகிகள் போன்றவை) மற்றும் ஆபத்தான விலங்குகள் வாழ்ந்தன.
  • ஒரு நகரம் "பாழாக்கப்பட்டது" என்றால், அதன் கட்டிடங்கள் மற்றும் பொருட்கள் அழிக்கப்பட்டன அல்லது திருடப்பட்டன, மற்றும் அதன் மக்கள் கொல்லப்பட்டனர் அல்லது கைப்பற்றப்பட்டனர் என்று பொருளாகும். நகரம் "வெறுமையாக்கப்பட்டு" மற்றும் "பாழாக்கப்பட்டது." இது "அழிவு" அல்லது "பேரழிவு" என்ற அர்த்தத்திற்கு ஒத்திருக்கிறது, ஆனால் வெறுமையின் மீது அதிக முக்கியத்துவம் கொண்டது.
  • சூழலைப் பொறுத்து, இந்தச் சொல் "பாழாக்கப்பட்டது" அல்லது "அழிக்கப்பட்ட" அல்லது "அழிக்கப்பட்ட கழிவு" அல்லது "தனியாகவும், வெளியேற்றப்பட்டதாகவும்" அல்லது "வனாந்திரமாக" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பாலைவனம், பேரழிவு, அழிவு, கழிவுகள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H490, H816, H820, H910, H1327, H1565, H2717, H2720, H2721, H2723, H3173, H3341, H3456, H3582, H4875, H4876, H4923, H5352, H5800, H7582, H7612, H7701, H7722, H8047, H8074, H8076, H8077, G2048, G2049, G2050, G3443

பானபலி

வரையறை:

ஒரு பலிபீடத்தின்மீது திராட்சை இரசத்தை ஊற்றி பலிசெலுத்துவது, தேவனுக்குப் பானபலியாக இருந்தது. இது பெரும்பாலும் சர்வாங்க தகனபலியுடனும் போஜனபலியுடனும் சேர்ந்து செலுத்தப்பட்டது.

  • பவுல் தன் ஜீவனை பானபலியைப்போல ஊற்றுவதைக் குறிப்பிடுகிறார். இதன் பொருள் என்னவென்றால், தான் துன்பப்படவேண்டிவரலாம் அல்லது ஒருவேளை கொல்லப்படலாம் என்று அறிந்தாலும் தேவனைச் சேவிப்பதற்கும், இயேசுவைப் பற்றி மக்களுக்குச் சொல்லுவதற்கும் அவர் முழுமையாக அர்ப்பணித்திருக்கிறார் என்பதாகும்.
  • சிலுவையில் இயேசுவின் மரணம் இறுதியான பானபலியாக இருந்தது; அவருடைய இரத்தம் நம்முடைய பாவங்களுக்காக சிலுவையில் ஊற்றப்பட்டன.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்க மற்றொரு வழி "திராட்சை இரச பலி என்பதாகும்."
  • பவுல் கூறுகையில், அவர் "பலியைப்போல ஊற்றப்படுகிறார்" என்பது "தேவனுடைய செய்தியை மக்கள் பலிபீடத்தின் மீதுபானபலியை ஊற்றுவதைப் போலவே, மக்களுக்கு தேவனுடைய செய்தியைக் கற்பிக்க முழுமையாக கடமைப்பட்டிருக்கிறேன்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: சர்வாங்க தகனபலி, போஜன பலி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5257, H5261, H5262

பானபாத்திரக்காரர், பானபாத்திரக்காரர்கள்

வரையறை:

பழைய ஏற்பாட்டு காலங்களில், ஒரு "பானபாத்திரக்காரர்" ராஜாவின் ஊழியனாக இருந்தார்; அவர் ராஜாவின் மதுக்கோப்பையை கொண்டு வருவதற்கான பணியை செய்தார்; வழக்கமாக விஷம் இல்லை என்பதை உறுதிப்படுத்த முதலில் அவர் அந்த மதுவை குடிப்பார்.

  • இந்த வார்த்தையின் உண்மையான அர்த்தம் "கோப்பை வாங்குபவர்" அல்லது "அந்தக் கோப்பைக் கொண்டுவரும் ஒருவர்." என்பதாகும்.
  • பானபாத்திரக்காரர் ராஜாவுக்கு மிகவும் நம்பகமானவராகவும், ராஜாவுக்கு விசுவாசமாகவும் இருப்பார்.
  • அவருடைய நம்பகமான நிலை காரணமாக, அரசர் செய்த முடிவுகளில் ஒரு பாத்திரக்காரர் அடிக்கடி செல்வாக்கு உடையவராக இருப்பார்.
  • இஸ்ரவேலில் சிலர் பாபிலோனில் சிறைபிடிக்கப்பட்ட காலத்தில் பெர்சியா அரசனான அர்தசஷ்டாவுக்குப் பானபாத்திரக்காரனாக நெகேமியா இருந்தார்.

(மேலும் காண்க: அர்தசஷ்டா, பாபிலோன், சிறைப்பிடிக்கப்பட்ட, பெர்சியா, பார்வோன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H8248

பிச்சைஎடு, பிச்சைகேட்டான், பிச்சைஎடுத்தல், பிச்சைக்காரன்

வரையறை:

"பிச்சை" என்ற சொல்லானது ஏதாவது ஒரு காரியத்திற்காக அவசரமாக ஒருவரை கேட்டுக்கொள்வதாகும். இது அடிக்கடி பணம் கேட்பதைக் குறிக்கிறது, ஆனால் அது பொதுவாக ஏதேனும் கெஞ்சுவதை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • பெரும்பாலும் மக்கள் ஏதோவொன்றை அவசரத் தேவைக்காக, ஆனால் மற்றவர் தங்களுக்குத் தேவையானதைக் கொடுப்பார்களா இல்லையா என்று தெரியாத நிலையில் கேட்பார்கள் கேட்பதை அல்லது வேண்டுவதைக் குறிக்கிறது.
  • ஒரு "பிச்சைக்காரன்" என்பவன் ஒரு பொது இடத்தில்வழக்கமாக அமர்ந்தோ அல்லதுநின்று கொண்டோ மக்களிடம் பணத்தைக் கேட்கும் மனிதன் ஆவான்.
  • பின்னணியைப் பொறுத்து, இந்த வார்த்தை "வேண்டுகோள்" அல்லது "அவசரமாக கேட்பது" அல்லது "பணத்தைக் கேட்பது" அல்லது "பணத்தை அடிக்கடி கேட்பது" என மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: [வேண்டுதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 10:4 தேவன் எகிப்து முழுவதும் தவளைகளை அனுப்பினார். பார்வோன் தவளைகளை அகற்றும்படி மோசேயிடம் வேண்டினான்.
  • 29:8 “ராஜா அந்த ஊழியக்காரனை அழைத்து: பொல்லாத ஊழியக்காரனே என்று சொன்னான்” நான் உன் கடனை மன்னித்தேன் ஏனெனில் நீ என்னிடம் வேண்டிக்கொண்டாய். "
  • 32:7 பிசாசுகள் __ இயேசுவே, "தயவுசெய்து இந்த பிராந்தியத்திலிருந்து எங்களை அனுப்பாதேயும்!" _வேண்டிக்கொண்டன அருகிலுள்ள ஒரு மலையில் பன்றிகள் கூட்டமாக மேய்ந்துகொண்டிருந்தன. எனவே, பிசாசுகள் இயேசுவிடம், "அதற்குப்பதிலாக எங்களை பன்றிக்கூட்டத்திற்குள் அனுப்பும்!" __என்று வேண்டிக்கொண்டன.
  • 32:10 பிசாசு பிடித்திருந்த மனிதன் இயேசுவுடன் சேர்ந்து செல்ல வேண்டிக்கொண்டான்.
  • 35:11 அவரது தந்தை வெளியே வந்து அவனிடம் கொண்டாட வேண்டிக்கொண்டான். ஆனால் அவன் மறுத்துவிட்டான்.
  • 44:1 ஒரு நாள், பேதுருவும் யோவானும் தேவாலயத்திற்குப் போனார்கள். அவர்கள் ஆலய நுழைவாயிலுக்கு வந்தபோது, ​​பணத்திற்காக பிச்சை எடுத்துக்கொண்டிருந்த__ ஒரு ஊனமுற்ற நபரைக் கண்டார்கள்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H34, H7592, G154, G1871, G4319, G4434, G6075

பிடித்துக்கொள், எடுத்துக்கொள்வது,கைப்பற்று

வரையறை:

எடுத்துக்கொள்வது என்பது திடீரென்று, அற்புதமான வழியில் ஒரு நபரை தேவன் பரலோகத்திற்கு எடுத்துக் கொள்வதைக் குறிக்கிறது.

  • "பிடிபட்டது" என்ற சொற்றொடர் விரைந்து வந்து ஒரு நபரை பிடிப்பதைக் குறிக்கிறது. இதற்கு இணையான பொருளைக் கொண்ட ஒரு சொல் "மேற்கொள்ளுங்கள்." என்பதாகும்.
  • அப்போஸ்தலன் பவுல் மூன்றாவது வானத்திற்கு "எடுத்துக்கொள்ளப்படுவதை" பற்றி பேசினார். இது "எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • கிறிஸ்து திரும்பி வரும்போது, ​​கிறிஸ்தவர்கள் அவரைச் சந்திக்க எடுத்துக்கொள்ளப்படுவார்கள்' என்று பவுல் சொன்னார்.
  • "என் பாவங்கள் என்னைப் பிடித்திருக்கின்றன" என்பதை "என் பாவத்தின் காரணமாக நான் விளைவுகளைச் சந்திக்கிறேன்" அல்லது " என் பாவத்தின் காரணமாக " நான் துன்பப்படுகிறேன் என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டிருக்கலாம்.

(பார்க்க: அதிசயம், மேற்கொள், பாதிக்கப்படு, தொந்தரவு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1692, G726

பிரகடனம், பிரகடனம் செய்கிற, பிரகடனம் செய்யப்பட்ட, பிரகடனம், பிரகடனங்கள்

வரையறை:

"அறிவி" மற்றும் "பிரகடனம்" ஆகிய சொற்கள் ஒரு சாதாரண அல்லது பொது அறிக்கையை உருவாக்குவதைக் குறிக்கின்றன.

  • ஒரு "பிரகடனம்" என்பது அறிவிக்கப்பட்டதன் முக்கியத்துவத்தை வலியுறுத்துவது மட்டுமல்லாமல், அறிவிப்பாளரைப் பற்றிய கவனத்தையும் இது குறிக்கிறது.
  • உதாரணமாக, பழைய ஏற்பாட்டில், தேவனிடமிருந்து வந்த ஒரு செய்தி "யெகோவாவின் அறிவிப்பு" அல்லது "இது ஆண்டவர் அறிவிப்பது." என்று இணைச் சேர்க்கையுடன் வருகிறது. இந்த வசனம் இதுதான் என்று சொல்வதே யெகோவா தான் என்பதை வலியுறுத்துகிறது. செய்தி கர்த்தருடையது என்ற உண்மையானது அந்த செய்தி எவ்வளவு முக்கியம் என்பதை காட்டுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலைப் பொறுத்து, "பிரகடனம்செய்" என்பது "பகிரங்கமாக" அல்லது "வெளிப்படையாக" அல்லது "வலுவாக சொல்லும்" அல்லது "உறுதியான அறிக்கை" என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "அறிவிப்பு" என்ற வார்த்தையை "அறிக்கை" அல்லது "பிரகடனம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "இது ஆண்டவருடைய பிரகடனம் " என்ற சொற்றொடரை "கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், இதோ, கர்த்தர் அறிவிக்கிறது என்னவென்றால்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பிரகடனம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H262, H559, H560, H816, H874, H952, H1696, H3045, H4853, H5002, H5042, H5046, H5608, H6567, H6575, H7121, H7561, H7878, H8085, G312, G394, G518, G669, G1107, G1213, G1229, G1335, G1344, G1555, G1718, G1732, G1834, G2097, G2511, G2605, G2607, G3140, G3670, G3724, G3822, G3853, G3870, G3955, G5319, G5419

பிரகாரம், பிரகாரங்கள், முற்றம், முற்றங்கள்

வரையறை:

சொற்கள் "முற்றம்" மற்றும் "பிரகாரம்" என்பது கூரையில்லாமல், திறந்திருக்கும் மற்றும் சுவர்கள் சூழப்பட்ட ஒரு மூடப்பட்ட பகுதியாகும். " நீதிமன்றம் " என்ற வார்த்தை நீதிபதிகள் சட்டபூர்வ மற்றும் குற்றவியல் விஷயங்களைத் தீர்மானிக்கும் ஒரு இடத்தையும் குறிக்கிறது.

வாசஸ்தலம் பிரகாரத்தால் சூழப்பட்டிருந்தது; அது தடிமனான துணியால் செய்யப்பட்ட சுவர்களால் மூடப்பட்டிருந்தது.

  • தேவாலய வளாகத்தில் மூன்று உட்பகுதிகள் இருந்தன: ஒன்று ஆசாரியர்களுக்காகவும், ஒன்று யூதர்களுக்காகவும், ஒன்று யூதப் பெண்களுக்காகவும் இருந்தது.
  • இந்த உள்முற்றம் முற்றிலுமாக ஒரு உயரம் குறைந்த கல் சுவரால் சூழப்பட்டிருந்தது; அது புறஜாதியார் ஆராதிப்பதற்கு அனுமதிக்கப்பட்டிருந்த வெளிப்புற முற்றத்தில் இருந்து பிரித்தது.
  • ஒரு வீட்டின் முற்றம் என்பது வீட்டின் நடுவில் ஒரு திறந்தவெளியாக இருந்தது.
  • "ராஜாவின் முற்றம்" என்ற சொற்றொடர் அவருடைய அரண்மனையை அல்லது அவரது அரண்மனையில் ஒரு இடமாக இருக்கலாம், அங்கு அவர் தீர்ப்புகளை செய்கிறார்.
  • "கர்த்தருடைய பிராகாரங்களே" என்ற சொற்றொடர், யெகோவாவின் வாசஸ்தலத்தை குறிப்பிடுவதோ அல்லது யெகோவாவை வணங்குவதற்குப் போகும் இடத்தையோ உருவக அர்த்தமாகக் குறிக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "முற்றம்" என்ற வார்த்தை "மூடப்பட்ட இடம்" அல்லது "சுற்றுச் சுவர் உள்ள இடம்" அல்லது "தேவாலய மைதானம்" அல்லது "ஆலய உறைவிடம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சில சமயங்களில் "தேவாலயம்" என்ற வார்த்தை "தேவாலய முற்றங்கள்" அல்லது "தேவாலய வளாகம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம், எனவே தேவாலய கட்டடத்தை அல்ல, முற்றங்களை குறிக்கிறது என்பது தெளிவாகிறது.
  • " யெகோவாவின், வாசஸ்தலங்கள்" என்ற சொற்றொடரை "யெகோவா வாழ்கிற இடம்" அல்லது "யெகோவாவை வணங்குகிற இடம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ராஜாவின் வாசஸ்தலத்திற்குப் பயன்படுத்தப்பட்ட வார்த்தை யெகோவாவின் வாசஸ்தலத்தை குறிக்க பயன்படுத்தப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: புறஜாதி, நீதிபதி, ராஜா, ஆசரிப்புக்கூடாரம், தேவாலயம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1004, H1508, H2691, H5835, H6503, H7339, H8651, G833, G933, G2681, G4259

பிரசங்கி, பிரசங்கிக்கப்பட்ட, பிரசங்கிக்கவும், பிரசங்கிக்கவும், பிரசங்கிக்கவும், பிரசங்கித்து, பிரகடனம், பிரகடனம்செய்தல், பிரகடனம்

வரையறை:

"பிரசங்கிக்க" என்பது மக்களுக்கு தேவனைப்பற்றி பேசுவதற்கும், தேவனைப் பற்றி அவர்களுக்கு கற்பிப்பதற்கும், அவரைக் கீழ்ப்படியும்படி அவர்களை ஊக்கப்படுத்துவதற்கும் ஆகும். "பிரகடனம் செய்ய" என்பது பகிரங்கமாகவும் தைரியமாகவும் அறிவித்தலாகும்.

  • பெரும்பாலும் ஒரு பெரிய குழுவினருக்கு ஒரு நபர் பிரசங்கம் செய்யப்படுகிறது. இது பொதுவாக பேசப்படுகிறது, எழுதப்படவில்லை.
  • "பிரசங்கம்" மற்றும் "கற்பித்தல்" போன்றவை ஒரே மாதிரியானவை. ஆனால் உண்மையில் அப்படி இல்லை.
  • "பிரசங்கம்" முக்கியமாக ஆவிக்குரிய அல்லது தார்மீக சத்தியத்தை பிரகடனம் செய்வதைக் குறிக்கிறது; "போதனை" என்பது, அறிவுரைகளை வலியுறுத்துகிறது, அதாவது மக்களுக்கு தகவல் கொடுப்பது அல்லது ஏதாவது எப்படி செய்வது கற்பிப்பது என்பதாகும்.
  • "பிரசங்கம்" என்ற வார்த்தை வழக்கமாக "சுவிசேஷம்" என்ற வார்த்தையுடன் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • ஒரு நபர் மற்றவர்களுக்குப் பிரசங்கிக்கிறார் என்பது அவருடைய "போதனைகள்" என பொதுவாகவும் குறிப்பிடப்படலாம்.
  • பெரும்பாலும் வேதாகமத்தில் "பிரகடனம்" என்பது தேவன் கட்டளையிட்ட ஏதோவொன்றை அறிவிக்க அல்லது தேவனைப் பற்றிய மற்றவர்களுக்கும் அவர் எவ்வளவு பெரியவர் என்பதை அறிவிப்பதற்கும் அர்த்தம்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், அநேக நகரங்களுக்கும் பிராந்தியங்களுக்கும் இயேசுவைப் பற்றிய நற்செய்தியை அப்போஸ்தலர்கள் பிரசங்கித்தார்கள்.
  • "பிரகடனப்படுத்துதல்" என்ற வார்த்தை, அரசர்களால் செய்யப்படும் கட்டளைகளுக்கு அல்லது பொது வழியில் தீமையைக் கண்டனம் செய்ய பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • "பிரகடனப்படுத்த" மொழிபெயர்ப்பதற்கான மற்ற வழிகள் "அறிவிக்க" அல்லது "வெளிப்படையாக பிரசங்கிக்கின்றன" அல்லது "பகிரங்கமாக அறிவிக்கின்றன."
  • "பிரகடனம்" என்ற வார்த்தை "அறிவிப்பு" அல்லது "பொது பிரசங்கம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: நற்செய்தி, இயேசு, தேவனின் இராச்சியம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 24:2 அவர் அவர்களிடம், "மனந்திரும்புங்கள், தேவனுடைய ராஜ்யம் சமீபமாயிருக்கிறது" என்று பிரசங்கித்தார்.
  • 30:1 இயேசு தம் அப்போஸ்தலர்களை பிரசங்கம் செய்வதற்கு அனுப்பி, பல்வேறு கிராமங்களில் மக்களைக் கற்பித்தார்.
  • 38:1 இயேசு முதல் முறையாக பிரசங்க ஊழியத்தை தொடங்கியதற்கு மூன்று ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, வெளிப்படையாகப் போதிக்கிறார், எருசலேமில் இந்த பஸ்காவை அவர் கொண்டாட வேண்டுமென்று இயேசு தம் சீடர்களிடம் சொன்னார், அங்கு அவர் கொல்லப்படுவார் என்றும் கூறினார்.
  • 45:6 இருந்தபோதிலும், அவர்கள் சென்ற இடத்திலிருந்தே இயேசுவைப் பற்றி பிரசங்கித்தார்கள்
  • 45:7 அவர் (பிலிப்பு) சமாரியாவுக்குச் சென்றார், அங்கு இயேசுவைப் பற்றி பிரசங்கித்தார், அநேக ஜனங்கள் இரட்சிக்கப்பட்டார்கள்.
  • 46:6 உடனே சவுல் தமஸ்குவில் யூதர்களிடம், "இயேசு தேவனுடைய குமாரன்" என்று சொல்லி, பிரசங்கித்தார்
  • 46:10 அவர்கள் பல இடங்களில் இயேசுவின் நற்செய்தியை பிரசங்கிப்பதற்கு அனுப்பினார்கள்.
  • 47:14 பவுலும் பிற கிறிஸ்தவ தலைவர்களும் பல நகரங்களுக்கும் பயணித்து, இயேசுவைப் பற்றிய நற்செய்தியை மக்களுக்குக் கற்றுக்கொடுத்தார்கள்.
  • 50:2 இயேசு பூமியில் வாழ்ந்தபோது அவர் கூறினார்: "என் சீஷர்கள் உலகத்திலிருக்கிற ஜனங்களிடத்தில் தேவனுடைய ராஜ்யத்தைக்குறித்துப் பிரசங்கிப்பார்கள், அப்பொழுது முடிவு வெளிவிடும்.

சொல் தரவு:

  • (for proclaim): H1319, H1696, H1697, H2199, H3045, H3745, H4161, H5046, H5608, H6963, H7121, H7440, H8085, G518, G591, G1229, G1861, G2097, G2605, G2782, G2784, G2980, G3142, G4135

பிரதிபலி, பிரதிபலிப்பவர், பிரதிபலிப்பவர்கள்

வரையறை:

"பிரதிபலிப்பது" மற்றும் பிரதிபலி " ஆகிய சொற்கள், அந்த நபரைப் போலவே செயல்படுவதன் மூலம் வேறு ஒருவரை நகலெடுப்பதை குறிக்கிறது.

இயேசு கிறிஸ்துவைப் போலவே, தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிவதற்கும் மற்றவர்களை அன்பு செய்வதன் மூலமும் கிறிஸ்தவர்கள் இயேசுவைப் பின்பற்ற கற்றுக்கொள்கிறார்கள்.

  • கிறிஸ்துவின் முன்மாதிரியைப் போல அப்போஸ்தலனாகிய பவுல் ஆரம்பகால சபைக்கு அவரைப் பின்பற்றும்படி சொன்னார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "பின்பற்றுதல்" என்ற வார்த்தை "அதே காரியங்களைச் செய்ய" அல்லது "அவருடைய முன்மாதிரியைப் பின்பற்ற" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "தேவனைப் பின்பற்றுகிறவர்களாயிருங்கள்" என்ற வார்த்தை "தேவனைப்போல் செயல்படுகிறவர்களாக இருங்கள்" அல்லது "தேவன் செய்யும் காரியங்களைச் செய்யும் மக்களாக இருங்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "நீ எங்கள் முன்மாதிரியைப் பின்பற்றி வந்தாய்" என மொழிபெயர்க்கலாம், என்பதை "நீங்கள் எங்கள் முன்மாதிரியைப் பின்பற்றி வந்தீர்கள்" அல்லது "நீங்கள் செய்ததைப் பார்த்த தேவனின் அதே வகையான செயல்களை நீங்கள் செய்கிறீர்கள். " என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H310, H6213, G1096, G2596, G3401, G3402, G4160

பிரமிப்பு, அற்புதமான

வரையறை:

"பிரமிப்பு" என்ற வார்த்தை, ஆச்சரியம் மற்றும் பெரிய, சக்தி வாய்ந்த, அற்புதமான ஒன்றைப் பார்க்கும்போது ஏற்படும் ஆழ்ந்த மரியாதை ஆகியவற்றைக் குறிக்கிறது.

  • "அற்புதமான" என்ற வார்த்தை, ஒருவர் அல்லது ஒரு காரியம் பிரமிப்பு உணர்வை தூண்டுகிறது என்று விவரிக்கிறது.
  • எசேக்கியேல் தீர்க்கதரிசியால் காணப்பட்ட தேவனுடைய மகிமையின் தரிசனங்கள் "அற்புதமானவை" அல்லது "பிரமிப்புகளாய்" இருந்தன.
  • தேவனுடைய பிரசன்னம் பற்றிய பயத்தை காட்டும் பொதுவான மனித பதில்கள் பின்வருமாறு: பயம், குனிந்து, முழங்காற்படியிட்டு, முகத்தை மூடி, நடுங்குதல் ஆகியனவாகும்.

(மேலும் காண்க: பயம், பெருமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H366, H1481, H3372, H6206, H7227, G2124

புகழ்பெற்ற, புகழ்பெற்ற

வரையறை:

"புகழ்பெற்றது" என்பது நன்கு அறியப்பட்ட மற்றும் பாராட்டத்தக்க புகழைக் கொண்டிருக்கும் பெருமையைக் குறிக்கிறது. அது புகழ் பெற்றது என்றால் ஏதோ அல்லது யாரோ "புகழ்பெற்றவர்".

  • ஒரு "புகழ்பெற்ற" நபர் நன்கு அறியப்பட்ட மற்றும் மிகவும் மதிக்கப்படும் ஒருவர்.
  • "புகழ்" குறிப்பாக நீண்ட காலமாக பரவலாக அறியப்பட்ட ஒரு நல்ல நற்பெயரைக் குறிக்கிறது.
  • "புகழ்பெற்ற நகரம்" பெரும்பாலும் செல்வம் மற்றும் செழிப்புக்கு நன்கு அறியப்பட்டிருக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "புகழ்பெற்றது" என்பது "புகழ்" அல்லது "மதிப்புமிக்க புகழ்" அல்லது "பலர் நன்கு அறியப்பட்ட பெருமை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "புகழ்பெற்ற" வார்த்தை "நன்கு அறியப்பட்ட மற்றும் மிகவும் மதிப்பு வாய்ந்ததாக" அல்லது "சிறந்த நற்பெயரைக் கொண்டது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கர்த்தருடைய நாமம் இஸ்ரவேலிலே தெரிந்துகொள்ளப்படக்கடவது" என்ற சொற்றொடரை "கர்த்தருடைய நாமம் இஸ்ரவேல் புத்திரர் நன்கு அறிந்தவராவீர்."
  • "புகழ்பெற்ற ஆண்கள்" என்ற சொற்றொடரை "தங்கள் தைரியத்துக்காக நன்கு அறியப்பட்ட ஆண்கள்" அல்லது "பிரபலமான வீரர்கள்" அல்லது "மிகவும் மதிக்கப்படும் ஆண்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "உங்கள் தலைமுறை தலைமுறைகளாலேயே" என்ற தலைப்பில், "நீங்கள் எவ்வளவு பெரியவர்கள் என்பதைப் பற்றி மக்கள் கேள்விப்படுவார்கள்" அல்லது "உங்கள் மகத்துவம் ஒவ்வொரு தலைமுறையினருக்கும் மக்களால் பார்க்கப்படுகிறது, கேட்கப்படுகிறது" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

(மேலும் காண்க: கனம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1984, H7121, H8034

புத்திசாலி, விவேகமான, விவேகமுள்ளது

உண்மைகள்:

"விவேகமுள்ளவர்" என்ற வார்த்தை அவருடைய செயல்களைப் பற்றி யோசித்து ஞானமான தீர்மானங்களை எடுக்கும் ஒரு நபரை விவரிக்கிறது.

  • பெரும்பாலும் "விவேகம்" பணம் அல்லது சொத்தை நிர்வகிப்பது போன்ற நடைமுறை, உடல் விஷயங்களைப் பற்றி ஞானமான தீர்மானங்களை எடுப்பதற்கான திறனைக் குறிக்கிறது.
  • "விவேகம்" மற்றும் "ஞானம்" அர்த்தத்தில் ஒத்திருக்கின்றன என்றாலும், பெரும்பாலும் "ஞானம்" என்பது பொதுவானது, ஆவிக்குரிய அல்லது ஒழுக்க விஷயங்களில் கவனம் செலுத்துகிறது.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "புத்திசாலி" என்பது "விவேகம்" அல்லது "கவனமாக" அல்லது "ஞானமானது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: விவேகம், ஆவி, ஞானம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H995, H5843, H6175, H6191, H6195, H7080, H7919, H7922, G4908, G5428

புரிதல், புரிந்துகொள்கிறான், புரிந்துகொண்டான்,புரிந்துகொள்ளுதல்

விளக்கங்கள்

புரிதல் என்ற வார்த்தைக்கு தகவலைப் கேட்டு அல்லது பெற்றுக்கொண்டு அத்தகவலின் உண்மையான அர்த்தத்தை அறிந்துகொள்ளுதல் என்பதாகும்.

  • புரிந்துகொள்ளுதல் என்ற வார்த்தையானது அறிவு அல்லது ஞானம் அல்லது ஒரு காரியத்தை எப்படிச் செய்வது என்று உணர்தல் ஆகியவற்றோடு சம்பந்தப்பட முடியும்.
  • மற்றவரைப் புரிந்துகொள்ளுதல் என்பது அந்த நபர் எப்படி உணருகிறார் என்பதை அறிந்துகொள்ளுதல் என்றும் பொருள்படும்.
  • எம்மாவு ஊருக்குப் போகும் சாலையில் நடக்கும்போது, இயேசு, சீஷர்கள் மேசியாவைக் குறித்த வேதப்பகுதிகளின் அர்த்தத்தை அறிந்துகொள்ளும்படிசெய்தார்.
  • சூழ்நிலையின் அடிப்படையில் “புரிதல்” என்ற வார்த்தையை “அறிதல்” அல்லது “விசுவாசித்தல்” அல்லது “கிரகித்துக்கொள்ளுதல்” அல்லது “குறிப்பிட்ட காரியத்தின் உண்மையான அர்த்தத்தை அறிந்துகொள்ளுதல்” என்று மொழிபெயர்க்க முடியும்.
  • “புரிந்துகொள்ளுதல்” என்ற வார்த்தையை அடிக்கடி “அறிவு” அல்லது “ஞானம்” அல்லது “நுண்ணறிவு” என்று மொழிபெயர்க்க முடியும்.

(மேலும் பார்க்க: விசுவாசி, அறிந்துகொள், அறிவு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H995, H998, H999, H1847, H2940, H3045, H3820, H3824, H4486, H7200, H7306, H7919, H7922, H7924, H8085, H8394, G50, G145, G191, G801, G1097, G1107, G1108, G1271, G1921, G1922, G1987, G1990, G2657, G3129, G3539, G3563, G3877, G4441, G4907, G4908, G4920, G5424, G5428, G5429, G6063

புலம்பு, புலம்புகிற, புலம்பிய, புலம்புதல், புலம்பல்

வரையறை:

" புலம்பு " என்ற வார்த்தை, உடல் அல்லது உணர்ச்சி துயரத்தால் ஏற்படுகின்ற ஆழமான, குறைந்த ஒலி என்பதைக் குறிக்கிறது. இது எந்தவொரு சொல்லும் சொல்லாமல் வெறுமனே சத்தமாகவும் இருக்கலாம்.

  • ஒரு நபர் துக்கம் அடைவதால் புலம்பலாம்.
  • ஒரு கொடூரமான, அடக்குமுறை சுமையின் காரணமாக புலம்பல் ஏற்படலாம்.
  • " புலம்பல்" என்பதை மொழிபெயர்க்கும் மற்ற வழிகள், "வேதனையினால் மெதுவான குரலில்" அல்லது "ஆழ்ந்த வருத்தத்தை கொடு." என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஒரு பெயர்ச்சொல்லாக, இது "துயரத்தின் குறைவான அழுகுரல்" அல்லது ஆழமான "வலியின் காரணமாக முணுமுணுப்பு" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: அழு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H584, H585, H602, H603, H1901, H1993, H5008, H5009, H5098, H5594, H7581, G1690, G4726, G4727, G4959

புல்லாங்குழல், புல்லாங்குழல்கள், குழாய், குழாய்கள்

வரையறை:

வேதாகமக் காலங்களில், ஒலிப்பகுதிகளை வெளியேற அனுமதிக்க துளைகள் மூலம் எலும்புகள் அல்லது மரங்களால் செய்யப்பட்ட இசைக் கருவிகள் இருந்தன. ஒரு புல்லாங்குழல் குழாய் ஒரு வகையான இருந்தது.

  • பெரும்பாலான குழாய்களில் ஒருவிதமான தடிமனான புல்லினால் ஆன பட்டைகள் இருந்தன. அதன்மீது காற்று மீது விழுந்ததால் அதிர்வுற்றது.
  • தடிமனான புல்லினால் ஆன பட்டைகள் இல்லாமல் இருந்தால் பெரும்பாலும் "புல்லாங்குழல்" என்று அழைக்கப்பட்டது.
  • ஒரு மேய்ப்பன் ஆடுகளை அமைதிப்படுத்த ஒரு புல்லாங்குழல் வாசித்தார்.
  • குழாய்கள் மற்றும் புல்லாங்குழல் சோகமான அல்லது மகிழ்ச்சியான இசைக்காகப் பயன்படுத்தப்பட்டன.

(மேலும் காண்க: மந்தை, மேய்ப்பன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4953, H5748, H2485, H2490, G832, G834, G836

புறஜாதி, புறஜாதிகள்

வரையறை:

வேதாகமக் காலங்களில், " புறஜாதி " என்ற வார்த்தை யெகோவாவுக்கு பதிலாக பொய்க் கடவுட்களை வணங்கியவர்களை விவரிக்க பயன்படுத்தப்பட்டது.

  • அவர்கள் வணங்கிய பலிபீடங்கள், அவர்கள் செய்த மத சம்பந்தமான சடங்குகள், அவர்களுடைய நம்பிக்கைகள் ஆகியோரை " புறஜாதி" என்றும் அழைத்தனர்.
  • புறஜாதி நம்பிக்கை அமைப்புகள் பெரும்பாலும் பொய் தெய்வங்களின் வழிபாடு மற்றும் இயற்கையின் வழிபாடு ஆகியவற்றையும் கொண்டிருந்தன.
  • சில புறஜாதி மதங்கள் பாலியல் ஒழுக்கக்கேடான சடங்குகள் அல்லது மனித வணக்க வழிபாடுகளை தங்கள் வணக்கத்தின் பாகமாகக் கொண்டிருந்தன.

(மேலும் காண்க: பலிபீடம், பொய் கடவுள், தியாகம், ஆராதனை, யெகோவா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1471, G1484

புறா, மாடப்புறா

வரையறை:

புறாக்கள் மற்றும் மாடப்புறா ஆகியவை இரண்டு வகையான சிறிய, சாம்பல்-பழுப்பு நிற பறவைகள் போன்றவையாகும். இவைகள் ஒரே மாதிரியான தோற்றம் கொண்டவை. ஒரு புறா பெரும்பாலும் வெளிர்நிறத்தில் கிட்டத்தட்ட வெண்மையான நிறத்தில் இருப்பதாகக் கருதப்படுகிறது.

  • இதற்குசில மொழிகளில் இரண்டு வெவ்வேறு பெயர்கள் இருக்கின்றன, மற்றொன்று இருவருக்கும் ஒரே பெயரைப் பயன்படுத்துகிறது.
  • புறாக்கள் மற்றும் மாடப்புறாக்கள் தேவனுக்கு பலி செலுத்தப்பட்டன, குறிப்பாக ஒரு பெரிய மிருகத்தை வாங்க முடியாதவர்கள் இவைகளைப் பலியிட்டனர்.

ஜலப்பிரளயத்தின்போது நீர் வற்றும் நேரத்தில் ஒரு புறா ஒலிவ இலையை நோவாவுக்குக் கொண்டுவந்தது.

