John 19

योहान 19 सामान्य नोंदी

रचना आणि स्वरूप

काही भाषांतरांत वाचन सुलभ व्हावे यासाठी काही कविता रेखाट्याच्या उर्वरित भागाच्या अगदी जवळ ठेवली जातात. ULT हे 19:24 मध्ये कवितेला केले जाते, जे जुन्या करारातील शब्द आहेत.

या अध्यायातील विशेष संकल्पना

जांभळे वस्त्र

जांभळा रंग लाल किंवा निळासारखा रंग आहे. लोक येशूची थट्टा करीत होते, म्हणून त्यांनी त्याला जांभळा पोशाख घातला. कारण राजे जांभळी वस्त्रे घालत होते. ते राजाचा सन्मान करत असल्यासारखे बोलले आणि त्यांनी अभिनय केला, परंतु प्रत्येकजण हे जाणत होता की ते जे करीत आहेत कारण त्यांनी येशूचा द्वेष केला आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-irony)

तुम्ही कैसरचे मित्र नाही

पिलातला माहित होते की येशू गुन्हेगार नाही, म्हणून त्याला त्याच्या सैनिकांना मारण्याची इच्छा नव्हती. परंतु यहूदी लोकांनी त्याला सांगितले की येशू एक राजा असल्याचा दावा करीत आहे आणि असे कोणी करतो तर तो कैसर चे कायदे तोडत आहे ([योहान 19:12] (../../योहान/ 19 / 12.md)).

कबर

जिथे येशूला दफन केले गेले होते ([योहान 19 :41] (../../ योहान / 19 / 41.md)) ही एक अशी कबर होती ज्यामध्ये श्रीमंत यहूदी कुटुंबांनी त्यांचे मृतदेह दफन केले. ती खडकामध्ये एक खरोखरची खोली होती. त्या बाजूस एक तळाशी जागा होती जेथे ते तेल आणि मसाले घालून ते कपड्यात लपवून शरीर ठेवत होते. मग ते कबरेच्या समोर एक मोठे खडक ठेवतात जेणेकरून कोणीही आत प्रवेश करू शकत नाही.

या प्रकरणात भाषणाचे महत्त्वपूर्ण आकडे

कपटी

जेव्हा सैनिक म्हणाले, तेव्हा सैनिकांनी येशूचा अपमान केला होता "" जय हो, यहूद्यांचा राजा. "" जेव्हा पिलाताने विचारले, मी तुमच्या राजाला वधस्तंभावर खिळू काय? त्याने नासरेथचा येशू, यहूद्यांचा राजा असे लिहिले तेव्हा तो कदाचित येशू आणि यहूद्यांचा अपमान करीत होता. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-irony)

या अध्यायातील अन्य संभाव्य भाषांतर अडचणी

गब्बथा, गुलगुथा

हे दोन इब्री शब्द आहेत. या शब्दांच्या अर्थाचे (पदपथ आणि कवटीचे ठिकाण) अर्थाचे भाषांतर केल्यानंतर, लेखक ग्रीक अक्षरे देऊन त्यांची ध्वनी भाषांतरित करतात.

John 19:1

Connecting Statement:

मागील अध्याय पासून कथा भाग सुरू आहे. येशूवर आरोप केल्याप्रमाणे येशू पिलातासमोर उभे आहे.

Then Pilate took Jesus and whipped him

पिलाताने स्वत: येशूला फटके मारले नाही. येथे पिलात हा सैनिकासाठी उपलक्षक आहे जे पिलाताने येशूला मारण्याचा आदेश दिला होता. वैकल्पिक भाषांतर: मग पिलाताने आपल्या सैनिकांना येशूला मारण्याचा आदेश दिला (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-synecdoche)

John 19:3

Hail, King of the Jews

उंचावलेल्या हाताने जय हा कैसाराला अभिवादन करण्यासाठी वापरण्यात आला. सैनिकांनी काट्यांचा मुगुट आणि जांभळा झगा येशूची थट्टा करण्याच्या बाबतीत वापरला आहे, म्हणून ते खोटारडे आहेत की ते खरोखरच राजा आहेत हे ते ओळखत नाहीत. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-irony)

John 19:4

I find no guilt in him

पिलात येशूला असे म्हणण्यास दोनदा सांगतो की त्याच्यावर विश्वास नाही की येशू कोणत्याही गुन्हास दोषी नाही. त्याला शिक्षा करायची नव्हती. वैकल्पिक भाषांतर: मला त्याला शिक्षा करण्याचे कोणतेही कारण दिसले नाही (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

John 19:5

crown of thorns ... purple garment

मुकुट आणि जांभळा झगा म्हणजे फक्त राजे घालतात. शिपायांनी येशूला अशा प्रकारे कपडे घातले त्याची थट्टा करण्यासाठी. पहा [योहान 1 9: 2] (../19/01.md).

