2 Chronicles 5

2 พงศาวดาร 05 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

บทนี้เป็นการต่อเนื่องเรื่องราวของกษัตริย์ซาโลมอน

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
การขนย้ายสิ่งต่างๆ จากเต็นท์

ทุกสิ่งจากเต็นท์ถูกขนย้ายเข้ามายังพระวิหาร นี่ก็ทำในแบบที่พิเศษเช่นเดียวกัน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#temple)

2 Chronicles 5:1

เมื่อบรรดากิจการทั้งหมดซึ่งซาโลมอนทรงกระทำสำหรับพระนิเวศของพระยาห์เวห์สำเร็จ ซาโลมอนทรงนำ

ผู้อ่านควรเข้าใจว่า เป็นไปได้ที่ซาโลมอนทรงบัญชาคนอื่นให้ทำงาน ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อพวกคนงานของซาโลมอนทำงานทั้งหมดสำหรับพระนิเวศของพระยาห์เวห์สำเร็จ พวกเขานำ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ในคลัง

ห้องเก็บของ ห้องทั้งหลาย ที่จัดเก็บสิ่งต่างๆ หรือเก็บรักษาไว้

2 Chronicles 5:2

ทรงประชุมพวกผู้ใหญ่ของอิสราเอล

"ทรงเรียกพวกผู้ใหญ่ของอิสราเอลมาประชุมกัน"

บรรดาหัวหน้าเผ่าต่างๆ

ในที่นี้ "บรรดาหัวหน้า" เป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับส่วนที่สำคัญที่สุดของบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้นำทั้งหมดของเผ่าต่างๆ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

2 Chronicles 5:3

ผู้ชายทั้งหมดของคนอิสราเอล

นี่อาจจะอ้างถึง 1) ถึงคนที่ซาโลมอนทรงเรียกมาที่กรุงเยรูซาเล็มและคนที่ถูกทำรายชื่อไว้ใน 5:2 หรือ 2) โดยทั่วไปถึงคนเหล่านั้นที่เดินทางไปยังกรุงเยรูซาเล็มสำหรับเทศกาลเลี้ยงฉลอง ไม่จะเป็นต้องเป็นพวกผู้ชายทุกคนที่อาศัยอยู่ในอิสราเอล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-hyperbole)

การเลี้ยงในเดือนที่เจ็ด

นี่เป็นงานเทศกาลอยู่เพิงซึ่งอยู่ในวันที่สิบห้าเดือนที่เจ็ดของปฏิทินฮีบรู นี่คือใกล้กับต้นเดือนตุลาคมของปฏิทินทางตะวันตก (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-hebrewmonths และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

2 Chronicles 5:4

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

2 Chronicles 5:5

เครื่องใช้บริสุทธิ์ทั้งหมด

นี่อ้างถึงพวกชามและพวกเครื่องใช้ทั้งหมดที่เคยใช้ในพระนิเวศของพระเจ้า ดูที่เคยแปลไว้ใน 2 พงศาวดาร 4:19

2 Chronicles 5:6

ชุมนุมชนอิสราเอลทั้งหมด

ในที่นี้ "ทั้งหมด" เป็นความหมายอย่างกว้างๆ ที่หมายถึงมีคนอิสราเอลมากมาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-hyperbole)

การถวายแกะและวัวมากมายจนไม่สามารถนับจำนวนได้

นี่เป็นการกล่าวเกินจริงเพื่อที่จะย้ำจำนวนมหาศาลของพวกสัตว์ที่นำมาถวายบูชา ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การถวายบูชาพวกแกะและพวกวัวมากเกินกว่าที่ใครจะสามารถนับได้" หรือ "การถวายบูชาพวกแกะและวัวมากมายมหาศาล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-hyperbole และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

2 Chronicles 5:7

ในห้องชั้นในของพระนิเวศ มายังอภิสุทธิสถานใต้ปีก

"มายังห้องชั้นในของพระนิเวศ...นั่นคือ มายังอภิสุทธิสถาน...ภายใต้"

2 Chronicles 5:8

พวกไม้คานที่ใช้ในการยก

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกไม้คานซึ่งพวกปุโรหิตยกมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

2 Chronicles 5:9

จนมองเห็น...แต่ไม่อาจมองเห็นได้

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนสามารถเห็นปลายของพวกมัน...คนไม่สามารถเห็นมัน"

ถึงทุกวันนี้

นี่หมายถึงวันที่ผู้เขียนได้เขียนไว้

2 Chronicles 5:10

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

2 Chronicles 5:11

ออกมาจาก

วลีนี้ถูกใช้ที่นี่เพื่อเป็นจุดเริ่มต้นเหตุการณ์สำคัญในเรื่อง ถ้าในภาษาของท่านมีวิธีที่จะทำอย่างนี้ ท่านสามารถพิจารณาใช้ได้ที่นี่

2 Chronicles 5:12

อาสาฟ เฮมาน เยดูธูน

เหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

พวกบุตรชายและพวกพี่น้อง

"พวกบุตรชายและญาติคนอื่นๆ"

ฉาบ

โลหะบางสองแผ่นที่ตีเข้าด้วยกันเพื่อทำเสียงดัง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

ปุโรหิต 120 คน

"ปุโรหิตหนึ่งร้อยยี่สิบคน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

2 Chronicles 5:13

เพื่อที่จะได้ยินเป็นเสียงเดียวกัน สำหรับสรรเสริญและขอบพระคุณพระยาห์เวห์

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การทำเสียงเดียวกันขณะที่พวกเขาสรรเสริญและขอบพระคุณพระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

พวกเขาร้องขึ้น 

นี่เป็นสำนวน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ร้องเพลงเสียงดัง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

เพราะพันธสัญญาที่ซื่อสัตย์ดำรงเป็นนิตย์

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "พันธสัญญาที่ซื่อสัตย์" สามารถกล่าวเป็น "ซื่อสัตย์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะพระองค์ซื่อสัตย์นิรันดร์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

แล้วพระนิเวศนั้น คือพระนิเวศของพระยาห์เวห์ก็เต็มไปด้วยเมฆ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วเมฆปกคลุมพระนิเวศของพระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

2 Chronicles 5:14

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้