  • சில நேரங்களில் தூய்மை, குற்றமற்ற அல்லது சமாதானத்தை குறிக்க உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுத்துகிறது.
  • மொழிபெயர்ப்பு செய்யப்படும் இடங்களில் புறாக்கள் அல்லது மாடப்புறாக்கள் அறியப்படவில்லை என்றால், "புறா” என்ற இந்த வார்த்தையை ஒரு சிறிய சாம்பல் நிற பழுப்பு நிற பறவை" அல்லது "ஒரு சிறிய சாம்பல் அல்லது பழுப்பு நிற பறவை போன்றது என்று மொழிபெயர்க்கலாம்".
  • ஒரு புறாவும் ஒரு மாடப்புறாவும் ஒரே வசனத்தில் குறிப்பிடப்பட்டிருந்தால், முடிந்தால், இந்த பறவைகள் இரண்டு வெவ்வேறு வார்த்தைகளை உபயோகிப்பது சிறந்தது.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: ஒலிவஅப்பாவிதூய்மை

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1469, H1686, H3123, H8449, G4058

பூமி, மண், பூமிக்குரிய

வரையறை:

"பூமி" என்ற வார்த்தை, உலகில் மனிதர்கள் வாழ்ந்து, மற்ற எல்லா உயிரினங்களுடனும் வாழ்கிற ஒரு இடமாகும்.

  • "பூமி" என்பது நிலம் அல்லது மண்மூடியிருக்கும் நிலத்தையும் குறிக்கலாம்.
  • பூமியில் வசிக்கும் மக்களைக் குறிக்க இந்த வார்த்தை பெரும்பாலும் உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது. (பார்க்கவும்: ஒலிபெயர்ப்பு
  • "பூமியானது மகிழ்ந்திருக்கட்டும்", மற்றும் "அவர் பூமியை நியாயந்தீர்ப்பார்" என்ற சொற்றொடர்கள், இந்த வார்த்தையின் உருவக அர்த்தமுள்ள உதாரணங்களாக இருக்கின்றன.
  • "பூமிக்குரிய" என்ற வார்த்தை பொதுவாக ஆன்மீக காரியங்களுக்கு மாறாக சரீரப்பிரகாரமான காரியங்களை குறிக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • உள்ளூர் மொழி அல்லது அருகிலுள்ள தேசிய மொழிகள் நாம் வாழும் பூமியை குறிக்க பயன்படுத்தும் வார்த்தையோ வாக்கியத்தையோ இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழலை பொறுத்து, "பூமி" என்பது "உலகம்" அல்லது "நிலம்" அல்லது "புழுதி" அல்லது "மண்" என்றும் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • உருவகப்பூர்வமாக பயன்படுத்தப்பட்டபோது, ​​"பூமிக்குரியவர்கள்" அல்லது "பூமியில் வாழும் ஜனங்கள்" அல்லது "பூமியிலுள்ள அனைத்தும்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "பூமிக்குரிய என்பதை " மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "உடல்" அல்லது "இந்த பூமியின் விஷயங்கள்" அல்லது "காணக்கூடியவை" ஆகியவற்றைக் கொண்டிருக்கக்கூடும்.

(மேலும் காண்க: ஆவி, உலகம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H127, H772, H776, H778, H2789, H3007, H3335, H6083, H7494, G1093, G1919, G2709, G2886, G3625, G3749, G4578, G5517

பூரணம், பூரணமான, பூரணர், பூரண, பூரணமாக

வரையறை:

வேதாகமத்தில், "பரிபூரணம்" என்ற வார்த்தை நம் கிறிஸ்தவ வாழ்க்கையில் முதிர்ச்சியடைவதை அர்த்தப்படுத்துகிறது. அது சரியானது மற்றும் குறைபாடுகள் இல்லாத வரை ஏதாவது வேலை செய்வது என்பது சரியானது.

  • ஒரு கிறிஸ்தவர் கீழ்ப்படிதலுடன், பாவம் செய்யாதவராயும், பரிபூரணமானவராகவும் முதிர்ச்சியற்றவராகவும் இருக்கிறார்.
  • "பரிபூரண" என்ற வார்த்தையின் அர்த்தம் "முழுமையானது" அல்லது "முழுவதுமானது". என்பதாகும்.
  • சோதனைகளின் மூலம் விடாமுயற்சியானது விசுவாசியின் பரிபூரணத்தையும் முதிர்ச்சியையும் தரும் என்று யாக்கோபு என்ற புதிய ஏற்பாட்டு புத்தகம் கூறுகிறது.
  • கிறிஸ்தவர்கள் வேதாகமத்தைப் படித்து அதைக் கடைப்பிடிக்கும்போது, ஆவிக்குரிய ரீதியாக பரிபூரணமாகவும் முதிர்ச்சியுடனும் ஆகிவிடுவார்கள், ஏனென்றால் அவர்கள் தங்கள் குணாதிசயத்தில் கிறிஸ்துவைப்போல் இருப்பார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இந்த சொல்லை "குறைபாடு இல்லாமல்" அல்லது "பிழை இல்லாமல்" அல்லது "குறைபாடற்றவை" அல்லது "தவறு இல்லாமல்" அல்லது "எந்தத் தவறுகளையும் கொண்டிருக்கவில்லை" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H724, H998, H1584, H1585, H3632, H3634, H4357, H4359, H4512, H8003, H8502, H8503, H8535, H8537, H8549, H8552, G195, G197, G199, G739, G1295, G2005, G2675, G2676, G2677, G3647, G5046, G5047, G5048, G5050, G5052

பெருக்கி, பெருகுகிற, பெருக்கியது, பெருகுதல், பெருக்கல்

வரையறை:

"பெருக்கல்" என்ற சொல் பெருமளவிலான எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கிறது. இது வலிமையை அதிகரிக்கும் வகையில், அளவு அதிகரிக்க ஏதுவாகவும் இது ஏற்படலாம்.

  • மிருகங்களையும் மனிதர்களையும் "பெருகும்படி" தேவன் சொன்னார்.. இது அவர்களின் சொந்த வகையான பலவற்றை இனப்பெருக்கம் செய்வதற்கான ஒரு கட்டளையாகும்.
  • 5,000 மக்களுக்கு உணவளிக்க இயேசு அப்பத்தையும் மீன்களையும் பெருக்கினார். அனைவருக்கும் உணவளிக்க போதுமான உணவை விட அதிகமான உணவு அதிகரித்தது.
  • சூழலை பொறுத்து, இந்த சொல்லை "அதிகரிக்கும்" அல்லது "அதிகரிக்கும் காரணம்" அல்லது "அதிக எண்ணிக்கையிலான எண்ணிக்கை அதிகரிப்பு" அல்லது "அதிக எண்ணிக்கையிலான" அல்லது "அதிக எண்ணிக்கையிலான எண்ணங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "உங்கள் வலிமையை பெருமளவில் பெருக்கிக் கொள்ளும்" என்ற சொற்றொடர் மேலும் "உங்கள் வலியை மிகவும் கடுமையாக உண்டாக்குவதாக" அல்லது "அதிக வேதனையை உண்டாக்குகிறது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "குதிரைகளை பெருக்க" என்றால் "பேராசைக்கு அதிக குதிரைகளை வாங்குதல்" அல்லது "அதிக எண்ணிக்கையிலான குதிரைகளை" பெறுதல் என்பதாகும்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3254, H3527, H6280, H7231, H7233, H7235, H7680, G4052, G4129

பெருமைப்படு, பெருமைப்படுகிற

வரையறை:

" பெருமைப்படு " என்ற வார்த்தை, பெருமைப்படுவது அல்லது திமிர்த்தனமாக இருப்பதைக் குறிக்கும் ஒரு அடையாள அர்த்தம். (பார்க்கவும்: மரபு

  • பொறாமைப்படும் ஒரு நபர் மற்றவர்களை விட உயர்ந்த உணர்வு கொண்டவர்.
  • நிறைய விஷயங்களை அறிந்துகொள்வதோடு அல்லது மத அனுபவங்களைக் கொண்டிருப்பதற்கும் " பெருமைப்படுவது" அல்லது பெருமைப்படலாம் என்று பவுல் கற்றுக்கொடுத்தார்.
  • மற்ற மொழிகளில் இதேபோன்ற ஒரு மரபு அல்லது வேறு ஏதாவது ஒன்றை வைத்திருக்கலாம், அதாவது "ஒரு பெரிய தலை கொண்ட" இந்த அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்துகிறது.
  • இது "மிகவும் பெருமை" அல்லது "மற்றவர்களை வெறுக்கத்தக்கது" அல்லது "அகந்தையுள்ளவர்" அல்லது "மற்றவர்களை விட சிறந்தது என்று நினைத்துக் கொள்வது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: திமிர்பிடித்த, பெருமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6075, G5229, G5448

பெறுதல், பெறுகிற, பெற்றது, பெறுதல், பெறுபவர்

வரையறை:

"பெறுதல்" என்ற வார்த்தை பொதுவாக வழங்கப்பட்ட, அல்லது கொடுக்கப்பட்ட ஏதாவது ஒன்றைப் பெற அல்லது ஏற்றுக்கொள்வதாகும்.

  • "பெறுதல்" என்பது, "அவர் என்ன செய்தார் என்பதற்கான தண்டனையைப் பெற்றார் என்ற வாக்கியத்தில் வருவதைப்போல பாடுபடுதல் ஆகும்.
  • நாம் ஒரு நபரை "வரவேற்பது" ஒரு சிறப்பு காரியம் உள்ளது. உதாரணமாக, விருந்தினர்களை "வரவேற்பது" அல்லது பார்வையாளர்கள் அவர்களை வரவேற்பதோடு அவர்களோடு உறவுகளை வளர்த்துக்கொள்வதற்காக அவர்களை மரியாதையுடன் நடத்துகிறார்கள்.
  • "பரிசுத்த ஆவியின் வரத்தைப் பெறுவதற்கு" பரிசுத்த ஆவியானவர் நமக்குக் கொடுக்கப்படுவதோடு, நம்முடைய வாழ்க்கையிலும், நம் வாழ்க்கையின் மூலமாகவும் அவரை வரவேற்க வேண்டும்.
  • "இயேசுவை ஏற்றுக்கொள்" என்பது இயேசு கிறிஸ்துவின் மூலம் தேவனுடைய இரட்சிப்பை அளிப்பதை அர்த்தப்படுத்துகிறது.
  • குருடனானவன் தன் பார்வையைப் பெறுகையில், தேவன் அவனைக் குணமாக்கி, அவரை பார்க்க முடிந்ததை அர்த்தப்படுத்துகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலை பொறுத்து, "பெறுதல்" என்பது "ஏற்றுக்கொள்" அல்லது "வரவேற்பு" அல்லது "அனுபவம்" அல்லது "கொடுக்கப்பட வேண்டும்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "நீங்கள் வல்லமையைப் பெறுவீர்கள்" என்ற சொற்றொடர், "உங்களுக்குக் கொடுக்கப்படும்" அல்லது "தேவன் உங்களுக்கு வல்லமையை வழங்குவார்" அல்லது "தேவன் உங்களுக்குக் கொடுக்கப்படுவார்" அல்லது "தேவன் பரிசுத்த ஆவியானவரை உன்னில் சக்திவாய்ந்த கிரியை செய்கிறார். "
  • "அவருடைய பார்வை பெற்றது" என்ற சொற்றொடரை "பார்க்க முடிந்தது" அல்லது "மீண்டும் பார்க்க முடிந்தது" அல்லது "தேவனால் குணப்படுத்த முடிந்தது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பரிசுத்த ஆவியானவர், இயேசு, ஆண்டவர், இரட்சிப்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 21:13 தீர்க்கதரிசிகள் மேசியா பரிபூரணர் என்றும், பாவம் இல்லாதவர் என்றும் சொன்னார். மற்றவர்களுடைய பாவத்திற்காக தண்டனையை அவர் இறக்க நேரிடும். அவருடைய தண்டனை தேவனுக்கும் மக்களுக்கும் இடையில் சமாதானத்தை ஏற்படுத்தும்.
  • 45:5 ஸ்தேவான் இறந்தபோது, ​​"இயேசுவே, என் ஆவி"யை ஏற்றுக்கொள்ளும் என்று அழுதார்.
  • 49:6 சிலர் அவரை ஏற்றுக்கொள்வார்கள், இரட்சிக்கப்படுவார்கள் என்றும் இயேசு போதித்தார்.
  • 49:10 இயேசு சிலுவையில் மரித்த போது, ​​அவர் உங்கள் தண்டனையை _ஏற்றுக்கொண்டார் என்று சொன்னார்.
  • 49:13 இயேசுவை விசுவாசிக்கிற அனைவரையும் தேவன் இரட்சிக்கிறார், மற்றும் அவர்கள் அவரை எஜமானாக ஏற்றுக்கொள்கிறார்கள்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1878, H2505, H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2210, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G3970, G4327, G4355, G4356, G4687, G4732, G5264, G5274, G5562

பேரழிவு, பேரழிவு உண்டாக்கப்பட்ட, பேரழிவு உண்டாக்குதல், பேரழிவு, பேரழிவுகள்

வரையறை:

"பேரழிவு உண்டாக்கப்பட்ட" அல்லது "பேரழிவு" என்ற வார்த்தை, ஒருவருடைய சொத்து அல்லது நிலத்தை பாழாக்கி அல்லது அழித்தது என்பதைக் குறிக்கிறது. அந்த நிலத்தில் வாழும் மக்களை அழிப்பதோடு அல்லது கைப்பற்றுவதிலும் இது பெரும்பாலும் அடங்கும்.

  • இது மிகவும் கடுமையான மற்றும் முழுமையான அழிவைக் குறிக்கிறது.
  • உதாரணமாக, அங்கு வாழும் மக்களுடைய பாவங்களுக்காக தண்டனையாக தேவனால் சோதோம் நகரம் அழிக்கப்பட்டது.
  • "பேரழிவு" என்ற வார்த்தை, தண்டனையோ அல்லது அழிவையோ விளைவிக்கும் பெரும் உணர்ச்சிஅடிப்படையிலான துயரங்களையும் ஏற்படுத்தலாம்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • "பேரழிவு" என்ற வார்த்தையை "முழுமையாக அழிக்க" அல்லது "முழுமையாக அழித்தல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "பேரழிவு" என்பது "முழுமையான அழிவு" அல்லது "மொத்த அழிவு" அல்லது "பெரும் துக்கத்தை" அல்லது "பேரழிவு" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1110, H1238, H2721, H1826, H3615, H3772, H7701, H7703, H7722, H7843, H8074, H8077

பொய்யான தீர்க்கதரிசி, பொய்யான தீர்க்கதரிசிகள்

வரையறை:

ஒரு பொய்யான தீர்க்கதரிசி என்பவர் அவருடைய செய்தி கடவுளிடமிருந்து வந்ததாக தவறாகக் கூறும் ஒரு நபர்.

  • பொய் தீர்க்கதரிசிகளின் தீர்க்கதரிசனங்கள் பொதுவாக நிறைவேறாது. அதாவது, அவைகள் நிறைவேறுவது இல்லை.
  • பொய் தீர்க்கதரிசிகள் வேதம் என்ன கூறுகின்றதோ அதற்கு பகுதியாக அல்லது முற்றிலுமாக முரண்படுகின்றன.
  • தேவனுடைய வார்த்தைகளைக் கூறுபவர் என்று பொய்யாகக் கூறும் நபர் அல்லது "தேவனுடைய வார்த்தைகளை பேசுவதாக தவறாகக் கூறும் ஒருவர்" எனவும் இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • புதிய ஏற்பாடு, கடைசி நாட்களில் அநேகர் தவறான தீர்க்கதரிசிகளாக இருப்பார்கள், அவர்கள் தேவனிடமிருந்து வருகிறார்கள் என்று நினைத்து மக்களை ஏமாற்ற முயலுவார்கள்.

(மேலும் காண்க: நிறைவேற்ற, தீர்க்கதரிசி, [உண்மை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: G5578

பொருள், உட்பிரிவுகள், உட்பட்டது, உட்பட்டது, கீழ்ப்படிதல், உட்படுத்தப்படுதல், உட்படுத்தப்பட்டு, உட்பட்டவை, உட்பட்டவை, உட்பட்டவை

உண்மைகள்:

முதல் நபர் இரண்டாவது நபர் என்றால் ஒரு நபர் மற்றொரு நபரின் "பொருள்". "கீழ்ப்படிதல்" என்பது "கீழ்ப்படிதல்" அல்லது "அதிகாரத்திற்குக் கீழ்ப்படிதல்" ஆகும்.

  • "கீழ்ப்படிதலுக்கான" சொற்றொடர், ஒரு தலைவர் அல்லது ஆட்சியாளரின் அதிகாரத்தின் கீழ் மக்களைக் கொண்டுவருவதை குறிக்கிறது.
  • "ஏதோவொரு விஷயத்துக்கு உட்பட்டது" என்பது அந்த நபரை தண்டனையைப் போன்ற ஏதாவது எதிர்மறையான அனுபவத்தை ஏற்படுத்தும்.
  • சில நேரங்களில் "பொருள்" என்ற வார்த்தை, தலைப்பு அல்லது முக்கியத்துவம் வாய்ந்ததாக இருப்பதைக் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது, இது போன்றது, "நீ கேலிக்குரிய விஷயமாக இருப்பாய்."
  • சொற்றொடர் "உட்பட்டது" என்பது "கீழ்ப்படிதல்" அல்லது "சமர்ப்பிக்க வேண்டும்" என்பதாகும்.

(மேலும் காண்க: ஒப்புக்கொடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293

பொறாமை, பேராசை

வரையறை:

"பொறாமை" என்ற வார்த்தை, அந்த நபர் வைத்திருக்கும் அல்லது அந்த நபரின் வியக்கத்தக்க குணங்கள் காரணமாக, மற்றவர் பொறாமைப்படுவதைக் குறிக்கிறது. " பேராசை " என்ற வார்த்தையானது, ஏதோவொன்றை பெற வேண்டுமென்று தீவிரமாகஆசைப்படுவதாகும்.

  • பொறாமை என்பது பொதுவாக மற்றொரு நபரின் வெற்றி, நல்ல அதிர்ஷ்டம் அல்லது உடைமைகள் காரணமாக வெறுப்புணர்வின் எதிர்மறையான உணர்வு ஆகும்.
  • வேறு ஒருவரின் சொத்து அல்லது வேறு ஒருவரின் மனைவியோ கூட பெறவேண்டுமென்ற ஆசை ஆகும்.

(மேலும் காண்க: பொறாமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366

பொறுமை, பொறுமையாக, பொறுமை, பொறுமையற்ற

வரையறை:

"பொறுமை" மற்றும் "பொறுமை" என்ற சொற்கள் கடினமான சூழ்நிலைகளால் விடாமுயற்சியுடன் இருப்பதைக் காட்டுகின்றன. பெரும்பாலும் பொறுமை காத்திருக்கிறது.

  • மக்கள் யாராவது பொறுமையாக இருந்தால், அவர்கள் அந்த நபரை நேசிப்பார்கள் என்பதையும் அந்த நபர் எந்த தவறுகளையும் மன்னிக்கிறார் என்பதாகும்.
  • கஷ்டங்களை எதிர்நோக்கி, ஒருவருக்கொருவர் பொறுமையாக இருக்க வேண்டும் என வேதாகமம் தேவனுடைய மக்களுக்கு அறிவுரை கூறுகிறது.
  • அவருடைய இரக்கத்தின் காரணமாக, அவர்கள் தண்டிக்கப்பட தகுதியுள்ள பாவிகளாக இருந்தபோதிலும், தேவன் மக்களிடம் பொறுமையாக இருக்கிறார்.

(மேலும் காண்க: [சகிப்புத்தன்மை, மன்னிக்க, விடாமுயற்சி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H750, H753, H2342, H3811, H6960, H7114, G420, G463, G1933, G3114, G3115, G3116, G5278, G5281

போதையுள்ள பானம், போதையுள்ள பானங்கள்

வரையறை:

" போதையுள்ள பானம்" என்ற வார்த்தை, மதுவைக் கரைத்து, அதில் மதுவைக் குறிக்கிறது.

  • மதுபானம் , தானியங்கள் ஆகியவற்றிலிருந்து மதுபானம் தயாரிக்கப்பட்டு நொதித்தல் ஏற்படுகிறது.
  • " போதையுள்ள பானம்" வகைகள் திராட்சை மது, பனை மது, பீர் மற்றும் ஆப்பிள் சாறு ஆகியவை அடங்கும். வேதாகமத்தில், திராட்சை மது பெரும்பாலும் அடிக்கடி குறிப்பிடப்பட்ட போதையுள்ள பானம் இருந்தது.
  • "நசரேயர் விரதம்" போன்ற சிறப்பு வாய்ந்த ஆசாரியர்களும், நாகரிகமான பானங்கள் குடிக்க அனுமதிக்கப்படவில்லை.
  • இந்த வார்த்தை "புளிக்கவைக்கப்பட்ட பானம்" அல்லது "மது பானம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: திராட்சை, நசரேயன், விரதம், ஒயின்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5435, H7941, G4608

போரடித்தல், போரடிக்கிற, போரடிக்கப்பட்ட, போரடிக்கிற

வரையறை:

கோதுமைத் தாவரத்தின் மீதமிருந்த கோதுமை தானியத்தை பிரிக்கும் செயல்முறையின் முதல் பகுதியை "போரடித்தல்" மற்றும் "போரடித்தல்" என்ற சொற்கள் குறிக்கின்றன.

  • கோதுமை தாவரத்திலிருந்து வைக்கோல் மற்றும் பதரையும் தானியத்திலிருந்து வேறுபிரிப்பதாகும்.. பின்னர் தானியமானது "தேவையற்றது", தேவையற்ற பொருட்களிலிருந்து தானியத்தை முழுமையாக பிரிப்பதோடு, சாப்பிடக்கூடிய தானியத்தின் பகுதியை மட்டுமே விட்டுவிடுகிறது.
  • வேதாகமக் காலங்களில், ஒரு "போரடிக்கும் களம்" என்பது பெரிய தட்டையான பாறை அல்லது விசாலமான பரப்பளவாகும், தானிய வைக்கோலை நசுக்குவதற்கும் தானியத்தை அகற்றுவதற்கும் ஒரு கடினமான, நிலை மேற்பரப்பு தரும்.
  • ஒரு "போரடிக்கும் வண்டி" அல்லது "போரடிக்கும் சக்கரம்" சில நேரங்களில் தானியத்தை நசுக்க மற்றும் வைக்கோல் மற்றும் பதரிலிருந்து பிரிக்க உதவும்.
  • தானியத்தை பிரிக்க ஒரு "போரடிக்கும் வண்டி" அல்லது "போரடிக்கும் உருளை" பயன்படுத்தப்பட்டது. முடிவில் கூர்மையான உலோக கூர்முனை கொண்ட மரப்பட்டைகளால் இது செய்யப்பட்டது.

(மேலும் காண்க: வைக்கோல், தானிய, தூற்றுதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H212, H4173, H1637, H1758, H1786, H1869, H2251, G248

போர்க்கவசம், போராயுதம்

விளக்கம்Definition:

“போர்க்கவசம்” என்ற பதம் ஒரு இராணுவ வீரன் யுத்தத்தில் எதிரியோடு சண்டையிடவும் அத்துடன் எதிரியின் தாக்குதலுக்கு தன்னை பாதுகாத்துக் கொள்ளவும் பயன்படுத்தும் ஒரு ஆயதமாகும். இது உருவகப்படுத்தி ஆவிக்குரிய ஆயுதமாகவும் குறிப்பிடப்படுகிறது.

  • இராணுவ வீரனின் மற்ற ஆயுதங்கள் தலைச்சீரா, கேடையம், மார்க்கவசம், கால் மறைப்பு, மற்றும் வாள் போன்றவை.
  • இவ்வார்த்தையை உருவகமாக பயன்படுத்தி, அபோஸ்தலனாகிய பவுல் சரீரத்திற்கு உபயோகிக்கும் ஆயுதங்களை ஆவிக்குரிய ஆயுதங்களுக்கு ஒப்பிட்டு, அவைகளை தேவன் தமது விசுவாசிகளுக்கு ஆவிக்குரிய யுத்தங்களை மேற்கொள்வதற்கு அளிப்பதாக கூறுகிறார்.
  • ஆவிக்குரிய ஆயுதங்களை தேவன் கொடுத்து தமது பிள்ளைகளை பாவம் மற்றும் சாத்தானை யுத்தம் செய்து மேற்கொண்டு, சத்தியம், நீதி, சுவிஷேச சமாதானம், விசுவாசம், இரட்சிப்பு, மற்றும் பரிசுத்த ஆவியை சுதந்ததிருத்துக்கொள்ள ஆலோசனை கூறுகிறார்..
  • இப்பதம் “இராணுவ வீரனின் கவசம்” அல்லது யுத்தத்தில் பாதுகாக்கும் உடை” அல்லது “பாதுகாக்கும் சரீர கவசங்கள்” அல்லது “ஆயதங்கள்” என்றும் அர்த்தப்படுத்தலாம்.

(மேலும் பார்க்க: விசுவாசம், பரிசுத்த ஆவி, சமாதானம், இரட்சிப்பு, ஆவி)

வேத விளக்கங்கள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2185, H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G3696, G3833

போன்ற, ஒத்த சிந்தனை, ஒப்பீடு, ஒத்த, ஒரேமாதிரியானவை, இதேபோல்,இதைப்போல அல்லாமல்

வரையறை:

"போன்ற" மற்றும் "ஒற்றுமை" போன்ற சொற்கள் ஏதோவொன்றைப் போன்றே அல்லது வேறொன்றுக்கு ஒத்தவையாகும்.

  • "போன்ற" என்ற வார்த்தை ஒரு "உருவகம்" என்று அழைக்கப்படும் ஒரு உருவகமான வெளிப்பாடுகளில் அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படுகிறது, அதில் ஒன்று ஏதோ ஒன்றுடன் ஒப்பிடப்படுகிறது, பொதுவாக பகிரப்பட்ட குணாம்சத்தை சிறப்பித்துக் காட்டுகிறது. உதாரணமாக, "அவருடைய வஸ்திரங்கள் சூரியன் போல் பிரகாசித்தது" மற்றும் "குரல் இடியைபோன்ற இரைச்சல்." (பார்க்கவும்: ஒப்புமை
  • "போன்ற" அல்லது "போன்ற ஒலியை" அல்லது "போன்றது" அல்லது யாரோ பொருள் அல்லது நபர் ஒப்பிடுகையில் போன்ற பண்புகளை வேண்டும் என்று அர்த்தம்.
  • தேவனுடைய "சாயலில்," அதாவது அவருடைய "உருவத்தில்" மக்கள் படைக்கப்பட்டார்கள். அதாவது, தேவன் கொண்டிருக்கும் பண்புகளை அல்லது "ஒத்த" அல்லது "ஒத்த" குணங்களை அல்லது எண்ணங்களைக் கொண்டிருப்பது, சிந்திக்க, உணர்வது மற்றும் தொடர்பு கொள்ளும் திறன் போன்றது.
  • ஏதாவது "சாயல்" அல்லது யாராவது அந்த விஷயம் அல்லது நபரைப் போல் தோற்றமளிக்கும் பண்புகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சில சந்தர்ப்பங்களில், "சாயல்" என்ற சொற்றொடரை "என்ன தோற்றமளிக்கும்" அல்லது "என்ன தோன்றுகிறதோ" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அவருடைய மரணத்தின் சாயலில்" என்ற சொற்றொடரை "அவருடைய மரணத்தின் அனுபவத்தில் பகிர்ந்துகொள்வது" அல்லது "அவருடன் அவருடைய மரணத்தை அனுபவிப்பது போல" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "பாவமுள்ள சரீரத்தின் சாயலாக" வெளிப்படுத்தப்படுவது "ஒரு பாவம் நிறைந்த மனிதனாக" அல்லது "மனிதனாக" இருப்பது என மொழிபெயர்க்கப்படலாம். இயேசு பாவமுள்ளவர் என்பதுபோன்ற அர்த்தத்தை இந்த மொழிபெயர்ப்பு கொடுக்கவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.
  • "தன் சொந்த சாயலில்" "அவரைப் போல இருக்க வேண்டும்" அல்லது "அவருக்குக் கிடைத்த பல குணங்களைக் கொண்டிருப்பதாக" மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "அழிந்துபோகிற மனுஷனும், பறவையும், நான்கு கால்களுள்ளள்ள ஜீவஜந்துக்களையும்," "பறவைகள், மிருகங்கள், மற்றும் சிறு விலங்குகள் போன்ற விலங்குகள் அழிந்துபோகும் சிலைகள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம். , ஊர்ந்து செல்வது. "

(மேலும் காண்க: மிருகம், மாமிசம், தேவனின் சாயல், படம், அழித்தல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1823, H8403, H8544, G1503, G1504, G2509, G2531, G2596, G3664, G3665, G3666, G3667, G3668, G3669, G3697, G4833, G5108, G5613, G5615, G5616, G5618, G5619

போஜன பலி, போஜன பலிகள்

வரையறை:

சர்வாங்க தகன பலி செலுத்தப்பட்டபின்பு கோதுமை அல்லது வாற்கோதுமை மெல்லியமாவு போஜன பலியாக செலுத்தப்பட்டது.

  • போஜன பலிக்காக பயன்படுத்தப்படும் தானியத்தை மெல்லியதாக அரைக்க வேண்டியிருந்தது. சில நேரங்களில் அது வழங்கப்படும் முன் சுடப்பட்டது, ஆனால் மற்ற நேரங்களில் அது சுடாமல் செலுத்தப்பட்டது.
  • எண்ணெய் மற்றும் உப்பு அரைக்கப்பட்ட மாவுடன் சேர்க்கப்பட்டிருந்தது, ஆனால் ஈஸ்ட் அல்லது தேன் சேர்க்கப்படவில்லை.
  • போஜன பலியின் ஒரு பகுதியை தகனித்தனர், அதில் ஒரு பகுதியினர் ஆசாரியர்களால் சாப்பிடப்பட்டது.

(மேலும் காண்க: [சர்வாங்க தகனபலிகள், பலி, பாவநிவாரணபலி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4503, H8641

போஜனபலி, போஜன பலிகள், போஜன பலி

வரையறை:

ஒரு "போஜன பலி" அல்லது "தானியபலி" என்பது தானியத்தையோ அல்லது தானியத்தால் தயாரிக்கப்பட்ட அப்பத்தையோ தேவனுக்கு பலி செலுத்துவதாகும்.

  • "உணவு" என்ற வார்த்தையானது தானியத்தை மாவாக அறைக்கப்பட்டதாகும்.
  • மாவை ஒரு தட்டையான அப்பமாக செய்ய தண்ணீர் அல்லது எண்ணெய் கலந்து தயாரிக்கப்பட்டதாகும். சில நேரங்களில் எண்ணெய் அப்பத்தின் மேல் பூசப்பட்டது.
  • இந்த வகையான காணிக்கையை பொதுவாக சர்வாங்க தகனபலியுடன் சேர்த்து வழங்கப்பட்டது.

(மேலும் காண்க: தகனபலி செலுத்தல், தானியம், பலி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4503, H8641

மகிமை

வரையறை:

" மகிமை " என்ற சொல்லானது, செல்வத்துடனும், நேர்த்தியுடனும், பெரும்பாலும் செல்வத்துடனும், அற்புதமான தோற்றத்துடனும் தொடர்புடையது.

  • பெரும்பாலும் ஒரு ராஜாவைக் கொண்ட செல்வத்தை விவரிப்பதற்கு பெருமை உண்டு, அல்லது அவன் விலையுயர்ந்த, அழகிய சிகை அலங்காரத்தில் எப்படி இருக்கிறான்
  • "மகிமை" என்ற வார்த்தை, தேவன் படைத்த மரங்கள், மலைகள், மற்றும் பிறவற்றின் அழகுகளை விவரிக்க பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • இயற்கை வளங்கள், விரிவான கட்டிடங்கள் மற்றும் சாலைகள் மற்றும் பணக்கார ஆடை, தங்கம் மற்றும் வெள்ளி ஆகியவற்றை உள்ளடக்கிய செல்வந்தர்கள், செல்வங்கள் ஆகியவற்றின் காரணமாக சில நகரங்கள் புகழ்பெற்றவை எனக் கூறப்படுகிறது.
  • சூழ்நிலையை பொறுத்து, இந்த வார்த்தை "அற்புதமான அழகு" அல்லது "அற்புதமான மாட்சிமை" அல்லது "அரச மகத்துவம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: மகிமை, ராஜா, மகத்துவம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1925, H1926, H1927, H1935, H2091, H2122, H2892, H3314, H3519, H6643, H7613, H8597

மகிழ்ச்சி, மகிழ்ச்சிகொள்கிற, மகிழ்ச்சியடைதல், பேருவகைகொள்ளுதல்

வரையறை:

"மகிழ்ச்சி" மற்றும் " பேருவகைகொள்ளுதல் " ஆகிய சொற்கள் ஒரு வெற்றி அல்லது சிறப்பு ஆசீர்வாதம் பெற்றதன் காரணமாக மிகவும் சந்தோஷமாக இருப்பதைக் குறிக்கிறது.

  • "மகிழ்ச்சியுடன்" அற்புதமான ஒன்றை கொண்டாடும் உணர்வைக் கொண்டுள்ளது.
  • ஒரு நபர் தேவனுடைய நற்குணத்தில் களிகூருகிறார்.
  • "மகிழ்ச்சி" என்ற வார்த்தை வெற்றி அல்லது செழிப்பு பற்றி மகிழ்ச்சியைக் கொண்டிருப்பதில் திமிர்த்தனமாக இருக்கக்கூடும்.
  • "மகிழ்ச்சி" என்ற வார்த்தை "சந்தோஷமாக கொண்டாட" அல்லது "மகிழ்ச்சியோடு புகழ்கிற" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழலை பொறுத்து, "மகிழ்ச்சி" என்ற வார்த்தையை "வெற்றிகொண்டு பாராட்டுவது" அல்லது "சுய பாராட்டுடன் கொண்டாடுவது" அல்லது "திமிர்பிடித்தது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: திமிர்பிடி, மகிழ்ச்சி, துதி, மகிழுங்கள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5539, H5947, H5970

மகிழ்ச்சி, மகிழ்ச்சிநிறைந்த, மகிழ்ச்சிநிறைவு, களிகூரு, களிகூருகிற, களிகூர்ந்த, களிகூருதல், சந்தோஷப்படு, சந்தோஷப்படுதல், சந்தோஷமடைந்த, சந்தோஷப்படுதல்

வரையறை:

மகிழ்ச்சி என்பது தேவனிடமிருந்து வரும் மகிழ்ச்சி அல்லது ஆழ்ந்த திருப்தி. "மகிழ்ச்சியானது" என்ற சொல், மிகவும் மகிழ்ச்சியாக உணர்கிற ஒரு நபரை விவரிக்கிறது, ஆழமான மகிழ்ச்சியைக் கொண்டுள்ளது.

  • அவர் அனுபவிக்கும் மிக நல்லது என்று ஒரு ஆழமான உணர்வு உள்ளது போது ஒரு நபர் சந்தோஷமாக இருக்கிறது.
  • மக்களுக்கு உண்மையான மகிழ்ச்சியைத் தருபவர் தேவன்.
  • சந்தோஷமான சூழ்நிலைகள் மீது சந்தோஷம் இல்லை. வாழ்க்கையில் மிகவும் கடினமான காரியங்கள் நடக்கும்போது கூட தேவன் மகிழ்ச்சியை அளிக்க முடியும்.
  • சில நேரங்களில் இடங்களில் வீடுகள் அல்லது நகரங்கள் போன்ற மகிழ்ச்சியாக விவரிக்கப்படுகின்றன. அங்கே வாழும் மக்கள் மகிழ்ச்சியுடன் இருப்பதை இது அர்த்தப்படுத்துகிறது.

"சந்தோஷப்படு" என்ற வார்த்தை மகிழ்ச்சியையும் களிப்பையும் முழுமையாக்குவதாகும்.

