अब यीशु के पुनरूत्थान का वृत्तान्त आरंभ होता है
"सब्त के दिन सप्ताह होने के बाद रविवाद सूर्योदय से पूर्व"
"मरियम नाम की एक और महिला" या "याकूब और यूसुफ और यूसुफ की माता मरियम"
लेखक पाठकों को सूचित कर रहा है कि कोई आश्चर्यजनक बात होने जा रही है, आपकी भाषा में इसे व्यक्त करने की विधि होगी।
संभावित अर्थ, (1) स्वर्गदूत ने आकर पत्थर को हटाया तो भूकम्प हुआ" (यू.डी.बी.) या (2) ये सब घटनाएं एक साथ हुई (यू.डी.बी.)
भूकम्प अचानक ही भूमि हिलने लगी।
यह भी यीशु के पुनरुत्थान का ही वृत्तान्त है
उसका रूप "स्वर्गदूत का रूप"
"ऐसा चमत्कार की आकाश की बिजली से"
"अत्यधिक श्वेत"
"निश्चेष्ट"
यह भी यीशु के पुनरुत्थान का ही वृत्तान्त है
"मरियम मगदलीनी और दूसरी मरियम"
"जिसे लोगों ने और सैनिकों ने क्रूस पर चढ़ाया था"
"परन्तु परमेश्वर ने उसे जीवित कर दिया है" (देखें: Active/Passive)
यह भी यीशु के पुनरुत्थान का ही वृत्तान्त है
वे - मरियम मगदलीनी और दूसरी मरियम
लेखक पाठकों को सूचित कर रहा है कि कोई आश्चर्यजनक बात होने जा रही है, आपकी भाषा में इसे व्यक्त करने की विधि होगी।
उसके पाँव पकड़कर "अपने घुटनों पर गिरकर उसका चरण स्पर्श किया"।
मेरे भाइयों से , "यीशु के शिष्यों से
अब यीशु के पुनरूत्थान पर अधिकारियों की प्रतिक्रिया का आरंभ होता है।
मरियम मगदनीनी और दूसरी मरियम
कहानी में घटना के परिवर्तन का संकेत जो वर्णित घटनाओं के नामों से अलग अन्य नायकों का आने की सूचना देता है। आपकी भाषा में इसे व्यक्त करने का प्रावधान होगा।
"आपस में योजना बनाई" याजकों और पुरनियों ने सैनिकों को रिश्वत देने का निर्णय लिया।
"यदि कोई पूछे तो कहना कि यीशु के शिष्यों ने आकर ... जब हम सो रहे थे"।
अधिकारियों द्वारा सैनिकों को निर्देश का वृत्तान्त चल रहा है
पिलातुस
"जैसा याजकों ने कहा था वैसा ही किया"
मत्ती द्वारा पुस्तक लिखे जाने तक
पुनरूत्थान के बाद यीशु द्वारा शिष्यों से भेंट करने का वृत्तान्त आरंभ होता है।
पुनरूत्थान के बाद यीशु द्वारा शिष्यों से भेंट का वृत्तान्त चल रहा है।
"के अधिकाराधीन"
पुनरूत्थान के बाद यीशु द्वारा शिष्यों से भेंट का वृत्तान्त चल रहा है।
"जिन्हें तुम बपतिस्मा दोगे उन्हें सिखाना"
वैकल्पिक अनुवाद, "सुनो" या "देखो" या "मैं जो कहने जा रहा हूँ उस पर ध्यान दो"