Genesis 49

Genesis 49:1

समान्‍य जानकारी।

यहाँ से आगे याकूब ने अपने बेटों को आखरी आशिषें दी।

इकट्ठे हो जाओ और सुनो, हे याकूब के पुत्रों।, अपने पिता इस्राएल की ओर कान लगाओ।

आओं और अपने पिता को ध्‍यान से सुनों।

हे याकूब के पुत्रों, अपने पिता इस्राएल की ओर कान लगाओ।

यहाँ पे याकूब अपने बेटो को भुला रहा है कि हे मेरे पुत्रों मेरे पास आओं और मेरी सुनो।

Genesis 49:3

तू मेरा जेठा, मेरा बल, और मेरे पौरूष का पहला फल है।

इस पूरे वाक्‍य का यह अर्थ है कि याकूब बच्‍चों को जन्‍म देने में योग्‍य था,अत: याकूब के मर्द बनने के बाद रूबेन उसका जेठा अर्थ उसके पहला पुत्र हुआ।

प्रतिष्ठा का उत्तम भाग, और शक्ति का भी उत्तम भाग।

तू सम्‍मान और शक्ति में सबसे उत्‍तम होगा और सम्‍मान और शक्ति में तेरे से आगे कोई ना जा सकेगा।

जो जल के समान उबलनेवाला है।

इस वाक्य का यह अर्थ है कि याकूब अपने गुस्‍से को काभू में नहीं रख सकता और वह स्‍धिर नही है।

तू दूसरों से श्रेष्ठ न ठहरेगा।

तू अपने भाईयों से पहले न होगा ।

क्योंकि तू अपने पिता की खाट पर चढ़ा, तब तूने उसको अशुद्ध किया और मेरे बिछौने पर चढ़ गया।

इसका यह अर्थ है कि वह याकूब कि रखैल के साथ सोया जिससे उसने याकूब को शर्मिंदा किया।

तू अपने पिता की खाट पर चढ़ा... तू मेरे बिछौने पर चढ़ गया।

इसका अर्थ यह है कि याकूब का जेठा पुत्र उसकी रखैल के साथ सोया।

Genesis 49:5

शिमोन और लेवी तो भाई-भाई हैं।

यह दोनो जन्‍म से तो भाई ना थे पर याकुब ने इस बात पे जौर डाला कि दोनो ने साथ मिलकर शकैम के लोगो को मारा।

उनकी तलवारें उपद्रव के हथियार हैं।

उन्‍होने ने अपनी तलवारो का इस्‍तेमाल लोगो को दुख पँहुचाने को और उन्‍हे मारने के लिए किया।

हे मेरे जीव... हे मेरी महिमा।

इन दानो शब्‍दो का एक हि अर्थ है और यहाँ पे याकूब यह कहना चाह रहा है कि परमेश्‍वर ने स्‍वय उसको इतना आदर दिया है कि वह उन दुष्‍टो के कामो मे शामिल नही होना चाहता था।

उनके मर्म में न पड़; उनकी सभा में मत मिल।

यहाँ पे याकूब यह कहना चाह रहा था कि वह उनके इन दुष्‍ट कामों में उनका सहभागी नही बनना चाहता था।

बैलों को पंगु बनाया।

इस वाक्‍य हमे यह दर्शाता है की शिमोन और लेवी ने अपने आन्नद के लिए उन बैलों को विकलांग बना दिया।

पंगु बनाया।

इस वाक्‍य का यह अर्थ है कि किसी जानवर के पेर के रेशेदार ऊतक को काट देना ताकि वह चल ना सके।

Genesis 49:7

धिक्कार उनके कोप को, जो प्रचण्ड था; और उनके रोष को, जो निर्दय था।

यहाँ पर परमेश्‍वर कह रहा है कि मैं शिमोन और लेवी को उनके कोप जो प्रचण्ड था और उनके रोष के लिए जो निर्दय था, उनको शाप दुंगा।