  • தேவனால் செய்த நல்ல காரியங்களைப் பற்றி இந்த வார்த்தை பெரும்பாலும் மகிழ்ச்சியைக் குறிக்கிறது.
  • "மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருங்கள்" அல்லது "மிகவும் சந்தோஷமாக இருங்கள்" அல்லது "களிப்புடன் இருங்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "என் இரட்சகரில் என் ஆத்துமா பிரியப்படுகிறது" என்று மரியாள் சொன்னபோது, ​​"என் இரட்சகராகிய தேவன் எனக்கு மிகவும் மகிழ்ச்சியுள்ளவராய் இருந்தார்" அல்லது "என் இரட்சகராகிய தேவன் எனக்குச் செய்ததைக் குறித்து நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்" என்று அர்த்தம்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "மகிழ்ச்சி" என்ற வார்த்தை "மகிழ்ச்சியை" அல்லது "சந்தோசம்" அல்லது "பெரும் மகிழ்ச்சி" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "மகிழ்ச்சியாயிருங்கள்" என்ற சொற்றொடரை "சந்தோஷமாக" அல்லது "மிகவும் மகிழ்ச்சியாக" மொழிபெயர்க்கலாம் அல்லது "தேவனுடைய நற்குணத்தில் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருங்கள்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • மகிழ்ச்சியான ஒரு நபர் "மிகவும் சந்தோஷமாக" அல்லது "மகிழ்ச்சியடைந்த" அல்லது "ஆழ்ந்த மகிழ்ச்சி" என விவரிக்கப்படலாம்.
  • "ஒரு மகிழ்ச்சியான சத்தமிடல்" போன்ற சொற்றொடரை "மிகவும் மகிழ்ச்சியாகக் காண்பிக்கும் விதத்தில் சத்தமிடல் " என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "மகிழ்ச்சி நிறைந்த நகரம்" அல்லது "மகிழ்ச்சிமிக்க வீடு" "சந்தோஷமான ஜனங்கள் வாழும் நகரமாக" அல்லது "மகிழ்ச்சி நிறைந்த மக்கள் நிறைந்த வீடு" அல்லது " மக்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சியுள்ள நகரம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம். (பார்க்கவும்: ஒலிபெயர்ப்பு

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 33:7 " தேவனுடைய வார்த்தையைக் கேட்டு, அதை மகிழ்ச்சியுடன் ஏற்றுக்கொள்கிறவன் பாறை நிலம் போன்றவன்."
  • 34:4 "தேவனுடைய ராஜ்யம் ஒரு மறைந்த புதையல் போல் உள்ளது. மற்றொரு மனிதன் புதையலை கண்டுபிடித்து மீண்டும் புதைக்கிறார். அவர் மகிழ்ச்சியுடன் நிரப்பப்பட்டார், அவர் சென்று எல்லாவற்றையும் விற்றார், அந்தப் பணத்தை வாங்குவதற்காக பணம் பயன்படுத்தினார். "
  • 41:7 பெண்கள் அச்சம் நிறைந்தவர்களாக இருந்தார்கள் அதே வேளையில் சந்தோஷப்பட்டார்கள் சீடர்களுக்கு நற்செய்தியை அறிவிக்க அவர்கள் ஓடினார்கள்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479

மகிழ்ச்சி, மகிழ்ச்சியாக்குகிற, மகிழ்ச்சியடைந்த, மகிழ்ச்சியான

வரையறை:

ஒரு "மகிழ்ச்சி" என்பது ஒருவரை மிகவும் பிரியப்படுத்துவது அல்லது மகிழ்ச்சியை ஏற்படுத்துவதும் ஆகும்.

  • "மகிழ்ச்சியுடன் இரு" என்பது "சந்தோஷமாக" அல்லது "களிப்பாக இரு" என்று அர்த்தம்.
  • ஏதேனும் ஒன்று ஏற்றுக்கொள்ளப்படத்தக்கதாகவும் அல்லது பிரியப்படுத்துவதாகவும் இருப்பவை "மகிழ்ச்சியானது" என்று அழைக்கப்படுகிறது.
  • ஒரு நபர் மகிழ்ச்சியாக இருந்தால், அவர் அதை மிகவும் விரும்புகிறார் என்று அர்த்தமாகும்.

"கர்த்தருடைய நியாயப்பிரமாணத்தில் நான் பிரியமாயிருக்கிறேன் என்ற வாக்கியத்தை கர்த்தருடைய நியாயப்பிரமாணம் எனக்கு மிகவும் சந்தோஷத்தை உண்டாக்கும்" அல்லது "கர்த்தருடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிய விரும்புகிறேன்" அல்லது "கர்த்தருடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படியும்போது நான் மகிழ்ச்சியாயிருக்கிறேன்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.

  • "மகிழ்ச்சி அடைய வேண்டாம்" மற்றும் "மகிழ்ச்சியுடன் இல்லை" என்ற சொற்றொடர்களை "மகிழ்ச்சியாக இல்லை" அல்லது பிரியமாக இல்லை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "தன்னைப் பிரியப்படுத்து" என்ற சொற்றொடர் "ஒரு காரியத்தை செய்ய மகிழ்ச்சியடைகிறார்" அல்லது "அவர்அதைக்குறித்து மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறார்" என்பதாகும்.
  • "மகிழ்வுற்று" என்ற வார்த்தை, ஒரு நபர் மகிழ்கின்ற விஷயங்களை குறிக்கிறது. இது "இன்பம்" அல்லது "மகிழ்ச்சியைக் கொடுக்கும் விஷயங்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "உம் சித்தத்தைச் செய்வதற்கு நான் மகிழ்கிறேன்" என்ற சொற்றொடரை " நான் உமது சித்தத்தை செய்வதில் மகிழ்வேன்" அல்லது "நான் உமக்குக் கீழ்ப்படியும் போது மகிழ்வேன்" என்றேன்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597

மக்கள் குழு, மக்கள், மக்கள், மக்கள்

வரையறை:

"மக்கள்" அல்லது "மக்கள் குழுக்கள்" என்ற வார்த்தை பொதுவான மொழியையும் கலாச்சாரத்தையும் பகிர்ந்து கொள்பவர்களின் குழுக்களை குறிக்கிறது. "மக்கள்" என்ற சொற்றொடரை ஒரு குறிப்பிட்ட இடத்தில் அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட நிகழ்வில் மக்களை கூட்டிச்சேர்க்கும்.

  • தேவன் தமக்காக 'ஒரு ஜனகூட்டத்தை' பிரித்து வைத்தபோது, ​​சிலர் அவரைச் சேர்ந்தவர்களாக தேர்ந்தெடுத்து அவருக்குச் சேவை செய்தார்கள் என்று அர்த்தம்.
  • வேதாகமக் காலங்களில், மக்கள் குழுவின் உறுப்பினர்களுக்கு பொதுவாக ஒரே மூதாதையர் இருந்தனர், ஒரு குறிப்பிட்ட நாட்டில் அல்லது நிலப்பகுதியில் ஒன்றாக வாழ்ந்து வந்தனர்.
  • சூழ்நிலையைப் பொருத்து, "உங்கள் மக்கள்" போன்ற சொற்றொடர் "உங்கள் மக்கள் குழு" அல்லது "உங்கள் குடும்பம்" அல்லது "உங்கள் உறவினர்கள்" என்று அர்த்தம்.
  • "மக்கள்" என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் பூமியிலுள்ள எல்லா மக்களையும் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது. சில நேரங்களில் அது இஸ்ரவேல் அல்லாதவர்கள் அல்லது யெகோவாவைச் சேவிக்காத மக்களுக்கு மிக முக்கியமாக குறிப்பிடுகிறது. சில ஆங்கில வேதாகம மொழிபெயர்ப்புகளில் "தேசங்கள்" என்ற வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "மக்கள் குழு" என்ற சொல், "பெரிய குடும்பக் குழு" அல்லது "வம்சம்" அல்லது "இன குழு" என்று பொருள்படும் வார்த்தை அல்லது சொற்றொடரால் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது.
  • "என் மக்கள்" போன்ற சொற்றொடர் "என் உறவினர்கள்" அல்லது "என் சக இஸ்ரவேல்" அல்லது "என் குடும்பம்" அல்லது "என் மக்கள் குழு" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "நீங்கள் மக்களைச் சிதறடிக்கிறீர்கள்" என்ற சொற்றொடரை "நீங்கள் பல மக்கள் குழுக்களுடன் வாழும்படி செய்தல்" அல்லது "ஒருவரையொருவர் பிரித்து, உலகின் பல பகுதிகளிலும் வாழ வழிவகுக்கும்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "மக்கள்" அல்லது "மக்கள்" என்ற வார்த்தை, "உலகில் உள்ள மக்கள்" அல்லது "மக்கள் குழுக்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "மக்கள்" என்ற சொற்றொடரை "ஒரு இடத்தில் அல்லது ஒரு நபரின் பெயர்" என்பதைப் பொறுத்து "வாழும் மக்கள்" அல்லது "குடும்பத்திலிருந்து" வந்தவர்கள் என்ற சொற்றொடரை மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "பூமியின் ஜனங்களெல்லாரும்" "பூமியில் வாழும் அனைவருக்கும்" அல்லது "உலகிலுள்ள ஒவ்வொரு மனிதனுக்கும்" அல்லது "எல்லா மக்களுக்கும்" மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "ஒரு மக்கள்" என்ற சொற்றொடரை "ஒரு மக்கள் குழு" அல்லது "சிலர்" அல்லது "மக்கள் ஒரு சமூகம்" அல்லது "ஒரு குடும்பத்தின் குடும்பம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: சந்ததி, தேசம், கோத்திரம், உலகம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 14:2 ஆபிரகாம், ஈசாக்கு, யாக்கோபு ஆகியோருக்கு வாக்குப்பண்ணப்பட்ட தேசத்தை அவர்கள் சந்ததியார் கொடுக்கும்படி தேவன் வாக்குறுதி அளித்திருந்தார், ஆனால் இப்போது அங்கு வாழும் பலர் மக்கள் குழுக்கள் இருந்தன. என்ன பின்வருமாறு
  • 21:2 தேவன் ஆபிரகாமுக்கு வாக்களித்தார், உலகம் முழுவதிலுமுள்ள எல்லா மக்கள் கூட்டமும் உன் மூலமாக ஆசீர்வதிக்கப்படுவார்கள். இந்த ஆசீர்வாதம் மேசியா எதிர்காலத்தில் வரப்போவதாகவும் உலகத்தின் அனைத்து நபர்கள் குழுக்களிடமிருந்து மக்களுக்கு இரட்சிப்பின் வழியையும் வழங்குவார்.
  • 42:8 "தங்கள் பாவங்களுக்கு மன்னிப்பு பெறுவதற்காக ஒவ்வொருவரும் மனந்திரும்ப வேண்டுமென என் சீடர்கள் அறிவிப்பார்கள் என்று வேதவாக்கியங்களில் எழுதப்பட்டுள்ளது. அவர்கள் எருசலேமில் தொடங்கி, எல்லா இடங்களிலும் எல்லா மக்களுக்கும் பிரசங்கிக்கப்படும்
  • 42:10 "நீங்கள் போய், பிதா, குமாரன், பரிசுத்த ஆவியின் நாமத்தில் ஞானஸ்நானம் கொடுத்து, நான் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்ட யாவையும் கைக்கொள்ளும்படி அவர்களுக்கு உபதேசம் பண்ணுங்கள்.
  • 48:11 இந்த புதிய உடன்படிக்கையின் காரணமாக, எந்தவொரு __ நபர்களான குழுவிலிருந்து எவரும் இயேசுவை விசுவாசிப்பதன் மூலம் தேவனுடைய ஜனங்களின் பாகமாக முடியும்.
  • 50:3 அவர் (இயேசு) கூறினார், "நீ போய் எல்லா மக்களையும் சீஷராக்குங்கள்! மற்றும், "வயல்கள் அறுவடைக்கு தயாராக இருக்கின்றன!"

சொல் தரவு:

  • Strong's: H249, H523, H524, H776, H1121, H1471, H3816, H5712, H5971, H5972, H6153, G246, G1074, G1085, G1218, G1484, G2560, G2992, G3793

மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு

வரையறை:

"மக்கள்தொகை கணக்கெடுப்பு" என்பது ஒரு நாடு அல்லது பேரரசின் மக்களின் எண்ணிக்கையை அதிகாரப்பூர்வமான கணக்கெடுப்பைக் குறிக்கிறது.

  • இஸ்ரவேல் புத்திரர் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டபோது, ​​கானானுக்குள் நுழைவதற்கு முன்பே, இஸ்ரவேல் மனுஷர் கணக்கிடப்பட வேண்டும் என்று தேவன் கட்டளையிட்டபோது பழைய ஏற்பாடு வெவ்வேறு காலங்களில் பதிவுசெய்கிறது.
  • எத்தனை பேர் வரி செலுத்தவேண்டும் என்பதை தெரிந்து கொள்வதற்காக பெரும்பாலும் மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு நடத்தப்பட்டது.
  • உதாரணமாக, யாத்திராகமத்தில் ஒருமுறை இஸ்ரவேல் ஜனங்களைக் கணக்கிட்டு, ஒவ்வொருவரும் ஆலயத்தை கவனித்துக்கொள்வதற்காக ஒவ்வொரு அரைசேக்கல் செலுத்துவார்கள் என்று கணக்கிடப்பட்டது..
  • இயேசு குழந்தையாக இருந்தபோது, ​​ரோமானிய அரசாங்கம் தங்கள் பேரரசில் வாழ்ந்த அனைவருக்கும் வரி செலுத்துமாறு கோருவதற்கு ஒரு கணக்கெடுப்பு செய்தது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்க்கக்கூடிய சாத்தியமான வழிகள், "பெயர்களை எண்ணுதல்" அல்லது "பெயர்களின் பட்டியல்" அல்லது "சேர்க்கை" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்..
  • "ஒரு மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு" என்ற சொற்றொடர் "மக்கள் பெயர்களைப் பதிவு செய்தல்" அல்லது "மக்களைப் பதிவு செய்தல்" அல்லது "மக்கள் பெயர்களை எழுது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: தேசம், ரோம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3789, H5674, H5921, H6485, H7218, G582, G583

மணமகள், மணமகள்கள், மணமகள்

வரையறை:

மணமகள் என்பவள் திருமண விழாவில் மணமகனான ஒரு நபரை திருமணம் செய்யும்ஒரு பெண் ஆவாள்.

  • "மணமகன்" என்ற வார்த்தை, இயேசுவை விசுவாசிக்கும் விசுவாசிகளாகிய திருச்சபைக்கு ஒரு உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • இயேசு திருச்சபைக்கு "மணமகன்" என உருவகப்படுத்தப்படுகிறார். (பார்க்கவும்: உருவகம்

(மேலும் காண்க: மணமகன், சபை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3618, G3565

மணமகன், மணமகன்

வரையறை:

திருமண விழாவில், மணமகளை மணந்து கொள்ளும் நபர் மணமகன் ஆவார்.

  • வேதாகமக் காலங்களில் யூத கலாச்சாரத்தில், மணமகன் மணமகளை அடைவதற்கு ஒரு நிகழ்ச்சியை மையமாக இருந்தது.
  • வேதாகமத்தில் இயேசு, "மணமகன்" என்று உருவகமாக அழைக்கப்படுகிறார், அவர் ஒருநாள் "மணமகளாகிய" திருச்சபைக்காக வருவார்.

இயேசு, தம்முடைய சீஷர்களை மணமகன் அவர்களோடு இருக்கும்போது கொண்டாடும் மணமகனின் நண்பர்களுக்கு ஒப்பிட்டார்; ஆனால் அவர் சென்ற பிறகு அவர்கள் வருத்தப்படுவார்கள்.

(மேலும் காண்க: மணமகள் )

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2860, G3566

மணிநேரம், மணி

வரையறை:

" மணிநேரம் " என்பது வேதாகமத்தில் பெரும்பாலும் ஒரு குறிப்பிட்ட சம்பவம் நடந்த நாளின் நேரத்தை சொல்ல பயன்படுத்தப்படுகிறது. அது "நேரம்" அல்லது "கணம்" என்று அர்த்தப்படுத்திக்கொள்ளப்படுகிறது.

யூதர்கள் சூரிய உதயத்தில் (சுமார் காலை 6 மணி) பகல் நேரம் துவங்குவதாக கணக்கிட்டனர். உதாரணமாக, "ஒன்பதாவது மணி நேரம்" என்பது "பிற்பகல் மூன்று மணியாகும்."

  • இரவுநேர மணி நேரம் சூரியன் மறையும் நேரத்தில் (சுமார் 6 மணிக்குத் தொடங்கும் என்று கணக்கிட்டனர். உதாரணமாக, "இரவு நேரத்தின் மூன்றாவது ஜாமம்" நம் இன்றைய கணக்கீட்டின்படி "மாலை சுமார் ஒன்பது" என்று பொருள்.
  • வேதாகமத்தில் நேரத்தை குறிப்பிடுவது இன்றைய கால முறைக்கு சரியாக பொருந்துவதில்லை என்பதால், "சுமார் ஒன்பது" அல்லது "சுமார் ஆறு மணி" போன்ற சொற்றொடர்கள் பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • சில மொழிபெயர்ப்புகள், "மாலையில்" அல்லது "காலையில்" அல்லது "பிற்பகல்" போன்ற வார்த்தைகளை தெளிவுபடுத்துவதற்காக சேர்க்கலாம்.
  • "அந்த மணிநேரத்தில்" என்ற சொற்றொடரை "அந்த நேரத்தில்" அல்லது "அந்தகணத்தில்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • இயேசுவைப் பற்றிக் குறிப்பிடுகையில், "அவருடைய காலம் வந்தது" என்பது "அவருக்கு நேரம் வந்துவிட்டது" அல்லது "அவருக்கு நியமிக்கப்பட்ட காலம் வந்துவிட்டது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H8160, G5610

மணிநேரம், மணிநேரங்கள்

வரையறை:

ஏதோ அல்லது எப்போதாவது ஏதோ நடந்தது என்பதைக் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுவதோடு மட்டுமல்லாமல், பல மணிநேர வழிகளில் "மணி" என்ற வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது:

  • சில நேரங்களில் "மணி" என்பது, "ஜெப நேரம்" போன்ற ஏதாவது செய்ய ஒரு வழக்கமான, திட்டமிடப்பட்ட நேரத்தைக் குறிக்கிறது.
  • இயேசு துன்பப்படுவார், கொல்லப்படுவார் என்பதற்கு "காலம் வந்துவிட்டது" என உரை குறிப்பிடும்போது, ​​இது நடக்கும் காலப்பகுதியாகும் - அதாவது தேவன் வெகு காலத்திற்கு முன்பே தேர்ந்தெடுத்த நேரம்.
  • "மணிநேரம்" என்பது "அந்த நேரத்தில்" அல்லது "சரியான நேரத்தில்" என்று பொருள்படும்.
  • "மணிநேரம்" தாமதமாக இருப்பதாக உரையில் கூறும்போது, நாளில் ​​சூரியன் சீக்கிரத்தில் அஸ்தமனமாகிவிட்டது என்று பொருள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • உருவகப்பூர்வமாக பயன்படுத்தப்பட்டபோது, ​​"மணிநேரம்" என்ற வார்த்தையை "நேரம்" அல்லது "கணம்" அல்லது "நியமிக்கப்பட்ட நேரம்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "அந்த நேரத்தில்" அல்லது "அதே வேளையில்" என்ற சொற்றொடரை "அந்த நேரத்தில்" அல்லது "அந்த நேரத்தில்" அல்லது "உடனடியாக" அல்லது "சரியான நேரத்தில்" மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "மணிநேரம் தாமதமாகிவிட்டது" என்ற சொற்றொடரை "நாளில் தாமதமாகிவிட்டது" அல்லது "விரைவில் அது இருட்டாகிவிடும்" அல்லது "அது பிற்பகல் மதியம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: மணிநேரம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H8160, G5610

மண்டைஓடு

வரையறை:

"மண்டைஓடு" என்ற வார்த்தை, ஒரு நபரின் அல்லது விலங்கு தலையின் எலும்பைக் குறிக்கிறது.

  • சிலநேரங்களில் "மண்டை" என்பது "தலை" என்று அர்த்தம் "உங்கள் மண்டை ஓடு."
  • "மண்டை இடம்" என்ற சொல்லை இயேசு சிலுவையில் அறையப்பட்ட கொல்கொத்தாவின் மற்றொரு பெயராக இருந்தது.
  • இந்த சொல்லை "தலை" அல்லது "தலை எலும்பு" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: [சிலுவையில் அறையப்படுதல், கொல்கொதா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1538, H2026, H2076, H2490, H2491, H2717, H2763, H2873, H2874, H4191, H4194, H5221, H6936, H6991, H6992, H7523, H7819, G337, G615, G1315, G2380, G2695, G4968, G4969, G5407

மத்தியஸ்தர்

வரையறை:

ஒரு மத்தியஸ்தர் என்பவர் இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட மக்கள் ஒருவருக்கொருவர் தங்கள் கருத்து வேறுபாடுகளை அல்லது மோதல்கள் தீர்க்க உதவும் ஒரு நபர். அவர் அவர்களை சமரசம் செய்ய உதவுகிறார்.

  • மக்கள் பாவம் செய்ததால், அவருடைய கோபத்திற்கும் தண்டனைக்கு தகுந்த தேவனுடைய எதிரிகள். பாவம் காரணமாக, தேவனுக்கும் அவருடைய மக்களுக்கும் இடையேயான உறவு முறிந்துள்ளது.
  • பிதாவிற்கும் அவருடைய ஜனங்களுக்கும் இடையே மத்தியஸ்தராக இயேசு இருக்கிறார், அவருடைய மரணத்தின் மூலம் அந்த உடைந்த உறவை அவர்கள் பாவத்திற்குக் கடனாக மீட்டெடுக்கிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "மத்தியஸ்தம்" என மொழிபெயர்க்கும் வழிகள் "நபர் இடையே சென்று" அல்லது "சமரசம்" அல்லது "சமாதானத்தைக் கொண்டுவரும் நபர் என்று மொழிபெயர்க்கலாம்."
  • "ஆசாரியன்" என்ற வார்த்தை எப்படி மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது என்பதோடு இந்த வார்த்தையை ஒப்பிடுக. "மத்தியஸ்தம்" என்ற வார்த்தை வித்தியாசமாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டால் இது சிறந்தது.

(மேலும் காண்க: ஆசாரியன், சமரசம் செய்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3887, G3312, G3316

மந்திரம், மந்திரம் வித்தை, வித்தைக்காரர்கள்

வரையறை:

"மந்திரம்" என்ற வார்த்தை, தேவனிடமிருந்து வராத இயற்கை சக்தியைப் பயன்படுத்துவதற்கான நடைமுறையை குறிக்கிறது. ஒரு "வித்தைக்காரர்" மந்திரம் செய்யும் ஒருவர்.

  • எகிப்தில், தேவன் மோசேயினால் அற்புதங்களைச் செய்தபோது, ​​எகிப்திய பார்வோனின் மந்திரவாதிகளும் இதே காரியங்களைச் செய்ய முடிந்தது; ஆனாலும் அவர்களுடைய வல்லமை தேவனிடமிருந்து வந்தது அல்ல.
  • மந்திரம் பெரும்பாலும் குறிப்பிட்ட உச்சரிப்புகள் அல்லது ஏதோ இயற்கைக்கு ஏதுவானதாக செய்ய சில வார்த்தைகளை மீண்டும் சொல்வது ஆகும்.
  • மந்திரம் அல்லது பில்லிசூனியம் ஆகிய இந்த செயல்முறைகளில் ஒன்றைச் செய்யக்கூடாது என்று தேவன் தம் மக்களைக் கட்டளையிடுகிறார்.
  • ஒரு சூனியக்காரன் என்பது ஒரு வகை மந்திரவாதியாகும், பொதுவாக மற்றவர்களுக்கு தீங்கு செய்ய மந்திரத்தை பயன்படுத்துபவர்.

(மேலும் காண்க: கணிப்பு, எகிப்து, பார்வோன், சக்தி, சூனியம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2748, H2749, H3049, G3097

மந்திரவாதி, சூனியக்காரர், சூனியக்காரி, சூனியம், மந்திரவாதிகள், மந்திரவாதிகள்

வரையறை:

"சூனியம்" அல்லது "சூனியக்காரி" மந்திரத்தைப் பயன்படுத்துவதைக் குறிக்கிறது, இது தீய சக்திகளின் உதவியால் சக்திவாய்ந்த செயல்களைச் செய்வதைக் குறிக்கிறது. ஒரு "மந்திரவாதி" என்பவர் சக்திவாய்ந்த, மந்திர விஷயங்களை செய்பவர் ஆவார்.

  • மந்திரம் மற்றும் சூனியம் ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்துவது நன்மையான காரியங்களை (ஒருவர் குணப்படுத்துவது போன்றது) மற்றும் தீங்கு விளைவிக்கும் செயல்களை (ஒருவர் மீது சாபம் வைப்பது போன்றது) உள்ளடக்கியது. ஆனால் எல்லாவித மந்திரங்களும் தவறானவை, ஏனென்றால் அவை தீய சக்திகளின் வல்லமையை பயன்படுத்துகின்றன.
  • வேதாகமத்தில், மந்திரவாதியின் பயன்பாடு மற்ற பயங்கரமான பாவங்களைப் போன்றது (விபச்சாரம், சிலைகளை வணங்குதல், குழந்தைப் பலி) போன்ற தீமைகளே.
  • "சூனியம்" மற்றும் "சூனியக்காரி" ஆகிய சொற்களும் "தீய ஆவி சக்தியை" அல்லது "துரத்தப்படுதல் எழுத்துக்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "மந்திரவாதி" என்று மொழிபெயர்க்கக்கூடிய சாத்தியமான வழிகள் "மந்திரவாதிகளின் பணியாளர்" அல்லது "மயக்க மருந்தைக் கொண்டவர்" அல்லது "தீய சக்தியைப் பயன்படுத்தி அற்புதங்களைச் செய்கிற நபர்" ஆகியவை அடங்கும்.
  • "சூனியம்" என்பது "ஆணிவேர்" என்ற வார்த்தையை விட வித்தியாசமான அர்த்தம் இருப்பதைக் கவனியுங்கள், இது ஆவி உலகத்தைத் தொடர்புகொள்வதற்கு முயற்சிக்கிறது.

(மேலும் காண்க: விபச்சாரம், பேய், கணிப்பு, பொய் கடவுள், மந்திரம், பலி, வழிபாடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3784, H3785, H3786, H6049, G3095, G3096, G3097, G5331, G5332, G5333

மரியாதை, மரியாதை செலுத்தப்பட்ட, மரியாதை, மரியாதை, பயபக்தி

வரையறை:

"பயபக்தியானது" என்ற வார்த்தை, யாரோ அல்லது ஏதோவொரு ஆழ்ந்த, ஆழ்ந்த மரியாதை உணர்வைக் குறிக்கிறது. "கனத்திற்குரிய" என்பது ஒரு நபர் அல்லது விஷயம் நோக்கி பயபக்தி காட்டுவதாகும்.

  • மரியாதைக்குரிய உணர்வுகள், மரியாதைக்குரிய நபருக்கு மதிப்பளிக்கும் செயல்களில் காணப்படுகின்றன.
  • தேவனுக்குரிய பயம் தேவனுடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவதன் மூலம் தன்னை வெளிப்படுத்துகிற ஒரு உள் பயபக்தியாகும்.
  • இந்த வார்த்தை "பயமும் மரியாதையும்" அல்லது "உண்மையான மரியாதை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பயம், கௌரவம், [கீழ்ப்படிதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3372, H3373, H3374, H4172, H6342, H7812, G127, G1788, G2125, G2412, G5399, G5401

மர்மம், மர்மங்கள், மறைந்த உண்மை, மறைந்த சத்தியங்கள்

வரையறை:

வேதாகமத்தில், "மர்மம்" என்பது தேவன் இப்போது விளக்கமளிக்கிற என்பதை புரிந்துகொள்ள முடியாத அல்லது கடினமான ஒன்றை குறிக்கிறது.

  • கிறிஸ்துவின் நற்செய்தி கடந்த காலங்களில் அறியப்படாத மர்மம் என்று புதிய ஏற்பாடு கூறுகிறது.
  • மர்மமாக விவரிக்கப்படும் குறிப்பிட்ட குறிப்புகளில் ஒன்று யூதர்களுக்கும் புறஜாதியாருக்கும் கிறிஸ்துவுக்கு சமமாக இருக்கும்.
  • இந்த வார்த்தை "இரகசிய" அல்லது "மறைக்கப்பட்ட விஷயங்கள்" அல்லது "தெரியாத ஏதோ" என்றும் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: கிறிஸ்து, புறஜாதி, நற்செய்தி, யூதர், [உண்மை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1219, H7328, G3466

மலடு

வரையறை:

"மலடு " என்பது வளமான அல்லது பயனுள்ளதாக இருக்காது என்பதாகும்.

  • மலட்டுத்தன்மையுள்ள மண் அல்லது நிலமானது எந்த தாவரங்களையும் உற்பத்தி செய்ய முடியாது.
  • மலடாக இருக்கும் ஒரு பெண் ஒரு குழந்தையைக் கர்ப்பந்தரிக்கவோ பெற்றெடுக்கவோ இயலாத ஒரு நபராவார்..

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • பயனற்றநிலத்தை குறிக்க "மலடு" பயன்படுத்தப்படுகையில், அது "வளமானதாக இல்லாதது" அல்லது "பயனற்றது" அல்லது "தாவரங்கள் இல்லாதது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • இது ஒரு மலடான பெண்ணைக் குறிப்பிடும் போது, அவள் "குழந்தை இல்லாதவள் அல்லது "பிள்ளைகளை பெற்றெடுக்க இயலாதவள்" அல்லது "ஒரு குழந்தையை கருத்தரிக்க முடியாதவள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4420, H6115, H6135, H6723, H7909, H7921, G692, G4723

மறுமனையாட்டி, மறுமனையாட்டிகள்

வரையறை:

ஏற்கனவே ஒரு மனைவியை கொண்ட ஒரு மனிதனுக்கு இரண்டாவது மனைவியாக இருப்பவள் ஆவாள். பொதுவாக மறுமனையாட்டி என்பவள் சட்டபூர்வமாக திருமணம் செய்து கொண்டவள் அல்ல.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், மறுமனையாட்டிகள் பொதுவாக அடிமைகளாக இருந்தார்கள்.
  • ஒரு மறுமனையாட்டி விலைகொடுத்து வாங்குவதன் மூலமும், இராணுவ வெற்றி மூலம் அல்லது கடனை செலுத்துவதன் மூலம் பெற முடியும்.
  • ஒரு ராஜாவுக்கு, பல மறுமனையாட்டிகள் இருப்பது அவனுடைய வல்லமைக்கு அடையாளமாக இருந்தது.
  • மறுமனையாட்டியை வைத்துக்கொள்வது தேவனுடைய சித்தத்திற்கு எதிரானது என்று புதிய ஏற்பாடு கற்பிக்கிறது.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3904, H6370

மனக்கலக்கம், திகிலடையச்செய்தல், எச்சரிப்பு செய்தல்

உண்மைகள்:

மனக்கலக்கம் என்பது மக்களை பாதிக்கும் காரியத்தைக் குறித்து எச்சரிக்கும் ஒரு அபாய அறிவிப்பு. “எச்சரிப்பு செய்தல்” என்பது நடக்கப் போகும் ஆபத்தைக் குறித்தோ அல்லது பயமுறுத்தும் காரியத்தை குறித்தோ எச்சரித்து கலக்கமடைய செய்வதும், திகிலடையச்செய்வதும்.

  • மொவாபியர்கள் யூதாவின் மேல் போர்தொடுக்க போகிற செய்தியை கேள்விப்பட்டு யோசபாத் இராஜாவை எச்சரித்தான்.
  • கடைசி நாட்களில் நடக்கப்போகும் அழிவுகளைக் குறித்து கேள்விப்படும்போது கலங்கவேண்டாம் என்று இயேசு அவருடைய சீஷர்களை எச்சரித்தார்.

“அபாயக்குரல்” என்ற வெளிப்பாடு எச்சரிப்பு கொடுப்பதாகும் என்றும் அர்த்தப்படுத்தலாம். முற்காலங்களில், ஒருவர் எச்சரிப்பு செய்வதற்கு சப்தத்தை ஏற்படுத்தினர்

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • ”ஒருவரை எச்சரிப்பது” என்பது “ஒருவரை கவலை அடையச் செய்வது” அல்லது “ஒருவரை கவலைக்குள்ளாக்குவது”
  • “எச்சரிப்பு செய்தார்கள்” என்பதை “கவலையடைவது” அல்லது “நடுக்கமடையச்செய்வது” அல்லது “அக்கரைக்கொள்வது” என்றும் மொழிப்பெயர்க்கலாம்.
  • “எச்சரிப்பின் சத்தம்” என்ற வெளிப்பாட்டை “வெளிப்படையான எச்சரிப்பு” அல்லது “வரப்போகிற ஆபத்தைக் குறித்து அறிவித்தல்” அல்லது “ஆபத்தைக்குறித்து எக்காளம் ஊதி எச்சரித்தல்”

(மேலும் பார்க்க: யோசபாத், மோவாப்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H7321, H8643

மனக்குழப்பம்

விளக்கம்:

“மனக்குழப்பம்” என்ற வார்த்தையை கடுமையான வலி அல்லது மனக்குழப்பம் என்றுகுறிப்பிடலாம்.

  • மனக்குழப்பம் என்பது சரீர அல்லது உணர்வின் வலி அல்லது மன அழுத்தம் என்றும் குறிப்பிடலாம்.
  • மனிதர்கள் உச்சக்கட்ட குழப்பத்தில் இருப்பதை அவர்களின் முகத்திலும் செயல்களிலும் காண்பிப்பார்கள்.
  • உதாரணத்திற்கு, ஒருவர் கடுமையான வலியிலோ அல்லது மனக்குழப்பத்தில் இருக்கும்போது அவர்களது பற்களை நெரித்தும் அல்லது சத்தமிட்டு அழுவர்.
  • “குழப்பம்” என்ற வார்த்தையை “உணர்ச்சிகளின் மன அழுத்தம்” அல்லது “ஆழமான துக்கம்” அல்லது “கடுமையான வலி” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2342, H2479, H3708, H4164, H4689, H4691, H5100, H6695, H6862, H6869, H7267, H7581, G928, G3600, G4928

மனம், மனதில், எண்ணம், ஞாபகம், நினைவூட்டுதல், நினைவூட்டுகிறது, நினைவுபடுத்தியது, நினைவூட்டல், நினைவூட்டல்கள், நினைவுபடுத்துதல்

வரையறை:

"மனதில்" என்ற வார்த்தை, சிந்திக்கும் மற்றும் முடிவுகளை எடுக்கும் ஒரு நபரின் பகுதியை குறிக்கிறது.