John 19:7

The Jews answered him

येथे यहूदी हा येशूला विरोध करणाऱ्या यहूदी पुढाऱ्यासाठी एक उपलक्षक आहे. वैकल्पिक भाषांतर: यहूदी पुढाऱ्यानी पिलातला उत्तर दिले (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-synecdoche)

he has to die because he claimed to be the Son of God

वधस्तंभाचा येशूला मृत्युदंड देण्यात आला कारण त्याने दावा केला की तो देवाचा पुत्र होता.

Son of God

हे येशूसाठी एक महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

John 19:10

Are you not speaking to me?

ही टिप्पणी एका प्रश्नाच्या रूपात दिसून येते. येथे पिलाताने आश्चर्य व्यक्त केले की येशू स्वतःचे रक्षण करण्याची संधी घेत नाही. वैकल्पिक भाषांतर: मला विश्वास नाही की आपण माझ्याशी बोलण्यास नकार देत आहात! किंवा मला उत्तर द्या! (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-rquestion)

Do you not know that I have power to release you, and power to crucify you?

ही टिप्पणी जोर देण्यासाठी एक प्रश्नाच्या रूपात दिसून येते. वैकल्पिक भाषांतर: तुम्हाला माहित आहे की मी तुम्हाला सोडवण्यास सक्षम आहे किंवा माझ्या सैनिकांना तुला वधस्तंभावर खिळण्याची आज्ञा आहे! (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-rquestion)

power

येथे सामर्थ्य हे टोपणनाव आहे जे काहीतरी करण्याची किंवा काही घडण्याची क्षमता दर्शविते. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

John 19:11

You do not have any power over me except for what has been given to you from above

आपण हे दुहेरी नकारात्मक एक कर्तरी आणि सकारात्मक स्वरूपात भाषांतरित करू शकता. पर्यायी भाषांतर: तुम्ही माझ्याविरूद्ध कार्य करण्यास सक्षम आहात कारण देवाने तुम्हाला सक्षम केले आहे (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-doublenegatives आणि /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

from above

हे देवाचा संदर्भ देण्याचा एक सन्माननीय मार्ग आहे.

gave me over

येथे या वाक्यांशाचा अर्थ शत्रूकडे सोपविणे आहे.

John 19:12

At this answer

येथे हे उत्तर येशूचे उत्तर होय. वैकल्पिक भाषांतर: जेव्हा पिलाताने येशूचे उत्तर ऐकले तेव्हा (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

Pilate tried to release him

मूलतः प्रयत्न करण्याचा प्रकार सूचित करतो की पिलाताने येशूला सोडण्यासाठी कठोर किंवा वारंवार प्रयत्न केला. वैकल्पिक भाषांतर: त्याने येशूला सोडण्याचा प्रयत्न केला किंवा त्याने पुन्हा येशूला सोडण्याचा प्रयत्न केला (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

but the Jews cried out

येथे यहूदी हा एक उपलक्षक आहे जो येशूचा विरोध करणाऱ्या यहूदी पुढाऱ्याचा संदर्भ घेतो. मूळ स्वरूपात रडत असे रूप सूचित होते की ते वारंवार मोठ्याने ओरडत होते. वैकल्पिक भाषांतर: पण यहूदी पुढारी ओरडत राहिले (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-synecdoche आणि /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

you are not a friend of Caesar

तुम्ही कैसराचा विरोध करीत आहात किंवा ""तुम्ही सम्राटांचा विरोध करीत आहात

makes himself a king

तो राजा आहे असा दावा करतो

John 19:13

he brought Jesus out

येथे तो पिलातला संदर्भित करतो आणि पिलाताने सैनिकांना आज्ञा केली यासाठी एक उपलक्षक आहे. वैकल्पिक भाषांतर: त्याने सैनिकांना येशूला बाहेर आणण्याची आज्ञा दिली (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-synecdoche)

sat down

जेव्हा त्यांनी राजकीय कर्तव्य बजावले तेव्हा पिलातासारखे महत्वाचे लोक बसले, आणि जे लोक महत्वाचे नव्हते ते उभे राहिले.