धिक्कार उनके कोप को।

यहाँ पे परमेश्‍वर और एक नबी के रीशते को दर्षाया गुया हैं।

और उनके रोष को, जो निर्दय था।

और मैं उनके रोष के कारण जो निर्दय था उन्‍हें शाप दुगा।

मैं उन्हें याकूब में अलग-अलग और इस्राएल में तितर-बितर कर दूँगा।

यहाँ पे परमेश्‍वर कह रहे है कि वह शिमोन और लेवी के वशंजो को अलग अलग कर देगा और उन्‍हे इस्राएल में तितर-बितर कर दूँगा।

Genesis 49:8

तेरे भाई तेरा धन्यवाद करेंगे... तेरे पिता के पुत्र तुझे दण्डवत् करेंगे।

इन दोनो वाक्‍यों क एक ही मतलब है,कि उसके भाई उसका आदर मान करेंगे।

तेरा धन्यवाद करेंगे, तेरा हाथ।

तेरे कामों के कारण तेरी प्रशंसा करेंगे।

तेरा हाथ तेरे शत्रुओं की गर्दन पर पड़ेगा।

इसका यह अर्थ है कि वह अपने‍ दुशमनों पे विज्‍य प्राप्‍त करेगा।

दण्डवत् करेंगे।

इसका यह अर्थ है कि अपने घुटनो के बल जुक्‍कर किसी को आदर और सम्‍मान देना।

Genesis 49:9

यहूदा* सिंह का बच्चा है।

इस वाक्‍य का यह अर्थ है कि याहूदा एक शेर के सम्‍मान शक्‍तिशाली है।

हे मेरे पुत्र, तू अहेर करके गुफा में गया है ।

तू मेरे पुत्र अपने शिकार को खाकर वापिस आ गया।

सिंहनी के समान।

जिस तरह एक सिंहनी वह एक दरजे की शिकरी होती है और उपने बच्‍चो कि रक्षा भी अच्‍छे से करती है।उसी सम्‍मान याकूब भी यहूदा को मानता है।

फिर कौन उसको छेड़ेगा।

इस वाक्‍य का यह अर्थ है कि यहूदा दुसरो के लिए एक ऐसा भय योग्‍य इनसान है जिसको कोई भी उसको जगाने हिम्‍मत नही करता।

Genesis 49:10

तब तक न तो यहूदा से राजदण्ड छूटेगा, \q न उसके वंश से व्यवस्था देनेवाला अलग होगा।

इस वाक्‍य का यह अर्थ है की शासन करने की शक्ति हमेशा यहूदअ के वशंजो के साथ रहेगी।

जब तक शीलो न आए ।

शीलोह का अर्थ है "श्रद्धांजलि।" अत: जब तक राष्ट्र उसे मानते हैं और उसे श्रद्धांजलि देते हैं

राज्य-राज्य के लोग उसके अधीन हो जाएँगे।

इसका यह अर्थ है कि राज्य-राज्य के लोग उसे मानेंगे।

Genesis 49:11

वह अपने गदहे... में बाँधा करेगा।

वे दाखलताँए अंगुरो से इतनी भड़ी हूई थी कि अगर उसमें से कुच्‍छ गदहे भी खाले तो उसके स्‍वामी को कोई फर्क नही पड़ता।

अपने... उसने

यह दोनो शब्‍द यहूदा के वंशजो को दर्षा रहे है।

उसने... दाखों के रस में धोया है।

इस वाक्‍य का यह अर्थ है कि वहाँ इतने अंगुर थे की वे अपने कपड़ो को भी उसके रस में धोते थे।

उसने धोया है।

यह वाक्‍य भविष्‍य में पुरी हुई भविष्‍यवानी को दर्षाता है कि जैसे काम होना था वैसे ही हुआ।