  • ஒவ்வொரு நபரின் மனதிலும் அவரது எண்ணங்கள் மற்றும் பகுத்தறிவுகளின் மொத்தம்.
  • "கிறிஸ்துவைப் பற்றி கருத்தில் கொள்ளுங்கள்" என்பது, இயேசு கிறிஸ்து சிந்தித்து செயல்படும் விதமாக யோசித்து செயல்படுவதாகும். இது பிதாவாகிய தேவனுக்கு கீழ்ப்படிந்து, கிறிஸ்துவின் போதனைகளைக் கடைப்பிடித்து, பரிசுத்த ஆவியின் வல்லமையால் இதைச் செய்ய இயலுகிறது.
  • "அவரது மனதை மாற்றுவதற்கு" யாராவது வேறு ஒரு முடிவை எடுத்திருக்கிறார்களா அல்லது முன்பு இருந்ததைவிட வித்தியாசமான கருத்தை கொண்டிருந்தார் என்பதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • "மனம்" என்ற வார்த்தை "எண்ணங்கள்" அல்லது "நியாயம்" அல்லது "சிந்தனை" அல்லது "புரிதல்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "நினைவில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள்" என்ற சொற்றொடரை "ஞாபகம்" அல்லது "இதை கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்" அல்லது "இதை அறிந்துகொள்ளுங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "இதயம், ஆன்மா, மனது" என்ற சொற்றொடரை "நீங்கள் உணர்கிறீர்கள், நீங்கள் நம்புகிற காரியங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "மனதில் உள்ள அழைப்பு" என்ற சொற்றொடரை "ஞாபகம்" அல்லது "சிந்திக்க" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • வெளிப்பாடு "மனதை மாற்றியது மற்றும் சென்றது", "வித்தியாசமாக முடிவெடுத்தது", அல்லது "எல்லாவற்றிற்கும் செல்ல முடிவெடுத்தது" அல்லது "அவருடைய கருத்தை மாற்றியமைத்தது மற்றும் சென்றது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "இரட்டை சிந்தனை" என்ற சொற்றொடர் "சந்தேகம்" அல்லது "தீர்மானிக்க முடியாதது" அல்லது "முரண்பாடான சிந்தனையுடன்" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: நம்பிக்கை, இதயம், ஆன்மா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3629, H3820, H3824, H5162, H7725, G1271, G1374, G3328, G3525, G3540, G3563, G4993, G5590

மாகாண, மாகாணங்கள், மாகாண

உண்மைகள்:

ஒரு மாகாணம் என்பது ஒரு நாடு அல்லது பேரரசின் ஒரு பகுதியாகும். ஒரு மாகாண கவர்னரைப் போன்ற மாகாணத்துடன் தொடர்புடைய ஏதாவது ஒன்றை "மாகாணமானது" என விவரிக்கிறது.

  • உதாரணமாக, பண்டைய பாரசீக சாம்ராஜ்ஜியம், மேதியா, பெர்சியா, சிரியா மற்றும் எகிப்து போன்ற மாகாணங்களாக பிரிக்கப்பட்டது.
  • புதிய ஏற்பாட்டின் காலப்பகுதியில் ரோம பேரரசு மக்கதோனியா, ஆசியா, சிரியா, யூதேயா, சமாரியா, கலிலேயா, கலாத்தியா போன்ற மாகாணங்களாக பிரிக்கப்பட்டது.
  • ஒவ்வொரு மாகாணத்திற்கும் அதன் சொந்த ஆளும் அதிகாரம் இருந்தது, அவர் பேரரசின் ராஜா அல்லது ஆட்சியாளருக்கு உட்பட்டவர். இந்த ஆட்சியாளர் சில சமயங்களில் "மாகாண அதிகாரி" அல்லது "மாகாண கவர்னர்" என்று அழைக்கப்பட்டார்.
  • "மாகாண" மற்றும் "மாகாணம்" சொற்கள் "பிராந்திய" மற்றும் "பிராந்திய" என்றும் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: எகிப்து, எஸ்தர், கலாத்தியா../names/esther.md), கலிலேயா../names/galatia.md), யூதேயா, மக்கதோனியா, மேதியா, ரோம், சமாரியா, சிரியா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4082, H4083, H5675, H5676, G1885

மாதம், மாதங்கள், மாதாந்திர

வரையறை:

"மாதம்" என்ற வார்த்தை நான்கு வாரங்கள் நீடிக்கும் காலத்தை குறிக்கிறது. ஒவ்வொரு மாதத்திலும் ஒரு சந்திர அல்லது சூரிய நாட்காட்டி பயன்படுத்தப்படுகிறதா என்பதைப் பொறுத்து நாட்கள் எண்ணிக்கை மாறுபடும்.

  • சந்திர நாட்காட்டியில், ஒவ்வொரு மாதத்தின் நீளமும் பூமியின் சுற்றுப்பாதைக்கு சுமார் 29 நாட்களுக்குச் செல்ல வேண்டிய நேரத்தின் அளவை அடிப்படையாகக் கொண்டது. இந்த அமைப்பில் ஒரு வருடத்தில் 12 அல்லது 13 மாதங்கள் உள்ளன. ஆண்டுதோறும் 12 அல்லது 13 மாதங்கள் இருந்தபோதிலும், முதல் மாதமானது வேறுபட்ட பருவமாக இருந்தாலும், எப்போதும் அதே பெயரைக் கொண்டதாகஉள்ளது.
  • "புதிய நிலவு", அல்லது சந்திரனின் தொடக்கத்திலுள்ள ஒளியின் துவக்க கட்டம், சந்திர நாட்காட்டியில் ஒவ்வொரு மாதத்தின் ஆரம்பத்தையும் குறிக்கிறது.
  • வேதாகமத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள மாதங்களின் பெயர்கள் அனைத்தும், சந்திர நாட்காட்டியின் அடிப்படையில் இருந்தது, இது இஸ்ரவேல் மக்கள் பயன்படுத்தும் முறையாக இருந்தது. நவீன யூதர்கள் இந்த நாட்காட்டியை மார்க்க நோக்கங்களுக்காக இன்றும்கூட பயன்படுத்துகிறார்கள்.

சூரியனைச் சுற்றிவர பூமிக்கு எவ்வளவு காலம் எடுக்கும் என்பதன்அடிப்படையில் நவீன கால சூரிய நாட்காட்டி உருவாக்கப்பட்டது( (சுமார் 365 நாட்கள்) இந்த முறையில், ஒரு ஆண்டு எப்போதும் 12 மாதங்களாக பிரிக்கப்படுகிறது, 28 முதல் 31 நாட்கள் வரை ஒவ்வொரு மாதத்தின் நீளம் கொண்டதாக இருக்கிறது.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2320, H3391, H3393, G3376

மாதுளை பழம், மாதுளை பழங்கள்

உண்மைகள்:

ஒரு மாதுளை பழம் ஒரு சிவப்பு சாறு கொண்டு மூடப்பட்டிருக்கும் பல விதைகள் நிறைந்த ஒரு தடிமனான, கடினமான தோல் கொண்ட பழம்.

  • வெளிப்புரத்திதில் சிவப்பு மற்றும் விதைகள் சுற்றியிருக்கும் கூழ் பளபளப்பாகவும் சிவப்பாகவும் இருக்கும்.

எகிப்து மற்றும் இஸ்ரேல் போன்ற சூடான, வறண்ட காலநிலை கொண்ட நாடுகளில் பொதுவாக மாதுளை வளர்க்கப்படுகிறது.

  • கானானுக்கு ஏராளமான தண்ணீர் மற்றும் வளமான மண் நிலமாக இருந்தது என்று இஸ்ரவேலருக்கு யெகோவா வாக்குறுதி அளித்தார்.
  • சாலொமோனின் தேவாலயத்தின் கட்டுமானத்தில் மாதுளை போன்ற வெண்கல அலங்காரங்களைக் கொண்டிருந்தது.

(மேலும் காண்க: வெண்கலம், கானான், எகிப்து, சாலொமோன், தேவாலயம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H7416

மார்க்கவசம், மார்க்கவசங்கள், மார்ப்பதக்கம்

வரையறை:

" மார்க்கவசம் " என்ற வார்த்தை போரில் ஒரு சிப்பாயைப் பாதுகாப்பதற்காக மார்பின் முன் ஒரு மூடிய கவசத்தை குறிக்கிறது. " மார்ப்பதக்கம் " என்ற வார்த்தை, இஸ்ரவேலின் பிரதான ஆசாரியன் தனது மார்பின் முன் பகுதியை அணிந்திருந்த ஒரு சிறப்புப் பொருளைக் குறிக்கிறது.

  • ஒரு சிப்பாய் பயன்படுத்தும் ஒரு " மார்க்கவசம் " மரம், உலோகம் அல்லது விலங்கின் தோல் மூலம் செய்யப்படலாம். அம்புகள், ஈட்டிகள், அல்லது வாள் ஆகியற்றிலிருந்து சிப்பாயின் மார்பை பாதுகாக்க அது செய்யப்பட்டது.
  • இஸ்ரவேல் பிரதான ஆசாரியரால் அணிந்திருந்த " மார்ப்பதக்கம் " துணியால் தயாரிக்கப்பட்டு, மதிப்புமிக்க கற்கள் அதில் இணைத்க்கப்பட்டிருந்தது. ஆலயத்தில் தேவனுக்கு ஊழியம் செய்யும் கடமைகளை நிறைவேற்றும்போது ஆசாரியன் இதை அணிந்திருந்தார்.
  • " மார்க்கவசம் " என்ற வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகள் "உலோக பாதுகாப்பு மூலம் மார்பு மூடுதல்" அல்லது "மார்பை பாதுகாக்கும் கருவி" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியிருக்கலாம்.
  • " மார்ப்பதக்கம் " என்ற வார்த்தை "மார்பை மூடும் ஆசாரிய ஆடை" அல்லது "ஆசாரிய துணியால்" அல்லது "ஆசாரியனின் ஆடைக்கு முன்புறம் உள்ள" என்று பொருள் கொள்ளலாம்.

(மேலும் காண்க: கவசம், பிரதான ஆசாரியன், துளைத்தல்../kt/highpriest.md), ஆசாரியன், தேவாலயம், போர்வீரன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2833 , H8302, G2382

மான், பெண்மான், பெண்மான்கள், மான் கன்றுகள், சிறு ஆண் மான், சிறு ஆண் மான்கள்

வரையறை:

ஒரு மான் ஒரு பெரிய, அழகான, நான்கு கால்கள் கொண்ட, காடுகளில், மலைகளில் வாழ்கிற ஒரு விலங்காகும். ஆண் மானின் தலையில் பெரிய கொம்புகள் அல்லது கிளைகள் போன்றகொம்புகள் உள்ளன.

  • " பெண்மான் " என்ற வார்த்தை ஒரு பெண் மான் மற்றும் ஒரு "கன்று" என்று குறிப்பிடுகிறது, இது ஒரு மான்குட்டி ஆகும்.
  • "பக்" என்ற வார்த்தை ஒரு ஆண் மான் என்பதை குறிக்கிறது.
  • "ரோபக்" என்பது "ரோடியர்" என்று அழைக்கப்படும் குறிப்பிட்ட வகை ஆண்.
  • மான் வலிமையான, உயரமாக குதிப்பதற்கும், ஓடுவதற்கும் உதவும் மெல்லிய கால்கள் கொண்டிருக்கின்றன.
  • எப்படிப்பட்ட நிலப்பரப்புகளிலும் எளிதாக ஏறுவதற்கும், நடப்பதற்கும் பிளவுபட்ட குளம்புகளை தங்கள் கால்களில் கொண்டிருக்கின்றன.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H354, H355, H365, H3180, H3280, H6643, H6646

மிதி, மிதிக்கிற, நசுக்கப்பட்ட, நசுக்குதல்

வரையறை:

"நசுக்கு" என்பது ஏதாவது ஒன்றை அடைய மற்றும் கால்களை அடித்து உதைப்பதாகும். இந்த வார்த்தை பைபிளில் உருவகமாக "அழிக்க" அல்லது "தோல்வி" அல்லது "அவமானம்" அர்த்தம்.

  • "நசுக்குதல்" ஒரு உதாரணம் ஒரு துறையில் இயங்கும் மக்கள் கால்களை புல் கீழே நொறுக்கும் என்று ..
  • பூர்வ காலங்களில், சில நேரங்களில் திராட்சை இரசத்தை பிழிவதற்க்காக திராட்சைப்பழத்தை நசுக்கினார்கள்.
  • சிலநேரங்களில் "நசுக்குதல்" என்ற வார்த்தை "அவமானகரமானவரால் தண்டிக்க" ஒரு அடையாள அர்த்தமுள்ள பொருள் கொண்டது, அது ஒரு களஞ்சியத்திற்கு மண்ணை மிதிக்கிறது.
  • "ஜலப்பிரளயம்" என்ற வார்த்தை அடையாள அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது; யெகோவா தம்முடைய ஜனமாகிய இஸ்ரவேலரை பெருமைப்படுத்துவதற்கும், கலகத்திற்காகவும் தண்டிப்பார் என்பதை வெளிப்படுத்தினார்.
  • "தழும்பு" என்று மொழிபெயர்க்கக்கூடிய மற்ற வழிகள் "கால்களைக் கொண்டு நசுக்குதல்" அல்லது "கால்களால் அடித்து நொறுக்குதல்" அல்லது "காலால் மிதித்தல் மற்றும் நசுக்குதல்" அல்லது "தரையில் நொறுக்குதல்" ஆகியவையாகும்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, இந்த சொல்லை மொழிபெயர்க்கலாம்

(மேலும் காண்க: [திராட்சை), அவமானம், தண்டிப்போம், கிளர்ச்சி, திராட்சை, மது

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H947, H1758, H1869, H4001, H4823, H7429, H7512, G2662, G3961

மிருகம், மிருகங்கள்

உண்மைகள்:

வேதாகமத்தில், "மிருகம்" என்பது "விலங்கு" என்பதை சொல்லும் மற்றொரு வழியாகும்.

  • ஒரு காட்டு மிருகம், காடு அல்லது வயல்களில் சுதந்திரமாக வாழ்கிற விலங்காகும்,மேலும் அது மனிதர்களால் பயிற்சியளிக்கப்படாததாகும்.
  • ஒரு வீட்டு மிருகம் மனிதர்களுடன் வாழ்ந்து, உணவிற்காகவோ அல்லது உழைப்புக்காகவோ அதாவது நிலத்தை உழுவதற்காக வளர்க்கப்படுகிறது. பெரும்பாலும் "கால்நடை" என்பது இந்த வகையான விலங்குகளை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • பழைய ஏற்பாட்டின் புத்தகமாகிய தானியேல் மற்றும் புதிய ஏற்பாட்டு புத்தகமாகிய வெளிப்படுத்துதல் புத்தகம் தேவனை எதிர்க்கும் தீய சக்திகள் மற்றும் அதிகாரங்களை குறிக்கும் மிருகங்களைக் கொண்ட தரிசனங்களை விவரிக்கின்றன. (பார்க்கவும்: உருவகம்)
  • இந்த மிருகங்களில் சில, பல தலைகள் மற்றும் பல கொம்புகள் போன்ற விசித்திரமான அம்சங்களைக் கொண்டுள்ளன. அவை பெரும்பாலும் வல்லமையையும் அதிகாரத்தையும் கொண்டிருக்கின்றன, அவை நாடுகள், தேசங்கள், அல்லது பிற அரசியல் சக்திகளை அடையாளமாகக்குறிப்பிடலாம்.
  • இவைகளை மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "உயிரினம்" அல்லது "உருவாக்கப்பட்டவை" அல்லது "விலங்கு" அல்லது "காட்டு விலங்கு" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியிருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: அதிகாரம், தானியேல், கால்நடைகள், தேசம், வல்லமை, வெளிப்படுத்துதல், பெயல்செபூல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H338, H929, H1165, H2123, H2416, H2423, H2874, H3753, H4806, H7409, G2226, G2341, G2342, G2934, G4968, G5074

மீனவர்கள், மீனவர்கள்

வரையறை:

மீனவர்கள் பணம் சம்பாதிப்பதற்கு ஒரு வழியாக தண்ணீரில் மீன் பிடிப்பவர்கள் ஆவர். புதிய ஏற்பாட்டில், மீனவர்கள் மீன் பிடிக்க பெரிய வலைகளைப் பயன்படுத்தினர். "மீன்பிடிப்பவர்கள்" என்ற வார்த்தை மீனவர்களுக்கு மற்றொரு பெயராகும்.

  • பேதுருவும் மற்ற அப்போஸ்தலர்களும் இயேசுவால் அழைக்கப்படுவதற்கு முன்பு மீனவர்களாக வேலை செய்தார்கள்.
  • இஸ்ரேல் நிலம் தண்ணீருக்கு அருகே இருந்ததால், மீன் மற்றும் மீனவர்களிடம் வேதாகமத்தில் பல குறிப்புகள் உள்ளன.
  • இந்த வார்த்தை "மீன் பிடிக்கிற நபர்கள்கள்" அல்லது "மீன் பிடிப்பதன் மூலம் பணத்தை சம்பாதிப்பவர்கள்" போன்ற வார்த்தைகளை மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1728, H1771, H2271, G231, G1903

முகங்குப்புற விழுந்து வணங்கு, முகங்குப்புற விழுந்து வணங்கிய

வரையறை:

"முகங்குப்புற விழுந்து வணங்கு" என்ற வார்த்தை, கீழே விழுந்து, முகம் தரையில் படுவதாகும்.

ஒருவர் முகங்குப்புற விழுந்து வணங்குவது என்பது மிகவும் குனிந்து அல்லது அந்த நபரின் முன் வணங்குவதற்கு முன்பாக வணங்குவதாகும்.

  • வழக்கமாக இந்த நிலைப்பாடு அதிர்ச்சி, ஆச்சரியம், பிரமிப்பு ஆகியவற்றால் ஏற்பட்ட ஒரு பிரதிபலிப்பு. இது கனப்படுத்துதல் மற்றும் மரியாதை செய்வதை காட்டுகிறது.
  • தேவனை வணங்குவதற்கு இது ஒரு வழியாக இருந்தது. இயேசு ஒரு அற்புதத்தைச் செய்தபோது அல்லது அவரை ஒரு பெரிய போதகராகக் கௌரவிப்பதன் மூலம் மக்கள் நன்றி மற்றும் வணக்கத்தில் இந்த வழியை அடிக்கடி பிரதிபலித்தார்கள்.
  • சூழலைப் பொறுத்தவரை, "முகங்குப்புற விழுந்து வணங்குதல்" மொழிபெயர்ப்பின் வழிகள், "தரைமட்டும் முகத்தைத் தாழ்த்தி" அல்லது "அவர் முன் முகம் தரையில் படும்படி அவரை வணங்கின" அல்லது "வியப்புடன் தரையில் குறைவாக வணங்கின" அல்லது "வழிபாடு."
  • "நாம் முகங்குப்புற விழுந்து வணங்குவதில்லை" என்ற சொற்றொடரை "வழிபடுவதில்லை" அல்லது "வழிபாடுகளில் முகம் குனிய மாட்டேன்" அல்லது "குனிந்து வணங்குவதில்லை" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தன்னைத் தான் முகங்குப்புற விழுந்து வணங்கு" "வழிபாடு" அல்லது "முன் வணங்குவோம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: அச்சம், குனி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5307, H5457, H6440, H6915, H7812

முகம், முகங்கள், நோக்கிய, நோக்கியிருக்கிற, முகம், தலை கவிழ்ந்த,

வரையறை:

"முகம்" என்ற வார்த்தை ஒரு நபரின் தலையின் முன் பகுதியை குறிக்கிறது. இந்தச் சொல்லிற்கு பல அடையாள அர்த்தங்கள் உள்ளன.

  • "உன் முகம்" என்ற சொற்றொடர் "நீ" என்று சொல்லும் ஒரு உருவக அர்த்தம். இதேபோல், "என் முகம்" என்பது "நான்" அல்லது "எனக்கு" என்று அர்த்தம்.
  • உடல் ரீதியான கருத்தில், யாரோ அல்லது எதையாவது "அந்த நபரின் அல்லது திசையை நோக்கி திசை திருப்ப வேண்டும். என்பதாகும்.
  • "ஒருவருக்கொருவர் எதிர்கொள்ள" என்பது "ஒருவருக்கொருவர் நேரடியாக பார்க்க வேண்டும்" என்பதாகும்.
  • "முகத்திற்கு முகம் பார்ப்பது என்பது இருவர் ஒருவர் ஒருவருக்கொருவர் அருகில் இருப்பதைக் குறிக்கிறது.
  • " இயேசு எருசலேமுக்குப் போகும்படி அவன் முகத்தை உறுதியாய் திருப்பினார்" என்பது , ​​அவர் அங்கே போவதற்கு உறுதியாகத் தீர்மானித்தார் என்பதாகும்.
  • மக்களுக்கு அல்லது ஒரு நகரத்திற்கு எதிராக "ஒரு முகத்தை வைத்துக் கொள்ள" என்பது உறுதியுடன் இனி ஆதரவு கொடுக்கவோ அல்லது அந்த நகரத்தை அல்லது நபரை நிராகரிக்கவோ தீர்மானிக்க வேண்டும் என்பதாகும்.
  • "தேசத்தின் முகம்" என்ற சொற்றொடர், பூமியின் மேற்பரப்பைக் குறிக்கிறது, மேலும் பூமி முழுவதற்கும் பொதுவாகக் குறிப்பிடுகிறது. உதாரணமாக, "பூமியின் முகத்தை மூடும் பஞ்சம்" என்பது பூமியில் வாழ்ந்து வரும் மக்களை பாதிக்கும் ஒரு பரவலான பஞ்சத்தை குறிக்கிறது.
  • "உன் ஜனத்திற்கு உன் முகத்தை மறைக்காதே" என்ற உருவக அர்த்தமுள்ள சொற்றொடர் "உங்கள் மக்களை நிராகரிக்காதீர்கள்" அல்லது "உங்கள் மக்களை விட்டுவிடாதீர்கள்" அல்லது "உங்கள் மக்களை கவனித்துக் கொள்வதை நிறுத்தாதீர்கள்" என்பதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சாத்தியமானால், வெளிப்பாட்டை வைத்திருப்பது அல்லது இதே போன்ற அர்த்தமுள்ள திட்ட மொழியில் ஒரு வெளிப்பாட்டைப் பயன்படுத்துவது சிறந்தது.
  • "முகம்" எனும் வார்த்தை "நோக்கி" அல்லது "நேரடியாக பார்க்க" அல்லது "முகத்தை பாருங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "முகத்திற்கு முகம்" என்ற சொற்றொடரை "நெருக்கமாக" அல்லது "முன்னால்" அல்லது "முன்னிலையில்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "அவருடைய முகத்திற்கு முன்பாக என்பதை" "அவருக்கு முன்னால்" அல்லது "அவருக்கு எதிரே" அல்லது "அவருக்கு முன்னாக" அல்லது "அவர் முன்னிலையில்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "அவருடைய முகத்தை நோக்கி திருப்பு" என்ற சொற்றொடரை "நோக்கிப் பயணிக்க ஆரம்பித்தேன்" அல்லது அங்கே போவதற்கு " மனதை உறுதிப்படுத்துதல் " என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "அவருடைய முகத்தை மறைக்க" என்ற சொற்றொடரை "விலகி" அல்லது "உதவுவதை அல்லது பாதுகாப்பதை நிறுத்துதல் " அல்லது "நிராகரித்தல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஒரு நகரத்திலோ அல்லது மக்களிடமோ "கோபத்துடன் பார்க்கவும், கண்டிக்கவும் என்பதை "ஏற்றுக்கொள்ள மறுக்க" அல்லது "நிராகரிக்கத் தீர்மானிக்க" அல்லது "கண்டிக்கவும் நிராகரிக்கவும்" அல்லது "தீர்ப்பை நிறைவேற்றவும்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அவர்களுடைய முகத்தைப்பற்றி சொல்லுகிற" வார்த்தை "நேரடியாக அவர்களுக்கு சொல்ல" அல்லது "அவர்களுக்கு முன்பாக அவர்களுக்குச் சொல்" அல்லது "அவர்களிடம் சொல்ல வேண்டும்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தேசத்தின் முகத்திலே" என்ற வார்த்தை "தேசமெங்கும்" அல்லது "பூமியெங்கும்" அல்லது "பூமியில் வாழ்ந்து" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H600, H639, H5869, H6440, H8389, G3799, G4383, G4750

முக்காடு, முக்காடுகள், முக்காடிடப்பட்ட, முக்காடு நீக்கப்பட்ட

விளக்கங்கள்

பொதுவாக “முக்காடு” என்ற வார்த்தை, தலையையோ அல்லது முகத்தையோ வெளியில் தெரியாதபடி மூடிக்கொள்வதற்குப் பயன்படுத்தப்படுகிற மெல்லிய துணியின் சிறிய அளவிலான பகுதியைக் குறிக்கும்.

  • மோசே கர்த்தருடைய பிரசன்னத்திலிருந்து வெளியே வரும்போது, அவனுடைய முகத்தில் காணப்படும் பிரகாசத்தை ஜனங்கள் பார்க்கமுடியாதபடி முக்காட்டினால் தனது முகத்தை மூடினான்.
  • வேதாகமத்தில், பெண்கள் தங்கள் தலையை மூடிக்கொள்வதற்காக மட்டுமல்லாமல் பொது இடங்களிலும், ஆண்களுக்கு முன்பாகவும் தங்களுடைய முகத்தை மூடுவதற்காகவும் முக்காடு அணிந்தார்கள்.
  • “முக்காடிடுதல்” என்ற வாரத்தையின் வினைச்சொல்லின் அர்த்தம், முக்காட்டினால் ஏதோ ஒன்றை மூடுதல் என்பதாகும்.
  • சில ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புகளில், “முக்காடு” என்ற வார்த்தையானது, மகா பரிசுத்த ஸ்தலத்தின் நுழைவாயிலை மறைப்பதற்காக பயன்படுத்தப்படும் தடிமனான திரையைக் குறிப்பதற்காகப் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. ஆனால், “திரை” என்ற வார்த்தை அந்தப் பின்னணியில் கனமான, தடிமனான துணியைக் குறிப்பதாக இருந்தால் “திரை” என்பது சிறந்த வார்த்தை ஆகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • “திரை” என்ற வார்த்தையை, “மெல்லிய துணியால் மூடுதல்” அல்லது “துணியால் மூடுதல்” அல்லது “தலையை மூடுதல்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சில கலாச்சாரங்களில், பெண்கள் அணியும் முக்காட்டிற்கு ஏற்கனவே அதற்கான வார்த்தை இருக்கலாம். மோசேயின் முக்காட்டிற்கு, வித்தியாசமான வார்த்தையைக் கண்டுபிடிக்க அவசியம் ஏற்படலாம்.

(மேலும் பார்க்க: மோசே)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H7289, G2665

முதல் பிறந்தவன்

வரையறை:

" முதல் பிறந்தவன் " என்பது, மற்றவர்கள் பிறப்பு பிறப்பதற்கு முன், முதலில் பிறக்கும் பிறப்பு அல்லது விலங்குகளின் பிள்ளையை குறிக்கிறது.

  • வேதாகமத்தில், "முதற்பேறான" என்பது பொதுவாக பிறந்த முதல் ஆண் பிள்ளையை குறிக்கிறது.
  • வேதாகமக் காலங்களில், முதற்பேறான மகனுக்கு முக்கியத்துவம் வாய்ந்த ஒரு இடமும், மற்ற குடும்பங்களின் சொத்துக்கள் அவருடைய மற்ற மகன்களைவிட இரு மடங்காகவும் கொடுக்கப்படவேண்டி இருந்தது..
  • பெரும்பாலும் அது தேவனுக்கு பலி செலுத்தும்போது அது ஒரு முதல் பிறந்த ஆண் விலங்காக இருந்தது.
  • இந்த கருத்து உருவகமாகவும் பயன்படுத்தப்படலாம். உதாரணமாக, இஸ்ரவேல் தேசத்தார் தேவனுடைய முதல் மகன் என்று அழைக்கப்படுவதால், மற்ற நாடுகளைவிட விசேஷ சலுகைகளை தேவன் கொடுத்திருக்கிறார்.
  • தேவனுடைய மகனாகிய இயேசு, தேவனுடைய மகன் என்று அழைக்கப்படுகிறார், ஏனென்றால் மற்ற எல்லோர்மேலுமுள்ள அவருடைய முக்கியத்துவத்தையும் அதிகாரத்தையும் பெற்றிருக்கிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "முதல் பிறந்த" என்ற வார்த்தையானது உரையில் தனியாக நிகழும்போது, ​​அது "முதல் பிறந்த ஆண்" அல்லது "முதல் மகன்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம், ஏனெனில் இது மறைமுகமாகக் குறிப்பிடப்படுகிறது. (பார்க்கவும்: போதுமான அறிவு மற்றும் புரிந்துகொள்ளப்பட்ட தகவல்
  • இந்த வார்த்தை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகளில் "முதல் பிறந்த மகன்" அல்லது "மூத்த மகன்" அல்லது "எண் ஒன்று மகன்" என்பவைகளைச்சேர்க்க முடியும்.
  • உருவகப்பூர்வமாக இயேசுவைக் குறிக்க பயன்படுத்தும்போது, ​​"எல்லாவற்றிற்கும் அதிகாரம் உடைய குமாரன்" அல்லது "மரியாதைக்குரிய குமாரன்" என்று பொருள்படும் வார்த்தையோ சொற்றொடரோடும் இது மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • எச்சரிக்கை: இயேசுவைப் பற்றி இந்த வார்த்தையின் மொழிபெயர்ப்பின் பொருள் அவர் படைக்கப்பட்டிருப்பதை அர்த்தப்படுத்துவதில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.

(மேலும் காண்க: வாரிசுரிமை, பலி, மகன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1060, H1062, H1067, H1069, G4416, G5207

முதல்கனிகள்

வரையறை:

ஒவ்வொரு அறுவடை பருவத்திலும் அறுவடை செய்யப்பட்ட பழங்கள் மற்றும் காய்கறிகளின் முதல் பயிரின் ஒரு பகுதியை "முதல் கனியாக" என்ற சொல் குறிக்கிறது.

  • இஸ்ரவேலர்கள் முதற்பலனான பலிகளை தேவனுக்கு பலி செலுத்தினார்கள்.
  • குடும்பத்தில் முதன்முதலாக பிறந்த முதல் மகனைப் பற்றி இந்த வார்த்தையும் வேதாகமத்தில் உருவக அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. ஏனெனில், அந்த குடும்பத்தில் பிறந்த முதல் மகன், அவர் குடும்ப பெயர் மற்றும் கௌரவத்தை எடுத்துச் சென்றவர்.
  • இயேசு மரித்தோரிலிருந்து எழுந்ததால், அவரை விசுவாசிகள் அனைவரின் "முதற்பலன்களாக" அழைக்கப்படுகிறார், இறந்த விசுவாசிகளை மீண்டும் உயிரோடு சேர்க்கிறார்.
  • இயேசுவில் விசுவாசிகள் எல்லா படைப்புகளிலும் "முதற்பலன்களாக" அழைக்கப்படுகிறார்கள், இயேசு மீட்கப்பட்டவர்களின் சிறப்புப் பாக்கியம் மற்றும் நிலைப்பாட்டைக் குறிப்பிடுகிறார், தம் மக்களாக இருக்க அழைக்கப்படுகிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இந்த வார்த்தையின் உண்மையான பயன்பாடு "அறுவடையின் முதல் பகுதி" அல்லது "அறுவடையின் முதல் பகுதி" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சாத்தியமானால், உருவகப்படுத்தப்பட்ட பயன்பாடு வெவ்வேறு மொழிகளில் பல்வேறு அர்த்தங்களை அனுமதிக்க, மொழியில் மொழிபெயர்க்க வேண்டும். இது மெய்யான அர்த்தத்திற்கும், அடையாள அர்த்தமுள்ள இடங்களுக்கும் இடையிலான தொடர்பைக் காண்பிக்கும்.

(மேலும் காண்க: முதற்பேறான)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1061, H6529, H7225, G536

முத்தம், முத்தங்கள், முத்தமிடப்பட்ட, முத்தமிடுதல்

வரையறை:

ஒரு முத்தம் என்பது ஒரு நபர் ஒருவரின் உதடுகளை அல்லது முகத்தில் வைப்பதைக் குறிக்கிறது. இந்த சொற்பதம் உருவகப்பூர்வமாக பயன்படுத்தப்படலாம்.

  • சில கலாச்சாரங்கள் கன்னத்தில் ஒருவருக்கொருவர் முத்தமிடுவதை அல்லது வாழ்த்துக்கள் சொல்வதற்காக முத்தமிடுகின்றன.
  • கணவன் மற்றும் மனைவி போன்ற இரண்டு பேருக்கு இடையே ஒரு முத்தம் ஆழமான அன்பைத் தொடர்பு கொள்ள முடியும்.
  • "யாராவது விடைபெற முத்தமிடு" என்ற சொற்றொடரை ஒரு முத்தம் கொண்டு விடைபெறுவதாகும்.
  • சிலநேரங்களில் "முத்தம்" என்ற வார்த்தை "போய்வருகிறேன் என்று சொல்" என்று பொருள்படும். எலிசா எலியாவைப் பார்த்து, "நான் முதலில் போய் என் தந்தையையும் அம்மாவையும் முத்தமிட வேண்டும்" என்றான். எலியாவைப் பின்தொடர்வதற்கு முன் தன் பெற்றோருக்கு விடை கொடுத்தார்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5390, H5401, G2705, G5368, G5370

முத்திரை, முத்திரைகள், முத்திரையிடப்பட்ட, முத்திரையிடுதல், முத்திரை இடப்படாத

வரையறை:

ஒரு பொருளை முத்திரையிடுதல் என்பது அந்த முத்திரையை உடைக்காமல் திறக்க கடினமாக இருக்கும்படியாக மூடப்படுதலாகும். .

  • பெரும்பாலும் ஒரு முத்திரையை அது சொந்தமானது யார் காட்ட ஒரு வடிவமைப்பு குறிக்கப்பட்டுள்ளது.
  • உருகிய மெழுகு, கடிதங்கள் பாதுகாக்கப்பட வேண்டும் என்று மற்ற ஆவணங்கள் மூடுவதற்கு பயன்படுத்தப்பட்டது. மெழுகு குளிர்ச்சியாக்கப்பட்டு கடினமாக மாறும்போது மெழுகு முத்திரையை உடைக்காமல் கடிதத்தை திறக்க முடியாது.

யாரும் கல்லை நகர்த்தகே கூடாது என்பதற்காக இயேசுவின் கல்லறையின் மேல் முத்திரை வைக்கப்பட்டது.

  • பரிசுத்த ஆவியானவரை "முத்திரை" என்று பவுல் உருவகமாககுறிப்பிடுகிறார்.

(மேலும் காண்க: பரிசுத்த ஆவியானவர், கல்லறை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2368, H2560, H2856, H2857, H2858, H5640, G2696, G4972, G4973

முள், முள்புதர், முள்புதர்கள், முட்கள், முள்ளெலும்பு

உண்மைகள்:

முள் புதர்களை மற்றும் முள்ளுள்ள முளைத்த கிளைகள் அல்லது மலர்கள் கொண்டிருக்கும் தாவரங்கள். இந்த தாவரங்கள் பழம் அல்லது வேறு எந்தவொரு பயனும் இல்லை.

  • ஒரு "முள்" ஒரு ஆலை கிளை அல்லது தண்டு ஒரு கடினமான, கூர்மையான வளர்ச்சி ஆகும். ஒரு "முள்ளுழை" என்பது ஒரு சிறிய மரம் அல்லது புதர், அதன் கிளைகள் பல முட்கள் உள்ளன.
  • ஒரு "முட்செடி" கூர்மையான தண்டுகள் மற்றும் இலைகள் கொண்ட தாவரம். பெரும்பாலும் மலர்கள் ஊதா நிறத்தில் உள்ளன.
  • முள் மற்றும் திராட்சை செடிகள் விரைவாக பெருகும், அருகிலுள்ள தாவரங்கள் அல்லது பயிர்கள் வளர முடியாது. நல்ல ஆன்மீக கனியை உற்பத்தி செய்வதிலிருந்து பாவம் எவ்வாறு ஒரு நபரைக் தடை செய்கிறது என்பதை இது காட்டுகிறது.
  • அவர் சிலுவையில் அறையப்படுவதற்கு முன்பாக, முள்ளுள்ள கிளைகளால் செய்யப்பட்ட ஒரு கிரீடம் இயேசுவின் தலையில் வைக்கப்பட்டது.
  • முடிந்தால், இந்த சொற்கள் மொழி பகுதியில் அறியப்படும் இரண்டு வெவ்வேறு தாவரங்கள் அல்லது புதர்களின் பெயர்களால் மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும்.