in the judgment seat

ही एक विशेष खुर्ची आहे की जेव्हा पिलाताप्रमाणे एक महत्वाचा व्यक्ती बसला होता तेव्हा तो न्यायिक निर्णय घेत होता. या कृतीचे वर्णन करण्यासाठी आपल्या भाषेचा एक खास मार्ग असल्यास, आपण येथे त्याचा वापर करू शकता.

in a place called The Pavement, but

हा एक विशेष दगडांचा मंच आहे जेथे फक्त महत्वाचे लोकांना जाण्याची परवानगी आहे. आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: ज्या ठिकाणी लोक पथमार्ग म्हणतात त्या ठिकाणी (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

Hebrew

या भाषेचा अर्थ इस्राएलांनी उच्चारला.

John 19:14

Connecting Statement:

काही काळ गेला आहे आणि आता सहावा तास आहे, कारण पिलाताने येशूला जिवे मारण्यासाठी त्याच्या सैनिकांना आज्ञा केली होती.

Now

हा शब्द कथा रेखाटातील एक विराम दर्शवितो जेणेकरून योहान येत्या वल्हांडण आणि दिवसाच्या काळाची माहिती देऊ शकेल. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#writing-background)

the sixth hour

दुपार बद्दल

Pilate said to the Jews

येथे यहूदी हा एक उपलक्षक आहे जो येशूचा विरोध करणाऱ्या यहूदी पुढाऱ्याचा संदर्भ घेतो. वैकल्पिक भाषांतर: पिलात यहूदी पुढाऱ्याना म्हणाला (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-synecdoche)

John 19:15

Should I crucify your King?

येथे मी एक उपलक्षण आहे जो पिलाताच्या सैनिकांना संदर्भित करते जे खरोखरच वधस्तंभाला दर्शवतील. वैकल्पिक भाषांतर: मला खरोखरच माझ्या सैनिकांना आपल्या राजाला वधस्तंभावर खिळवायचे आहे काय? (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-synecdoche)

John 19:16

Then Pilate gave Jesus over to them to be crucified

येथे पिलाताने आपल्या सैनिकांना येशूला वधस्तंभावर खिळण्याची आज्ञा दिली. आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: मग पिलाताने आपल्या सैनिकांना येशूला वधस्तंभावर खिळण्याची आज्ञा दिली (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit आणि /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 19:17

to the place called ""The Place of a Skull,

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: ज्या ठिकाणाला लोक 'कवटीची जागा' म्हटले जाते त्या ठिकाणी (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

which in Hebrew is called ""Golgotha.

इब्री भाषा म्हणजे इस्राएली लोकांची भाषा. आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: ""इब्रीमध्ये त्याला 'गुलगुथा' म्हणतात.

John 19:18

with him two other men

हे इलीप्सिस आहे. आपण अंतर्भूत शब्द जोडून, हे भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: त्यांनी दोन अन्य गुन्हेगारांना त्यांच्यासोबत वधस्तंभावर खिळले (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-ellipsis)

John 19:19

Pilate also wrote a sign and put it on the cross

येथे पिलात हा चिन्हावर लिहिलेल्या व्यक्तीसाठी उपलक्षक आहे. येथे “वधस्तंभावर"" येशूच्या वधस्तंभाला दर्शवते. वैकल्पिक भाषांतर: पिलाताने कोणालातरी चिन्ह लिहून आणि येशूच्या वधस्तंभावर जोडण्यासाठी आज्ञा केली (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-synecdoche)

There it was written: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: त्या व्यक्तीने हे शब्द लिहिले: नासरेथचा येशू, यहूद्यांचा राजा (पाहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 19:20

the place where Jesus was crucified

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: ज्या ठिकाणी सैनिकांनी येशूला वधस्तंभावर खिळले त्या ठिकाणी (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

The sign was written in Hebrew, in Latin, and in Greek

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: ज्याने चिन्हाची रचना केली ती 3 भाषेतील शब्द लिहून ठेवली: इब्री, लॅटिन आणि हेलेंनी (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

Latin

ही रोमी सरकारची भाषा होती.

