Hosea 3

โฮเชยา 03 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

บทนี้มุ่งเน้นที่การให้ความหมายของภาพตัวอย่างชีวิตสมรสของโฮเชยา บทนี้เป็นบทที่สั้นมากซึ่งถูกเขียนเป็นบทร้อยแก้วเพื่อแสดงให้เห็นถึงความจริงเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างอิสราเอลกับพระยาห์เวห์ หลังจากที่โกเมอร์คลอดบุตรหลายคนให้กับโฮเชยาแล้ว โกเมอร์ก็ทิ้งเขาไปประพฤติตนเยี่ยงโสเภณีกับผู้ชายคนอื่นๆ โดยที่ไม่สนใจพันธสัญญาการแต่งงานของพวกเขาเลย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#covenant)

ลักษณะคำพูดที่สำคัญในบทนี้
ภาพเปรียบเทียบ

บทนี้อธิบายต่อเนื่องถึงบทบาทที่เป็นภาพเปรียบเทียบจากบทที่ 2 โฮเชยาได้รับคำสั่งให้ไปและซื้อตัวภรรยาของเขาออกมาจากการเป็นทาส เนื่องจากการล่วงประเวณีของเธอ  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor and /WA-Catalog/en_tw?section=kt#adultery)

Hosea 3:1

จงไปอีกครั้ง รักผู้หญิงคนหนึ่งซึ่งสามีรักเธอ แต่เธอเป็นคนล่วงประเวณี

นี่อ้างอิงกลับไปที่ โฮเชยา 1:2 พระยาห์เวห์ตรัสกับโฮเชยาอีกครั้งให้รักผู้หญิงที่ล่วงประเวณี

จงรักเธอเหมือนอย่างที่เรา คือพระยาห์เวห์ รักประชากรอิสราเอล

โดยการรักผู้หญิงที่ล่วงประเวณี โฮเชยาจะเป็นแบบอย่างความรักของพระเจ้าที่มีต่ออิสราเอล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-symaction)

พวกเขาหันไปหาพระอื่น และชอบขนมองุ่นแห้ง

ประชาชนได้กินขนมองุ่นแห้งหรือขนมมะเดื่อในช่วงระหว่างเทศกาลต่างๆ ที่พวกเขานมัสการพระเทียมเท็จ

Hosea 3:2

เงินสิบห้าเชเขล กับข้าวบาร์เลย์หนึ่งโฮเมอร์ครึ่ง

นี่เป็นราคาที่จะซื้อทาสคนหนึ่ง

เงินสิบห้าเชเขล

"15 เชเขล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ข้าวบาร์เลย์หนึ่งโฮเมอร์ครึ่ง

นี่สามารถกล่าวเป็นหน่วยวัดสมัยใหม่ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าวบาร์เลย์ 330 ลิตร " (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)

Hosea 3:3

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Hosea 3:4

เพราะว่าคนอิสราเอลจะอยู่อย่างยาวนานโดยไม่มีกษัตริย์ ไม่มีเจ้าชาย ไม่มีการสักการะบูชา ไม่มีเสาศักดิ์สิทธิ์ หรือเอโฟด หรือวิหารรูปเคารพ

เช่นเดียวกับที่โฮเชยามีชีวิตอยู่โดยไม่มีภรรยาของเขา เพราะเธอกระทำการล่วงประเวณี อิสราเอลก็จะมีชีวิตอยู่โดยไม่มีกษัตริย์และไม่มีการนมัสการพระเจ้า เพราะพวกเขาได้กระทำการล่วงประเวณี

Hosea 3:5

แสวงหาพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา

ในที่นี้ คำว่า "แสวงหา" หมายความว่าพวกเขากำลังทูลขอพระเจ้าให้ทรงยอมรับพวกเขาและการนมัสการของพวกเขา

ดาวิดกษัตริย์ของพวกเขา

ในที่นี้ "ดาวิด" หมายถึงเชื้อสายของดาวิดทั้งหมด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เชื้อสายของดาวิดจะเป็นกษัตริย์ของพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

ในวันสุดท้าย

"ในอนาคต"

พวกเขาจะยำเกรงพระยาห์เวห์ และความดีของพระองค์

ในที่นี้ "ตัวสั่น" หมายถึงความรู้สึกเกรงกลัวและถ่อมใจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาจะกลับมาหาพระยาห์เวห์และถ่อมตัวเองลง ถวายพระเกียรติพระองค์ และทูลขอพระพรของพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)