(மேலும் காண்க: கிரீடம், கனி, ஆவி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H329, H1863, H2312, H2336, H4534, H5285, H5518, H5544, H6791, H6796, H6975, H7063, H7898, G173, G174, G4647, G5146

முற்பிதா, முற்பிதாக்கள்

வரையறை:

வேதாகமத்தில் "முற்பிதா " என்ற வார்த்தை, யூத மக்களை தோற்றுவித்த, குறிப்பாக ஆபிரகாம், ஈசாக்கு, அல்லது யாக்கோபு ஆகியோரை குறிக்கிறது.

  • யாக்கோபின் 12 பன்னிரண்டு மகன்களைக் குறிக்கலாம், அவை இஸ்ரவேலின் 12 கோத்திரத்தாரின் 12 முற்பிதாக்களாக ஆனார்கள்.
  • "முற்பிதா" என்ற சொல் "முன்னோடி" என்பதற்கு ஒத்த பொருளைக் கொண்டுள்ளது, ஆனால் மிகவும் குறிப்பாக ஒரு மக்கள் குழுவின் மிகவும் பிரபலமான ஆண் மூதாதையர்களை குறிக்கிறது.

(மேலும் காண்க: மூதாதையர், தந்தை, முற்பிதா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1, H7218, G3966

முற்றுகை, முற்றுகை, முற்றுகையிடப்பட்ட, முற்றுகையிடுபவர்கள், முற்றுகையிடுதல், முற்றுகைவேலைகள்

வரையறை:

ஒரு "முற்றுகை" எனபது ஒரு இராணுவம் நகரத்தைத் தாக்கும்போது அந்த நகரம் உணவு மற்றும் தண்ணீர் எந்த பொருட்கள் பெறமுடியாதபடி செய்வதாகும். ஒரு நகரத்தை "முற்றுகையிட" அல்லது "முற்றுகையின் கீழ்" வைக்க வேண்டும் என்பது முற்றுகையின் மூலம் தாக்குவதாகும்.

  • பாபிலோனியர்கள் இஸ்ரவேலைத் தாக்க வந்தபோது, ​​எருசலேமுக்கு எதிராக முற்றுகையிடப்பட்ட தந்திரோபத்தை அவர்கள் நகரத்திற்குள்ளே பலவீனப்படுத்தினர்.
  • முற்றுகையின் போது, ​​நகரத்தின் சுவர்களை கடந்து நகரத்தை ஆக்கிரமிப்பதற்காக தாக்குதல் நடத்துவதற்கு படிப்படியாக கட்டப்பட்டுள்ளன.
  • ஒரு நகரத்தை "முற்றுகையிட" அதன் "முற்றுகை" அல்லது "முற்றுகைக்கு உட்படுத்த வேண்டும்" எனவும் தெரிவிக்கப்படுகிறது.
  • "முற்றுகையிடப்பட்ட" என்ற வார்த்தை "முற்றுகையின் கீழ்" என்ற சொற்றொடருடன் அதே அர்த்தம் உள்ளது. ஒரு எதிரி இராணுவம் சுற்றியுள்ள மற்றும் முற்றுகையிடும் ஒரு நகரத்தை இந்த இரண்டு சொற்களையும் விவரிக்கிறது.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4692, H4693, H5341, H5437, H5564, H6693, H6696, H6887

முன்னோக்கு, முன்னறிவிப்பு

வரையறை:

"முன்னோக்கு" மற்றும் "முன்னறிவிப்பு" என்ற சொற்கள் "முன்னோக்கு" என்ற வினைச்சொல்லிலிருந்து வந்துள்ளன. அதன் பொருள் ஒரு காரியம் நடைபெறுவதற்கு முன்னமே அதை அறிந்திருப்பதாகும்.

  • தேவன் காலத்தால் வரையறுக்கப்படவில்லை. கடந்த காலத்திலும் நிகழ்காலத்திலும் எதிர்காலத்திலும் நடக்கும் எல்லாவற்றையும் அவர் அறிந்திருக்கிறார்.
  • இயேசுவை இரட்சகராக ஏற்றுக்கொள்வதன் மூலம் இரட்சிக்கப்படுபவர் யார் என்பதை அறிந்திருக்கும் தேவனுடைய சூழலில் இந்த வார்த்தை பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "முன்னோக்கு" என்ற வார்த்தை "முன்னர் அறிந்திருந்தது" அல்லது "முன்பாகவே அறிந்திருந்தது" அல்லது "ஏற்கனவே அறிந்திருந்தது" அல்லது "ஏற்கெனவே தெரிந்திருந்தது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "முன்னறிவிப்பு" என்ற வார்த்தை "முன்னர் அறிவது" அல்லது "முன்னோக்கி அறிதல்" அல்லது "ஏற்கெனவே தெரிந்துகொண்டது" அல்லது "முன்கூட்டியே தெரிந்துகொள்ளுதல்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: தெரிந்த, முன்னறிதல்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: G4267, G4268

மூச்சு, மூச்சுவிடுதல், மூச்சுவிடுகிறான், மூச்சு, சுவாசம்

வரையறை:

வேதாகமத்தில், "சுவாசிக்க" மற்றும் "சுவாசம்" என்ற சொற்கள் பெரும்பாலும் வாழ்க்கைக்கு அர்த்தம் தருவதையோ அல்லது வாழ்க்கையையோ குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

  • தேவன்ஆதாமுக்குள் "சுவாசத்தை ஊதினார்" என்று வேதாகமம் கற்பிக்கிறது. அந்த சமயத்தில் ஆதாம் ஜீவ ஆத்மா ஆனார்.
  • இயேசு சீஷர்களிடம் ஊதியபோது "ஆவியைப் பெற்றுக்கொள்ளுங்கள்" அவர்களிடம் சொன்னபோது, ​​அவர் அவர்களிடம் வரும் பரிசுத்த ஆவியானவருக்கு அடையாளமாக இருப்பதற்காக குறிக்கிறது.
  • சில நேரங்களில் "சுவாசம்" மற்றும் "மூச்சு விடுதல் “ ஆகிய சொற்கள் பேசுவதைக் குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
  • "தேவனுடைய சுவாசம்" அல்லது "யெகோவாவின் சுவாசம்" என்ற உருவக வெளிப்பாடாகும். தேவபக்தியற்ற தேசங்களில் ஊற்றப்படும் தேவ கோபாக்கினையைக் குறிக்கிறது. இது அவரது அதிகாரத்தைத் தொடர்புபடுத்துகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • "கடைசிமூச்சு" என்ற சொற்றொடர், "அவர் இறந்துவிட்டார்" என்ற அடையாளப்பூர்வ வழியாகும். இது "கடைசி மூச்சுவரை " அல்லது "அவர் சுவாசிப்பதைநிறுத்தி விட்டார், இறந்துவிட்டார்" அல்லது "அவர் கடைசியாக சுவாசிக்கிறார். என்றும் மொழிபெயர்க்கப்பட்டிருக்கலாம் "
  • வேதாகமத்தை "தேவனால் ஏவப்பட்டது" என விவரிப்பது, மனித எழுத்தாளர்கள் எழுதி வைத்த வேதவாக்கியங்களின் வார்த்தைகளை தேவன் பேசினார் அல்லது ஊக்கப்படுத்தினார் என்பதாகும். இது சாத்தியமானால், சரியான அர்த்தத்தைத் தெரிவிப்பது கடினம் என்பதால் இது "தேவனால் சுவாசிக்கப்பட்ட" எழுத்துப்பூர்வமாக என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "தேவனால் சுவாசிக்கப்பட்ட" என்ற ஒரு எழுத்துப்பூர்வமாக மொழிபெயர்ப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லையெனில், இதை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகள் "கடவுளால் ஏவப்பட்டவை" அல்லது "கடவுளால் எழுதப்பட்டவை" அல்லது "கடவுளால் பேசப்படும்" ஆகியவை அடங்கும். "தேவன் வேதவாக்கியங்களின் வார்த்தைகளை கொடுக்கிறார்" என்றும் கூறலாம்.
  • "சுவாசிக்கவும்" அல்லது "மூச்சு விடுவதற்கு" அல்லது "மீண்டும் உயிருடன் வாழவும்" அல்லது "" அல்லது "உயிர் கொடுக்க வேண்டும்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம். "
  • முடிந்தால், "தேவனின் சுவாசம்" "சுவாசிக்க" என்ற வார்த்தைக்குரிய வார்த்தையுடன் எழுத்துப்பூர்வமாக மொழிபெயர்க்க சிறந்தது. தேவனின் "சுவாசம்" என சொல்ல முடியாது என்றால், இது "தேவனுடைய வல்லமை" அல்லது " தேவனுடைய பேச்சு" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • " மூச்சு பிடிக்கவும்" அல்லது "என் மூச்சு" என்ற சொற்றொடரை "மெதுவாக மூச்சுவிடுவதற்காக ஓய்வெடுக்கவும்" அல்லது "சாதாரணமாக மூச்சு விடுவதற்கு செயல்படுவதை நிறுத்தவும்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • வெளிப்பாடு "ஒரு சுவாசம் மட்டுமே" என்பது "மிகக் குறுகிய காலம் நீடிக்கும்."
  • அதேபோல், "மனிதர்களின் சுவாசம்" என்பது "மனிதர்கள் மிகச் சிறிய காலம் வாழ்கின்றனர்" அல்லது "மனிதர்களின் வாழ்க்கை மிகக் குறுகியது அல்லது மிகச்சிறிய சுவாசத்தைப்போல்" என்றோ, "தேவனுடன் ஒப்பிடுகையில், காற்று ஒரு மூச்சில் மூச்சு விடும் நேரத்தைப்போல மிகக் குறுகியது என்று கூறலாம். "

(மேலும் காண்க: ஆதாம், பவுல், தேவனின் வார்த்தை, வாழ்க்கை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3307, H5301, H5396, H5397, H7307, H7309, G1709, G1720, G4157

மூடு, மூடுகிறது, மூடப்பட்ட, துடை, துடைக்கிறது, துடைத்துவிடப்பட்ட

வரையறை:

"மூடு" மற்றும் "துடைக்க" ஆகிய சொற்கள், ஏதாவது அல்லது யாராவது முற்றிலும் அழித்தல் அல்லது நீக்குதல் என்பதைக் குறிக்கும்.

  • தேவன் பாவங்களை மன்னித்து, அவர்களுக்கு அந்தப் பாவங்களை ஞாபகப்படுத்தாமல் இருப்பதன் மூலம், இந்த வார்த்தைகளை நேர்மறையான கோணத்தில் பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • ஒரு மக்கள் கூட்டத்தை "தேவன் வெளியேற்றும்போது" அல்லது "துடைத்தழிக்கும்போது" அவர்களுடைய பாவத்தின் காரணமாக அவர்களை அழித்துவிடுவதை இது பெரும்பாலும் ஒரு எதிர்மறையான அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது,
  • தேவனுடைய புத்தகத்திலிருந்து ஒரு நபரின் பெயரைப் நீக்கப்பட்டுவிட்டது என்று வேதாகமம் சொன்னால், அதாவது, அந்த நபர் நித்திய ஜீவனை பெறமாட்டார் என்பதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலை பொறுத்து, இந்த வெளிப்பாடுகள் "விடுபட" அல்லது "அகற்ற" அல்லது "முற்றிலும் அழிக்கப்பட" அல்லது "முற்றிலும் அகற்றப்பட வேண்டும்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • ஜீவபுத்தகத்திலிருந்து ஒருவரது பெயரைக் குலைப்பதைக் குறிக்கும் போது, ​​இது "அகற்றப்பட்டுவிட்டது" அல்லது "அழிக்கப்பட்டது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3971, H4229, G631, G1591, G1813

மூதாதையர், மூதாதையர்கள், தந்தை,தந்தையர்கள்,பெற்றெடுத்தவர், பெற்றெடுத்தல், முற்பிதாக்கள், தாத்தா

வரையறை:

சொல்லர்த்தமாக பயன்படுத்தும் போது, ​​"தந்தை" என்ற வார்த்தை ஒரு நபரின் ஆண் பெற்றோரை குறிக்கிறது. இந்தச் சொல்லின் பல உருவக அர்த்தங்களும் உள்ளன.

  • "தந்தை" மற்றும் "முன்னோர்" ஆகிய சொற்கள் பெரும்பாலும் ஒரு குறிப்பிட்ட நபரின் அல்லது மக்கள் குழுவின் ஆண் மூதாதையர்களை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகின்றன. இது ஒரு "மூதாதையர்" அல்லது "மூதாதையர் தந்தை" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "தந்தையின்" வார்த்தை, சம்பந்தப்பட்ட நபர்களின் குழு அல்லது ஏதோவொரு ஆதாரமான ஒரு நபரை சித்தரிக்கலாம். உதாரணமாக, ஆதியாகமம் 4ல் "கூடாரங்களில் வாழ்கிற அனைவருக்கும் தந்தை" என்பது, "கூடாரங்களில் வாழ்ந்த முதல் நபரின் முதலாவது கோத்திரத் தலைவன் என்று அர்த்தம்."
  • சுவிசேஷத்தைப் பகிர்ந்துகொள்வதன் மூலம் அவர் கிறிஸ்தவர்களாக மாற உதவியவர்களுக்குத் "தகப்பன்" என்று அப்போஸ்தலன் பவுல் தன்னைத்தான் குறிப்பிடுகிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • ஒரு தந்தை மற்றும் அவரது உண்மையான மகனைப் பற்றி பேசும்போது, ​​இந்த வார்த்தையானது மொழியில் ஒரு தந்தையைக் குறிப்பிடுவதற்கு வழக்கமான சொல்லைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்க வேண்டும்.
  • "பிதாவாகிய தேவன்", என்பது "அப்பா" என்ற பொதுவான வார்த்தையைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும்.
  • மூதாதையரைப் பற்றி குறிப்பிடும்போது, ​​இந்த வார்த்தை "முன்னோர்கள்" அல்லது "மூதாதையர் தந்தையர்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • கிறிஸ்துவில் விசுவாசிகளுக்கு தகப்பனாக உருவக அர்த்தமாக பவுல் குறிப்பிடுகையில், இது "ஆவிக்குரிய தகப்பன்" அல்லது "கிறிஸ்துவில் தந்தை" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சில சமயங்களில் "தந்தை" என்ற வார்த்தை "கோத்திரத்தலைவர்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அனைத்து பொய்களின் தந்தை" என்ற சொற்றொடரும் "அனைத்து பொய்களின் ஆதாரமாக" அல்லது "யாருடைய பொய்யானது யாருடையது?" என மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: பிதாவாகிய தேவன், மகன், தேவனுடைய குமாரன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1, H2, H25, H369, H539, H1121, H1730, H1733, H2524, H3205, H3490, H4940, H5971, H7223, G256, G540, G1080, G2495, G3737, G3962, G3964, G3966, G3967, G3970, G3971, G3995, G4245, G4269, G4613

மூப்பர், பெரியவர்கள்

வரையறை:

ஆன்மீக ரீதியில் முதிர்ச்சியுள்ள ஆண்களே, தேவனுடைய மக்களிடையே ஆன்மீக ரீதியிலும் நடைமுறையான தலைமையிலும் பொறுப்பு வகிக்கிறார்கள்.

  • மூப்பர்கள் முதலில் வயதானவர்கள் என்று பொருள், மேலும்வயது மற்றும் அனுபவத்தின் காரணமாக அதிக ஞானம் பெற்றவர்கள் என்ற உண்மையிலிருந்து, "மூப்பர்" என்ற வார்த்தை வந்தது.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், மூப்பர்கள், சமூக நீதி மற்றும் மோசேயின் நியாயப்பிரமாணங்களில் இஸ்ரவேலரை வழிநடத்த உதவினார்கள்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், யூத மூப்பர்கள் தங்கள் சமூகத்தில் தலைவர்களாவர், மேலும் மக்களுக்கு நியாதிபதிகளாக இருந்தனர்.
  • ஆரம்பகால கிறிஸ்தவ சபைகளில் கிறிஸ்தவ மூப்பர்கள் உள்ளூர் சபைகளின் விசுவாசிகளுக்கு ஆவிக்குரிய தலைவர்களாக இருந்தார்கள்.
  • இந்த சபைகளில் மூப்பர்கள் ஆவிக்குரிய முதிர்ச்சியுள்ள இளைஞர்களாக இருந்தார்கள்.
  • இந்த வார்த்தை "முதியவர்கள்" அல்லது " சபையை வழிநடத்தும் ஆவிக்குரிய முதிர்ச்சியுள்ள ஆண்கள் " என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1419, H2205, H7868, G1087, G3187, G4244, G4245, G4850

மேய்ப்பர், மேய்ப்பர்கள், மேய்க்கிற, மேய்த்தல்

வரையறை:

ஒரு மேய்ப்பர் ஆடுகளை கவனித்துக்கொள்பவர். ஆடுகளை பாதுகாப்பதற்கும் அவர்களுக்கு உணவையும் தண்ணீரையும் தருவதே "மேய்ப்பனானவர்" என்பவரின் வேலை. மேய்ப்பர்கள் செம்மறியாடுகளைக் கவனித்து, நல்ல உணவையும் தண்ணீரையும் அவைகளுக்கு இடங்களுக்குக் கொண்டு வருகிறார்கள். மேய்ப்பர்கள் செம்மறியாடுகளை காப்பாற்றப்படுவதையும் காட்டு விலங்குகளிலிருந்து காப்பாற்றுகிறார்கள்.

  • இந்த வார்த்தை வேதாகமத்திலுள்ள மக்களுடைய ஆவிக்குரிய தேவைகளை கவனிப்பதைப் பெரும்பாலும் குறிப்பிடுவதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. வேதாகமத்திலிருந்தே தேவன் சொன்னவற்றை அவர்களுக்கு கற்பிப்பதோடு, அவர்கள் வாழ்வதற்கான வழியையும் அவர்களுக்கு வழிகாட்டும்.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், தேவன் தம்முடைய ஜனங்களின் "மேய்ப்பராக" அழைக்கப்பட்டார்; ஏனென்றால் அவர் தேவைகள் அனைத்தையும் கவனித்துக்கொண்டும் அவர்களை பாதுகாத்துக்கொண்டும் இருந்தார். அவர் வழிநடத்தினார் மற்றும் வழிநடத்தினார். (பார்க்கவும்: உருவகம்

மோசே இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் ஒரு மேய்ப்பராக இருந்தார்; அவர்கள் யெகோவாவை வணங்குவதில் ஆவிக்குரிய விதத்தில் வழிநடத்தினார்; கானானுக்குப் வழிநடத்தினார்.

  • புதிய ஏற்பாட்டில் இயேசு தன்னை 'நல்ல மேய்ப்பன்' என்று அழைத்தார். அப்போஸ்தலன் பவுல் அவரை சபைக்கு "பெரிய மேய்ப்பன்" என்று குறிப்பிட்டுள்ளார்.
  • மேலும், புதிய ஏற்பாட்டில், "மேய்ப்பர்" என்பது மற்ற விசுவாசிகள் மீது ஆவிக்குரியத் தலைவராக இருந்த நபரை குறிக்க பயன்படுத்தப்பட்டது. "போதகர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ள வார்த்தை "மேய்ப்பன்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படும் அதே வார்த்தை. மூப்பர்களும் கண்காணிகளும் மேய்ப்பர்களாகவும் அழைக்கப்பட்டார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சொல்லர்த்தமாக பயன்படுத்தும்போது, ​​"மேய்ப்பனை" "ஆடுகளை கவனித்தல்" அல்லது "செம்மையாக்குதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • நபர் "மேய்ப்பர்" "ஆடுகளை கவனித்துக்கொள்பவர்" அல்லது "செம்மையாக்கி" அல்லது "செம்மையாக்கும் கவனிப்பவர்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஒரு உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படும் போது, ​​இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க வெவ்வேறு வழிகளில் "ஆவிக்குரிய மேய்ப்பர்" அல்லது "ஆன்மீகத் தலைவர்" அல்லது "மேய்ப்பனைப் போன்றவர்" அல்லது "ஒரு மேய்ப்பன் தம்முடைய ஆடுகளை கவனித்துக்கொள்பவர்" போன்றோ அல்லது "மேய்ப்பனாகிய தம்முடைய ஜனங்களை வழிநடத்துகிறவர் தம்முடைய ஆடுகளை நடத்துகிறார்" அல்லது "தேவனுடைய ஆடுகளை கவனித்துக்கொள்பவர்" என்று சொல்கிறார்.
  • சில சந்தர்ப்பங்களில், "மேய்ப்பர்" என்பது "தலைவர்" அல்லது "வழிகாட்டி" அல்லது "பராமரிப்பாளர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "மேய்ப்பனாய்" ஆவிக்குரிய வெளிப்பாடு "கவனித்துக்கொள்" அல்லது "ஆன்மீக ரீதியில் வளர்க்க" அல்லது "வழிநடத்துதல், கற்பித்தல்" அல்லது "வழிநடத்துதல், கவனித்துக்கொள்தல் (செம்மறியாடுக்காக ஒரு மேய்ப்பனைப் போன்றது)" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • அடையாள அர்த்தமுள்ள பயன்பாடுகளில், இந்த வார்த்தையின் மொழிபெயர்ப்பில் "மேய்ப்பன்" என்ற சொல்லின் வார்த்தையை பயன்படுத்தவோ அல்லது சேர்க்கவோ சிறந்தது.

(மேலும் காண்க: நம்பிக்கை, கானான், தேவாலயம், மோசே, போதகர், செம்மறி, ஆவி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 9:11 மோசே எகிப்திலிருந்து தூரத்திலுள்ள வனாந்தரங்களில் மேய்ப்பன் ஆனார்
  • 17:2 தாவீது பெத்லகேம் நகரத்திலிருந்து ஒரு மேய்ப்பன். வெவ்வேறு சமயங்களில் தன் தகப்பனுடைய ஆடுகளை கவனித்துக்கொண்டிருந்தபோது, ​​தாவீது, ஆடுகளைத் தாக்கிய ஒரு சிங்கத்தையும் ஒரு கரடியும் கொன்றாள்.
  • 23:6 அந்த இரவு, அருகில் இருந்த வயலில் சில மேய்ப்பர்கள் மந்தையைக் கவனித்துக்கொண்டிருந்தனர்..
  • 23:8 அந்த மேய்ப்பர்கள் உடனடியாக இயேசு இருந்த இடத்திற்கு வந்து, அவர் முன்னணியில் கிடத்தப்பட்டிருப்பதைக் கண்டார்கள்.
  • 30:3 இயேசுவுக்கு, இந்த ஜனங்கள் மேய்ப்பன் இல்லாத ஆடுகளைப்போல இருந்தார்கள்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H6629, H7462, H7469, H7473, G750, G4165, G4166

மேலங்கி, மேலங்கிகள்

வரையறை:

ஒரு ஆணி ஒரு பெண் அல்லது ஒரு ஆண் அணிந்து கொள்ளும் நீண்ட சட்டை ஒரு வெளிப்புற ஆடை. இது ஒரு கோட் போல.

  • மேலங்கிகள் முன்னால் திறந்திருக்கும் மற்றும் அடுக்கப்பட்ட அல்லது கச்சை மூலம் மூடப்பட்டிருக்கும்.
  • அவர்கள் நீண்ட அல்லது குறுகிய இருக்க முடியும்.
  • ஊதா நிற ஆடைகள் அரசர்களால் அணியப்பட்டன, அவை ராஜரீகம், செல்வம், கௌரவம் போன்றவை.

(மேலும் காண்க: அரசன், மேலங்கி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H145, H155, H899, H1545, H2436, H2684, H3671, H3801, H3830, H3847, H4060, H4254, H4598, H5497, H5622, H6614, H7640, H7757, H7897, H8071, G1746, G2066, G2067, G2440, G4749, G4016, G5511

மேலங்கி, மேலங்கிகள்

வரையறை:

வேதாகமத்தில், " மேலங்கி " என்ற வார்த்தை மற்ற ஆடைகளின் கீழ் தோலை அடுத்து அணிந்த ஆடைகளை குறிக்கிறது.

  • தோள்பட்டை தோள்களில் இருந்து இடுப்பு அல்லது முழங்கால்கள் வரை சென்றது, வழக்கமாக ஒரு பெல்ட்டை அணிந்திருந்தது. செல்வந்தர்களால் அணிந்திருந்த சுருக்கங்கள் சில நேரங்களில் சட்டை அணிந்திருந்தன.
  • மேலங்கி தோல், முடியை, கம்பளி, அல்லது கைத்தறி, மற்றும் ஆண்கள் மற்றும் பெண்கள் இருவரும் அணிந்திருந்தன.
  • ஒரு மேலங்கி பொதுவாக ஒரு நீண்ட அங்கி கீழ், ஒரு கூண்டு அல்லது வெளி மேலங்கி கீழ் அணிந்து. வெப்பமான காலநிலை ஒரு களிமண் சில நேரங்களில் வெளிப்புற ஆடைகளுடன் அணிந்திருக்கவில்லை.
  • இந்த வார்த்தை "நீண்ட சட்டை" அல்லது "நீண்ட உள்ளாடை" அல்லது "சட்டை போன்ற ஆடை" என மொழிபெயர்க்க முடியும். இது " மேலங்கி " எழுதப்பட்டிருக்கலாம், அது என்ன வகையான ஆடை என்பதை விளக்கும் ஒரு குறிப்புடன்.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: அங்கி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2243, H3801, H6361, G5509

மேலாளர், மேலாளர்கள், பணிப்பெண், காரியதரிசிகள்,பணி

வரையறை:

வேதாகமத்தில் "மேலாளர்" அல்லது "பணிவிடைக்காரர்" என்ற வார்த்தை அவருடைய எஜமானரின் சொத்து மற்றும் வியாபார நடவடிக்கைகளை கவனிப்பதில் ஒப்படைக்கப்பட்ட ஒரு ஊழியரை குறிக்கிறது.

  • ஒரு ஊழியருக்கு பல பொறுப்புகள் வழங்கப்பட்டது, இது மற்ற ஊழியர்களின் மேற்பார்வையில் உள்ளடங்கியிருந்தது.
  • "மேலாளர்" என்ற வார்த்தை ஒரு பணிவிடைக்காரர் என்பதற்கு மிகவும் நவீன வார்த்தையாகும். இரண்டு சொற்களும் மற்றவர்களுக்கான நடைமுறை விவகாரங்களை நிர்வகிக்கும் ஒருவரைக் குறிக்கின்றன.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • இது "மேற்பார்வையாளர்" அல்லது "வீட்டு அமைப்பாளர்" அல்லது "நிர்வகிக்கும் ஊழியர்" அல்லது "ஒழுங்கமைக்கும் நபர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: ஊழியர்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H376, H4453, H5057, H6485, G2012, G3621, G3623

மொழி, மொழிகளில்

வரையறை:

வேதாமத்தில் "பாஷை" என்ற பல உருவகமாக அர்த்தங்கள் உள்ளன.

  • வேதாகமத்தில் இந்த வார்த்தைக்கு மிகவும் பொதுவான உருவாக அர்த்தம் " பாஷை " அல்லது "பேச்சு."
  • சில நேரங்களில் " பாஷை ஒரு குறிப்பிட்ட மக்கள் குழு பேசப்படும் ஒரு மனித மொழி குறிக்கலாம்.
  • மற்ற சமயங்களில் பரிசுத்த ஆவியானவர் கிறிஸ்துவின் விசுவாசிகளை "பரிசுத்த ஆவியின் வரங்களினாலே" என பரிசுத்த ஆவியானவர் குறிப்பிடுகிறார்.
  • "அந்நிய பாஷை" என்ற சொற்றொடர் "அக்கினி" நெருப்பை குறிக்கிறது.
  • "என் நாவு களிகூருகிறது" என்ற சொற்றொடர், "நாக்கு" என்ற வார்த்தை முழு நபரைக் குறிக்கிறது. (பார்க்கவும்: சினெக்டோகே
  • "பொய் நாக்கு" என்ற சொற்றொடர் ஒரு நபரின் குரல் அல்லது பேச்சு குறிக்கிறது. (பார்க்கவும்: ஒலிபெயர்ப்பு

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சூழலை பொறுத்து, "நாக்கு" என்ற வார்த்தை "மொழி" அல்லது "ஆன்மீக மொழி" என மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது. இது எதை குறிப்பிடுவது என்பது தெளிவாக தெரியாவிட்டால், அது "மொழி" என மொழிபெயர்ப்பது நல்லது.
  • நெருப்பைக் குறிக்கும் போது, ​​இந்த வார்த்தை "தீப்பிழம்புகள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "என் நாவு களிகூருகிறது" என்ற சொற்றொடரை "நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன், கடவுளைத் துதிப்பேன்" அல்லது "நான் மகிழ்ச்சியுடன் கடவுளை துதிப்பேன்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "பொய்யான நாக்கு" என்ற சொற்றொடரை "பொய் சொல்லும் நபரை" அல்லது "பொய் சொல்கிறவர்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "அவர்கள் நாவுகளால்" போன்ற சொற்றொடர்கள் "அவர்கள் சொல்வதைக் கொண்டு" அல்லது "தங்கள் வார்த்தைகளால்" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: வரங்கள், [பரிசுத்த ஆவியானவர்), மகிழ்ச்சி, துதி, மகிழுங்கள், ஆவி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084

யூத அதிகாரிகள், யூத தலைவர்

உண்மைகள்:

"யூதத் தலைவர்" அல்லது "யூத அதிகாரம்" என்ற வார்த்தை, தேவனுடைய சட்டங்களின் ஆசாரியர்களும் ஆசிரியர்களும் போன்ற மதத் தலைவர்களை குறிக்கிறது. மத சார்பற்ற விஷயங்களைப் பற்றி தீர்ப்புகளை வழங்குவதற்கான அதிகாரமும் அவர்களுக்கு இருந்தது.

  • யூத தலைவர்கள் பிரதான ஆசாரியர்கள்,வேதபாரகர்கள் (தேவனுடைய சட்டங்களின் ஆசிரியர்கள்) ஆகியோர்.
  • யூதத் தலைவர்களின் இரண்டு பிரதான குழுக்கள் பரிசேயரும் சதுசேயரும்.
  • நியாயப்பிரமாணங்களைப் பற்றிய தீர்ப்புகளை எடுக்கும்படி எருசலேமிலிருந்த யூத சபைகளில் எழுபது யூதத் தலைவர்கள் கூடினார்கள்.
  • பல யூத தலைவர்கள் பெருமிதம் அடைந்தார்கள், அவர்கள் தங்களை நீதியுள்ளவர்கள் என்று நினைத்தார்கள். அவர்கள் இயேசுவைக் குறித்து பொறாமைப்பட்டார்கள், அவருக்கு தீங்கிழைக்க விரும்பினர். அவர்கள் தேவனை அறிந்திருப்பதாக நினைத்தனர், ஆனால் அவருக்குக் கீழ்ப்படியவில்லை.
  • "யூதர்கள்" என்பது பெரும்பாலும் யூதத் தலைவர்களைக் குறிப்பிட்டு, குறிப்பாக இயேசுவைக் கோபமடைந்து, அவரை ஏமாற்றுவதற்கு அல்லது தீங்குவதற்கு முயற்சித்தார்கள்.
  • இந்த சொற்கள் "யூத ஆட்சியாளர்களாக" அல்லது "யூத மக்களை ஆட்சி செய்த ஆண்கள்" அல்லது "யூத மதத் தலைவர்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

மேலும் காண்க: யூதர், பிரதான ஆசாரியர்கள், சங்கம், பிரதான ஆசாரியன், பரிசேயர், ஆசாரியன், சதுசேயன், வேதபாரகன்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 24:3 பல மார்க்கத் தலைவர்கள் யோவான்மூலம் ஞானஸ்நானம் பெற்றனர், ஆனால் அவர்கள் மனந்திரும்பவில்லை அல்லது தங்கள் பாவங்களை அறிக்கையிடவில்லை.
  • 37:11 ஆனால் யூதர்களின் மார்க்கத் தலைவர்கள்_ பொறாமைகொண்டனர். ஆகவே அவர்கள் ஒன்று சேர்ந்து இயேசுவையும் லாசரையும் எப்படிக் கொல்வது என்று திட்டமிட்டனர்.
  • 38:2 அவன் (யூதாஸ்), யூதத் தலைவர்கள் இயேசுவை மேசியாஅல்ல என்று மறுதலித்து, அவரைக் கொலை செய்ய திட்டமிட்டிருந்ததாக அறிந்துகொண்டான்..
  • 38:3 பிரதான ஆசாரியரால் வழிநடத்தப்பட்ட யூதத் தலைவர்கள், இயேசுவைக் காட்டிக் கொடுக்க யூதாசுக்கு முப்பது வெள்ளி நாணயங்களைக் கொடுத்தார்கள்.
  • 39:5 யூதத்தலைவர்கள் பிரதான ஆசாரியனிடம், "அவர் (இயேசு) மரணத்திற்கு பாத்திரர் !" என்று கூறினர்.
  • 39:9 அடுத்த நாள் காலையில், யூததலைவர்கள் இயேசுவை ரோம ஆளுநரான பிலாத்துவிடம் அழைத்து வந்தனர்.
  • 39:11 ஆனால் யூத தலைவர்கள் மற்றும் கூட்டத்தினர் "அவரைச் சிலுவையில் அறையுங்கள்!" என்று சத்தமிட்டனர்.
  • 40:9 பின்னர் இயேசுவை விசுவாசித்த யோசேப்பு மற்றும் நிக்கொதேமு, ஆகிய இரண்டு யூதத்தலைவர்கள் பிலாத்திவிடம் இயேசுவின் சரீரத்தைக் கேட்டனர்.
  • 44:7 அடுத்த நாளில் யூத தலைவர்கள் மற்றும் கூட்டத்தினரிடம் பேதுருவையும் யோவானையும் பிரதான ஆசாரியரிடம் கொண்டுவந்தனர்.!"

சொல் தரவு:

  • Strong's: G2453

யூத மதம், யூத மார்க்கம்

வரையறை:

"யூத மதம்" என்ற வார்த்தை, யூதர்கள் கடைப்பிடிக்கும் மதத்தைக் குறிக்கிறது. இது "யூத மார்க்கம்" என்றும் குறிப்பிடப்படுகிறது.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், "யூத மதம்" என்ற வார்த்தை புதிய ஏற்பாட்டில் பயன்படுத்தப்பட்டு, "யூதம்" என்ற வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • யூத மதம், இஸ்ரவேலருக்குக் கீழ்ப்படிந்து, பழைய ஏற்பாட்டு சட்டங்கள் மற்றும் வழிமுறைகளை தேவன் கொடுத்ததாகும். காலப்போக்கில் யூத மதத்திற்கு சேர்க்கப்பட்ட பழக்கவழக்கங்களும் மரபுகளும் இதில் அடங்கும்.
  • மொழிபெயர்ப்பின்போது, ​​"யூத மதம்" அல்லது "யூதர்களின் மதம்" என்பது பழைய மற்றும் புதிய ஏற்பாடுகளில் பயன்படுத்தப்படலாம்.
  • "யூதம்தம்," இருப்பினும் புதிய ஏற்பாட்டில் மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும், ஏனெனில் அந்த காலத்திற்கு முன்பே அந்த வார்த்தை இல்லை.

(மேலும் காண்க: யூதர், நியாயப்பிரமாணம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: G2454

ராட்சதன், ராட்சதர்கள்

வரையறை:

"இராட்சத" என்ற சொல் வழக்கமாக மிகவும் உயரமாகவும் வலுவாகவும் இருக்கும் நபரை குறிக்கிறது.

  • தாவீதை எதிர்த்துப் போராடிய ஒரு பெலிஸ்திய வீரனான கோலியாத், ஒரு பெரிய, வலிமைமிக்கவன் என்பதால் ஒரு ராட்சதன் என்று அழைக்கப்பட்டார்.
  • கானானின் தேசத்தை ஆராயும் இஸ்ரவேலரின் வேவுகாரர்கள் அங்கு வாழும் ஜனங்கள் இராட்சதர்களைப் போல் இருந்தார்கள் என்று சொன்னார்கள்.