John 19:21

Then the chief priests of the Jews said to Pilate

मुख्य याजकांना चिन्हावर असलेल्या शब्दांबद्दल निषेध करण्यासाठी पिलाताच्या मुख्यालयात परत जावे लागले. वैकल्पिक भाषांतर: मुख्य याजक पिलातकडे परत गेले आणि म्हणाले (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

John 19:22

What I have written I have written

पिलात सूचित करतो की तो चिन्हावरचे शब्द बदलणार नाही. वैकल्पिक भाषांतर: मी जे लिहायचंय ते मी लिहित आहे, आणि मी ते बदलणार नाही (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

John 19:23

General Information:

24 व्या वचनाच्या शेवटी मुख्य कथेतील एक विराम आहे. कारण योहानाने आम्हाला सांगितले की हि घटना शास्त्रलेख कसे पूर्ण करते. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#writing-background)

also the tunic

आणि त्यांनी देखील त्याचा झगा घेतला. सैनिकांनी झगा वेगळे ठेवले आणि ते विभागले नाहीत. पर्यायी भाषांतर: त्यांनी त्याचा झगा वेगळा ठेवला (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

John 19:24

let us cast lots for it to decide whose it will be

सैनिक जुगार खेळतील आणि विजेत्याला झगा मिळेल. पर्यायी भाषांतर: चला झग्यासाठी जुगार खेळू आणि जो विजेता होईल त्यास ठेवेल (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

so that the scripture would be fulfilled which said

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: हे असे शास्त्रवचन पूर्ण झाले किंवा ""हे शास्त्रवचनात बोललेले सत्य होण्यास घडले

cast lots

अशाप्रकारे सैनिकांनी येशूचे कपडे आपसात वाटून घेतले. वैकल्पिक भाषांतर: ""ते जुगार खेळले

John 19:26

the disciple whom he loved

हे योहान, या शुभवर्तमानाचा लेखक आहे.

Woman, see, your son

येथे मुलगा हा शब्द एक रूपक आहे. येशू आपल्या शिष्यास, योहानाला आपल्या आईच्या मुलासारखे व्हावा अशी येशूची इच्छा आहे. पर्यायी भाषांतर: स्त्री, येथे एक मुलगा आहे जो आपल्यासारखं वागेल (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metaphor)

John 19:27

See, your mother

येथे आई हा शब्द एक रूपक आहे. येशू आपल्या आईला त्याचा शिष्य, योहान याच्या आईसारखी होऊ इच्छित आहे. वैकल्पिक भाषांतर: या स्त्रीचा विचार करा की ती आपली स्वतःची आई आहे (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metaphor)

From that hour

त्या क्षणा पासून

John 19:28

knowing that everything was now completed

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: त्याला माहित होते की देवाने त्याला जे काही करण्यास पाठवले होते त्याने ते केले आहे (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 19:29

A container full of sour wine was placed there

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: कोणीतरी तिथे आंब भरून भांडे ठेवले होते (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

sour wine

कडू द्राक्षारस

they put

येथे ते रोमी रक्षकांना संदर्भित करतात.

a sponge

एक लहान वस्तू जी शोषून घेते आणि जास्त द्रव ठेवू शकते

on a hyssop staff

एजोब नावाच्या वनस्पतीच्या एका शाखेवर

John 19:30

He bowed his head and gave up his spirit

योहान येथे सूचित करतो की येशूने आपल्या आत्म्याला देवाकडे परत दिले. वैकल्पिक भाषांतर: त्याने आपले डोके झुकवले आणि देवाला आत्मा दिला किंवा त्याने आपले डोके झुकवले आणि प्राण सोडला (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

John 19:31

the Jews

येथे यहूदी हा येशूला विरोध करणाऱ्या यहूदी पुढाऱ्यासाठी एक उपलक्षक आहे. वैकल्पिक भाषांतर: यहूदी पुढारी (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-synecdoche)

day of preparation

लोकांनी वल्हांडण सणाचे जेवण तयार केले तेव्हाच वल्हांडणाची वेळ आली आहे.

to break their legs and to remove them

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. पर्यायी भाषांतर: निष्पाप पुरुषांचे पाय तोडणे आणि त्यांची शरीरे वधस्तंभावरून खाली उतरणे (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 19:32

who had been crucified with Jesus

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: ज्यांना येशुजवळ वधस्तंभावर खिळले होते (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 19:35