दाखों के रस में।

इस वाक्‍य का अर्थ है वे अंगुरो क रस जो खुन के सम्‍मान था।

उसकी आँखें दाखमधु से चमकीली होंगी।

इस वाक्‍य का यह अर्थ हो सकता है कि लोगो कि आँखे ज्‍यादा दाखमधु पीने से लाल हो गई थी।

उसके दाँत दूध से श्वेत होंगे।

यह वाक्‍य हमेको यह स्‍पष्‍ट करता है की वहाँ पे बहुत गाय बैल थे जिससे उनके पास पीने को बहुत दुध हुआ करता था।

Genesis 49:13

जबूलून निवास करेगा।

यह वाक्‍यु जबूलुन के वंशजो को दर्षा रहा है।

वह जहाजों के लिये बन्दरगाह का काम देगा।

यहाँ पे उन बन्दरगाहो कि बात कि जा रही है जो जबूलुन के लोगो ने बनाईं थी और वह शहर के जहाजों को पनाह प्रदान करते थे।

बन्दरगाह।

यह एक समुन्‍दर का ही हिस्‍सा है जो जमिन के बिलकुल पास होता है और वह जगहा जहाजों के लिए बहुत सुरक्‍शित होती है।

Genesis 49:14

इस्साकार एक बलवन्त गदहा है।

इसका अर्थ यह है कि वे बहुत मेहनत वाले काम करेगे। अत: “इस्साकार के वंशज एक बलवन्त गधे की तरह होंगे।

इस्साकार एक।

अक्‍सर भविष्‍यवानियों कि घटनाओं में जो भविष्‍य मे होने वाली हो, उन्‍में कुछ ऐसा बताया जाता है जो पहले से हि घटी हो। जैसे कि यहाँ पे लेखक ने यहाँ पे बताया है कि इस्‍साकार एक बड़ा और बलवन्‍त गदहा है।

इस्साकार... उसने देखा... उसने अपने।

यहाँ पे इस्‍साकार के वशंजो कि बात कि जा रही है,अत: इस्‍साकार के वशंज... वे देखेंगे... वे करेंगे।

पशुओं के बाड़ों के बीच में दबका रहता है।

यहाँ पे याकूब इस्‍साकार के वशंजो कि बात कर रहा है की वह गदहो कि तरह कढ़िण काम करने वाले और फिर दबाकर आराम करने वाले है।

एक विश्रामस्थान कि अच्छा है एक देश, कि मनोहर है,

एक विश्रामस्थान जो अच्छा हो और एक स्‍थान जो सुहावना हो।

उसने अपने कंधे को बोझ उठाने के लिये झुकाया।

इस वाक्‍य का यह अर्थ है कि वह कढ़िण काम करते थे कि वह भाड़ी बीझ उढ़ा सके।

बेगारी में दास का सा काम करने लगा।

वे दुसरो का काम उनके दासों कि तरह करते थे।

Genesis 49:16

दान अपने जाति भाइयों का न्याय करेगा।

यहाँ पे दान अपने वंशजो को दर्षा रहा है,अत: दान के वंशज अपने लोगो का न्‍याय करेंगे।

अपने जाति भाइयों का।

इसका यह अर्थ हो सकता है की दान के लोग या इस्राएल के लोग।

दान मार्ग में का एक साँप होगा।

याकूब यहाँ पे दान के वंशजो को एक साप के सम्‍मान बता रहा हे कि जिस तरहा एक छोटा सांप घोड़े की नली को डसकर उसके सवार को पछाड़ खिलवाकर गिरा सकता है वैसे ही दान के वंशज भी थोड़े होंगे पर वे अपने दुश्‍मनो के लिए उतने ही खतरनाक भी होंगे। अत: दान के वंशज भी एक सांप के सम्‍मान होगे जो सड़क किनारे होता है।

हे यहोवा, मैं तुझी से उद्धार पाने की बाट जोहता आया हूँ।

इस वाक्‍य का यह अर्थ है कि यहोवा मैं तेरी बाट जोहता हुँ की तु मुझे आकर बच्‍चा ले।