(மேலும் காண்க: கானான், கோலியாத், பெலிஸ்தர்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1368, H5303, H7497

ராணி, ராணிகள்

வரையறை:

ஒரு ராணி ஒரு நாட்டின் பெண் ஆட்சியாளர் அல்லது ஒரு அரசனின் மனைவியாக இருக்கிறார்.

  • எஸ்தர் ராஜாவாகிய அகாஸ்வேருவை மணந்துகொண்டபோது பெர்சிய சாம்ராஜ்யத்தின் ராணி ஆனார்.
  • ராணியாகிய யேசபேல் ராஜாவாகிய ஆகாபின் தீய மனைவியாக இருந்தார்.

சேபாவின் ராணி ஒரு பிரபலமான ஆளுகிரவராக இருந்தார், அவர் சாலொமோன் ராஜாவை சந்திக்க வந்தார்.

  • "ராணி அம்மா" போன்ற வார்த்தை பொதுவாக ஒரு ஆளும் ராஜா அல்லது முந்தைய அரசரின் விதவையின் தாயோ அல்லது பாட்டியையோ குறிக்கிறது. ஒரு ராணி அம்மாவுக்கு அதிக செல்வாக்கு இருந்தது; உதாரணமாக, அத்தாலியா, விக்கிரகங்களை வணங்கும்படி மக்களை தூண்டினாள்.

(மேலும் காண்க: அகாஸ்வேரு, அத்தாலியாள், எஸ்தர், ராஜா, பெர்சியா, ஆட்சியாளர், சேபா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1404, H1377, H4410, H4427, H4433, H4436, H4438, H4446, H7694, H8282, G938

ராஜரீகம், ராஜரீகம்

வரையறை:

அரசர் அல்லது ராணியுடன் தொடர்புடைய மக்கள் மற்றும் விஷயங்களை " ராஜரீகம் " என்ற வார்த்தை விவரிக்கிறது.

  • "ராஜ்யம்" என அழைக்கப்படும் விஷயங்களை எடுத்துக்காட்டுகள் ராஜாவின் உடை, அரண், சிம்மாசனம் மற்றும் கிரீடம் ஆகியவை அடங்கும்.
  • ஒரு ராஜா அல்லது ராணி பொதுவாக ராஜ அரண்மனையில் வசித்து வந்தார்.
  • ஒரு ராஜா விசேஷ ஆடைகளை அணிந்திருந்தார், சில சமயங்களில் "அரச அங்கிகளை" அழைத்தார். பெரும்பாலும் ஒரு ராஜாவின் ஆடைகள் அணிந்திருந்தன, இந்த வண்ணம் ஒரு அரிதான மற்றும் விலையுயர்ந்த சாயல் சாயலில் மட்டுமே தயாரிக்கப்பட்டது.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், இயேசுவை விசுவாசிகள் "ராஜரீக ஆசாரியத்துவம்" என்று அழைத்தார்கள். இந்த மொழிபெயர்ப்பின் மற்ற வழிகளிலும் "கடவுளாகிய கடவுளை சேவிக்கும் ஆசாரியர்கள்" அல்லது "ராஜாவாகிய கடவுளுக்குப் ஆசாரியர்கள் என்று அழைக்கப்படுவார்கள்".
  • "ராஜரீக" என்ற வார்த்தையும் "ராஜாவாக" அல்லது "ஒரு அரசனுக்குரியது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: ராஜா. அரண்மனை, ஆசாரியன், ஊதா, ராணி, அங்கி

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H643, H1921, H1935, H4410, H4428, H4430, H4437, H4438, H4467, H4468, H7985, H8237, G933, G934, G937

ராஜா, அரசர்கள், ராஜ்யம், ராஜ்யங்கள், அரசாட்சி, அரசர்

வரையறை:

"ராஜா" என்ற வார்த்தை, ஒரு நகரத்தின், மாநில அல்லது நாட்டின் உச்ச நிர்வாகியாக இருக்கும் ஒருவரை குறிக்கிறது.

  • ஒரு மன்னர் வழக்கமாக ஆட்சி செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறார்; ஏனெனில் அவரது குடும்ப அங்கத்தினர் ஏற்கனவே இராஜாவாக இருந்திருக்கிறார்.
  • ஒரு ராஜா இறந்துவிட்டால், அது வழக்கமாக அவரது மூத்த மகன் அடுத்த அரசனாக ஆவான்.
  • பூர்வ காலங்களில், ராஜா தனது ராஜ்யத்தில் மக்கள் மீது முழுமையான அதிகாரம் இருந்தது.
  • புதிய ஏற்பாட்டில் "ராஜாவாகிய ஏரோது" போன்ற ஒரு உண்மையான ராஜா இல்லாத ஒருவரையே குறிப்பிடுவதற்கு "ராஜா" என்ற வார்த்தை அரிது.
  • வேதாகமத்தில், தேவன் தம் மக்களை ஆளுகிற அரசராக அடிக்கடி குறிப்பிடப்படுகிறார்.
  • "தேவனுடைய ராஜ்யம்" அவருடைய மக்கள் மீதுள்ள தேவனுடைய ஆட்சியை குறிக்கிறது.
  • இயேசு "யூதர்களின் ராஜா", "இஸ்ரவேலின் ராஜா", "ராஜாதி ராஜா" என்று அழைக்கப்பட்டார்.
  • இயேசு திரும்பி வரும்போது அவர் உலகம் முழுவதிலும் அரசராக ஆட்சி செய்வார்.
  • இந்த வார்த்தை "உச்ச தலைமை" அல்லது "முழுமையான தலைவர்" அல்லது "இறையாண்மை ஆட்சியாளர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "ராஜாக்களின் ராஜா" என்ற சொற்றொடரை "மற்ற எல்லா ராஜாக்களுக்கும் ஆளுகை செய்யும் ராஜா" அல்லது "மற்ற எல்லா ஆட்சியாளர்களுக்கும் அதிகாரத்தை உடையவராயிருக்கும் உயர்ந்த ஆட்சியாளர்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: அதிகாரம், ஏரோது அந்திப்பா, இராச்சியம், தேவனின் இராச்சியம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 8:6 ஒருநாள் இரவு, எகிப்தியர்களால் தங்கள் அரசர்களை அழைத்த வார்த்தையான பார்வோன், , அவருக்கு இரண்டு கனவுகள்தோன்றின, அவைகள் அவனுடைய சிந்தனையை கலங்கச் செய்தன.
  • 16:1 இஸ்ரவேலர்களுக்கு ராஜா இல்லை, எனவே எல்லோரும் அவரவர்மனதின்படி செய்தார்கள்.
  • 16:18 இறுதியாக, மற்ற எல்லா நாடுகளையும் போலவே, மக்கள் ராஜா வேண்டும் என்று தேவனிடம் கேட்டார்கள்.
  • 17:5 இறுதியில் சவுல் போரில் இறந்துவிட்டார். தாவீது இஸ்ரவேலின் இராஜாவாக ஆனான். அவர் ஒரு நல்ல இராஜா, மற்றும் மக்கள் அவரை நேசித்தார்கள்.
  • 21:6 தேவனுடைய தீர்க்கதரிசிகள் மேசியா ஒரு தீர்க்கதரிசி, ஒருஆசாரியன்,, மற்றும் ஒரு இராஜா என்று சொன்னார்கள்.
  • 48:14 தாவீது இஸ்ரவேலின் இராஜா, ஆனால் இயேசு முழு பிரபஞ்சத்தின் இராஜாவாக இருக்கிறார்!

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4427, H4428, H4430, G935, G936

லஞ்சம், லஞ்சம் கொடுத்தல், லஞ்சம் கொடுக்கப்பட்ட, லஞ்சம்

வரையறை:

"லஞ்சம்" என்பது, பணம் போன்ற விலைமதிப்புள்ள பொருளை ஒரு நபரை நேர்மையற்ற முறையில் செயல்படுவதற்காக கொடுக்கப்படுவதாகும்.

  • இயேசுவின் காலியான கல்லறையைக் காக்கிற வீரர்கள் என்ன நடந்தது என்பதைப் பொய்யாகக் கூறுவதற்கு லஞ்சம் கொடுக்கப்பட்டனர்.
  • சில நேரங்களில் அரசாங்க அதிகாரி ஒருவர் ஒரு குற்றத்தை கண்டும்காணாமல் விடுவதற்கு அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட கட்சிக்கு வாக்களிப்பதற்கும் கொடுக்கப்படுவதாகும்.
  • லஞ்சம் கொடுப்பதையும் அல்லது லஞ்சம் வாங்குவதையும்வேதாகமம் தடைசெய்கிறது.
  • "லஞ்சம்" என்ற வார்த்தை, "நேர்மையற்ற பணம்" அல்லது "நேர்மையற்ற முறையில் கொடுக்கப்படும் பணம் " அல்லது "விதிகளை உடைப்பதற்கான விலை" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "லஞ்சம்" என்ற வார்த்தையை ஒரு வார்த்தையுடனோ வாக்கியத்துடனோ, அதாவது "ஒருவரிடம் செல்வாக்கு பெறுவதற்கு" அல்லது "நேர்மையற்ற தயவைச் செலுத்துவதற்கு" அல்லது "ஆதரவாக செயல்படுவதற்கு என்று. மொழிபெயர்க்கலாம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3724, H4979, H7809, H7810, H7936, H7966, H8641, G5260

வகை, வகைகள், இரக்கம், இரக்கம்

வரையறை:

"வகை" மற்றும் "வகைகள்" என்ற சொற்கள் பகிரப்பட்ட குணாதிசயங்களால் இணைக்கப்பட்ட விஷயங்களின் குழுக்கள் அல்லது வகைப்பாடுகளைக் குறிக்கின்றன.

  • வேதாகமத்தில், உலகத்தை படைத்தபோது தேவன் படைத்திருக்கும் தனிமனித தாவரங்களையும், விலங்குகளையும் குறிப்பிடுவதற்கு இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • அடிக்கடி ஒவ்வொரு "வகையான" பல வேறுபாடுகள் அல்லது இனங்கள் உள்ளன. உதாரணமாக, குதிரைகள், வரிக்குதிரைகளும் கழுதைகளும் ஒரே "வகையான" அங்கத்தினர்கள், ஆனால் அவை வேறுபட்ட இனங்களாக இருக்கின்றன.
  • ஒவ்வொரு தனித்துவமான வகையிலும் தனித்தனி வகையைச் செலுத்துவது முக்கியமானது, அந்த குழுவின் உறுப்பினர்கள் அவர்களது அதே "வகையான" இனத்தை மீண்டும் உருவாக்க முடியும். பல்வேறு வகையான உறுப்பினர்கள் ஒருவருக்கொருவர் அதை செய்ய முடியாது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • இந்த வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க வழிகள் "வகை" அல்லது "வர்க்கம்" அல்லது "குழு" அல்லது "விலங்கு (ஆலை) குழு" அல்லது "வகை."

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2178, H3978, H4327, G1085, G5449

வம்சம், வம்சங்கள்

வரையறை:

" வம்சம் " என்ற வார்த்தை பொதுவான முன்னோரிடமிருந்து வரும் நீட்டிக்கப்பட்ட குடும்ப அங்கத்தினர்களை குறிக்கிறது.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், இஸ்ரவேலர்கள் தங்களுடைய குடும்பங்களின்படி அல்லது குடும்ப அங்கத்தினர்களின்படிக் கணக்கிடப்பட்டனர்.
  • வம்சங்களானது, பொதுவாக அவர்களது மிகவும் பிரபலமான முன்னோர்களின் பெயரை அடிப்படையாகக்கொண்டு பெயரிடப்பட்டது.
  • தனிநபர்கள் சில சமயங்களில் தங்கள் வம்சத்தின் பெயரால் குறிப்பிடப்பட்டனர். மோசேயின் மாமனார் எத்திரோ சில சமயங்களில் தனது குடும்பப் பெயரான ரெகுவேல் என்பவரால் அழைக்கப்படுகிறார்.
  • வம்சம் என்பது "குடும்ப குழு" அல்லது "நீட்டிக்கப்பட்ட குடும்பம்" அல்லது "உறவினர்கள்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: குடும்பம், எத்திரோ, கோத்திரம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1, H441, H1004, H4940

வயது, காலங்கள், வயதான

விளக்கம்:

“வயது” என்ற வார்தை ஒருமனிதன் வாழ்ந்த காலங்களை குறிக்கும். பொதுவாக இது ஒரு காலத்தையும் குறிக்கும்

  • “வரலாற்றின் ஒரு பகுதி” “பருவ காலம்” என்ற வார்த்தைகளை பயன்படுத்தி நீண்டநாட்களை குறிப்பிட பயன்படுத்துவார்கள்.
  • “இந்த காலம்” என்று இயேசு குறிப்பிட்டது இப்பொழுது காணப்படும் தீமைகள், பாவங்கள் மற்றும் பூமியில் காணப்படும் கீழ்படியாமையும் குறித்து பேசுகிறார்.
  • வரப்போகிற காலங்களில் நீதிமான்கள் ஆளப்போகிற புதிய வானம் மற்றும் புதிய பூமியையும் குறிக்கும்

மொழிபெயர்ப்பு ஆலோசனைகள்:

  • சூழ்நிலைக்கு தகுந்தபடி, “காலம்” என்றவார்த்தையை “வரலாற்று நிகழ்வின் நாட்கள்” அல்லது “கடந்த நாட்களின் எண்ணிக்கை” அல்லது “கால நேரம்” அல்லது “நேரம்” என்றும் மொழிபெர்யர்க்கலாம்.
  • “வயதான காலத்தில்” என்ற வாக்கியத்தை “வயதுகள் சென்றவர்” அல்லது “வயது முதிர்ந்தவர்” அல்லது “நீண்டநாள் நாள் வாழ்ந்தவர்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • “கொடிய இக்காலம்” என்ற வார்த்தையை “இக்காலத்தில் மக்கள் துன்மார்க்கம் நிறைந்தவர்களாக இருக்கிறார்கள்” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2465, G165, G1074

வரி, வரிகள், வரிவிதிப்பு, வரிவிதிப்பு, வரி செலுத்துவோர், வரி வசூலிப்போர், வரி வசூலிப்பவர்கள்

வரையறை:

வரிகள் "வரி" மற்றும் "வரிகள்" என்பது மக்களுக்கு அதிகாரம் செலுத்தும் அரசாங்கத்திற்கு பணம் செலுத்தும் பணம் அல்லது பொருள்களைக் குறிக்கிறது. ஒரு "வரி வசூலிப்பவர்" ஒரு அரசாங்க ஊழியர் ஆவார், அவர் பணத்தை அரசாங்கத்திற்கு வரி செலுத்த வேண்டும் என்று பணத்தை பெற வேண்டியிருந்தது.

  • ஒரு வரி என செலுத்தப்படும் பணம் பொதுவாக ஒரு பொருளின் மதிப்பின் அடிப்படையில் அல்லது ஒரு நபரின் சொத்து மதிப்பு எவ்வளவு.
  • இயேசுவும் அப்போஸ்தலரும் காலத்தில் ரோம அரசை யூதர்கள் உட்பட ரோம சாம்ராஜ்யத்தில் வசித்த எல்லோரிடமும் வரி செலுத்துமாறு கோர வேண்டியிருந்தது.
  • வரி செலுத்தப்படாவிட்டால், கடன் பெறும் பணத்தை பெற ஒரு நபருக்கு எதிராக சட்ட நடவடிக்கை எடுக்கலாம்.
  • ரோம சாம்ராஜ்யத்தில் வசித்த எல்லோருக்கும் வரி செலுத்தும் கணக்கெடுப்பில் கணக்கிடப்படும்படி யோசேப்பும் மரியாளும் பெத்லகேமுக்கு பயணித்தார்கள்.
  • "வரி" என்ற வார்த்தை சூழலைப் பொறுத்து "தேவையான பணம்" அல்லது "அரசாங்க பணம்" அல்லது "கோவில் பணம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "வரிகளுக்கு பணம் செலுத்து" "அரசாங்கத்திற்கு பணம் செலுத்த" அல்லது "அரசாங்கத்திற்கு பணம் பெறுதல்" அல்லது "தேவையான பணம் செலுத்துதல்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம். "வரிகளை சேகரிப்பதற்கு" அரசாங்கத்திற்கு பணம் பெறுவது என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • "வரி வசூலிப்பவர்" அரசாங்கத்திற்காக பணியாற்றும் ஒருவர் பணம் செலுத்த வேண்டிய பணத்தை பெறுகிறார்.
  • ரோமானிய அரசாங்கத்திற்கு வரி வசூலித்த மக்களுக்கு அரசாங்கம் தேவைப்படுவதைவிட மக்களிடமிருந்து அதிக பணம் தேவைப்படும். வரி வசூலிப்பவர்கள் கூடுதல் தொகையை தங்களை வைத்திருப்பார்கள்.
  • வரி வசூலிப்பவர்கள் இந்த வழியில் மக்களை ஏமாற்றிவிட்டதால், யூதர்கள் பாவிகளிலேயே மிக மோசமானவர்களாக கருதப்பட்டார்கள்.
  • யூதர்கள் வரி வசூலிப்பவர்கள் தங்கள் சொந்த மக்களை துரோகிகளாக கருதினர், ஏனென்றால் யூத மக்களை ஒடுக்கும் ரோம அரசாங்கத்திற்கு அவர்கள் வேலை செய்தார்கள்.
  • "வரி வசூலிப்பவர்களும் பாவிகளும்" புதிய ஏற்பாட்டில் ஒரு பொதுவான வெளிப்பாடாக இருந்தது, யூதர்கள் வரி வசூலிப்பவர்களை எவ்வளவு வெறுத்தார்கள் என்பதைக் காட்டுகிறது.

(மேலும் காண்க: யூதர், ரோம், பாவம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

34:6 அவர், "இரண்டு ஆண்கள் பிரார்த்தனை செய்ய ஆலயத்திற்குச் சென்றார்கள். அவர்களில் ஒருவன் வரி வசூலிப்பவன், மற்றொன்று மதத் தலைவன். " 34:7 "கடவுளே, நான் மற்ற மனிதர்களைப் போலவே, பொய்யர், அநியாயக்காரர், விபசாரக்காரர், அல்லது வரி வசூலிப்பவர் போன்ற ஒரு பாவியல்ல என்று கடவுளுக்கு நன்றி செலுத்துகிறேன்." 34:9 "ஆனால் வரி வசூலிப்பவர் தூரத்திலிருந்த மதத் தலைவனிடமிருந்து விலகி நின்றார், வானத்தையும் பார்க்கவில்லை. மாறாக, அவன் மார்பில் அடித்து, "கடவுளே, நான் பாவியாயிருக்கிறேன், தயவுசெய்து எனக்கு இரக்கமாயிருங்கள்" என்றார். 34:10 அப்பொழுது இயேசு: மெய்யாகவே நான் உனக்குச் சொல்லுகிறேன், வரி வசூலிப்பவருடைய ஜெபத்தைக் கேட்ட தேவன், அவர் நீதியுள்ளவராயிருக்கிறார் என்றார். 35:1 ஒரு நாள், இயேசு பல வரி வசூலிப்பவர்களுக்கும் மற்றவர்களுக்கும் பாடம் கற்றுக் கொடுத்தார்.

சொல் தரவு:

  • Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058

வலிமை மிக்க, வலிமையான வலிமையுடைய

வரையறை:

சொற்கள் "வலிமை வாய்ந்தவை" மற்றும் "வலிமை" ஆகியவை பெரிய வலிமையையோ அல்லது சக்தியையோ குறிக்கின்றன.

  • பெரும்பாலும் "வலிமை" என்ற வார்த்தை "பலம்" என்பதற்கு மற்றொரு சொல்லாகும். தேவனைப் பற்றி பேசும்போது, ​​அது "சக்தியை" குறிக்கலாம்.
  • "வலிமைமிக்க ஆண்கள்" என்ற சொற்றொடரை பெரும்பாலும் தைரியமான மற்றும் போரில் வெற்றிகரமான ஆண்கள் குறிக்கிறது. தாவீதின் பாதுகாப்பாளர்கள் அவரை பாதுகாத்து வந்தனர், அவர்கள்"வலிமைமிக்க மனிதர்கள்" என்று அழைக்கப்பட்டனர்.
  • தேவன் "வலிமைமிக்கவர்" என்றும் குறிப்பிடப்படுகிறார்.
  • "வல்லமையுள்ள கிரியைகள்" என்ற வார்த்தை பொதுவாக தேவன் செய்கிற அற்புதமான காரியங்களை, குறிப்பாக அதிசயங்களை குறிக்கிறது.
  • இந்த வார்த்தை "சர்வ வல்லமையுடையது" என்ற வார்த்தைக்கு தொடர்புடையதாக இருக்கிறது, இது தேவனிக்கு பொதுவான விளக்கமாக இருக்கிறது, அதாவது அவர் முழு வல்லமையுடையவர் என்று அர்த்தம்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "வலிமை வாய்ந்த" சொல் "சக்தி வாய்ந்தது" அல்லது "அற்புதம்" அல்லது "மிகவும் வலிமையானது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "அவருடைய வல்லமை" என்ற சொற்றொடரை "அவருடைய பலம்" அல்லது "அவருடைய வல்லமை" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • அப்போஸ்தலர் 7-ல், "வார்த்தைகளிலும் செயலிலும் வல்லமையாக" இருந்த ஒரு மனிதனாக மோசே விவரிக்கப்படுகிறார். "மோசே தேவனுடைய சக்திவாய்ந்த வார்த்தைகளைச் சொன்னார், அற்புதமான காரியங்களைச் செய்தார்" அல்லது "மோசே தேவனுடைய வார்த்தையை வலிமையாய் பேசினார், பல அற்புதமான செயல்களைச் செய்தார்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "வல்லமையுள்ள கிரியைகளை" "தேவன் செய்கிற அற்புதமான காரியங்கள்" அல்லது "அற்புதங்கள்" அல்லது "தேவன் வல்லமையுள்ள காரியங்களை செய்கிறார்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "வலிமை" என்ற வார்த்தை "சக்தி" அல்லது "பெரும் வலிமை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • இந்த வார்த்தையை "மழை பெய்யக்கூடும்" என, ஒரு வாய்ப்பை வெளிப்படுத்தப் பயன்படுத்தப்படும் ஆங்கில வார்த்தையுடன் குழப்பக்கூடாது.

(மேலும் காண்க: சர்வ, அதிசயம், சக்தி, வலிமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H46, H47, H117, H193, H202, H352, H386, H410, H430, H533, H650, H1219, H1368, H1369, H1370, H1396, H1397, H1401, H1419, H2220, H2389, H2394, H2428, H3201, H3524, H3581, H3966, H4101, H5794, H5797, H5807, H5868, H6099, H6105, H6108, H6184, H6697, H6743, H7227, H7580, H7989, H8623, H8624, H8632, G972, G1411, G1413, G1414, G1415, G1498, G1752, G1754, G2159, G2478, G2479, G2900, G2904, G3168, G3173, G5082

வலிமை, வலிமையுள்ள, பலப்படுத்துதல்,பலப்படுத்தப்பட்ட,

உண்மைகள்:

"வலிமை" என்ற வார்த்தை உடல், உணர்ச்சி அல்லது ஆன்மீக சக்தி என்பதை குறிக்கிறது. யாராவது அல்லது ஏதாவது "பலப்படுத்த" அந்த நபர் அல்லது பொருள் வலுவான செய்ய வேண்டும்.

  • "வலிமை" என்பது சில வகையான எதிர்ப்பாளர்களை எதிர்த்து நிற்கும் சக்தியைக் குறிக்கலாம்.
  • ஒருவர் சோதிக்கப்படும்போது பாவஞ்செய்யாமல் இருந்தால், அவர் "மன வலிமையுடையவராக" இருக்கிறார்.

சங்கீதங்களின் ஒரு எழுத்தாளர் யெகோவாவை "வல்லமை" என்று அழைத்தார், ஏனென்றால் தேவன் அவரை வலுவாக ஆதரிக்க உதவியது.

  • ஒரு சுவர் அல்லது கட்டடம் போன்ற உடல் அமைப்பை "பலப்படுத்திக் கொண்டால்", மக்கள் அந்தக் கட்டமைப்பை மறுபடியும் கட்டியெழுப்புவதால், அது அதிகமான கற்கள் அல்லது செங்கலைக் கொண்டு அதைத் தாங்கி நிற்க வைக்கும் வகையில் தாக்குதல் நடத்துவதைத் தடுக்க முடியும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • பொதுவாக, "வலிமை" என்ற வார்த்தை "வலுவானதாக இருக்க வேண்டும்" அல்லது "அதிக சக்திவாய்ந்ததாக" மாற்றப்படலாம்.

  • ஆன்மீக அர்த்தத்தில், "உங்கள் சகோதரர்களை பலப்படுத்துங்கள்" என்ற சொற்றொடரை "உங்கள் சகோதரர்களை ஊக்குவிக்க" அல்லது "உங்கள் சகோதரர்களைத் துன்புறுத்துவதற்கு உதவுங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

  • பின்வரும் எடுத்துக்காட்டுகள் இந்த சொற்களின் அர்த்தத்தைக் காட்டுகின்றன, எனவே அவை இனி எவ்வாறு வெளிப்படுத்தப்படுகின்றன என்பதற்கு அவை மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

  • "என்னை ஒரு பெலத்தைப்போல் பலப்படுத்துகிறது" என்பது "முற்றிலும் என்னை வலுவாகக் கொண்டுவருகிறது, ஒரு இடுப்புப் போல் என் இடுப்பு சுற்றியே இருக்கிறது."

  • "அமைதியிலும் நம்பிக்கையிலும் உங்கள் பலம் இருக்கும்" என்பது அர்த்தம் "அமைதியாக செயல்படுவதும், கடவுள் மீது நம்பிக்கை வைப்பதும் ஆன்மீக ரீதியில் வலுவாக இருக்கும்."

  • "அவர்களுடைய பலத்தை புதுப்பிப்பேன்" என்பது "மீண்டும் வலுவாகிவிடும்".

  • "என் பெலத்தினாலும் என் ஞானத்தினாலும் நான் செய்தேன்" என்று அர்த்தம் "நான் மிகவும் பலமுள்ளவனாகவும், ஞானமுள்ளவனாகவும் இருப்பதால் எல்லாவற்றையும் செய்தேன்."

  • "சுவரை வலுப்படுத்த" அதாவது "சுவரை வலுப்படுத்துதல்" அல்லது "சுவரை கட்டுப்படுத்துதல்" என்பதாகும்.

  • "நான் உன்னை பலப்படுத்துவேன்" என்பதாகும் "நான் உன்னை வலுவடையச் செய்வேன்"

  • "கர்த்தர் மட்டுமே இரட்சிப்பு மற்றும் பலம்" என்று அர்த்தம் "கர்த்தர் நம்மை இரட்சிக்கிறார், நம்மை பலப்படுத்துகிறார்."

  • "உன் பலத்தின் கன்மலையை" அர்த்தம் "விசுவாசமுள்ளவன் உன்னை வலுவடையச் செய்கிறான்"

  • "அவருடைய வலது கரத்தின் நீட்டுதலினாலே" அவர் "வலுவான கையினால் உன்னைப் பத்திரமாக வைத்திருக்கிறவனைப்போல அவர் உன்னைத் துன்பப்படுத்தினதையே"

  • "சிறிய வலிமை" என்பது "மிகவும் வலுவாக இல்லை" அல்லது "பலவீனமாக" என்று பொருள்.

  • "என்னுடைய எல்லா வலிமையுடனும்" "என் சிறந்த முயற்சிகள்" அல்லது "வலுவாகவும் முழுமையாகவும்."

(மேலும் காண்க: விசுவாசம், [விடாமுயற்சியின்மை, வலது கை, காப்பாற்று)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H193, H202, H353, H360, H386, H410, H553, H556, H905, H1082, H1369, H1396, H1679, H2220, H2388, H2391, H2392, H2393, H2428, H2633, H3027, H3028, H3559, H3581, H3811, H3955, H4206, H4581, H5326, H5331, H5332, H5582, H5797, H5807, H5810, H5934, H5975, H6106, H6109, H6697, H6965, H7292, H7293, H7296, H7307, H8003, H8443, H8510, H8632, H8633, G461, G772, G950, G1411, G1412, G1743, G1765, G1840, G1849, G1991, G2479, G2480, G2901, G2904, G3619, G3756, G4599, G4732, G4733, G4741

வாசனைத் திரவியம்

வரையறை:

வாசனைத் திரவியம் என்பது மரத்தின் பிசினிலிருந்து தயாரிக்கப்படும் பொருள் ஆகும்.. இது வாசனை திரவியங்கள் மற்றும் தூபவர்க்கம் தாயாரிக்கப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • வேதாகமக் காலங்களில், இறந்த சடலங்களை பதப்படுத்துவதற்கு வாசனைத் திரவியம் ஒரு முக்கியமான நறுமணப் பொருளாக இருந்தது.
  • இந்த திரவியம் குணப்படுத்தும் குணங்கள் உள்ளது.
  • பெத்லகேமில் குழந்தை இயேசுவை சந்திக்க ஒரு கிழக்கு நாட்டிலிருந்து வந்த ஞானிகள் கொண்டுவந்த பொருட்களில் வாசனைத் திரவியம் ஒன்றாக இருந்தது.

(மேலும் காண்க: பெத்லகேம், கற்ற)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3828, G3030

வாதை, வாதைகள்

வரையறை:

வாதைகள், ஏராளமான மக்களுக்கு துன்பம் அல்லது மரணத்தை ஏற்படுத்துகிறது. பெரும்பாலும் வாதை விரைவாக பரவுகின்ற ஒரு நோயாகும், இதனால் பலர் இறந்துவிடுவதற்கு முன்பே இறந்துவிடுகின்றனர்.

  • பல வாதைகள் இயற்கை காரணங்கள் உள்ளன, ஆனால் சில பாவத்திற்கு மக்கள் தண்டிக்க தேவனால் அனுப்பப்படுகின்றன.
  • மோசேயின் காலத்தில், எகிப்து எகிப்தைவிட்டு வெளியேறும்படி பார்வோனை கட்டாயப்படுத்தும்படி எகிப்திற்கு எதிராக பத்து வாதைகளை அனுப்பினார். இரத்தம், உடல் நோய்கள், பூச்சிகள், கல்மழைகள், மூன்று நாட்களின் முழு இருள், முதற்பேறான குமாரர்களின் மரணம் ஆகியவற்றின் மூலம் அழிக்கப்பட்டன.
  • இது சூழலைப் பொறுத்து "பரவலான பேரழிவுகள்" அல்லது "பரவலான நோய்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: கல்மழை, இஸ்ரவேல், மோசே, பார்வோன்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1698, H4046, H4194, H4347, H5061, H5062, H5063, G3061, G3148, G4127

வாரம், வாரங்கள்

வரையறை:

"வாரம்" என்ற வார்த்தையானது ஏழு நாட்கள் நீடிக்கும் காலத்தைக் குறிக்கிறது.

  • யூத முறைப்படி, ஒரு வாரம் என்பது சனிக்கிழமையில் சூரியன் மறையும் நேரத்திலிருந்து அடுத்த சனிக்கிழமை சூரியன் மறையும் வரையுள்ள நேரமாகும்.
  • வேதாகமத்தில், "வாரம்" என்பது சில சமயங்களில் ஏழு ஆண்டுகள் என்ற ஏழு அலகுகளைக் கொண்ட குழுவை குறிக்க உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • "வாரங்களின் திருவிழா" என்ற அறுவடையின் கொண்டாட்டம் பஸ்கா பண்டிகைக்குப் பிறகு ஏழு வாரங்கள் நடைபெறும். இது "பெந்தேகொஸ்தே" என்றும் அழைக்கப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: பெந்தெகொஸ்தே)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H7620, G4521

வாரிசு, வாரிசுகள்

வரையறை:

ஒரு "வாரிசு" சட்டபூர்வமாக இறந்த ஒரு நபருக்கு சொந்தமான சொத்து அல்லது பணத்தை பெற்றுக்கொள்பவர்.

  • வேதாகமக் காலங்களில், பிரதான வாரிசு, முதன்முதலாக பிறந்த மகன், அவருடைய தந்தையின் செல்வத்தையும் பணத்தையும் பெற்றார்.
  • ஒரு கிறிஸ்தவர் தேவனிடமிருந்து வரும் ஆவிக்குரிய நன்மைகளை, அதாவது ஆவிக்குரியத் தகப்பனாக ஏற்றுக்கொள்கிற நபரை குறிக்க ஒரு உருவக அர்த்தத்தில் "வாரிசு" என்ற வார்த்தையை வேதாகமம் பயன்படுத்துகிறது.
  • தேவனுடைய பிள்ளைகளே, கிறிஸ்தவர்கள் இயேசு கிறிஸ்துவுடன் "உடன் சுதந்தரவாளிகளாக" இருக்கிறார்கள். இது "சக-வாரிசுகள்" அல்லது "உடன் வாரிசுகள்" அல்லது "வாரிசுகளுடன் சேர்ந்து" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "வாரிசு" என்ற வார்த்தை "நன்மையைப் பெறும் நபர்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம் அல்லது ஒரு வெளிப்படையான அல்லது பிற உறவினர் இறந்தால், சொத்து மற்றும் பிற பொருட்களைப் பெறுபவர் ஒருவரின் பொருள் தொடர்பாக எந்தவொரு வெளிப்பாடு பயன்படுத்தப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: முதற்பிறப்பு, மரபுரிமையாக)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1121, H3423, G2816, G2818, G2820, G4789

வார்த்தை, வார்த்தைகள்

விளக்கங்கள்

“வார்த்தை” என்பது ஒருவர் சொன்ன ஒரு காரியத்தைக் குறிக்கிறது.

  • தேவதூதன் சகரியாவிடம், “நீ என் வார்த்தைகளை நம்பவில்லை” அதாவது, “நான் சொன்னதை நீ நம்பவில்லை “ என்று கூறியது இதற்க்கு ஒரு நல்ல உதாரணம் ஆகும்.
  • இந்தப் பதம் அனேகமாக எப்பொழுதும் ஒரே ஒரு வார்த்தையைக் குறிப்பிடாமல், முழுச் செய்தியையும் குறிக்கிறது.
  • சிலநேரங்களில், “வார்த்தை” என்பது, “வார்த்தையிலும் செய்கையிலும் வல்லமை” அதாவது “பேச்சிலும் நடக்கையிலும் வல்லமை” என்பது போன்ற பொதுவாகப் பேசுவதைக் குறிக்கிறது.
  • “தேவனுடைய வார்த்தை” அல்லது “சத்தியத்தின் வார்த்தை”யாக தேவன் கூறிய அல்லது கட்டளையிட்ட அனைத்தையும் குறிப்பதற்காக வேதாகமத்தில் அடிக்கடி, “வார்த்தை” என்பது குறிக்கிறது.
  • இயேசு “வார்த்தை” என்று அழைக்கப்படுவதே இந்தப் பதத்தின் சிறப்பான பயன்பாடாகும். இந்தக் கடைசி இரண்டு அர்த்தங்களுக்கு, பார்க்கவும். (தேவனுடைய வார்த்தை)

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • “வார்த்தை” அல்லது “வார்த்தைகள்” என்பதை மற்ற முறைகளில் மொழிபெயர்க்கும்போது, “கற்றுக்கொடுத்தல்” அல்லது “செய்தி” அல்லது “செய்திகள்” அல்லது “ஒரு கூற்று” அல்லது “கூறப்பட்டவை”என்பவைகளை உள்ளடக்கும்.