The one who saw this

हे वाक्य कथेच्या पार्श्वभूमीची माहिती देते. योहान वाचकांना सांगत आहे की तो तिथे होता आणि त्याने जे लिहिले आहे त्यावर आम्ही विश्वास ठेवू शकतो. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#writing-background)

has testified, and his testimony is true

साक्ष देणे"" म्हणजे एखाद्याने पाहिलेल्या एखाद्या गोष्टीबद्दल सांगणे. वैकल्पिक भाषांतर: त्याने जे पाहिले आहे त्याबद्दल सत्य सांगितले आहे (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

so that you would also believe

येथे विश्वास म्हणजे येशूमध्ये आपला विश्वास ठेवण्याचा अर्थ. वैकल्पिक भाषांतर: जेणेकरून आपण येशूवर आपला विश्वास ठेवू (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

John 19:36

General Information:

योहानाने या घटनांनी शास्त्रवचनांचे सत्य कसे बनविले याबद्दल योहानाने आपल्याला सांगितले आहे या वचनामध्ये मुख्य कथेतील एक विराम आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#writing-background)

in order to fulfill scripture

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: शास्त्रवचनातील कोणीतरी लिहून ठेवलेले शब्द पूर्ण करण्यासाठी (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

Not one of his bones will be broken

हे स्तोत्र 34 मधील उद्धरण आहे. आपण हे कर्तरी स्वरूपामध्ये भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: कोणीही त्याचे कोणतेही हाड मोडणार नाही (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 19:37

They will look at him whom they pierced

हे जखऱ्या 12 पासून उद्धरण आहे.

John 19:38

Joseph of Arimathea

अरीमथाई हे एक लहान शहर होते. वैकल्पिक भाषांतर: अरीमथाई गावातील योसेफ (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#translate-names)

for fear of the Jews

येथे यहूदी हा येशू विरोध करणाऱ्या यहूदी पुढाऱ्यासाठी एक उपलक्षक आहे. वैकल्पिक भाषांतर: "" यहूदी पुढाऱ्यांच्या भीतीने"" (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-synecdoche)

if he could take away the body of Jesus

योहानाचा अर्थ असा आहे की अरिमथाईच्या योसेफाने येशूचे शरीर दफन करावे अशी इच्छा होती. पर्यायी भाषांतर: येशूला पुरण्यासाठी वधस्तंभावरुन खाली घेण्याची परवानगी घेण्यासाठी (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

John 19:39

Nicodemus

निकदेम हा येशूवर विश्वास ठेवणाऱ्या परुशींपैकी एक होता. आपण [नाव 3: 1] (../03/01.md) मध्ये हे नाव कसे भाषांतरित केले ते पहा.

myrrh and aloes

हे असे मसाले आहेत जे लोक दफन करण्यासाठी शरीराला तयार करण्यासाठी वापरतात.

about one hundred litras in weight

आपण हे एका आधुनिक मापदंडमध्ये रुपांतरीत करू शकता. एक लिटर एक किलोग्राम एक तृतीयांश आहे. वैकल्पिक भाषांतर: वजन सुमारे 33 किलोग्राम किंवा वजन सुमारे तीस किलोग्राम (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#translate-bweight)

one hundred

100 (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#translate-numbers)

John 19:41

Now in the place where he was crucified there was a garden ... had yet been buried

येथे योहानाने कबरेच्या स्थानाविषयी येशूची दफन करणाऱ्या ठिकाणाच्या पार्श्वभूमीविषयी माहिती प्रदान करण्यासाठी कथेमध्ये विराम चिन्हांकित केला आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#writing-background)

Now in the place where he was crucified there was a garden

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: आता जिथे त्यांनी वधस्तंभी खिळले तिथे एक बाग होती (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

in which no person had yet been buried

आपण हे कर्तरी स्वरुपात भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक भाषांतर: ज्या लोकांनी कोणालाही दफन केले नव्हते (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

John 19:42

Because it was the day of preparation for the Jews

यहूदी नियमानुसार, शुक्रवारी सूर्यास्तानंतर कोणीही काम करू शकत नाही. हा शब्बाथाचा व वल्हांडणाचा उत्सव होता. पर्यायी भाषांतर: वल्हांडण संध्याकाळी सुरू होणार होता (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)