बाट जोहना।

यहाँ पे याकूब अपने बाट जोहने कि बात कर रहा है।

Genesis 49:19

गाद... आशेर... नप्ताली।

यह यहाँ पे अपने अपने वंश को दर्षा रहे है।

उनके पिछले भाग पर।

यहाँ पे उस दल कि बात कि जा रही है जो गाद के वंशजो से दूर बाग निकली।

जो अन्न उत्‍पन्‍न होगा वह उत्तम होगा।

यहाँ पे उत्‍तम शब्‍द का अर्थ है स्‍वादिष्‍ट ।

नप्ताली एक छूटी हुई हिरनी है।

यहाँ पे याकूब नप्‍तालियों के वंशजो कि बात कर रहा है कि यदी वे एक हिरनी के सम्‍मान होते तो जो भागने में स्‍वतंत्र है तो वह तेज संदेशवाहक होते।अत: नप्‍तालियों के वंशज एक हिरनी के सम्‍मान होंगे जो चलने में स्‍वतंत्र होंगे।

वह सुन्दर बातें बोलता है।

इसका यह अर्थ है की वे सुन्‍दर शब्‍द ओर सुन्‍दर बाते किया करते थे।

Genesis 49:22

यूसुफ फलवन्त शाखा है।

यहाँ पर याकूब यूसुफ के वंशजो कि बात कर रहा है कि जैसे एक पेड़ कि शाखा काफी फलवन्त होती है

शाखा।

एक पेड़ की एक मुख्य शाखा।

उसकी डालियाँ दीवार पर से चढ़कर फैल जाती हैं।

वे डालियाँ जो दीवार पे बढ़ रहीं थी और फैलती जा रही थी वे ऐसे लग रही थी जैसे चड़ाई कर रही हो।

Genesis 49:24

समान्‍य जानकारी।

याकूब ने यूसुफ और उसके वंशज को आशिर्वाद देना जारी रखा।

उसका धनुष दृढ़ रहा।

उसने अपना धनुष बड़ी मजबुती से पकड़े रखा कि वे अपने दुशमनो को घात करे।

उसका धनुष... उसका हाथ।

यहाँ पर “उसका“ शब्‍द यूसुफ को दर्शाता है जो अपने वंशजो को दर्शा रहा है। अत: उनके धनुष... उनके हाथ।

उसके हाथ फुर्तीले हुए।

इसका अर्थ यह है की उसकी बाहों में इतनी ताकत थी उसने अपने धनुष को स्‍थिर् रखा।

शक्तिमान परमेश्‍वर के हाथा।

यहाँ पर परमेश्‍वर के हाथों की ताकत का जिक्र किया गया है।

चरवाहे के नाम के द्वारा।

यहाँ पर नाम एक पुरे पुरुष को दर्शा रहा है।अत: चरवाहे के कारण।

चरवाहा।

यहाँ पर यकूब यहोवा को चरवाहा कह रहा है क्‍योंकि वह उसको सहीं राह दिखाएगा और उनको बचाएगा भी।

चट्टान।

यहाँ पर याकूब कह रहा है कि यदि यहोवा एक चट्टान हो तो उसके लोग उसपे चड़कर अपने दुशमनो से भच सकते है,वह इस बात पे जोर देता है कि यहोवा उसके लोगो कि रक्षा करेगा।

Genesis 49:25

सामान्य जानकारी।

याकूब ने यूसुफ और उसके वंशज को आशिर्वाद देना जारी रखा।

जो तेरी सहायता करेगा... जो तुझे आशीषें देगा।

इसका यह अर्वथ है की यहोवा यूसुफ के वंश की सहायता करेगा और उनको आशीषें देगा।

आकाश में की आशीषें।

आकाश में की आशीषें, का अर्थ है कि यहोवा आकाश से बारिश करके उनकी फसलों को बड़ाएगा।