(மேலும் பார்க்க: தேவனுடைய வார்த்தை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H561, H562, H565, H1697, H1703, H3983, H4405, H4406, H6310, H6600, G518, G1024, G3050, G3054, G3055, G3056, G4086, G4487, G4935, G5023, G5542

வாள், வாள்கள், வாள் வீரர்

வரையறை:

ஒரு வாள் என்பது ஒரு தட்டையான மெல்லிய உலோக கத்தி ஆகும். இது ஒரு கைப்பிடி மற்றும் ஒரு நீண்ட, கூரான கத்தி மிகவும் கூர்மையான வெட்டு விளிம்பில் உள்ளது.

  • பூர்வ காலங்களில் ஒரு வாள் கத்தி நீளம் 60 முதல் 91 சென்டிமீட்டர் வரை இருந்தது.
  • சில வாள்களுக்கு இரண்டு கூர்மையான விளிம்புகள் உள்ளன, அவை "இரட்டை முனைகள்" அல்லது "இரு முனைகள் கொண்டவை" வாள் என்று அழைக்கப்படுகின்றன.
  • இயேசுவின் சீடர்கள் சுய பாதுகாப்புக்காக வாள்களை வைத்திருந்தார்கள். தன் பட்டயத்தாலே பேதுரு பிரதான ஆசாரியனுடைய வேலைக்காரனின் காதை வெட்டினான்.
  • யோவான் ஸ்நானகன் மற்றும் அப்போஸ்தலன் யாக்கோபு ஆகியோர் பட்டயத்தினாலே தலை துண்டிக்கப்பட்டார்கள்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • ஒரு வார்த்தையை தேவனுடைய வார்த்தைக்கு ஒரு உருவகமாகப் பயன்படுத்துகிறது. வேதாகமத்தில் தேவனுடைய போதனைகள் மக்களுடைய உள்ளார்ந்த எண்ணங்களை அம்பலப்படுத்தினதோடு, அவர்களுடைய பாவங்களைக் கண்டனம் செய்தன. இதேபோல், ஒரு வாள் ஆழமாக வெட்டுகிறது, வலி ​​ஏற்படுகிறது. (பார்க்கவும்: உருவகம்
  • உருவக அர்த்தமுள்ள இந்த மொழிபெயர்ப்பை மொழிபெயர்க்க ஒரு வழி, "தேவனுடைய வார்த்தை ஒரு வாளைப் போன்றது, அது ஆழமாக வெட்டி பாவத்தை அம்பலப்படுத்துகிறது."
  • இந்த வார்த்தை மற்றொரு அடையாள அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது சங்கீதம் புத்தகத்தில், ஒரு நபர் அல்லது பேச்சு ஒரு நபரை வாள் ஒப்பிடும்போது, ​​இது மக்கள் காயப்படுத்தும். இது "நாக்கு யாரோ ஒருவரை கெட்டியாக காயப்படுத்தும் ஒரு வாளைப் போன்றது" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • உங்கள் கலாச்சாரத்தில் வாள் அறியப்படவில்லை என்றால், இந்த வார்த்தை வேறொரு நீண்ட நீளமுள்ள ஆயுதம் என்ற பெயருடன் வெட்டி அல்லது குத்துவதற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • ஒரு வாள் "கூர்மையான ஆயுதம்" அல்லது "நீண்ட கத்தி" என்றும் விவரிக்கப்படுகிறது. சில மொழிபெயர்ப்புகளில் ஒரு வாள் படம் இணைத்திருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: யாக்கோபு (இயேசுவின் சகோதரர்), யோவான் (ஸ்நானகன்), மொழி, தேவனின் வார்த்தை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H19, H1300, H2719, H4380, H6609, H7524, H7973, G3162, G4501

வாற்கோதுமை

வரையறை:

"வாற்கோதுமை" என்ற வார்த்தை ரொட்டியை தயாரிக்கப் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு வகையான தானியத்தைக் குறிக்கிறது.

  • வாற்கோதுமை தாவரங்கள் நீண்ட தண்டுகளுடன் அதன் தலைப்பகுதியில் விதைகள் அல்லது தானியங்கள் வளரும்.
  • வாற்கோதுமை வெப்பமான காலநிலையிலேயே நன்றாக வளருகிறது, அதனால் அது பெரும்பாலும் வசந்த காலத்தில் அல்லது கோடை காலத்தில் அறுவடை செய்யப்படுகிறது.
  • வாற்கோதுமை போரடிக்கப்பட்டு, விதைகள் பதரிலிருந்து பிரிக்கப்படும்.
  • வாற்கோதுமை தானியமானது மாவாக அரைக்கப்பட்டு, தண்ணீர் அல்லது எண்ணெய் சேர்த்து அப்பம் தாயாரிக்கப்படுகிறது.
  • வாற்கோதுமை தெரியவில்லையென்றால், இது " வாற்கோதுமை என்று அழைக்கப்படும் தானியம்" அல்லது " வாற்கோதுமை தானியம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: தானியம், போரடித்தல், கோதுமை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H8184, G2915, G2916

விசாரணை, சோதனைகள்

வரையறை:

"விசாரணை" என்பது ஒரு சூழ்நிலையை குறிக்கிறது, அதில் ஏதோ அல்லது யாராவது "முயற்சித்தனர்" அல்லது சோதனை செய்யப்படுகின்றனர்.

  • ஒரு வழக்கு ஒரு நீதி விசாரணையாக இருக்கலாம், அதில் ஒரு நபர் குற்றமற்றவராக அல்லது தவறு செய்த குற்றவாளி என்பதை நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது.
  • "சோதனை" என்ற வார்த்தை, ஒரு நபர் தமது விசுவாசத்தை சோதித்துப் பார்க்கும்போது கடினமான சூழ்நிலைகளைக் குறிப்பிடுகிறார். இதற்கு மற்றொரு சொல் "ஒரு சோதனை" அல்லது "ஒரு சோதித்தல்" என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட வகை சோதனை ஆகும்.
  • வேதாகமத்திலுள்ள பலர், தொடர்ந்து விசுவாசிக்கவும் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்தார்களா எனவும் சோதிக்கப்பட்டனர். அவர்களுடைய விசுவாசத்தின் காரணமாக அவர்கள் அடித்து நொறுக்கப்பட்டார்கள், சிறையில் அடைக்கப்படுகிறார்கள் அல்லது கொல்லப்பட்டார்கள்.

(மேலும் காண்க: சோதனை, பரீட்சை, அப்பாவி, குற்றஉணர்வு

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H974, H4531, H4941, H7378, G178, G1382, G1383, G2919, G3984, G3986, G4451

விசாரி, விசாரிக்கவும், விசாரிக்கப்பட்ட, விசாரணைகள்

உண்மைகள்:

"விசாரிப்பது" என்ற வார்த்தை தகவலுக்காக யாரையாவது கேட்க வேண்டும் என்பதாகும். "விசாரிப்பது" என்ற சொற்றொடர், ஞானத்திற்கோ உதவியோடும் தேவனைக் கேட்டுக்கொள்வதற்கு அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • தேவனைப் பற்றி விசாரித்த பல நிகழ்வுகள் பழைய ஏற்பாட்டில் பதிவுசெய்கின்றன.
  • அதிகாரப்பூர்வமாக எழுதப்பட்ட பதிவுகள் மூலம் தேடலை ஒரு ராஜா அல்லது அரசாங்க அதிகாரி பயன்படுத்தலாம்.
  • சூழலை பொறுத்து, "வினவு" என்பதை "கேட்க" அல்லது "தகவல் கேட்க வேண்டும்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "கர்த்தரிடத்தில் விசாரித்துக்கொள்" என்ற வார்த்தை "வழிகாட்டுதலுக்காக கர்த்தரைக் கேளுங்கள்" அல்லது "என்ன செய்ய வேண்டும் என்று கர்த்தரிடத்தில் கேள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "கேள்வியைக் கேள் என்பதை "கேள்விகளைக் கேட்கவும்" அல்லது "பற்றிய தகவல்களைக் கேட்கவும்" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "நான் உங்களிடம் விசாரிக்கப்படமாட்டேன்" என்று யெகோவா சொன்னால், "நான் உங்களிடம் தகவல் கேட்க அனுமதிக்கமாட்டேன்" அல்லது "என்னிடமிருந்து உதவி பெற நீங்கள் அனுமதிக்கப்படமாட்டீர்கள்" என இது மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1240, H1245, H1875, G1830

விடாமுயற்சி செய், விடாமுயற்சி

வரையறை:

"விடாமுயற்சி செய்" "விடாமுயற்சியு" என்ற சொற்கள் மிகவும் கடினமாக இருக்கும் அல்லது நீண்ட நேரம் எடுக்கும், ஏதோவொன்றைச் செய்யத் தொடங்குகின்றன.

  • கடினமான சோதனைகள் அல்லது சூழ்நிலைகளில் நடந்துகொண்டிருக்கும்போதே கிறிஸ்துவைப் போலவே செயல்படுவதைப் பொறுத்துக்கொள்ள முடியும்.
  • ஒரு நபர் "விடாமுயற்சியுடன்" இருந்தால், அது வேதனையாக கடினம் என்றாலும் கூட அவர் என்ன செய்ய வேண்டுவதை அவர் விரும்புகிறார்,
  • தேவன் கற்பிக்கிறவற்றை நம்புவதற்கு றிப்பாக பொய் போதனைகளை எதிர்ப்படும்போது தொடர்ந்து விடாமுயற்சி தேவைப்படுகிறது,
  • வழக்கமாக எதிர்மறையான அர்த்தம் கொண்ட "பிடிவாதமான" வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்.

(மேலும் காண்க: பொறுமை, சோதனை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: G3115, G4343, G5281

விடுவி, விடுவிக்கிற, விடுவிக்கப்பட்ட, விடுவித்தல், விடுவிப்பவர், விடுதலை

வரையறை:

விடுவிப்பது என்பது அந்த நபரை மீட்பது என்பதாகும் "மீட்பர்" என்ற வார்த்தை, அடிமைத்தனம், அடக்குமுறை அல்லது பிற ஆபத்துகளிலிருந்து மக்களை விடுவிப்பவரைக் குறிக்கிறது. அடிமைத்தனம், ஒடுக்குதல் அல்லது பிற ஆபத்துகளிலிருந்து மக்களை விடுவிப்பது அல்லது தப்புவிப்பது என்பதை "விடுவித்தல்" என்ற சொல் குறிக்கிறது.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், தேவன் அவர்களைத் தாக்க வந்த மற்ற குழுக்களுக்கு எதிராக போரிடும்போது இஸ்ரவேலரைப் பாதுகாப்பதற்காக இரட்சகர்களை நியமித்தார்.
  • இந்த விடுவிப்பாளர்களையும் நியாதிபதிகள்" என்றும், நியாயாதிபதிகள் என்ற பழைய ஏற்பாட்டின் புத்தகம்இந்த நியாயாதிபதிகள் இஸ்ரவேலை ஆளுகிற வரலாற்று காலத்தை பதிவுசெய்கிறது.
  • தேவன் ஒரு "விடுவிப்பவர்" என்றும் அழைக்கப்படுகிறார். இஸ்ரவேல் வரலாற்றில் முழுவதும், அவர் தனது மக்களை அவர்கள் எதிரிகளிடமிருந்து விடுவித்தார் அல்லது மீட்டார்.
  • "ஒப்புக்கொடுக்க" அல்லது "ஒப்படைக்க" என்ற வார்த்தையை ஒரு நபரை எதிரியிடம் ஒப்படைப்பதற்கு அதாவது யூதாஸ் யூதத் தலைவர்களிடம் இயேசுவை ஒப்படைத்ததைப்போல் ஒரு வித்தியாசமான அர்த்தம் உண்டு,.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • மக்கள் தங்கள் எதிரிகளிடமிருந்து தப்பிப்பதற்கு உதவுவதன் பின்னணியின் அடிப்படையில், "விடுவித்தல்" என்ற வார்த்தை "மீட்பு" அல்லது "விடுதலை" அல்லது "காப்பாற்று" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • எதிரிக்கு விரோதமாக யாராவது ஒப்புக்கொடுக்க வேண்டுமென்பது அர்த்தம் என்றால், "காட்டிக்கொடுத்தல்" அல்லது "ஒப்படைத்தல்" அல்லது "கொடுத்தல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "மீட்பர்" என்ற வார்த்தை "காப்பாற்றுபவர்" அல்லது "விடுவிப்பவர்" என்றும் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "மீட்பர்" என்ற வார்த்தை இஸ்ரேலை வழிநடத்திய நியாயாதிபதிகளை குறிக்கும் போது, ​​அது "கவர்னர்" அல்லது "நீதிபதி" அல்லது "தலைவர்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: நீதிபதி, காப்பாற்று)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

வேதாகமக் கதைகளிலிருந்து எடுத்துக்காட்டுகள்:

  • 16:3 பின்னர் தேவன் அவர்களுக்கு ஒரு இரட்சகரைக் கொடுத்தார். அவர்கள் தங்கள் எதிரிகளை விடுவித்து அந்த தேசத்திற்கு சமாதானத்தைக் கொண்டுவந்தனர்.
  • 16:16 அவர்கள் (இஸ்ரேல்) இறுதியாக மீண்டும் தேவனிடம் உதவி கேட்டனர், தேவன் அவர்களுக்கு மற்றொரு இரட்சகனைr அனுப்பினார்.
  • 16:17 பல ஆண்டுகளாக, தேவன் இஸ்ரவேல் மக்களை எதிரிகளிடமிருந்து காப்பாற்றிய பல இரட்சகர்களை அனுப்பினார்.

சொல் தரவு:

  • Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483

விதை, விந்தணு

வரையறை:

ஒரு விதை என்பது தாவரத்தின் ஒரு பகுதியாகும், இது அதே வகை தாவரத்தை மீண்டும் இனப்பெருக்கம் செய்வதற்கு தரையில் விதைக்கப்படுகிறது. இது பல உருவக அர்த்தங்கள் உள்ளன.

  • "விதை" என்ற வார்த்தையானது, ஒரு பெண்ணின் உள்ளே உள்ள சிறு செல்களைக் குறிப்பிடுவதற்காக, ஒரு பெண்ணின் செல்கள் ஒன்றோடு ஒன்று சேர்ந்து குழந்தையை கர்ப்பந்தரிக்கும் பொருட்டு அடையாளமாகவும், இயற்கையாகவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இவர்களில் ஒரு தொகுப்பு விந்து என்று அழைக்கப்படுகிறது.
  • இது சம்பந்தமாக, "வித்து" என்பது ஒரு நபரின் பிள்ளைகள் அல்லது சந்ததியினரை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • இந்த வார்த்தை பெரும்பாலும் பன்மடங்கான அர்த்தம் கொண்டது, ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட விதை தானியங்களை அல்லது ஒரு சந்ததிக்கு மேற்பட்டதைக் குறிப்பிடுகிறது.
  • விவசாயி நடும் விதைகளின் உவமையில் இயேசு தனது விதையை தேவனுடைய வார்த்தையோடு ஒப்பிட்டார்; நல்ல ஆவிக்குரிய கனிகளைக் கொடுப்பதற்காக மக்களுடைய இதயங்களில் நடப்படுகிறது.
  • "விதை" என்ற வார்த்தை தேவனுடைய வார்த்தையை குறிக்க அப்போஸ்தலன் பவுல் பயன்படுத்துகிறார்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • உண்மையான விதைக்காக, "விதை" என்ற வார்த்தைக்குரிய வார்த்தையைப் பயன்படுத்துவதே சிறந்தது, அது அவருடைய புலத்தில் உள்ள ஒரு விவசாயி தாவரங்களுக்கு இலக்கு மொழியில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • தேவனுடைய வார்த்தையை அடையாளப்பூர்வமாக குறிக்கும் சூழல்களில் இதுவும் பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்.
  • அதே குடும்ப வரிசையிலுள்ள மக்களை குறிக்கும் அடையாள அர்த்தத்தில், விதைக்கு பதிலாக "வம்சவரலாளர்" அல்லது "சந்ததியினர்" என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்துவது மிகவும் தெளிவானதாக இருக்கலாம். சில மொழிகளில் "குழந்தைகள் மற்றும் பேரப்பிள்ளைகள்" என்று பொருள் கொள்ளலாம்.
  • ஒரு ஆணோ அல்லது பெண்ணின் "வித்துக்காக" இந்த இலக்கு எப்படி மக்களுக்கு புண்படுத்தவோ அல்லது சங்கடப்படவோ கூடாது என்பதை கருதுகிறது. (பார்க்கவும்: இனவாதம்

(மேலும் காண்க: சந்ததி, பிள்ளைகள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2232, H2233, H2234, H3610, H6507, G4615, G4687, G4690, G4701, G4703

விபச்சாரி, விபச்சாரம் செய்த, விபச்சாரிகள், வேசி, வேசி

வரையறை:

"விபச்சாரி" மற்றும் "வேசி" ஆகிய இரண்டையும் பணம் அல்லது மத சடங்கிற்காக பாலியல் செயல்களைச் செய்பவருக்கு குறிப்பிடப்படுகின்றது. விபச்சாரிகள் அல்லது வேசிகளே வழக்கமாக பெண், ஆனால் சில ஆண்கள் இருந்தனர்.

  • வேதாகமத்தில், "விபச்சாரி" என்ற வார்த்தை சில சமயங்களில் உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது ஒரு தவறான கடவுளை வணங்குபவர் அல்லது சூனியம் பயிற்சி யார் ஒரு நபர் குறிக்க.
  • "வேசித்தனத்தை செய்" என்ற சொற்றொடர் பாலியல் ஒழுக்கங்கெட்ட ஒரு வேசியைப்போல நடந்துகொள்ள வேண்டும் என்பதாகும். இந்த வெளிப்பாடு வேதாகமத்தில் விக்கிரகங்களை வணங்குகிற ஒரு நபரை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • 'விபசாரம் செய்கிறவர்'என்று கருதுவது பாலியல் முறைகேடாக அல்லது அடையாளப்பூர்வமாக பயன்படுத்தப்பட்டபோது, ​​பொய்க் கடவுட்களை வணங்குவதன் மூலம் கடவுளுக்கு உண்மையற்றவராக இருப்பதாகும்.
  • பூர்வ காலங்களில், சில புறஜாதிய கோயில்கள் ஆண் மற்றும் பெண் விபச்சாரிகளை தங்கள் சடங்கின் ஒரு பகுதியாகப் பயன்படுத்தின.
  • ஒரு சொல் விபச்சாரத்தை குறிக்க திட்ட மொழியில் பயன்படுத்தப்படும் வார்த்தை அல்லது சொற்றொடரால் மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது. சில மொழிகளில் இதைப் பயன்படுத்தும் ஒரு இன்பமான வார்த்தை உண்டு. (பார்க்கவும்: இனவாதம்

(மேலும் காண்க: விபசாரம், பொய் கடவுள், பாலியல் ஒழுக்கக்கேடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2154, H2181, H2183, H2185, H6945, H6948, H8457, G4204

வியாக்கியானம் செய், வியாக்கியானம் செய்கிற, வியாக்கியானம் செய்யப்பட்ட, வியாக்கியானம் செய்தல், வியாக்கியானம் , வியாக்கியானம் செய்பவர்

உண்மைகள்:

" வியாக்கியானம் செய் " மற்றும் "விளக்கம்கூறுதல்" ஆகிய சொற்கள் தெளிவானதல்லாத ஒன்றைப் புரிந்துகொள்ளவும் விளக்கிடவும் குறிக்கின்றன.

  • பெரும்பாலும் வேதாகமத்தில் சொற்கள் அல்லது தரிசனங்களின் அர்த்தத்தை விளக்கும் விதத்தில் இந்த சொற்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
  • பாபிலோனின் ராஜா சில குழப்பமான கனவுகளைக் கண்டபோது, ​​தானியேல் அவைகளைப் புரிந்துகொள்வதற்கும் அவைகளது அர்த்தத்தை விளக்குவதற்கும் உதவியது.

கனவின் வியாக்கியானம் செய்தல் என்பது கனவின் அர்த்தத்தின் "விளக்கம்" ஆகும்.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், எதிர்காலத்தில் என்ன நடக்கும் என்பதை மக்களுக்கு வெளிப்படுத்த கனவுகளை சில நேரங்களில் தேவன் பயன்படுத்தினார். எனவே அந்த கனவுகள் பற்றிய விளக்கங்கள் தீர்க்கதரிசனங்களாக இருந்தன.
  • " வியாக்கியானம் செய் தல்" என்ற வார்த்தை பிற பொருள்களின் பொருளைக் கண்டறிவதைக் குறிக்க முடியும், இது எப்படி குளிர் அல்லது வெப்பம், அது எவ்வளவு கொந்தளிப்பு, வானம் போன்ற வானிலை எப்படி இருக்கும் என்பதைக் கண்டறிதல் போன்றது.
  • " வியாக்கியானம் செய்தல்" என்ற வார்த்தையை மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள், "அர்த்தத்தை" அல்லது "விளக்க" அல்லது "அர்த்தத்தை கொடு" என்று சேர்க்கலாம்.
  • "விளக்கம்கொடுத்தல்" என்ற வார்த்தை "விளக்கம்" அல்லது "அர்த்தம்" என்றும் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பாபிலோன், தானியேல், கனவு, தீர்க்கதரிசி, தரிசனம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H995, H3887, H6591, H6622, H6623, H7667, H7760, H7922, G1252, G1328, G1329, G1381, G1955, G2058, G3177, G4793

விருந்து

விளக்கம்:

ஒரு விருந்து என்பது பொதுவாக பல உணவு வேளைகள் கொண்ட பெரிய, சிறந்த உணவாகும்.

  • பூர்வ காலங்களில், அரச தலைவர்களையும் முக்கிய விருந்தினர்களையும் மகிழ்விப்பதற்காக அரசர்கள் பெரும்பாலும் விருந்தளித்தார்கள்.
  • இது "விரிவான உணவு" அல்லது "முக்கியமான விருந்து" அல்லது "பல-வேளை உணவு" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3739, H4797, H4960, H4961, H8354, G1173, G1403

விருந்து, விருந்துகள், விருந்து

வரையறை:

"விருந்து" என்ற வார்த்தை, ஒரு குழுவினர் ஒன்றுக்கொன்று மிகப்பெரிய உணவு உட்கொள்கின்ற ஒரு நிகழ்வை குறிக்கிறது. "விருந்து" என்பது ஒரு பெரிய அளவு உணவு சாப்பிட அல்லது ஒன்றாக ஒரு விருந்து சாப்பிடுவது என்று பொருள்.

  • பெரும்பாலும் ஒரு குறிப்பிட்ட விருந்துக்கு சாப்பிட வேண்டிய உணவுகள் உண்டு.
  • மார்க்க பண்டிகைகளைக் கொண்டாட யூதர்களுக்கு தேவன் கட்டளையிட்ட சமய விழாக்களில் வழக்கமாக ஒரு விருந்து ஏற்பாடு செய்யப்பட்டன. இந்த காரணத்திற்காக திருவிழாக்கள் பெரும்பாலும் "விருந்துகள்" என்று அழைக்கப்படுகின்றன.
  • வேதாகமக் காலங்களில், ராஜாக்களும் மற்ற செல்வந்தர்களும் பலமுள்ளவர்களும் தங்கள் குடும்பத்தினருக்கும் நண்பர்களுக்கும்கொடுத்து மகிழ்ந்தனர்.
  • இழந்த மகனைப் பற்றிய கதையில், தந்தை தனது மகனை மீண்டும்கண்டதைக் கொண்டாடுவதற்காக ஒரு விருந்து ஏற்பாடு செய்திருந்தார்.
  • ஒரு விருந்து சில நாட்கள் அல்லது அதற்கு மேல் நீடித்தது.
  • "விருந்து" என்ற வார்த்தை "மிகுந்த உணவை சாப்பிடுவதன்" அல்லது "உணவை சாப்பிடுவதன் மூலம்" அல்லது "சிறப்பு, பெரிய உணவை சாப்பிட வேண்டும்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழலைப் பொறுத்து, "விருந்து" என்பது "ஒரு பெரிய உணவைச் சேர்த்து கொண்டாட" அல்லது "நிறைய உணவை சாப்பிடுவது" அல்லது "ஒரு கொண்டாட்டம் உணவு" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: விழா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H398, H2077, H2282, H2287, H3899, H3900, H4150, H4580, H4797, H4960, H7646, H8057, H8354, G26, G755, G1062, G1173, G1403, G1456, G1858, G1859, G2165, G3521, G4910

விலைமதிப்பற்ற

உண்மைகள்:

"விலைமதிப்பற்ற" வார்த்தை, மிகவும் மதிப்புமிக்கதாகக் கருதப்படும் நபர்களையோ அல்லது விஷயங்களையோ விவரிக்கிறது.

  • "விலையுயர்ந்த கற்கள்" அல்லது "விலைமதிப்பற்ற நகைகள்" என்பது பாறைகள் அல்லது தாதுக்கள் ஆகியவற்றை வண்ணமயமானதாகவோ அல்லது அழகாகவோ அல்லது பயனுள்ளதாகவோ செய்யும் மற்ற குணங்களைக் குறிக்கிறது.
  • விலைமதிப்பற்ற கற்களுக்கான எடுத்துக்காட்டுகள் வைரம், மாணிக்கம் மற்றும் மரகதங்கள்.
  • தங்கமும் வெள்ளியும் "விலைமதிப்பற்ற உலோகங்கள்" என்று அழைக்கப்படுகின்றன.
  • அவருடைய ஜனங்கள் அவருடைய பார்வைக்கு "அருமையானவர்கள்" என்று கர்த்தர் கூறுகிறார் (ஏசாயா 43:4).
  • ஒரு மென்மையான, அமைதியான ஆவி தேவனுடைய பார்வையில் அருமையானது என்று பேதுரு எழுதினார் (1 பேதுரு 3:4).
  • இந்த வார்த்தை "மதிப்புமிக்கது" அல்லது "மிகவும் அன்பே" அல்லது "மதிப்புக்குரியது" அல்லது "மிகவும் மதிப்பிற்குரியது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: தங்கம், வெள்ளி)

வேதாகமக்குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H68, H1431, H2532, H2580, H2667, H2896, H3357, H3365, H3366, H3368, H4022, H4030, H4261, H4262, H4901, H5238, H8443, G927, G1784, G2472, G4185, G4186, G5092, G5093

வில் மற்றும் அம்பு, வில் மற்றும் அம்புகள்

வரையறை:

இது ஒரு வகை ஆயுதம், அது ஒரு நார்களால் வளைக்கப்பட்ட வில்லிலிருந்து எய்யும் அம்புகள் கொண்டது. வேதாகமக் காலங்களில் இது எதிரிகளுக்கு எதிராக போராடுவதற்கும், உணவுக்காக மிருகங்களைக் கொல்வதற்கும் பயன்படுத்தப்பட்டது.

  • வில்லானது, மரம், எலும்பு, உலோக அல்லது மான் கொம்பு போன்ற வேறு மாதிரியான உறுதியான பொருட்களிலிருந்து தயாரிக்கப்படுகிறது, இது ஒரு வளைவான வடிவம் மற்றும் ஒரு நார், தண்டு, அல்லது கொடியுடன் இறுக்கமாக கட்டப்பட்டுள்ளது.
  • ஒரு அம்புஎன்பது ஒரு முனையில் ஒரு கூர்மையான, தலை கொண்ட ஒரு மெல்லிய தண்டாகும். பூர்வ காலங்களில், மரங்கள், எலும்புகள், கல், அல்லது உலோக போன்ற பல்வேறு வகையான பொருட்களால் அம்புகள் தயாரிக்கப்பட்டன.
  • வில் மற்றும் அம்புகள் பொதுவாக வேட்டைக்காரர்கள் மற்றும் போர்வீரர்களால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
  • "அம்பு" என்ற வார்த்தை சில சமயங்களில் வேதாகமத்தில் எதிரிகளின் தாக்குதலை அல்லது தெய்வீக தீர்ப்பை குறிக்கஉருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2671, H7198, G5115

வில்லுக்காரன், வில்லுக்காரர்கள்

தகவல்:

“வில்லுக்காரர்” என்ற பதத்திற்கு ஒரு மனிதன் வில் மற்றும் அம்பயும் ஆயுதமாக பயன்படுத்தும் திறமை பெற்றவன் என்று குறிப்பிடலாம்.

  • வேதத்தில், ஒரு வில்லுக்காரர் தனது வில்லையும் அம்பயும் பயன்படுத்தி இராணுவத்தில் யுத்தம் செய்யும் ஒரு போர்வீரன்.
  • அசிரிய இராணுவத்தில் வில்லுக்காரர்கள் முக்கிய சக்தியாக விளங்கினர்.
  • சில மொழிகளில் வில்லுக்காரர்களுக்கு “வில் எறிபவன்” போன்ற பெயர்கள் இருக்கலாம்."

(மேலும் பார்க்க: அசிரியா)

வேத குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1167, H1869, H2671, H2686, H3384, H7198, H7199, H7228

விவாகரத்து

வரையறை:

ஒரு விவாகரத்து என்பது திருமணத்தை முடிவுக்கு கொண்டுவருவதற்கான சட்ட செயல். "விவாகரத்து" என்ற வார்த்தை, திருமணத்தை முடிவுக்கு கொண்டுவருவதற்காக ஒருவரது மனைவியிடமிருந்து முறையாகவும் சட்டப்பூர்வமாகவும் பிரிக்கப்படுவதாகும்.

  • "விவாகரத்து" என்ற சொல்லின் அர்த்தம் "விலகுதல்" அல்லது "முறையாகப் பிரிக்கப்படுதல்" என்பதாகும். பிற மொழிகளில் இதே முறையில் விவாகரத்தை குறிப்பிடலாம்.
  • "விவாகரத்து சான்றிதழ்" என்பது "திருமணம் முடிவுக்கு வந்ததாக ஒரு ஆவணத்தில் குறிப்பிடுவது என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1644, H3748, H5493, H7971, G630, G647, G863

விளக்கு, விளக்குகள்

வரையறை:

"விளக்கு" என்ற வார்த்தை பொதுவாக ஒளியை உருவாக்கும் ஒன்றை குறிக்கிறது. வேதாகமக் காலங்களில் பயன்படுத்தப்பட்ட விளக்குகள் வழக்கமாக எண்ணெய் விளக்குகள்.

வேதாகமக் காலங்களில் பயன்படுத்தப்பட்ட விளக்கு எரிபொருளைக் கொண்ட ஒரு சிறிய கொள்கலமாகும், பொதுவாக எண்ணெயைக் கொளுத்தும் போது அது வெளிச்சத்தை அளிக்கிறது.

  • ஒரு சாதாரண எண்ணெய் விளக்கு பொதுவாக ஒலிவ எண்ணெயில் நிரப்பப்பட்ட ஒரு மட்பாண்டத்தின் ஒரு சாதாரண துண்டுப் பகுதியைக் கொண்டிருந்தது.
  • சில விளக்குகளுக்கு, கூர்மையான தலைப்பகுதியைக் கொண்ட பானை அல்லது குடுவை இருந்தது, அதன் முனையில் திரி பொருத்தப்பட்டிருந்தது.
  • ஒரு ஒளி விளக்கு ஒரு அறை அல்லது வீடு முழுவதும் வெளிச்சம் கொடுக்க அதை விளக்குத்தண்டின் மேல் வைப்பார்கள்..
  • வேதவசனத்தில், வெளிச்சம் மற்றும் வாழ்க்கைக்கு அடையாளங்களாக பல உருவகப்பூர்வ வழிகளில் விளக்குகள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

(மேலும் காண்க: விளக்குத் தண்டு, வாழ்க்கை, ஒளி)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3940, H3974, H4501, H5215, H5216, G2985, G3088

விளக்குத்தண்டு, விளக்குத்தண்டுகள்

வரையறை:

வேதாகமத்தில், " விளக்குத்தண்டு " என்ற வார்த்தை பொதுவாக ஒரு அறைக்கு வெளிச்சத்தை வழங்குவதற்கு ஒரு விளக்கு வைக்கப்படும் ஒரு கட்டமைப்பை குறிக்கிறது.

  • ஒரு எளிய விளக்குத்தண்டு வழக்கமாக ஒரு விளக்கை வைத்திருந்தது, களிமண், மரம் அல்லது உலோகம் (வெண்கலம், வெள்ளி அல்லது தங்கம் போன்றவை) செய்யப்பட்டிருந்தது.
  • எருசலேம் ஆலயத்தில் ஏழு விளக்குகளை ஏழு கிளைகளில் ஏந்தியிருந்த விளக்குத்தண்டு இருந்தன.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • இந்த வார்த்தை "விளக்கு தண்டுகள்" அல்லது "ஒரு விளக்கு வைத்திருப்பதற்கான அமைப்பு" அல்லது "விளக்கு வைத்திருப்பவர்" எனவும் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • தேவாலய விளக்குத்தண்டிற்கு இது "ஏழு விளக்கு விளக்குத்தண்டு " அல்லது "ஏழு விளக்குகளுடன் தங்க விளக்குத்தண்டு " என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • எளிய விளக்குகள் மற்றும் ஏழு கிளை விளக்குகள் சம்பந்தப்பட்ட வேதாகமப் பத்தியில் படங்கள் சேர்க்கப்படுவதில் இது உதவிகரமாக இருக்கும்.

(மேலும் காண்க: வெண்கலம், [தங்கம், விளக்கு, ஒளி, வெள்ளி, தேவாலயம்

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H4501, G3087

வீடு, வீடுகள், மொட்டைமாடி, மொட்டைமாடிகள், களஞ்சியம், களஞ்சியங்கள், வீட்டுக்காப்பாளர்கள்

வரையறை:

"வீடு" என்ற வார்த்தை பெரும்பாலும் வேதாகமத்தில் உருவகமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

  • சில சமயங்களில் "வீட்டார்" என்று அர்த்தம், அது ஒரே வீட்டில் வசிக்கும் மக்களைக் குறிக்கிறது.
  • பெரும்பாலும் "வீடு" என்பது ஒரு நபரின் சந்ததி அல்லது பிற உறவினர்களை குறிக்கிறது. உதாரணமாக, "தாவீதின் வீடு" என்ற வார்த்தை, தாவீது ராஜாவின் சந்ததியாரை குறிக்கிறது.
  • "தேவனுடைய வீடு" மற்றும் "யெகோவாவின் ஆலயம்" என்ற வார்த்தை, கூடாரம் அல்லது ஆலயத்தைக் குறிப்பிடுகிறது. இந்த வெளிப்பாடுகள் தேவன் இருக்கும் இடம் அல்லதுவசிக்கும் இடம் என்று பொதுவாக குறிக்கலாம்.
  • எபிரெயர் 3-ல், "தேவனுடைய வீடு" தேவனுடைய மக்களைக் குறிக்க ஒரு உருவகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது அல்லது, பொதுவாக, தேவனைப் பற்றிய எல்லா விஷயங்களுக்கும் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • "இஸ்ரவேல் வம்சத்தின்" சொற்றொடர், இஸ்ரவேலின் முழு தேசமாகவும், அல்லது குறிப்பாக இஸ்ரவேலின் வடக்கு ராஜ்யத்தின் கோத்திரங்களுக்கு குறிப்பாகவும் குறிப்பிடப்படலாம்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்

  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "வீடு" என்பது "வீட்டார் அல்லது "மக்கள்" அல்லது "குடும்பம்" அல்லது "குடும்பம்" அல்லது "சந்ததியினர்" அல்லது "ஆலயம்" அல்லது "குடியிருப்பு இடம்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "தாவீதின் குடும்பத்தார்" என்ற வார்த்தை "தாவீதின் கோத்திரம்" அல்லது "தாவீதின் குடும்பத்தை" அல்லது "தாவீதின் சந்ததியினர்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம். தொடர்புடைய வெளிப்பாடுகள் இதே வழியில் மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • "இஸ்ரவேல் வம்சத்தை" மொழிபெயர்ப்பதற்கான பல்வேறு வழிகள் "இஸ்ரவேலின் ஜனங்கள்" அல்லது "இஸ்ரவேலின் சந்ததியினர்" அல்லது "இஸ்ரவேலர்கள்" ஆகியவை உள்ளடக்கலாம்.
  • "கர்த்தருடைய ஆலயம்" என்ற சொற்றொடரை "கர்த்தருடைய ஆலயத்தை" அல்லது "யெகோவாவை வணங்கிவழிபடும் இடம்" அல்லது "கர்த்தர் தம்முடைய ஜனங்களோடே கூடிம் இடத்திலே" அல்லது "கர்த்தர் வசிக்கும் இடம்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "தேவனுடைய வீடு" இதேவிதமாக மொழிபெயர்க்க முடியும்.

