ఈ అధ్యాయంలో, యేసు ఆ సమయం నుండి భవిష్యత్తు గురించి ప్రవచించడం మొదలుపెడతాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tw?section=kt#prophet)
అనేక యేసు ఆజ్ఞలను ప్రారంభించడం కొరకు ఈ పదాన్ని ULT ఉపయోగిస్తుంది. ఉదాహరణకు “యూదయలో ఉన్నవాళ్ళు పర్వతాలకు పారిపోండి’’ (24:16),"" ఇంటిమీద ఉన్నవాడు తన ఇంటి నుండి ఏమీ తీయటానికి దిగకూడదు ""(24:17), “పొలంలో ఉన్నవాడు తన వస్త్రాన్ని తీసుకోవడానికి తిరిగి రాకూడదు ""(24:18). ఆదేశాన్ని రూపొందించడానికి అనేక మార్గాలు ఉన్నాయి. అనువాదకులు వారి స్వంత భాషలలో అత్యంత సహజమైన మార్గాలను ఎంచుకోవాలి.
యేసు చివరి సమయాల్లో మళ్ళీ రాకముందు జరిగే సంఘటనలను వివరించడం ప్రారంభిస్తాడు.
యేసు ఆలయంలోనే లేడు. ఆలయం చుట్టూ ఉన్న ప్రాంగణంలో ఉన్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
శిష్యులు ఏమి చెబుతారో లోతుగా ఆలోచించేలా యేసు ఒక ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఈ భవనాల గురించి నేను మీకు చెప్తాను. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)
నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఇది యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
శత్రు సైనికులు రాళ్లను కూల్చివేస్తారు. దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: శత్రు సైనికులు వచ్చినప్పుడు, వారు ఈ భవనాలలోని ప్రతి రాయిని కూల్చివేస్తారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఇక్కడ నీ రాక యేసు ఎప్పుడు అధికారంలోకి వస్తాడో సూచిస్తుంది, భూమిపై దేవుని పాలనను స్థాపించి ఈ యుగాన్ని అంతం చేస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మీరు వచ్చే కాలానికీ ప్రపంచం అంతం కావడానికి సూచనలు ఏమిటి? (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
ఇక్కడ మిమ్మల్ని దారితప్పిస్తుంది అనేది నిజం కానిదాన్ని నమ్మమని ఒకరిని ఒప్పించడానికి వాడిన ఒక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎవరూ మిమ్మల్ని మోసం చేయకుండా జాగ్రత్త వహించండి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
ఇక్కడ పేరు అనేది అధికారంలో ఉన్న లేదా ఒకరి ప్రతినిధిగా సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: చాలా మంది వారు నా ప్రతినిధిగా వచ్చారని చెప్తారు లేదా చాలామంది నా పక్షంగా మాట్లాడుతున్నామని చెబుతారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇక్కడ మిమ్మల్ని దారితప్పిస్తారు అనేది నిజం కానిదాన్ని నమ్మమని ఒకరిని ఒప్పించడానికి ఒక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: చాలా మందిని మోసం చేస్తుంది (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఈ విషయాలు మీకు ఇబ్బంది కలిగించకుండా చూసుకోండి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఈ రెండూ ఒకే విషయం. ప్రతిచోటా ప్రజలు ఒకరితో ఒకరు పోరాడుతారని యేసు నొక్కి చెబుతున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parallelism మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇది ఒక బిడ్డకు జన్మనిచ్చే ముందు స్త్రీ అనుభవించే బాధలను సూచిస్తుంది. ఈ రూపకం అంటే ఈ యుద్ధాలు, కరువులు, భూకంపాలు యుగపు ముగింపుకు దారితీసే సంఘటనల ప్రారంభం మాత్రమే. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
ప్రజలు మిమ్మల్ని అధికారులకు అప్పగిస్తారు, వారు మిమ్మల్ని బాధపెడతారు, చంపుతారు.
