58 1 Na bikpela i tok olsem, ''Singaut bikpela na yu no ken pasim maus. Singaut strong olsem biugel' i krai na go stret long ol manmeri bilong mi na husat i save sakim tok bilong mi, wantaim ol lain bilong Jekop long ol sin bilong ol. 2 Tasol yet long olgeta de ol i save mekim pasin bilong lotu long mi long painim aut laik bilong mi, olsem wanpela kantri i save bihainim stretpela pasin na i no save brukim lo bilong God bilong ol. Na ol i save askim mi long mekim stretpela pasin long ol na i stap klostu long ol bai ol i ken amamas. 3 Ol i tok olsem, 'bilong wanem mipela i stopim kaikai na daunim mipela yet?' Tasol yu no luksave long dispela samting mipela i mekim. Lukim, long ol de bilong stopim ol kaikai, yupela i save mekim ol samting bilong amamasim yupela na mekim nogut long ol wokman. 4 Lukaut, yupela i tok bai yupela i tambu long kaikai na beten long mi.Tasol pasin tru bilong yupela i narakain olgeta. Yupela i save kros na pait long han wantaim belhat. Na sapos yupela i mekim ol dispela rabis pasin em mi i no inap harim beten bilong yupela. 5 Ating yupela i ting mi save laikim pasin yupela i mekim long de yupela i makim bilong lusim kaikai a? Yupela i save putim klos bilong sori na yupela i save putim het bilong yupela i go daun na daunim yupela yet a ? Yupela ting dispela samting yupela i mekim long tambuim na lusim kaikai, em i givim biknem long God Yawe, a? 6 Mi no laikim pasin olsem, yupela i mas tambu tru long mekim kainkain pasin nogut na tambu long pasin bilong daunim na mekim nogut long ol arapela manmeri. Tarangu ol dispela manmeri i stap olsem ol bulmakau yupela i putim plan long nek bilong ol na hosim long mekim wok bilong yupela. Olsem na yupela i mas mekim gutpela pasin na lusim ol i go fri. 7 Pasin mi lukim em i olsem, mi laik yupela i givim kaikai long ol man i hangre na kisim ol rabisman wantaim ol man i no gat haus bilong slip, yupela kisim ol i kam long haus bilong yupela. Taim yupela i lukim wanpela man i stap skin nating, givim laplap long em. Na yu noken hait long ol lain bilong yu husat i nidim helpim bilong yu. 8 Orait sapos yupela i mekim dispela pasin mi laikim, orait em bai i olsem san i sut long moning na mi bai rausim ol hevi bilong yupela kwiktaim, Na mi bai lukautim yupela long ol birua taim yupela i mekim gutpela pasin. Na glori bilong God Yawe bai i karamapim yu olsem was bilong yu 9 Taim yu singaut long mi long helpim yu, God Yawe bai bekim singaut bilong yu na em bai i tok olsem, ''Em mi i stap long helpim yupela.'' Yupela i noken putim hevi antap long ol man, na pointim pinga long ol man long bagarapim ol na mekim tok nogut long ol. Yupela mas lusim dispela pasin, 10 na sapos yupela i givim kaikai long man i hangre na inapim ol man i sot long ol samting, orait gutpela pasin bilong yupela bai i kamap olsem lait long tudak. Na tudak bai i kamap olsem dei lait. 11 Na God Yawe, oltaim em bai was gut long yu na em bai inapim yu wantaim gutpela samting long ples i no gat planti samting na em bai mekim yu i stap gut na strong. Na yupela bai i stap olsem gaden i gat planti wara na olsem ol hul wara i no save drai. 12 Sampela bilong yupela bai wokim gen ol biktaun i bin bagarap pinis, yupela bai wokim gen olpela haus long olpela ples bipo i bin stap long en. Na ol bai kolim yupela olsem, ''Ol lain bilong wokim gen ol banis bilong biktaun,'' na ''Ol lain bilong stretim gut gen ol rot bilong ol man.'' 13 Bikpela i tok olsem,yupela i no ken brukim lo bilong sabat, em i de mi makim bilong mi yet. Na yupela i no ken ting long mekim samting bilong yupela yet long dispela de. Yupela i mas laikim tru dispela de bilong mi Bikpela na tingim olsem em i de bilong yupela. Na yupela i no ken go na mekim wok bilong yupela long painim amamas na mekim kainkain toktok bilong yupela. 14 ''Na bai yu painim amamas insait long God Yawe, na mi bai putim biknem bilong yu na strong i go antap tru. Sapos yupela i bihainim ol lo bilong de sabat na amamas moa yet long mi Bikpela, bai mi larim yupela sindaun long dispela maunten mi bin promis long givim long ol tumbuna bilong yupela Jekop papa bilong ol Israel. Long maus bilong God Yawe i tok.''