(மேலும் காண்க: தாவீது, சந்ததி, தேவனின் வீடு, வீட்டார், இஸ்ரவேல் இராச்சியம், ஆசரிப்புக்கூடாரம், தேவாலயம், யெகோவா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624

வீட்டார், குடும்பம்

வரையறை:

"வீட்டார்" என்ற வார்த்தை, குடும்பத்தாரையும், அவர்களுடைய எல்லா வேலைக்காரர்களையும் ஒரு வீட்டில் ஒன்றாகக் கொண்டிருக்கும் எல்லா மக்களையும் குறிக்கிறது.

  • ஒரு வீட்டை நிர்வகிப்பது என்பது வேலைக்காரர்களை வழிநடத்தி, சொத்துக்களை கவனித்துக்கொள்வதாகும்.
  • சில சமயங்களில் "குடும்பம்" ஒருவரையொருவர், குறிப்பாக அவருடைய வழித்தோன்றல்களின் முழு குடும்பத்திற்கும் உருவகமாக சொல்லப்படுகிறது.

(மேலும் காண்க: வீடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1004, H5657, G2322, G3609, G3614, G3615, G3616, G3623, G3624

வீணானவை, வீணானவைகள், வீணாக்கப்பட்ட, வீணாக்குதல், தரிசுநிலம், தரிசு நிலங்கள்

விளக்கம்:

ஏதோ ஒன்றை வீணடித்தல் என்றால் கவனக்குறைவுடன் அதை வெளியே வீசுதல் அல்லது ஞானமில்லாமல் அதைப் பயன்படுத்துதல் என்று அர்த்தம் ஆகும். “தரிசுநிலம்” அல்லது “வீணானவை” என்பவைகள், ஒருபோதும் எதுவும் வாழமுடியாதபடி அழிக்கப்பட்ட ஒரு நிலப்பகுதியையோ அல்லது நகரத்தையோ குறிக்கும்.

  • “வீணாக்கிப்போகுதல்” என்ற பதத்தின் பொருள் மென்மேலும் பலவீனமாகிறவைகள் அல்லது அழிக்கப்படுகிறவைகள் என்பதாகும். அழிந்துபோகும் ஒரு மனிதன் பொதுவாக வியாதினாலோ அல்லது உணவுப் பற்றாக்குறையினாலோ மெலிந்துபோகிறான்.
  • ஒரு நகரத்தையோ அல்லது நிலத்தையோ “வீணாகும்படி விட்டுவிடுதல்” என்பது அதை அழித்துவிடு என்று அர்த்தமாகும்.
  • “தரிசுநிலம்” என்பதன் இன்னொரு வார்த்தை “பாலைவனம்” அல்லது “வனாந்திரம்” என்பதாகும். ஆனால் ஒரு தரிசுநிலமானது, அங்கே மக்கள் வாழ்ந்தார்கள் என்றும் அங்கே உணவைக் கொடுக்கும் மரங்களும் தாவரங்களும் இருந்தன என்பதைக் காட்டுகிறது.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H535, H1086, H1104, H1110, H1197, H1326, H2100, H2490, H2522, H2717, H2720, H2721, H2723, H3615, H3765, H3856, H4087, H4127, H4198, H4592, H4743, H4875, H5307, H5327, H7334, H7582, H7703, H7722, H7736, H7843, H8047, H8074, H8077, H8414, H8437, G684, G1287, G2049, G2673, G4199

வீண், மாயை

விளக்கங்கள்

“வீண்” என்ற வார்த்தையானது, பயனற்ற ஒன்று அல்லது நோக்கமற்ற ஒன்று என்று பொருள்படும். வீணான பொருட்கள் காலியானவைகளும், மதிப்பில்லாதவைகளுமாக இருக்கின்றன.

  • “மாயை” என்ற வார்த்தையானது விலைமதிப்பற்றது அல்லது ஒன்றும் இல்லாத்தைக் குறிக்கும். மேலும் இது பெருமை அல்லது கர்வம் என்றும் பொருள்படும்.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், விக்கிரகங்கள் வீணானவைகள் என்றும் அவைகளால் தப்புவிக்கவோ காப்பாற்றவோ முடியாது என்றும் விவரிக்கப்பட்டுள்ளது. அவைகள் விலைமதிப்பற்றவை மற்றும் பயனோ அல்லது நோக்கமோ இல்லாதவை.
  • ஏதாவது ஒரு காரியம் வீணாக செய்யப்பட்டால் , அக்காரியத்தினால் எந்தவொரு நற்பயனும் இல்லை என்று அர்த்தம். முயற்சி அல்லது செயல் எதையும் நிறைவேற்றவில்லை.
  • “வீணானவற்றில் நம்பிக்கை வைப்பது” என்பது உண்மையல்லாத அல்லது பொய்யான நம்பிக்கையைக் கொடுக்கும் ஒன்றின்மேல் விசுவாசம் வைப்பதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு ஆலோசனைகள்:

  • பின்னணியின் அடிப்படையில் “வீண்“ என்ற வார்த்தையை “காலி” அல்லது “பயனற்றது” அல்லது “நம்பிக்கையற்றது” அல்லது “மதிப்பில்லாதது” அல்லது “அர்த்தமற்றது” என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • “வீணாக” என்ற சொற்றொடரை “பின்விளைவு இல்லாத” அல்லது “பின்விளைவைக் கொடுக்காத” அல்லது “காரணம் இல்லாத” அல்லது “நோக்கம் இல்லாத” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • “மாயை” என்ற வார்த்தையை “கர்வம்” அல்லது “எவ்வளவேனும் மதிப்பில்லாத” அல்லது “நம்பிக்கை இல்லாத” என்றும் மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் பார்க்க : பொய்யான கடவுள், மதிப்பு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H205, H1891, H1892, H2600, H3576, H5014, H6754, H7307, H7385, H7386, H7387, H7723, H8193, H8267, H8414, G945, G1432, G1500, G2755, G2756, G2757, G2758, G2761, G3150, G3151, G3152, G3153, G3154, G3155

வெகுமதி, வெகுமதிகள், வெகுமதி கொடுக்கப்பட்ட, வெகுமதி, வெகுமதி கொடுப்பவர்

வரையறை:

"வெகுமதி" என்ற வார்த்தை, ஒரு நபர், எதைச் செய்தாலும், நல்லது, கெட்டது ஆகியவற்றைக் குறிப்பிடுகிறது. ஒருவருக்கு "வெகுமதி" கொடுத்தல் என்பது, தகுதியானவருக்கு கொடுக்கப்படுதலாகும்.

  • ஒரு நன்மை ஒரு நல்ல அல்லது நேர்மறையான காரியமாக இருக்கலாம், ஏனெனில் ஒரு நபர் நல்லதை செய்திருப்பதால் அல்லது தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிந்துவிட்டதால் அவர் பெறுகிறார்.
  • சில சமயங்களில் கெட்ட நடத்தை விளைவிக்கும் எதிர்மறையான காரியங்களை சில நேரங்களில் வெகுமதியாக குறிப்பிடலாம், அதாவது "துன்மார்க்கரின் வெகுமதி". இந்த சூழலில் "வெகுமதி" அவர்களுடைய பாவ செயல்களால் அவர்கள் பெற்ற தண்டனை அல்லது எதிர்மறையான விளைவுகளை குறிக்கிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலைப் பொறுத்து, "வெகுமதி" என்ற சொல் "பணம் செலுத்துதல்" அல்லது "தகுதியுள்ள ஒன்று" அல்லது "தண்டனை" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "நன்மைக்கு" யாராவது "திருப்பி" அல்லது "தண்டிக்க" அல்லது "தகுதி கொடுக்க" மூலம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது.
  • இந்த வார்த்தையின் மொழிபெயர்ப்பு ஊதியங்களைக் குறிக்கவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்தவும். ஒரு வேலையின் ஒரு பகுதியாக பணத்தை சம்பாதிப்பது பற்றி ஒரு வெகுமதி அல்ல.

(மேலும் காண்க: [தண்டனை)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H319, H866, H868, H1576, H1578, H1580, H4864, H4909, H4991, H5023, H6118, H6468, H6529, H7809, H7810, H7936, H7938, H7939, H7966, H7999, H8011, H8021, G469, G514, G591, G2603, G3405, G3406, G3408

வெட்கம், வெட்கப்படுகிற வெட்கப்பட்ட, வெட்கக்கேடான, வெட்கமாக, வெட்கமற்ற, வெட்கமின்றி, வெட்கமாக, வெட்கப்படாத

வரையறை:

"வெட்கம்" என்ற வார்த்தை, ஒரு நபர் அல்லது அவரால் அல்லது வேறு யாராவது செய்திருக்கக் கூடிய அவமரியாதை அல்லது தவறான காரணத்தால், ஒரு நபர் அவரை ஏமாற்றுவதாகக் கருதுகிறார்.

  • "வெட்கக்கேடான" ஒன்று "தவறானது" அல்லது "அவமதிப்பது".
  • "வெட்கம்" என்ற வார்த்தையை ஒரு நபர் அவமானமாக ஏதாவது செய்திருந்தால் எப்படி உணருகிறார் என்பதை விவரிக்கிறார்.
  • "வெட்கப்படுத்துதல்" என்ற சொற்றொடரை மக்களை தோற்கடிப்பதற்காகவோ அல்லது தங்கள் பாவத்தை அம்பலப்படுத்துவதையோ அவர்கள் தங்களைக் குறித்து வெட்கப்படுகிறார்கள்.
  • சிலைகளை வணங்குவோரை வணங்குபவர்கள் வெட்கப்படுவார்கள் என்று ஏசாயா தீர்க்கதரிசி சொன்னார்.
  • அந்த நபரின் பாவத்தை வெளிப்படுத்தி, அவரை இழிவுபடுத்துவதன் மூலம் மனந்திரும்பாத ஒரு நபரிடம் தேவன் அவமானப்படுத்த முடியும்.

(மேலும் காண்க: பொய்யான கடவுள், தாழ்மை, தாழ்மைப்படுத்து, ஏசாயா, மனந்திரும்புங்கள், பாவம், வழிபாடு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H937, H954, H955, H1317, H1322, H2616, H2659, H2781, H3001, H3637, H3639, H3640, H6172, H7022, H7036, H8103, H8106, G127, G149, G152, G153, G422, G808, G818, G819, G821, G1788, G1791, G1870, G2617, G3856, G5195

வெட்டுக்கிளி, வெட்டுக்கிளிகள்

உண்மைகள்:

"வெட்டுக்கிளி" என்பது ஒரு வகையான பெரிய, பறக்கும் வெட்டுக்கிளியைக் குறிக்கிறது, இது அனைத்து வகையான தாவரங்களைச் சாப்பிடும் மிக அழிவுகரமான திரள்களில் சிலவற்றைக் கொண்டு பறக்கிறது.

  • வெட்டுக்கிளி மற்றும் பிற வெட்டுக்கிளிகள் நீண்ட, நேரான-இறக்கைகள் கொண்டதும், அவை நீண்ட தூரத்தை குதிக்கக்கூடிய திறனைக் கொடுக்கின்றன.
  • பழைய ஏற்பாட்டில், வெட்டுக்கிளிகளைச் சவாரி செய்வது இஸ்ரவேலின் கீழ்ப்படியாமையின் விளைவாக வந்த பெரும் பேரழிவின் சின்னமாக அல்லது அடையாளமாக அடையாளப்படுத்தப்பட்டது.

எகிப்தியருக்கு எதிராக பத்து வாதைகளில் ஒன்று என தேவன் வெட்டுக்கிளிகளை அனுப்பினார்.

  • பாலைவனத்தில் வாழ்ந்தபோது யோவான் ஸ்நானகனுக்கு வெட்டுக்கிளிகள் உணவின்ஒரு முக்கிய ஆதாரமாக புதிய ஏற்பாடு கூறுகிறது.

(மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்: பெயர்களை எப்படி மொழிபெயர்க்க வேண்டும்

(மேலும் காண்க: சிறையிருப்பு, எகிப்து, இஸ்ரேல், யோவான்(ஸ்நானகன்), கொள்ளைநோய்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H697, H1357, H1462, H1501, H2284, H3218, H5556, H6767, G200

வெட்டுதல், வெட்டுதல், வெட்டுதல்

வரையறை:

"வெட்டுதல்" என்ற சொற்றொடர், பிரதான குழுவிலிருந்து விலக்கப்படுவது, வெளியேற்றப்படுதல் அல்லது தனிமைப்படுத்தப்படுதல் போன்றவை ஆகும். இது பாவத்திற்கான தெய்வீக நியாயத்தீர்ப்பாக கொல்லப்படுவதைக் குறிக்கலாம்.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், தேவனுடைய கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படியாமல் போனதால், தேவனுடைய மக்களிடமிருந்தும், அவருடைய பிரசன்னத்திலிருந்தும் பிரித்துவிடுவதாகும், அல்லது பிரிந்துசெல்வதாகும்.
  • இஸ்ரவேலரல்லாத நாடுகளை அவர் 'அறுத்துவிடுவதாக' அல்லது அழிக்கப்போவதாக சொன்னார், ஏனென்றால் அவர்கள் அவரை வணங்கவோ அல்லது அவருக்குக் கீழ்ப்படியவோ இல்லை, மேலும் அவர்கள் இஸ்ரவேலின் எதிரிகளாக இருந்தனர்.
  • "நின்றுபோகும்" வார்த்தை, ஒரு நதி ஓடுவதை தேவன் நிறுத்துவதற்கு குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "துண்டிக்கப்பட வேண்டும்" என்ற சொற்றொடரை "தடைசெய்யப்படுதல்" அல்லது “அதிலிருந்து அனுப்பிவிடுதல்" அல்லது "பிரிக்கப்படுதல்" அல்லது "கொல்லப்படுதல்" அல்லது "அழிக்கப்படுதல்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • சூழ்நிலையைப் பொறுத்து, "அழிக்க" என்பதை, "அழிக்க" அல்லது "விலகி" அல்லது "தனித்து" அல்லது "அழிக்க" வேண்டும் என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • ஓடும் நீரைக்குறிக்கும் சூழலில், இது "நிறுத்திவைக்கப்பட்டது" அல்லது "பாய்வதைதடுத்து நிறுத்துதல்" அல்லது "பிரிக்கப்பட்டு விட்டது" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • ஒரு கத்தியுடன் ஏதாவது வெட்டுவதன் அர்த்தம் இந்த வார்த்தையின் உருவக அர்த்தங்களில் இருந்து வேறுபடுத்தப்பட வேண்டும்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1214, H1219, H1438, H1468, H1494, H1504, H1629, H1820, H1824, H1826, H2498, H2686, H3582, H3772, H5243, H5352, H6202, H6789, H6990, H7082, H7088, H7096, H7112, H7113, G609, G851, G1581, G2407, G5257

வெண்கலம்

வரையறை:

"வெண்கலம்" என்ற சொல் உலோகங்கள், தாமிரம் மற்றும் தகரம் ஆகியவற்றை உருக்கி உருவாக்கப்படும் ஒரு உலோகத்தை குறிக்கிறது. இது ஒரு அடர்ந்த பழுப்பு மற்றும், சற்று சிவப்பு நிறமாக உள்ளது.

  • வெண்கலமானது நீர் அரிப்பை எதிர்க்கிறது மற்றும் நல்ல வெப்பக்கடத்தியாகும்.
  • பூர்வ காலங்களில், ஆயுதங்கள், கருவிகள், கலைப்பொருட்கள், பலிபீடங்கள், சமையல் பாத்திரங்கள், மற்றும் வீரர்களின் கவசம் ஆகியவற்றிற்காக வெண்கலம் பயன்படுத்தப்பட்டது.
  • கூடாரத்திற்கும் ஆலயத்திற்கும் பல கட்டுமானப் பொருட்கள் வெண்கலத்தால் செய்யப்பட்டன.
  • பாகால் தெய்வங்களின் சிலைகள் பெரும்பாலும் வெண்கல உலோகத்தால் செய்யப்பட்டன.

வெண்கல உலோகத்தை ஒரு திரவமாக உருக்கி, பின்னர் அதை அச்சுகளில் ஊற்றுவதன் மூலம் வெண்கல பொருள்கள் தயாரிக்கப்பட்டன. இந்த செயல்முறை "வார்த்தல்" அழைக்கப்பட்டது.

(மேலும் காண்க: தெரியாதவைகளை மொழிபெயர்ப்பது எப்படி

(மேலும் காண்க: ஆயுதம், ஆசரிப்புக்கூடாரம், ஆலயம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H5153, H5154, H5174, H5178, G5470, G5474, G5475

வெளியேற்று, வெளியேற்றுதல், துரத்துதல், வெளியே வீசு, வெளியே வீசுதல்

வரையறை:

ஒருவரை வெளியேற்றுவதற்கு அல்லது "துரத்து" என்பது யாரோ ஒருவரை அல்லது ஏதாவது ஒன்றை கட்டாயப்படுத்தி வெளியேற்றுவது அர்த்தம் ஆகும்.

  • " வெளியேற்று " என்ற வார்த்தையானது "எறியுங்கள்" என்று பொருள். வலையை வீசு என்பது நீருக்குள் வலையைப் போடுவதாகும்.
  • ஒரு உருவக அர்த்தத்தில், "துரத்திவிடு" அல்லது "வெளியேற்று" என்பது யாராவது ஒரு நபரை நிராகரித்து அவரை அனுப்பிவிடுவதாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • சூழலை பொறுத்து, இதை மொழிபெயர்க்க மற்ற வழிகளில் சேர்க்க முடியும், "கட்டாயப்படுத்தி வெளியேற்று" அல்லது "விட்டு விலகு" ஆகியவற்றை உள்ளடக்கும்.
  • "பிசாசுகளைத் துரத்துதல் என்பது" "பேய்களை வெளியேற்றுதல்" அல்லது "தீய ஆவிகளை வெளியேற்றுவது" அல்லது " "வெளியேறும்படி பிசாசுகளுக்கு கட்டளையிட வேண்டும்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.

(மேலும் காண்க: பிசாசு, பிசாசு பிடிக்கப்பட்ட, சீட்டு)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1272, H1644, H1920, H3423, H7971, H7993, G1544

வெள்ளம், வெள்ளங்கள், வெள்ளபெருக்கு, வெள்ளம் ஏற்படுதல், வெள்ளநீர்

வரையறை:

"வெள்ளம்" என்ற வார்த்தையானது, நிலம் முழுவதையும் முழுவதுமாக ஆட்கொள்ளும் ஒரு பெரிய அளவிலான தண்ணீரைக் குறிக்கிறது.

  • இந்த வார்த்தையானது ஏதோவொரு ஏராளமான ஏதோவொன்றை, குறிப்பாக திடீரென்று நடக்கும் ஏதோவொன்றை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
  • நோவாவின் காலத்தில், மக்கள் கொடியவர்களாக இருந்ததால் பூமியெங்கும் பரவும் வெள்ளப்பெருக்கு வரச் செய்தார், உலகளாவிய வெள்ளம் காரணமாக மலையடிவாரங்களை மூடி மறைத்தது. நோவாவுடன் கப்பலில் இல்லாத அனைவருமே மூழ்கடிக்கப்பட்டனர். மற்ற எல்லா வெள்ளங்களும் மிகக் குறைந்த நிலப்பரப்பை ஆட்கொள்கிறன.
  • இந்தச் சொல்லானது, "நிலம் ஆற்று தண்ணீரால் நிறைந்திருக்கிறது" என்பதால், இது ஒரு செயலாகும்.

மொழிபெயர்ப்பு பரிந்துரைகள்:

  • "வெள்ளம்" என்ற சொல்லின் அர்த்தத்தை மொழிபெயர்ப்பதற்கான வழிகள் "தண்ணீரைப் பொழியச் செய்யும்" அல்லது "பெரிய அளவிலான தண்ணீரை" உள்ளடக்கியிருக்கலாம்.
  • "ஜலப்பிரளயத்தைப் போல" அடையாளப்பூர்வ ஒப்பீடு என்பது காலவரையற்ற வார்த்தையை வைத்திருக்கலாம் அல்லது ஒரு நதி, அதாவது ஒரு நதி போன்ற ஒரு பாயும் அம்சத்தைக் குறிக்கும் ஒரு மாற்று வார்த்தையைப் பயன்படுத்தலாம்.
  • தண்ணீர் ஏற்கனவே குறிப்பிட்டுள்ள "தண்ணீரில் வெள்ளம் போல்" என்ற சொற்றொடருக்கு, "வெள்ளம்" என்ற வார்த்தை "பெரும் தொகை" அல்லது "நிரம்பி வழியும்" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • இந்த வார்த்தை " வெள்ளம் என்னை மேற்கொள்ள விடாதே" என்ற அர்த்தத்தில் "இந்த பெரும் பேரழிவுகள் என்னை நடக்க விடாதே" அல்லது "பேரழிவுகளால் என்னை அழிப்பதை விட வேண்டாம்" அல்லது " உம்முடைய கோபம் என்னைக் கெடுக்கும். (பார்க்கவும்: உருவகம்
  • "என் கண்ணீரை ஊற்றுகிறேன்" என்ற உருவக அர்த்தமுள்ள சொற்றொடரானது "தண்ணீரைப் போல வெள்ளத்தால் என் கண்ணீரை மூடிக்கொண்டது" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.

(மேலும் காண்க: பேழை, நோவா)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H216, H2229, H2230, H2975, H3999, H5104, H5140, H5158, H5674, H6556, H7641, H7857, H7858, H8241, G2627, G4132, G4215, G4216

வெள்ளி

வரையறை:

வெள்ளி நாணயங்கள், நகை, அணிகலன்கள், மற்றும் ஆபரணங்கள் செய்ய பயன்படுத்தப்படும் ஒரு பளபளப்பான, சாம்பல்நிற விலைமதிப்பற்ற உலோக உள்ளது.

  • தயாரிக்கப்படும் பல்வேறு கொள்கலன்கள் வெள்ளி கோப்பை மற்றும் கிண்ணங்கள் மற்றும் சமையல், சாப்பிடுவது, அல்லது பரிமாறிக்கொள்ளும் இதர விஷயங்கள் ஆகியவை அடங்கும்.
  • வெள்ளியும் பொன்னும் கூடாரத்தையும் ஆலயத்தையும் கட்டுவதற்கு பயன்படுத்தப்பட்டது. எருசலேம் ஆலயத்தில் வெள்ளி செய்யப்பட்ட கொள்கலன்கள் இருந்தன.
  • வேதாகம காலங்களில், சேக்கலின் எடையில் ஒரு எடையும் இருந்தது, சில குறிப்பிட்ட வெள்ளிக்கிழங்குகளில் சிலவற்றை வாங்குவது பெரும்பாலும் விலைக்கு வாங்கப்பட்டது. புதிய ஏற்பாட்டு காலங்களில்கூட வெள்ளி நாணயங்களைச் சேகரித்த பல எடைகள் இருந்தன.

யோசேப்பின் சகோதரர்கள் அவரை இருபது வெள்ளிக்காசுக்காக அடிமைகளாக விற்றுவிட்டார்கள். யூதாஸ் இயேசுவைக் காட்டிக்கொடுத்ததற்காக முப்பது வெள்ளி நாணயங்களைக் கொடுத்தார்.

(மேலும் காண்க: ஆசரிப்புக்கூடாரம், தேவாலயம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3701, H3702, H7192, G693, G694, G695, G696, G1406

வெறுப்பு, வெறுக்கப்படும், வெறுக்கத்தக்க

உண்மைகள்:

"வெறுக்கத்தக்கது" என்ற வார்த்தை வெறுப்பு மற்றும் நிராகரிக்கப்பட வேண்டிய ஒன்றை விவரிக்கிறது. ஏதையாவது "வெறுத்து" என்பது அதை கடுமையாக வெறுக்க வேண்டும் என்பதாகும்.

  • தீமையை வெறுத்து பேசுவதைப் பற்றி வேதாகமம் அடிக்கடி பேசுகிறது. இதன் பொருள் தீமையை வெறுத்து அதை நிராகரிக்க வேண்டும் என்பதாகும்.
  • பொய்யான தெய்வங்களை வணங்குவோரின் பொல்லாத செயல்களை விவரிப்பதற்கு "அருவருப்பான" என்ற வார்த்தையை தேவன் பயன்படுத்தினார்.
  • அண்டை வீட்டிலுள்ள மக்களின் பாவம், ஒழுக்கங்கெட்ட செயல்களை 'வெறுக்க' வேண்டுமென இஸ்ரவேலர் களுக்கு கட்டளையிடப்பட்டது.
  • தேவன் எல்லா தவறான பாலியல் செயல்களையும் "அருவருப்பானவை" என அழைத்தார்.
  • பிசாசு, சூனியம், குழந்தைப் பலி ஆகிய அனைத்தும் தேவனுக்கு "அருவருப்பானவை".
  • "வெறுப்பு" என்ற வார்த்தை "வலுவாக நிராகரிக்கப்பட்டது" அல்லது "வெறுப்பு" அல்லது "மிகவும் தீமை என்று கருதுகிறது" என மொழிபெயர்க்கலாம்.
  • "அருவருப்பானது" என்ற வார்த்தை "கொடூரமான தீமை" அல்லது "அருவருப்பானது" அல்லது "தகுதியற்ற மறுப்பு" என மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • நீதிமான்கள் துன்மார்க்கத்திற்கு "அருவருப்பானவர்கள்" என்று சொல்லும்போது, ​​இது "மிகவும் விரும்பத்தகாததாக" அல்லது "வெறுக்கத்தக்கது" அல்லது "நிராகரிக்கப்பட்டது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

'தீட்டாக' இருப்பதாகவும், உணவுக்கு ஏற்றதல்ல என்றும் தேவன் குறிப்பிட்ட சில வகையான மிருகங்களை 'வெறுக்க' வேண்டுமென இஸ்ரவேலரிடம் தேவன் சொன்னார். இது "வலுவாக வெறுப்பதை" அல்லது "நிராகரிக்க" அல்லது "ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதவை என கருதுவதாகவும்" மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.

(மேலும் காண்க: பில்லி சூனியம், தூய்மையானது)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1602, H6973, H8130, H8251, H8262, H8263, H8441, H8581, G946, G947, G948, G4767, G5723, G3404

வேண்டுகோள், வேண்டுகோள்விடு, வேண்டுகோள், வேண்டுகோள்கள், வேண்டுதல்செய், வேண்டுகோள்கள்

உண்மைகள்:

"வேண்டு" மற்றும் "வேண்டுகோள்" ஆகியன உடனடியாக யாராவது ஏதாவது செய்ய வேண்டுமெனக் கேட்டுக்கொள்கின்றனர். ஒரு "வின்னப்பம்" என்பது அவசர வேண்டுகோள்.

  • பொதுவாக, மிகுந்த அவசியத்தை அல்லது வலுவான ஆசைக்கு உதவுகிறவர் என்று உணர்கிறார்.
  • மக்கள் கருணைக்காக தேவனிடம் அவசரமாக வேண்டுகோள் விடுக்கவோ அல்லது தங்களை அல்லது வேறுவழியாக ஏதாவது ஒன்றை வழங்கவோ கேட்கலாம்.
  • மொழிபெயர்ப்பதற்கான பிற வழிகளில் "பிச்சை" அல்லது "வேண்டாதவர்கள்" அல்லது "அவசரமாக கேட்கலாம்" ஆகியவை அடங்கும்.
  • "வேண்டுகோள்" என்ற வார்த்தையும் "அவசர வேண்டுகோள்" அல்லது "வலுவான வலியுறுத்தல்" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம்.
  • சூழலில் இந்த வார்த்தையை பணத்திற்காக பிச்சைஎடுப்பதைக் குறிப்பிடுவதில்லை என்பதை உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள்.

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870

வேதனை, வேதனைப்படுத்திய, துன்புறுத்தல், கொடுமைப்படுத்துபவர்கள்

உண்மைகள்:

"துன்புறுத்தல்" என்ற வார்த்தை பயங்கரமான துன்பத்தை குறிக்கிறது. யாராவது துன்புறுத்தினால் அந்த நபர் பாதிக்கப்படுவார், பெரும்பாலும் கொடூரமான முறையில்.

  • சில சமயங்களில் "துன்புறுத்தல்" என்பது உடல் வலி மற்றும் துன்பத்தை குறிக்கிறது. உதாரணமாக, "மிருகத்தின்" வணக்கத்தார் இறுதியில் காலங்களில் துன்பப்படுவார்கள் என்று வேதனையை விவரிக்கிறது.
  • யோபுவின் அனுபவத்தைப் போலவே, ஆன்மீக மற்றும் உணர்ச்சி ரீதியிலான வேதனையையும் துயரமும் எடுத்துக்கொள்ளலாம்.
  • இயேசுவை இரட்சகராக விசுவாசிக்காதவர்கள் தீவின் ஏரியில் நித்திய வேதனையை அனுபவிப்பார்கள் என்று வெளிப்படுத்துதல் புத்தகத்தில் அப்போஸ்தலன் யோவான் எழுதினார்.
  • இந்த வார்த்தை "கொடூரமான துன்பம்" அல்லது "யாராவது பெரிதும் பாதிக்கப்படுவதற்கு" அல்லது "வேதனை" என்று மொழிபெயர்க்கப்படலாம். சில மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் பொருள் "உடல்" அல்லது "ஆன்மீகம்" என்பவை தெளிவான பொருளை உருவாக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: மிருகம், நித்தியமான, யோபு, இரட்சகராக, ஆவி, துன்பம், வழிபாடு

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H3013, G928, G929, G930, G931, G2558, G2851, G3600

ஜாமம் (வேதாகம நேரம்), ஜாமங்கள்

வரையறை:

வேதாகமக் காலங்களில், ஒரு "ஜாமம்" என்பது இரவு நேரத்தில் ஒரு காவலாளர் அல்லது ஒரு நகரத்திற்கு காவலாளி ஒரு எதிரியிடமிருந்து எந்த ஆபத்துக்காகவும் காத்திருக்க வேண்டிய காலமாகும்.

  • பழைய ஏற்பாட்டில், இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு "ஆரம்பம்" (சூரியன் மறையும் நேரத்திலிருந்து இரவு10 மணி வரை), "நடுஇரவு" (இரவு 10 மணி முதல் அதிகாலை 2 மணி வரை), "காலை" (அதிகாலை 2 மணிநேரம் முதல் சூரிய உதயம் வரை) என்று மூன்று ஜாமங்கள் இருந்தன.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், யூதர்கள் ரோமானிய முறையை பின்பற்றி, "முதல் ஜாமம்" (சூரியன் மறையும் நேரத்திலிருந்து இரவு 9 மணி வரை), "இரண்டாவது ஜாமம்" (இரவு 9 முதல் 12 வரை), "மூன்றாம் ஜாமம்" (நள்ளிரவு 12 முதல் அதிகாலை3 மணி வரை) , மற்றும் "நான்காவது" (அதிகாலை 3 மணியிலிருந்து சூரிய உதயம் வரை) நான்கு ஜாமங்கள் இருந்தன.
  • இவை "பிந்தைய மாலை"வேளை அல்லது "இரவின் நடுப்பகுதி" அல்லது " அதிகாலை இருட்டோடு" என்று பொதுவான வெளிப்பாடுகளுடன் மொழிபெயர்க்கப்படும்.

(மேலும் காண்க: ஜாமம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H821, G5438

ஜீவ புத்தகம்

வரையறை:

" ஜீவ புத்தகம்" என்ற வார்த்தை, தேவனால் மீட்கப்பட்ட அனைவருக்கும் நித்தியஜீவனை வழங்கி அவர்கள் பெயர்களை எழுதியிருக்கிற புத்தகமாகும்..

  • வெளிப்படுத்துதல் இந்த புத்தகத்தை "ஆட்டுக்குட்டியானவரின் ஜீவ புத்தகம்." என குறிக்கிறது இது "தேவனுடைய ஆட்டுக்குட்டியாகிய, இயேசுவின் ஜீவ புத்தகம்" என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. சிலுவையில் இயேசுவின் தியாகம் மக்களின் பாவங்களுக்கான விலைக்கிரயத்தை வழங்கியது, இதனால் அவர்கள் விசுவாசத்தின் மூலம் நித்திய ஜீவனை பெற முடியும்.
  • "புத்தகம்" என்ற வார்த்தை "சுருள்" அல்லது "கடிதம்" அல்லது "எழுத்து" அல்லது "சட்ட ஆவணம். என்று பொருளாகும்" இது இலக்கிய அல்லது உருவகஅர்த்தமுள்ளதாக இருக்கலாம்.

(மேலும் காண்க: நித்தியமான, ஆட்டுக்குட்டி, ஜீவன், தியாகம், சுருள்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H2416, H5612, G976, G2222

ஜோதிடம், ஜோதிடர், குறிசொல்லுதல், குறிசொல்பவர்

வரையறை:

“ஜோதிடம்” மற்றும் “குறிசொல்லுதல்” என்ற வார்த்தைகள் இயற்கைக்கு அப்பாற்பட்ட உலகில் உள்ள ஆவிகளிடமிருந்து தகவலை பெற முயற்சிப்பதைக் குறிக்கிறது. இதைச் செய்யும் ஒரு நபர் சிலநேரங்களில் "ஜோதிடர்" அல்லது " குறிசொல்பவர் " என்று அழைக்கப்படுகிறார்.

  • பழைய ஏற்பாட்டு காலங்களில், இஸ்ரவேலர்கள் ஜோதிடம் மற்றும் குறிசொல்லுதல் கூடாது என்று தேவன் அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்.
  • ஊரிம், தும்மிம் ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தி தம்மிடம் இருந்து தகவல் பெற தேவன் தம் மக்களை அனுமதித்தார். அந்த நோக்கத்திற்காக பிரதான ஆசாரியர் பயன்படுத்த கற்களைக் கொண்டிருந்தார். ஆனால் தீய சக்திகளின் உதவியைப்பெற அவர் தம் மக்களை அனுமதிக்கவில்லை.
  • புறஜாதி ஜோதிடர்கள் ஆவி உலகத்திலிருந்து தகவல்களைத் தேடுவதற்கு வெவ்வேறு முறைகளை பயன்படுத்தினர். சில நேரங்களில் அவர்கள் இறந்த மிருகத்தின் உட்புற பகுதியை சோதித்து அல்லது தரையில் எலும்பு மிருகங்களை எறிந்து, அவைகள் விழுவதிலிருந்து அவர்கள் பொய் தெய்வங்களிலிருந்து செய்திகளைப் புரிந்துகொள்வார்கள்.
  • புதிய ஏற்பாட்டில், இயேசுவும் அப்போஸ்தலர்களும் ஜோதிடம், சூனியம், மந்திரம் ஆகியவற்றை நிராகரித்தனர். இந்த செயல்முறைகள் எல்லாம் தீய சக்திகளின் சக்தியைப் பயன்படுத்துவதோடு, தேவனால் கண்டனம் செய்யப்படுகின்றன.

(மேலும் காண்க: அப்போஸ்தலன், தவறான கடவுள், மந்திரம், சூனியம்)

வேதாகமக் குறிப்புகள்:

சொல் தரவு:

  • Strong's: H1870, H4738, H5172, H6049, H7080, H7081, G4436