ఇక్కడ దేశాలు అనేది దేశ ప్రజలను సూచిస్తూ ఉన్న ఒక మారుపేరు. దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ప్రతి దేశం నుండి ప్రజలు మిమ్మల్ని ద్వేషిస్తారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇక్కడ పేరు అనేది పూర్తి వ్యక్తిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఎందుకంటే మీరు నన్ను నమ్మారు గనక. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇక్కడ పెరగడం అనేది స్థాపించబడటానికి ఒక జాతీయం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: వస్తాయి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
ఇక్కడ దారితప్పించడం అనేది నిజం కానిదాన్ని నమ్మమని ఒకరిని ఒప్పించడానికి ఒక రూపకం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: చాలా మందిని మోసం చేయండి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
చట్టానికి అవిధేయత"" అనే నైరూప్య నామవాచకాన్ని చట్టానికి అవిధేయత అనే పదబంధంతో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: చట్టం పట్ల అవిధేయత పెరుగుతుంది లేదా ప్రజలు దేవుని చట్టానికి మరింతగా అవిధేయత చూపుతారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-abstractnouns)
సాధ్యమయ్యే అర్ధాలు 1) చాలా మంది ప్రజలు ఇకపై ఇతరులను ప్రేమించరు లేదా 2) చాలా మంది ప్రజలు ఇకపై దేవుణ్ణి ప్రేమించరు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: చివరి వరకు భరించే వ్యక్తిని దేవుడు రక్షిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
విశ్వాసపాత్రంగా ఉండే వ్యక్తి
ముగింపు"" అనే పదం ఒక వ్యక్తి చనిపోయినప్పుడు లేదా హింస ముగిసినప్పుడు లేదా దేవుడు తనను తాను రాజుగా చూపించినప్పుడు అనేది స్పష్టంగా తెలియదు. ప్రధాన విషయం ఏమిటంటే అవి అవసరమైనంత కాలం ఉంటాయి.
ప్రపంచం యొక్క ముగింపు లేదా ""యుగం ముగింపు
ఇక్కడ రాజ్యం దేవుని పాలనను రాజుగా సూచిస్తుంది. దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు పరిపాలించే సువార్తను ప్రజలు చెబుతారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఇక్కడ, దేశాలు అంటే ప్రజలు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: అన్ని ప్రదేశాలలోని ప్రజలందరూ (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుని విషయాలను అపవిత్రం చేసే సిగ్గుమాలిన వ్యక్తి. వీడి గురించి దానియేలు ప్రవక్త వ్రాశాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఇది యేసు మాట్లాడటం కాదు. యేసు వారు ఆలోచించి అర్థం చేసుకోవలసిన పదాలను ఉపయోగిస్తున్నాడని పాఠకుడిని అప్రమత్తం చేయడానికి మత్తయి దీనిని జోడించారు.
యేసు నివసించిన గృహాల పైకప్పు బల్లపరుపుగా ఉంటుంది, మనుషులు వాటిపై నిలబడగలరు.
గర్భిణీ స్త్రీలు"" అని చెప్పడానికి ఇది మర్యాదపూర్వక మార్గం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-euphemism)
ఆ సమయంలో
మీరు పారిపోవలసిన అవసరం లేదు లేదా ""మీరు పారిపోవలసిన అవసరం లేదు
చలి కాలం
దీనిని సానుకూల క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు బాధ సమయాన్ని తగ్గించకపోతే, అందరూ చనిపోతారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-doublenegatives)
ప్రజలు. ఇక్కడ, ""శరీరులు” అనేది ప్రజలందరినీ సూచిస్తూ చెప్పే కవితా మార్గం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-synecdoche)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు బాధపడే సమయాన్ని తగ్గిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
యేసు తన శిష్యులతో మాట్లాడటం కొనసాగిస్తున్నాడు.
