چار

1 بله، می حرف اَنه تا زمانی کی وارث صغیره، غلامِ اَمرَه هیچ فرقی نَئره، هر چند همه چیزِ مالک هم بیبه. 2 اون ناظران و وَکیلانِ زیرِ دس ایسَه تا روزی کی اونِ پئر تَعیین بوکوده. 3 در موردِ اَمَأنم هَطویه: پیشتر جی مسیح اَمون، صغیرِ زَأکأنه مَأنستَأن بوئیم، اصولِ مذهبی زیرِ دس ایسَه بیم، 4 ولی چون اون روزی کی خدا تعیین بوکوده بو فَأرسه، اون خو زَأیَ اوسه کود تا ایتَه یهودی مَأنستَأن زنِ جَه بودونیا بَأیه. 5 تا اَمی آزادی قیمتَ جی شریعتِ اِسارت فَأده، تا اَمَأن پسرخواندگی یَ بدس بأوریم. 6 پس هَسَه چون خدا زأکأنیم، خدا هم خو پسرِ روحَ اَمی دِلانِ میَأن اوسه کوده تا بتَأنیم واقعاً اونَ «آبا»، یعنی پِئر دخَأنیم. 7 پس دِ غلام نیئیم بلکی خدا زأکأنیم، و هَنه وَسی وارث هم ایسیم و هر چی کی خدا شینه، اَمی شینم ایسه. 8 شومَأن غیرِیهودیان او زمان کی خدایَ نشناختید، شیمی خدایانِ خیالی، یعنی بُتانَ بندگی کودید. 9 ولی هَسَه کی خدایَ شناسید، یا بهتر بوگویم خدا شمرَه شناسه، چوطویه کی دوباره هون اصولِ ضعیف و بی ارزشِ طرف وَأگردید؟ آیا خَأئید دوباره هون عقایدِ مذهبی بی فایده یَ بندگی بوکونید؟ 10 روزها و ماه ها و سالایِ مخصوصِ دورون تشریفاتِ مذهبی انجام دیئید و فکر کونید تَأنید خدا مقبول بیبید. 11 دربارۀ شومَأن ترسم! ترسم همۀ زحمتانی کی شمرَه بکشم به هدر بوشو بِه. 12 ای برأران، شیمی جَه استدعا کونم می مَأنستَأن بیبید، هوطو کی منم شیمی مَأنستَأن بوبُسته دَأرم. شومَأن مرَه هیچ ظلمی نوکودید. 13 هوطو کی دَأنید اولین بار می ضعفِ جسمانی باعث بوبُست انجیلِ بشارتَ شمرَه فَأرسَأنم. 14 با اَنکی می ضعفِ جسمانی تحمل شمرِه سخت بو، ولی می جَه بیزار نوبوستید، بلکی در عوضْ خدا فرشته مَأنستَأن، یا مسیحِ عیسی مَأنستَأن می جَه استقبال بوکودید. 15 پس کَ یَ نَهه شیمی شور و اشتیاق؟ چون شاهدم کی اگر بتَأنسته بید، حاضر بوئید شیمی چومَأنَ بیرون بأورید و مرَه فَأدید! 16 آیا هَسَه کی حقیقتَ شمرَه گوفتَأن دأرم شیمی دوشمن بوبُستم؟ 17 اون معلمانِ دروغینی کی سعی کوند شیمی رضایتَ جلب بوکوند هیچ نیّتِ خیری نَئرد، اوشَأن فقط تلاش کوند کی شمرَه می جَه سیوایَ کوند تا شومَأن اوشَأنَ توجه ویشتری بدَأرید. 18 البته خوبه کی انگیزه دوروستِ اَمرَه و صادقانه شمرَه توجه بوکوند، ولی به شرطی کی همیشگی بیبه، نه فقط زمانی کی من شیمی ورجَه ایسَم. 19 ای می جانِ زَأکأن، من ایبار دیگر شیمی وَسی می وجودِ دورون درد احساس کونم، ایتَه مارِ مَأنستَأن کی زایمانِ دردَ بیگیفته، تا شومَأن مسیحِ شکلَ بیگیرید. 20 کاشکی هَسَه شیمی ورجَه ایسَه بوم و لحنِ دیگرِ اَمرَه شیمی مرَه گب زَئِم، چون واقعاً نَأنم جی اَ راهِ دور چی کاری می دسِ جَه بر اَیه. 21 شومَأن کی دوس دَأرید شریعتِ جیر بِئسید و اونِ احکامَ اِجرا بوکونید، آیا اونچی کی شریعت گویه جَه هم خبر دَأرید؟ 22 چره کی بینیویشته بوبُسته کی ابراهیم دو تَه پسر دَأشته، ایتَه خو کنیزِ جَه و ایتَه هم زنِ آزادِ جَه. 23 کنیزِ پسر عادی بودونیا بأمو، ولی زنِ آزادِ پسر خدا وعده اَمرَه. 24 و اَنَ به عنوان مثال بوگوفته دَأرد. چره کی اَ دو تَه زن، دو تَه عَهدد، ایتَه جی کوهِ سینایه کی زَأکأنی بندگی رِه زَأیه و اون هاجره. 25 هاجر سینا کوهه، عربستانِ دورون، و شبیه هَ اورشلیمی ایسه کی هَسَه موجوده، چره کی خو زَأکأنِ مرَه بندگی دورون ایسَأد. 26 ولی بُجُرِ اورشلیم آزاده، اورشلیمِ آسمانی اَمی مار و اَمی وطنه کی کنیز و شریعتِ بنده نییه. 27 هَنه وَسیه کی اِشعیایِ نبی فرمایه:«ای زنِ نازا کی تا هَسَه نزَه دَأری، شاد بوبون، شادی جَه فریاد بوکون، ای کی تا هَسَه دردِ زایمانَ نچشه دَأری! چون من ترَه زَأکأنی بخشم کی اوشَأنِ تعداد جی زنِ شوهردارِ زَأکانِ ویشتره.» 28 ای می عزیزِ برأرأن، من و شومَأن اسحاقِ مَأنستَأن وعدهْ زَأکأنیم. 29 هونموقع هم اون پسری کی بر حسب وعده بودونیا بأمو بو، کنیزِ پسرِ جَه آزار دِئِه، هَسَه اَمَأنم کی روح القدسِ جَه تازه تولد دَأریم، جی کسانی دس کی خَأید یهودِ شریعتَ اَمرَه تحمیل بوکوند آزار دینیم. 30 ولی بیدینیم، کتاب چی گویه:«کنیز و اونِ پسرَ بیرون تَأوَأد، چره کی کنیزِ پسر، زنِ آزادِ پسرِ مَأنستَأن اِرث نوبوره.» 31 خلاصه ای برأرأن، کنیزِ زَأکأن نیئیم، بلکی زنِ آزاده جَه ئیم.