नीचे से गहरे जल में की आशीषें।

वह उस गहरे जल कि बात कर रहा है जिसका जल नदियों और कुऔं में आता है।

और स्तनों, और गर्भ की आशीषें देगा।

यहाँ पे “स्तनों, और गर्भ“ उनकी सत्रियों के माँ बनने को और उनके बच्चो को दुध पिलाने कि आशीष को दर्षाता है।

Genesis 49:26

सामान्‍य जानकारी।

याकूब ने यूसुफ और उसके वंशज को आशिर्वाद देना जारी रखा।

सनातन पहाड़ियों।

इसका अर्थ सनातन पहाड़ियों शब्‍द कि जगहा उनके पुर्वज भी हो सकते है।

वे यूसुफ के सिर पर बने रहेंगे।

यहाँ पे वे शब्‍द यूसुफ के पिता द्वारा दि गई आशिषों को दर्षा रहा है।

उसी के सिर के मुकुट पर जो उनके भाईयों का राजकुमार था।

याकूब कि यह चाह थी कि वे सब आशिषें उन पर भी हो जो उसके वंशजो में सबसे महत्‍वपुर्ण है अत: सबसै महत्‍वपुर्ण यूसुफ के वंश के सिर पर।

भाईयों का राजकुमार।

अपने भाईयों में सबसे उत्‍तम।

Genesis 49:27

बिन्यामीन फाड़नेवाला भेड़िया है।

यहाँ पे बिन्यामीन उसके वंशज को दर्षा रहा है। और यहाँ याकूब यह कहना चाह रहा है उसके वंशज भी उसके जैसे फाड़नेवाला भेड़िया है।

Genesis 49:28

इस्राएल के बारहों गोत्र ये ही हैं।

इस वाक्‍य में याकूब के पुत्रों को दर्षाया गया है,ओर वह अपने अपने गोत्र पर प्रदान डहरे।

जब उसने उनको आशीर्वाद दिया।

यह वाक्य उनको दि गई आशिषों को दर्षाता हैं।

एक-एक को उसके आशीर्वाद के अनुसार उसने आशीर्वाद दिया।

उसने एक एक कि योग्‍यता के अनुसार उन्‍हें आशिष दी।

उसने उनको आज्ञा दी।

उसने उनको हुकम किया।

मैं अपने लोगों के साथ मिलने पर हूँ।

यह एक विनम्र तरिका है यह कहने का कि वह मरने पर हैं।अत: वह मरने पर था।

अपने लोगों के साथ मिलने पर।

यहाँ पर याकूब उसके मरने के बाद उसकी आत्‍मा के उसके बाप-दादे अर्थ अब्राम ओर इज्‍हाक के साथ ज मिलने कि बात कह रहा है

हित्ती एप्रोन।

यह एक पुरुष का नाम है, हित्ती अर्थात उसके वंशज।

मकपेला

मकपेला एक स्‍थान का नाम है।

मम्रे।

यह हेब्रोन शहर का दुसरा नाम है, यह अब्राम के मित्र के नाम पर पड़ा था जो वहाँ रहा करता था।

Genesis 49:31

सामान्‍य जानकारी।

याकूब अपने बेटों से बात करनी जारी रखता है।

वह भूमि मोल ली गई थी।

वह भूमि अब्राम के द्वारा मोल ली गई थी

हित्तियों के हाथ से।

हित्‍त के लोगो से।

जब अपने पुत्रों को यह आज्ञा दे चुका।

उसने अपने बेटों को आदेश देना बन्‍द किया।

उसने अपने पाँव खाट पर समेटे।

वह अपनी खाट पर ही बेठा था ओर अब उसने अपने पाँव अपनी खाट पर किए कि वह खाट पर लेट सके।

उसने अपने प्राण छोड़े।

यह एक विनम्र तरीका है यह कहने का कि वह मर गया।

वह अपने लोगों में जा मिला।

यकूब के मरने के बाद उसकी आत्‍मा उसके उन रिशतेदारो से जा मिली जो उससे पहले मर चुके थे।