వారు మీకు చెప్పిన అబద్ధాలను నమ్మకండి
ఇక్కడ దారి తప్పించు అనేది నిజం కానిదాన్ని నమ్మమని ఒకరిని ఒప్పించడానికి ఒక రూపకం. దీన్ని రెండు వాక్యాలుగా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: మోసగించడానికి, వీలైతే, ఎన్నుకోబడిన వారికి కూడా లేదా ప్రజలను మోసగించడానికి. వీలైతే, వారు ఎన్నుకోబడినవారిని కూడా మోసం చేస్తారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
దీనిని పరోక్ష వచనంగా పేర్కొనవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: క్రీస్తు అరణ్యంలో ఉన్నాడని ఎవరైనా మీకు చెబితే, (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-quotations)
దీనిని పరోక్ష వచనంగా పేర్కొనవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: లేదా, క్రీస్తు లోపలి గదిలో ఉన్నారని ఎవరైనా మీకు చెబితే, (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-quotations)
రహస్య గదిలో లేదా ""రహస్య ప్రదేశాలలో
మనుష్యకుమారుడు చాలా త్వరగా వస్తాడు, చూడటం సులభం అవుతుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-simile)
యేసు తన గురించి ఉత్తమ పురుషలో మాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
ఇది బహుశా యేసు కాలపు ప్రజలు అర్థం చేసుకున్న సామెత. సాధ్యమయ్యే అర్ధాలు 1) మనుష్యకుమారుడు వచ్చినప్పుడు, ప్రతి ఒక్కరూ ఆయన్ని చూస్తారు ఆయన వచ్చాడని తెలుసుకుంటారు, లేదా 2) ఆధ్యాత్మికంగా చనిపోయిన వ్యక్తులు ఎక్కడ ఉన్నా, వారికి అబద్ధాలు చెప్పడానికి తప్పుడు ప్రవక్తలు ఉంటారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#writing-proverbs)
చనిపోయిన లేదా చనిపోతున్న జీవుల శరీరాలను తినే పక్షులు
ఆ రోజుల కష్టాలు ముగిసిన వెంటనే, సూర్యుడు
బాధ సమయం
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు సూర్యుడిని చీకటి చేస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: దేవుడు ఆకాశంలో ఆకాశానికి పైన ఉన్న వస్తువులను కదిలిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
యేసు తన గురించి ఉత్తమ పురుషలో మాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
ఇక్కడ తెగలు ప్రజలను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: తెగల ప్రజలందరూ లేదా ప్రజలందరూ (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
అతను ఒక బాకా వినిపిస్తాడు, తన దేవదూతలను పంపుతాడు లేదా ""అతనికి ఒక దేవదూత బాకా ఊదుతాడు. అయన తన దేవదూతలను పంపుతాడు
యేసు తన గురించి ఉత్తమ పురుష లోమాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
ఆయన దేవదూతలు సేకరిస్తారు
మనుష్యకుమారుడు ఎన్నుకున్న వ్యక్తులు వీరు.
ఈ రెండూ ఒకే విషయం. అవి ప్రతిచోటా అని అర్ధం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ప్రపంచం నలుమూలల నుండి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parallelism మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
యేసు తన గురించి ఉత్తమ పురుషలో మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నేను రాబోయే సమయం ఆసన్నమైంది (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
ద్వారాలకు దగ్గరగా. ఒక రాజు లేదా ముఖ్యమైన అధికారి నగరం ప్రాకారాలు. ద్వారాలకు దగ్గరగా ఉండటం అనే పదచిత్రం యేసుఉపయోగిస్తాడు. ఇది ఒక రూపకం అంటే యేసు రాబోయే సమయం త్వరలో. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఇది యేసు తరువాత చెప్పిన దానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
ఇక్కడ వెళ్ళిపో అనేది చనిపో అని చెప్పే మర్యాదపూర్వక మార్గం. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఈ తరం అందరూ చనిపోరు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-euphemism)
సాధ్యమయ్యే వ్యాఖ్యానాలు 1) ఈ రోజు ప్రజలందరూ సజీవంగా ఉన్నారు, యేసు మాట్లాడుతున్నప్పుడు సజీవంగా ఉన్న ప్రజలను సూచిస్తుంది, లేదా 2) ఈ విషయాలు జరిగినప్పుడు నేను మీకు చెప్పినప్పుడు ప్రజలందరూ సజీవంగా ఉన్నారు. రెండు వివరణలు సాధ్యమయ్యే విధంగా అనువదించడానికి ప్రయత్నించండి.
దేవుడు ఈ విషయాలన్నీ జరిగించే వరకు
అదృశ్యం లేదా ""ఏదో ఒక రోజు ఉనికిలో లేదు
పరలోకం"" భూమి అనే పదాలు దేవుడు సృష్టించిన ప్రతిదానిని, ముఖ్యంగా శాశ్వతంగా అనిపించే విషయాలను కలిగి ఉన్న ఒక స్తూలవివరణ పదం. ఈ మాటల మాదిరిగా కాకుండా తన మాట శాశ్వతమైనదని యేసు చెబుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: పరలోకం భూమి కూడా గతించిపోతాయి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-synecdoche)
ఇక్కడ పదాలు యేసు చెప్పిన దానిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నేను చెప్పేది ఎల్లప్పుడూ నిజం అవుతుంది (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఇక్కడ రోజు గంట మనుష్యకుమారుడు తిరిగి వచ్చే ఖచ్చితమైన సమయాన్ని సూచిస్తాయి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
కుమారుడు కూడా ఎరగడు
దేవుని కుమారుడైన యేసుకు ఇది ఒక ముఖ్యమైన శీర్షిక. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)
ఇది దేవునికి ముఖ్యమైన శీర్షిక. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)
మనుష్యకుమారుడు వచ్చినప్పుడు, అది నోవహు కాలం లాగా ఉంటుంది.
యేసు తన గురించి ఉత్తమ పురుషలో మాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
దీనిని ప్రత్యేక వాక్యంగా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""ఏదో జరుగుతున్నదని ప్రజలు గ్రహించలేదు
దీనిని ప్రత్యేక వాక్యంగా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""దూరంగా. మనుష్యకుమారుడు వచ్చినప్పుడు ఈ విధంగా ఉంటుంది
యేసు తన శిష్యులకు తిరిగి రావడానికి సిద్ధంగా ఉండమని చెప్పడం ప్రారంభిస్తాడు.
ఇది మనుష్యకుమారుడు వచ్చినప్పుడు.
సాధ్యమయ్యే అర్ధాలు 1) మనుష్యకుమారుడు ఒకరిని స్వర్గానికి తీసుకెళ్తాడు మరియు మరొకరిని శిక్ష కోసం భూమిపై వదిలివేస్తాడు లేదా 2) దేవదూతలు ఒకరిని శిక్ష కోసం తీసుకువెళతారు మరొకరిని ఆశీర్వాదం కోసం వదిలివేస్తారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఎందుకంటే నేను ఇప్పుడే చెప్పినది నిజం
శ్రద్ధ వహించండి
తన శిష్యులు తిరిగి రావడానికి సిద్ధంగా ఉండాలని వివరించడానికి యేసు యజమాని సేవకుల ఉపమానాన్ని ఉపయోగిస్తాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parables)
ప్రజలు తనను ఆశించనప్పుడు తాను వస్తానని యేసు చెప్తున్నాడు, అలా గాక అతను దొంగలాగ వస్తాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metaphor)
అతను తన ఇంటికి కాపలా ఉండేవాడు
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: వస్తువులను దొంగిలించడానికి తన ఇంటిలోకి ప్రవేశించడానికి ఎవరినీ అనుమతించలేదు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
యేసు తన గురించి ఉత్తమ పురుషలోమాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-123person)
తన శిష్యులు తన రాకకు సిద్ధంగా ఉండాలని యేసు యజమాని సేవకుల ఉపమానాన్ని కొనసాగిస్తున్నాడు.
యేసు తన శిష్యులను ఆలోచించేలా చేసేందుకు ఈ ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: కాబట్టి నమ్మకమైన తెలివైన సేవకుడు ఎవరు? అతను తన యజమాని .. సమయం. లేదా నమ్మకమైన తెలివైన సేవకుడిలా ఉండండి, అతని యజమాని .. సమయం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion)
యజమాని ఇంటిలోని మనుషులకు ఆహారాన్ని ఇచ్చేవారు.
నేను మీకు నిజం చెప్తున్నాను. ఇది యేసు తరువాత చెప్పినదానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
తన శిష్యులు తన రాకకు సిద్ధంగా ఉండాలని వివరించడానికిచెబుతున్న యేసు యజమాని సేవకుల సామెతను ముగించాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#writing-proverbs)
ఇక్కడ హృదయం మనస్సును సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: అతని మనస్సులో ఆలోచిస్తాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నా యజమాని తిరిగి రావడం ఆలస్యం అవుతున్నది. లేదా నా యజమాని అంత త్వరగా తిరిగి రాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఈ రెండు ప్రకటనలు ఒకే విషయం. సేవకుడు తన కోసం ఎదురు చూడనప్పుడు యజమాని వస్తాడు అని వారు నొక్కి చెప్పారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-parallelism)
ఇది ఒక జాతీయం అంటే వ్యక్తి భయంకరంగా బాధపడేలా చేస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
అతన్ని కపటులతో ఉంచండి లేదా ""కపటవాదులను పంపిన ప్రదేశానికి పంపించండి
ఇక్కడ పళ్ళు కొరకడం అనేది ఒక ప్రతీక చర్య, ఇది తీవ్ర బాధలను సూచిస్తుంది. [మత్తయి 8:12] (../08/12.md) లో మీరు దీన్ని ఎలా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ప్రజలు తమ బాధల వల్ల ఏడుస్తూ పళ్ళు కొరుకుతారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-symaction)